diff --git a/po/documentation.de.po b/po/documentation.de.po index e945546689031c5862319198297b8a5bb8081106..df8228b99c82672a2fa4a3ec827fbb898ce0775a 100644 --- a/po/documentation.de.po +++ b/po/documentation.de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-16 17:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-24 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Dieter Ziller <max123kl@ziller.de>\n" "Language-Team: Matthias A횩hauer <mha1993@live.de>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "" #: en/diff-format.txt:16 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<pattern>...]" -msgstr "" +msgstr "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<Muster>...]" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:18 @@ -4832,10 +4832,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:605 en/git-mergetool.txt:95 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "-F <file>" +#, no-wrap, priority:280 msgid "-O<orderfile>" -msgstr "-F <file>" +msgstr "-O<Steuer-Datei>" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:610 @@ -5643,8 +5642,8 @@ msgstr "" "Protokollversion 2 kommunizieren. Die angegebene Zeichenfolge darf kein NUL-" " oder LF-Zeichen enthalten. Die Behandlung von Server-Optionen, " "einschlie횩lich unbekannter, durch den Server ist serverspezifisch. Wenn " -"mehrere `--server-option=<option>` angegeben werden, werden sie alle in der " -"in der Befehlszeile angegebenen Reihenfolge an die andere Seite gesendet." +"mehrmals `--server-option=<Option>` angegeben wird, werden sie alle, wie in " +"angegebenen Reihenfolge, an die andere Seite gesendet." #. type: Labeled list #: en/fetch-options.txt:252 @@ -5722,7 +5721,7 @@ msgstr "NAME" #: en/git-add.txt:7 #, priority:300 msgid "git-add - Add file contents to the index" -msgstr "git-add - F체ge Dateiinhalte zum Index hinzu" +msgstr "git-add - F체gt Datei-Inhalte zum Index hinzu" #. type: Title - #: en/git-add.txt:9 en/git-am.txt:10 en/git-annotate.txt:9 en/git-apply.txt:10 en/git-archimport.txt:10 en/git-archive.txt:10 en/git-bisect.txt:10 en/git-blame.txt:9 en/git-branch.txt:9 en/git-bugreport.txt:9 en/git-bundle.txt:10 en/git-cat-file.txt:10 en/git-check-attr.txt:10 en/git-check-ignore.txt:10 en/git-check-mailmap.txt:10 en/git-checkout-index.txt:10 en/git-checkout.txt:9 en/git-check-ref-format.txt:9 en/git-cherry-pick.txt:9 en/git-cherry.txt:9 en/git-citool.txt:9 en/git-clean.txt:9 en/git-clone.txt:10 en/git-column.txt:9 en/git-commit-tree.txt:10 en/git-commit.txt:9 en/git-config.txt:10 en/git-count-objects.txt:9 en/git-credential-cache--daemon.txt:9 en/git-credential-cache.txt:9 en/git-credential-store.txt:9 en/git-credential.txt:9 en/git-cvsexportcommit.txt:10 en/git-cvsimport.txt:10 en/git-cvsserver.txt:9 en/git-daemon.txt:9 en/git-describe.txt:9 en/git-diff-files.txt:10 en/git-diff-index.txt:10 en/git-difftool.txt:9 en/git-diff-tree.txt:10 en/git-diff.txt:10 en/git-fast-export.txt:10 en/git-fast-import.txt:10 en/git-fetch-pack.txt:10 en/git-fetch.txt:10 en/git-filter-branch.txt:9 en/git-fmt-merge-msg.txt:10 en/git-for-each-ref.txt:9 en/git-format-patch.txt:10 en/git-fsck-objects.txt:10 