diff --git a/README.md b/README.md index d0be06ef2b17b251857c39fde5647279340cb971..8afd0bf7605a71e1271c25fcbedfbdb3b4817ce6 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -24,5 +24,16 @@ **3. 한국어 번역 100% 기여(1456 문자열)**  +### 번역 방법 +* 같은 단어라도 문맥을 참고해 더 적합한 단어로 변경 +> Show hidden panel : 숨겨진 패널 보기 + +> Show notifications : 알림 표시 + +* 비슷한 구조의 문장은 제안 기능을 활용해 번역 통일 +> Override common settings for this audioplay: 이 오디오극에 대한 일반 설정 재정의 + + + # 느낀점 * 어플 및 프로그램에 관한 UX/UI에도 관심이 많다. Story architect 프로그램 한국어 번역을 하면서 ux적인 측면에서 어떤 말이 더 와닿을지 생각하면서 번역해 ux 기획에 도움이 될 수 있었다. 또한, 어플과 프로그램을 만드는 것에 있어 많은 도움말이 필요하다는 것을 느꼈고 기능을 설명하는 적절한 단어를 사용하는 것의 중요성을 알 수 있었다. 실제 영상을 제작하거나 기획할때 story architect를 사용해가며 번역의 수정이 필요한 부분을 더 수정해나가며 개선하고 싶다.