From a6237ec708ef5e96a887ce8116af58ec95ddff82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jang Heeji <hjjang@ajou.ac.kr> Date: Fri, 24 Jun 2022 16:35:27 +0000 Subject: [PATCH] Update README.md --- README.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index 8ccc598..7e5f2b7 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -16,14 +16,14 @@ fwbackups github 주소: https://github.com/stewartadam/fwbackups transifex에서 번역 프로젝트 탐색 중 유용하게 사용할 수 있는 Open Source Software 도구인 것 같은데 한국어로 번역한 사람이 아무도 없어 이 프로젝트의 한글 번역에 기여하고자 하였습니다. 번역할 문자열은 523개 였으며, 변역은 transifex가 제공하는 에디터에서 진행하였습니다.  -Magic team의 한국어 번역자로 제 이름이 추가되었습니다. +Magic team의 한국어 번역자로 제 이름 '장희지'가 추가되었습니다. ## 번역 규칙 ------------ 1. 가능한 존댓말을 사용하였습니다. - + 2. please가 붙어 있는 명령어는 모두 해요체를 사용하였습니다. - + 3. ...과 같이 말 줄임표로 끝나고, ing 형식을 쓰는 경우 진행 상황으로 해석하였습니다.  4. 고유 명사는 영어 그대로 또는 한국어 발음 대로 변역하였습니다. @@ -33,13 +33,13 @@ Magic team의 한국어 번역자로 제 이름이 추가되었습니다.   6. 영어는 수의 개념을 중요히 여기기 때문에 명사의 단복수를 정확히 구분합니다. 하지만, 한국어는 그렇지 않은 부분이 많아 거의 단수로 해석하였습니다. - + 위 사진은 괄호를 넣지 않아서 주의가 떳는데 시간(들), 분(들) 이렇게 복수로 표현하기에는 어색한 감이 있어서 단수로 표현했습니다. ## 번역 용어 정리 ----------------- -*세트(set) +* 세트(set) 파일들의 집합체 -* 구성 파일(Configuration File) +* 구성 파일(Configuration File) 웹 서버나 웹 응용 프로그램에 대한 구성정보가 들어 있는 .config 확장자를 가진 XML파일 -- GitLab