en/git-fsck.txt:10 en/git-gc.txt:10 en/git-get-tar-commit-id.txt:10 en/git-grep.txt:10 en/git-gui.txt:9 en/git-hash-object.txt:10 en/git-help.txt:9 en/git-http-backend.txt:9 en/git-http-fetch.txt:10 en/git-http-push.txt:10 en/git-imap-send.txt:10 en/git-index-pack.txt:10 en/git-init-db.txt:10 en/git-init.txt:10 en/git-instaweb.txt:9 en/git-interpret-trailers.txt:9 en/git-log.txt:10 en/git-ls-files.txt:10 en/git-ls-remote.txt:10 en/git-ls-tree.txt:10 en/git-mailinfo.txt:10 en/git-mailsplit.txt:9 en/git-merge-base.txt:10 en/git-merge-file.txt:10 en/git-merge-index.txt:10 en/git-merge-one-file.txt:10 en/git-mergetool--lib.txt:9 en/git-mergetool.txt:9 en/git-merge-tree.txt:10 en/git-merge.txt:10 en/git-mktag.txt:10 en/git-mktree.txt:10 en/git-mv.txt:10 en/git-name-rev.txt:10 en/git-notes.txt:9 en/git-p4.txt:10 en/git-pack-objects.txt:10 en/git-pack-redundant.txt:10 en/git-pack-refs.txt:9 en/git-parse-remote.txt:10 en/git-patch-id.txt:9 en/git-prune-packed.txt:10 en/git-prune.txt:10 en/git-pull.txt:10 en/git-push.txt:10 en/git-quiltimport.txt:10 en/git-read-tree.txt:10 en/git-rebase.txt:9 en/git-receive-pack.txt:10 en/git-reflog.txt:10 en/git-remote-ext.txt:9 en/git-remote-fd.txt:9 en/git-remote.txt:10 en/git-repack.txt:10 en/git-replace.txt:9 en/git-request-pull.txt:9 en/git-rerere.txt:9 en/git-reset.txt:9 en/git-restore.txt:9 en/git-revert.txt:9 en/git-rev-list.txt:10 en/git-rev-parse.txt:10 en/git-rm.txt:9 en/git-send-email.txt:10 en/git-send-pack.txt:10 en/git-shell.txt:10 en/git-sh-i18n--envsubst.txt:9 en/git-sh-i18n.txt:9 en/git-shortlog.txt:9 en/git-show-branch.txt:9 en/git-show-index.txt:10 en/git-show-ref.txt:9 en/git-show.txt:10 en/git-sh-setup.txt:9 en/git-stage.txt:10 en/git-stash.txt:9 en/git-status.txt:10 en/git-stripspace.txt:10 en/git-submodule.txt:10 en/git-svn.txt:9 en/git-switch.txt:9 en/git-symbolic-ref.txt:9 en/git-tag.txt:10 en/git.txt:10 en/git-unpack-file.txt:11 en/git-unpack-objects.txt:10 en/git-update-index.txt:10 en/git-update-ref.txt:9 en/git-update-server-info.txt:10 en/git-upload-archive.txt:10 en/git-upload-pack.txt:10 en/git-var.txt:10 en/git-verify-commit.txt:9 en/git-verify-pack.txt:10 en/git-verify-tag.txt:9 en/git-web--browse.txt:9 en/git-whatchanged.txt:10 en/git-worktree.txt:10 en/git-write-tree.txt:10 en/gitglossary.txt:9 @@ -5756,19 +5755,35 @@ msgstr "BESCHREIBUNG" #: en/git-add.txt:25 #, priority:300 msgid "This command updates the index using the current content found in the working tree, to prepare the content staged for the next commit. It typically adds the current content of existing paths as a whole, but with some options it can also be used to add content with only part of the changes made to the working tree files applied, or remove paths that do not exist in the working tree anymore." -msgstr "Dieser Befehl aktualisiert den Index mit dem aktuellem Inhalt im Arbeitsbereich, um den Inhalt f체r den n채chsten Commit vorzubereiten. Typischerweise wird der gesamte aktuelle Inhalt in exisitierenden Pfaden hinzugef체gt. Mit einigen Optionen kann der Befehl so verwendet werden, dass nur bestimmte 횆nderungen hinzugef체gt werden, oder bestimmte Pfade entfernt werden, die