diff --git a/README.md b/README.md index 643bec722400c04aa2368b1e52b68a3166868fa3..0507589945b589f2172b417efa012153f3bb411a 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -41,7 +41,7 @@ Magic team에 합류를 하여 한국어 번역자로 제 이름인 '장희지' 6. 영어는 수의 개념을 중요히 여기기 때문에 명사의 단복수를 정확히 구분합니다. 하지만, 한국어는 그렇지 않은 부분이 많아 거의 단수로 해석하였습니다.  -위 사진은 괄호를 넣지 않아서 주의가 떳는데 시간(들), 분(들) 이렇게 복수로 표현하기에는 어색한 감이 있어서 단수로 표현했습니다. <br/><br/> +위 사진은 괄호를 넣지 않아서 경고가 표시되었습니다. 시간(들), 분(들) 이렇게 복수로 표현하기에는 어색한 감이 있어서 단수로 표현했습니다. <br/><br/> ## 번역 용어 정리