in der Arbeitskopie nicht mehr existieren." +msgstr "" +"Dieser Befehl aktualisiert den Index mit dem aktuellen Inhalt im " +"Arbeitsbereich, um den Inhalt f체r den n채chsten Commit vorzubereiten. " +"Typischerweise wird der gesamte aktuelle Inhalt in existierenden Pfaden " +"hinzugef체gt. Mit einigen Optionen kann der Befehl so verwendet werden, dass " +"nur bestimmte 횆nderungen hinzugef체gt werden, oder bestimmte Pfade entfernt " +"werden, die in der Arbeitskopie nicht mehr existieren." #. type: Plain text #: en/git-add.txt:31 #, priority:300 msgid "The \"index\" holds a snapshot of the content of the working tree, and it is this snapshot that is taken as the contents of the next commit. Thus after making any changes to the working tree, and before running the commit command, you must use the `add` command to add any new or modified files to the index." -msgstr "Der \"Index\" enth채lt eine Momentaufnahme des Inhalts des Arbeitsbaumes, und es ist genau diese Momentaufnahme die bem n채chsten Commit genommen wird. Darum mu횩 man nachdem man 횆nderungen im Arbeitsbereich durchgef체hrt hat und bevor man den Commit ausf체hrt, die neuen oder ge채nderten Dateien mit der `add` Anweisung in den Index aufnehmen." +msgstr "" +"Der �얢ndex�� enth채lt eine Momentaufnahme (snapshot) des Inhalts des " +"Arbeitsbereichs und es ist genau diese Momentaufnahme, die beim n채chsten " +"Commit 체bernommen wird. Nachdem man 횆nderungen am Arbeitsbereich vorgenommen " +"hat und bevor man den Commit-Befehl ausf체hrt, muss man deshalb den Befehl " +"`add` verwenden, um alle neuen oder ge채nderten Dateien zum Index " +"hinzuzuf체gen." #. type: Plain text #: en/git-add.txt:36 #, priority:300 msgid "This command can be performed multiple times before a commit. It only adds the content of the specified file(s) at the time the add command is run; if you want subsequent changes included in the next commit, then you must run `git add` again to add the new content to the index." -msgstr "Diese Anweisung kann vor einem Commit mehrfach ausgef체hrt werden. Es wird lediglich der Inhalt der angegebenen Datei(en) zum Ausf체hrungszeitpunkt hinzugef체gt. Soll eine sp채tere 횆nderung einer dieser Dateien in den n채chsten Commit aufgenommen werden, so mu횩 `git add` erneut aufgerufen werden." +msgstr "" +"Diese Anweisung kann vor einem Commit mehrfach ausgef체hrt werden. Es wird " +"lediglich der Inhalt der angegebenen Datei(en) zum Ausf체hrungszeitpunkt " +"hinzugef체gt. Soll eine sp채tere 횆nderung einer dieser Dateien in den n채chsten " +"Commit aufgenommen werden, so muss `git add` erneut aufgerufen werden." #. type: Plain text #: en/git-add.txt:39 @@ -5786,7 +5801,9 @@ msgstr "Der Befehl `git add` wird standardm채횩ig keine ignorierten Dateien hinz #: en/git-add.txt:49 #, priority:300 msgid "Please see linkgit:git-commit[1] for alternative ways to add content to a commit." -msgstr "F체r andere Wege, Inhalte zu einer Eintragung (commit) hinzuzuf체gen, siehe auch linkgit:git-commit[1] ." +msgstr "" +"Bitte lesen Sie linkgit:git-commit[1] f체r Alternativen zum Hinzuf체gen von " +"Inhalt zu einem Commit." #. type: Title - #: en/git-add.txt:52 en/git-am.txt:28 en/git-annotate.txt:24 en/git-apply.txt:36 en/git-archimport.txt:69 en/git-archive.txt:34 en/git-bisect.txt:356 en/git-blame.txt:50 en/git-branch.txt:96 en/git-bugreport.txt:39 en/git-bundle.txt:37 en/git-cat-file.txt:30 en/git-check-attr.txt:21 en/git-check-ignore.txt:27 en/git-check-mailmap.txt:25 en/git-checkout-index.txt:24 en/git-checkout.txt:106 en/git-check-ref-format.txt:100 en/git-cherry-pick.txt:42 en/git-cherry.txt:28 en/git-clean.txt:27 en/git-clone.txt:44 en/git-column.txt:22 en/git-commit-tree.txt:46 en/git-commit.txt:64 en/git-config.txt:72 en/git-count-objects.txt:20 en/git-credential-cache.txt:27 en/git-credential-store.txt:30 en/git-cvsexportcommit.txt:35 en/git-cvsimport.txt:51 en/git-cvsserver.txt:28 en/git-daemon.txt:48 en/git-describe.txt:36 en/git-diff-files.txt:22 en/git-diff-index.txt:23 en/git-difftool.txt:21 en/git-diff-tree.txt:26 en/git-diff.txt:96 en/git-fast-export.txt:25 en/git-fast-import.txt:35 en/git-fetch-pack.txt:34 en/git-fetch.txt:46 en/git-filter-branch.txt:96 en/git-fmt-merge-msg.txt:25 en/git-for-each-ref.txt:28 en/git-format-patch.txt:88 en/git-fsck.txt:22 en/git-gc.txt:35 en/git-grep.txt:74 en/git-hash-object.txt:24 en/git-help.txt:44 en/git-http-fetch.txt:23 en/git-http-push.txt:24 en/git-imap-send.txt:30 en/git-index-pack.txt:26 en/git-init.txt:39 en/git-instaweb.txt:21 en/git-interpret-trailers.txt:73 en/git-log.txt:25 en/git-ls-files.txt:34 en/git-ls-remote.txt:23 en/git-ls-tree.txt:37 en/git-mailinfo.txt:26 en/git-mailsplit.txt:23 en/git-merge-base.txt:70 en/git-merge-file.txt:53 en/git-merge-index.txt:22 en/git-mergetool.txt:26 en/git-merge.txt:63 en/git-mktree.txt:22 en/git-mv.txt:30 en/git-name-rev.txt:22 en/git-notes.txt:126 en/git-p4.txt:199 en/git-pack-objects.txt:50 en/git-pack-redundant.txt:29 en/git-pack-refs.txt:46 en/git-patch-id.txt:31 en/git-prune-packed.txt:30 en/git-prune.txt:34 en/git-pull.txt:75 en/git-quiltimport.txt:32 en/git-read-tree.txt:33 en/git-rebase.txt:209 en/git-receive-pack.txt:40 en/git-reflog.txt:61 en/git-remote.txt:33 en/git-repack.txt:29 en/git-replace.txt:59 en/git-request-pull.txt:28 en/git-reset.txt:103 en/git-restore.txt:34 en/git-revert.txt:35 en/git-rev-list.txt:63 en/git-rev-parse.txt:26 en/git-rm.txt:30 en/git-send-email.txt:43 en/git-send-pack.txt:27 en/git-shortlog.txt:27 en/git-show-branch.txt:32 en/git-show-ref.txt:34 en/git-show.txt:36 en/git-stash.txt:153 en/git-status.txt:25 en/git-stripspace.txt:37 en/git-submodule.txt:264 en/git-svn.txt:575 en/git-switch.txt:35 en/git-symbolic-ref.txt:33 en/git-tag.txt:59 en/git.txt:41 en/git-unpack-file.txt:22 en/git-unpack-objects.txt:29 en/git-update-index.txt:44 en/git-upload-archive.txt:56 en/git-upload-pack.txt:26 en/git-var.txt:19 en/git-verify-commit.txt:18 en/git-verify-pack.txt:22 en/git-verify-tag.txt:18 en/git-web--browse.txt:43 en/git-worktree.txt:117 en/git-write-tree.txt:29 @@ -5804,13 +5821,27 @@ msgstr "<Pfadspezifikation>..." #: en/git-add.txt:65 #, priority:300 msgid "Files to add content from. Fileglobs (e.g. `*.c`) can be given to add all matching files. Also a leading directory name (e.g. `dir` to add `dir/file1` and `dir/file2`) can be given to update the index to match the current state of the directory as a whole (e.g. specifying `dir` will record not just a file `dir/file1` modified in the working tree, a file `dir/file2` added to the working tree, but also a file `dir/file3` removed from the working tree). Note that older versions of Git used to ignore removed files; use `--no-all` option if you want to add modified or new files but ignore removed ones." -msgstr "Dateien aus denen Inhalt hinzugef체gt wird. Dateien, mit im Namen enthaltenen Wildcards (sog. Fileglobs, z.B. `*.c`), k철nnen eingegeben werden, um alle 체bereinstimmenden Dateien hinzuzuf체gen. Auch ein vorangestellter Verzeichnisname (z.B. `dir`, um `dir/file1` und `dir/file2` hinzuzuf체gen) kann angegeben werden, um den Index zu aktualisieren, damit er dann dem aktuellen Zustand des Verzeichnisses als Ganzem entspricht (z.B. wird die Angabe von `dir` nicht nur eine im Arbeitsbereich modifizierte Datei `dir/file1`, eine zum Arbeitsbereich hinzugef체gte Datei `dir/file2`, sondern auch eine aus dem Arbeitsbereich entfernte Datei `dir/file3` aufzeichnen). Es ist zu beachten, dass 채ltere Versionen von Git bisher die gel철schten Dateien ignoriert haben; benutzen Sie die Option `--no-all`, wenn Sie ge채nderte oder neue Dateien hinzuf체gen, aber gel철schte ignorieren wollen." +msgstr "" +"Dateien aus denen Inhalt hinzugef체gt wird. Dateien, mit im Namen enthaltenen " +"Wildcards (sog. File-Globs, z.B. `*.c`), k철nnen eingegeben werden, um alle " +"체bereinstimmenden Dateien hinzuzuf체gen. Auch ein vorangestellter " +"Verzeichnisname (z.B. `dir`, um `dir/file1` und `dir/file2` hinzuzuf체gen) " +"kann angegeben werden, um den Index zu aktualisieren, damit er dann dem " +"aktuellen Zustand des Verzeichnisses als Ganzem entspricht (z.B. wird die " +"Angabe von `dir` nicht nur eine im Arbeitsbereich modifizierte Datei `dir/" +"file1`, eine zum Arbeitsbereich hinzugef체gte Datei `dir/file2`, sondern auch " +"eine aus dem Arbeitsbereich entfernte Datei `dir/file3` aufzeichnen). Es ist " +"zu beachten, dass 채ltere Versionen von Git bisher die gel철schten Dateien " +"ignoriert haben; benutzen Sie die Option `--no-all`, wenn Sie ge채nderte oder " +"neue Dateien hinzuf체gen, aber gel철schte ignorieren wollen." #. type: Plain text #: en/git-add.txt:68 en/git-grep.txt:334 #, priority:300 msgid "For more details about the <pathspec> syntax, see the 'pathspec' entry in linkgit:gitglossary[7]." -msgstr "F체r mehr Detail 체ber die <Pfadspezifikation> Syntax kann der �엙athspec�� Eintrag im linkgit:gitglossary[7] zur Rate gezogen werden." +msgstr "" +"F체r mehr Detail 체ber die <Pfadspezifikation> Syntax kann der ''pathspec'' " +"Eintrag im linkgit:gitglossary[7] zur Rate gezogen werden." #. type: Plain text #: en/git-add.txt:73 @@ -5984,7 +6015,12 @@ msgstr "--ignore-errors" #: en/git-add.txt:165 #, priority:300 msgid "If some files could not be added because of errors indexing them, do not abort the operation, but continue adding the others. The command shall still exit with non-zero status. The configuration variable `add.ignoreErrors` can be set to true to make this the default behaviour." -msgstr "Konnten einige Dateien aufgrund von Fehlern beim Indizieren nicht hinzugef체gt werden, dann fahre mit dem Hinzuf체gen weiter ohne die Operation abzubrechen. Der Befehl wird trotzdem mit einem Fehlerwert ungleich 0 beendet. Die Konfigurationsvariable `add.ignoreErrors` kann auf true gesetzt werden um dieses Verhalten standardm채횩ig zu aktivieren." +msgstr "" +"Konnten einige Dateien aufgrund von Fehlern beim Indizieren nicht " +"hinzugef체gt werden, dann fahre mit dem Hinzuf체gen weiter, ohne die Operation " +"abzubrechen. Der Befehl wird trotzdem mit einem Fehlerwert ungleich 0 " +"beendet. Die Konfigurations-Variable `add.ignoreErrors` kann auf �엝rue�� " +"gesetzt werden, um dieses Verhalten standardm채횩ig zu aktivieren." #. type: Labeled list #: en/git-add.txt:166 en/git-notes.txt:169 en/git-update-index.txt:73 en/rev-list-options.txt:201 @@ -6044,7 +6080,14 @@ msgstr "--pathspec-from-file=<Datei>" #: en/git-add.txt:198 en/git-checkout.txt:318 en/git-commit.txt:289 en/git-reset.txt:119 en/git-restore.txt:132 en/git-rm.txt:85 en/git-stash.txt:207 #, priority:300 msgid "Pathspec is passed in `<file>` instead of commandline args. If `<file>` is exactly `-` then standard input is used. Pathspec elements are separated by LF or CR/LF. Pathspec elements can be quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1]). See also `--pathspec-file-nul` and global `--literal-pathspecs`." -msgstr "Die Pfadangabe wird in `<Datei>` statt 체ber Befehlszeilen-Argumente 체bergeben. Wenn `<Datei>` genau `-` ist, wird die Standardeingabe verwendet. Pfadspezifische Elemente werden durch LF oder CR/LF getrennt. Pathspec-Elemente k철nnen in Anf체hrungszeichen gesetzt werden, wie f체r die Konfigurationsvariable `core.quotePath` beschrieben (siehe linkgit:git-config[1]). Siehe auch `--pathspec-file-nul` und global `--literal-pathspecs`." +msgstr "" +"Die Pfadangabe wird in `<Datei>` statt 체ber Befehlszeilen-Argumente " +"체bergeben. Wenn `<Datei>` genau `-` ist, wird die Standardeingabe verwendet. " +"Pfadspezifische Elemente werden durch LF oder CR/LF getrennt. Pathspec-" +"Elemente k철nnen in Anf체hrungszeichen gesetzt werden, wie f체r die " +"Konfigurations-Variable `core.quotePath` beschrieben (siehe linkgit:git-" +"config[1]). Siehe auch `--pathspec-file-nul` und global `--literal-" +"pathspecs`." #. type: Labeled list #: en/git-add.txt:199 en/git-checkout.txt:319 en/git-commit.txt:290 en/git-reset.txt:120 en/git-restore.txt:133 en/git-rm.txt:86 en/git-stash.txt:208 @@ -6074,7 +6117,7 @@ msgstr "Diese Option kann dazu verwendet werden, Befehlszeilenoptionen von der L #: en/git-add.txt:211 en/git-archive.txt:149 en/git-bisect.txt:369 en/git-branch.txt:308 en/git-bundle.txt:136 en/git-check-attr.txt:71 en/git-checkout-index.txt:143 en/git-checkout.txt:510 en/git-check-ref-format.txt:123 en/git-cherry-pick.txt:169 en/git-cherry.txt:43 en/git-clone.txt:315 en/git-column.txt:50 en/git-commit.txt:370 en/git-config.txt:343 en/git-credential-cache.txt:55 en/git-credential-store.txt:71 en/git-cvsexportcommit.txt:91 en/git-daemon.txt:257 en/git-describe.txt:127 en/git-diff.txt:123 en/git-fast-export.txt:162 en/git-fetch.txt:242 en/git-filter-branch.txt:247 en/git-fmt-merge-msg.txt:61 en/git-for-each-ref.txt:273 en/git-format-patch.txt:669 en/git-grep.txt:336 en/git-http-backend.txt:67 en/git-imap-send.txt:97 en/git-init.txt:142 en/git-interpret-trailers.txt:256 en/git-log.txt:123 en/git-ls-remote.txt:95 en/git-merge-file.txt:81 en/git-merge.txt:324 en/git-name-rev.txt:65 en/git-notes.txt:278 en/git-p4.txt:33 en/git-prune.txt:60 en/git-pull.txt:203 en/git-push.txt:570 en/git-remote-ext.txt:77 en/git-remote-fd.txt:37 en/git-remote.txt:207 en/git-request-pull.txt:50 en/git-reset.txt:134 en/git-restore.txt:147 en/git-revert.txt:125 en/git-rev-parse.txt:438 en/git-rm.txt:167 en/git-send-email.txt:483 en/git-shell.txt:66 en/git-show-branch.txt:177 en/git-show-ref.txt:124 en/git-show.txt:58 en/git-stash.txt:263 en/git-stripspace.txt:49 en/git-switch.txt:191 en/git-update-index.txt:357 en/git-var.txt:27 en/git-worktree.txt:355 #, no-wrap, priority:300 msgid "EXAMPLES" -msgstr "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text #: en/git-add.txt:215 @@ -6098,7 +6141,7 @@ msgstr "Anmerkung: das Sternchen `*` wird in diesem Beispiel vom Befehlsprozesso #: en/git-add.txt:225 #, priority:300 msgid "Considers adding content from all git-*.sh scripts:" -msgstr "F체ge die Inhalte aller git-*-s Skripte hinzu:" +msgstr "Ber체cksichtigt das Hinzuf체gen von Inhalten aus allen git-*.sh-Skripten:" #. type: delimited block - #: en/git-add.txt:228 @@ -6110,7 +6153,10 @@ msgstr "$ git add git-*.sh\n" #: en/git-add.txt:233 #, priority:300 msgid "Because this example lets the shell expand the asterisk (i.e. you are listing the files explicitly), it does not consider `subdir/git-foo.sh`." -msgstr "Dieses Beispiel l채횩t die Erweiterung des Sternchens durch die Shell durchf체hren (git erh채lt bereits eine explizite Dateiliste 체bergeben), und so kann z.B. `subdir/git-foo.sh` nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Weil in diesem Beispiel die Shell 체ber das Sternchen expandiert (d.h. Sie " +"listen die Dateien explizit auf), wird `subdir/git-foo.sh` nicht " +"ber체cksichtigt." #. type: Title - #: en/git-add.txt:235 en/git-rebase.txt:799 @@ -6122,7 +6168,10 @@ msgstr "INTERAKTIVER MODUS" #: en/git-add.txt:239 #, priority:300 msgid "When the command enters the interactive mode, it shows the output of the 'status' subcommand, and then goes into its interactive command loop." -msgstr "Wird git im interaktiven Modus gestartet, zeigt es zuerst die Ausgabe des 'status' Unterbefehls, und beginnt dann mit der interaktiven Befehlsverarbeitung." +msgstr "" +"Wird Git im interaktiven Modus gestartet, zeigt es zuerst die Ausgabe des " +"'status' Unterbefehls, und beginnt dann mit der interaktiven " +"Befehlsverarbeitung." #. type: Plain text #: en/git-add.txt:244 en/git-clean.txt:85 @@ -6184,7 +6233,15 @@ msgstr "" #: en/git-add.txt:280 #, priority:300 msgid "It shows that foo.png has differences from HEAD (but that is binary so line count cannot be shown) and there is no difference between indexed copy and the working tree version (if the working tree version were also different, 'binary' would have been shown in place of 'nothing'). The other file, git-add{litdd}interactive.perl, has 403 lines added and 35 lines deleted if you commit what is in the index, but working tree file has further modifications (one addition and one deletion)." -msgstr "Es zeigt sich, dass foo.png im Vergleich mit dem HEAD ge채ndert wurde, (da es sich um eine Bin채rdatei handelt wird keine Zeilenanzahl gezeigt), und da횩 kein Unterschied zwischen dem Index und der Version im Arbeitsbereich besteht (W채re diese ebenfalls unterschiedlich, w체rde 'binary' anstatt 'nothing' angezeigt werden). Die andere Datei, git-add{litdd}interactive.perl, hat 403 hinzugef체gte und 35 gel철schte Zeilen wenn man das commited was sich aktuell im Index befindet, und im Arbeitsbereich befinden sich weitere 횆nderungen (1 Zeile hinzugef체gt, 1 Zeile gel철scht)." +msgstr "" +"Es zeigt sich, dass foo.png im Vergleich mit dem HEAD ge채ndert wurde, (da es " +"sich um eine Bin채rdatei handelt wird keine Zeilenanzahl gezeigt), und dass " +"kein Unterschied zwischen dem Index und der Version im Arbeitsbereich " +"besteht (W채re diese ebenfalls unterschiedlich, w체rde 'binary' anstatt " +"'nothing' angezeigt werden). Die andere Datei, git-add{litdd}" +"interactive.perl, hat 403 hinzugef체gte und 35 gel철schte Zeilen, wenn man das " +"commited was sich aktuell im Index befindet, und im Arbeitsbereich befinden " +"sich weitere 횆nderungen (1 Zeile hinzugef체gt, 1 Zeile gel철scht)." #. type: Labeled list #: en/git-add.txt:281 en/git-update-ref.txt:102 @@ -6196,7 +6253,14 @@ msgstr "update" #: en/git-add.txt:290 #, priority:300 msgid "This shows the status information and issues an \"Update>>\" prompt. When the prompt ends with double '>>', you can make more than one selection, concatenated with whitespace or comma. Also you can say ranges. E.g. \"2-5 7,9\" to choose 2,3,4,5,7,9 from the list. If the second number in a range is omitted, all remaining patches are taken. E.g. \"7-\" to choose 7,8,9 from the list. You can say '*' to choose everything." -msgstr "Zeigt die Status Information und wartet mit der Meldung \"Update>>\" auf weitere Eingaben. Wenn die Meldung mit doppelten '>>' endet, kann man, getrennt durch Leerzeichen oder Beistriche, mehrere Operationen ausw채hlen. Man kann auch ganze Bereiche angeben, z.B. \"2-5 7,9\" um 2,3,4,5,7,9 aus der Liste auszuw채hlen. Wird die zweite Nummer eines Bereichs nicht angegeben, reicht dieser bis an das Ende der Liste, zB \"7-\" um 7,8,9 aus der Liste auszuw채hlen. Durch '*' werden alle Listeneintr채ge ausgew채hlt." +msgstr "" +"Zeigt die Status Information und wartet mit der Meldung \"Update>>\" auf " +"weitere Eingaben. Wenn die Meldung mit doppelten '>>' endet, kann man, " +"getrennt durch Leerzeichen oder Beistriche, mehrere Operationen ausw채hlen. " +"Man kann auch ganze Bereiche angeben, z.B. \"2-5 7,9\" um 2,3,4,5,7,9 aus " +"der Liste auszuw채hlen. Wird die zweite Nummer eines Bereichs nicht " +"angegeben, reicht dieser bis an das Ende der Liste, z.B. \"7-\" um 7,8,9 aus " +"der Liste auszuw채hlen. Durch '*' werden alle Listeneintr채ge ausgew채hlt." #. type: Plain text #: en/git-add.txt:293 @@ -6244,7 +6308,11 @@ msgstr "revert" #: en/git-add.txt:315 #, priority:300 msgid "This has a very similar UI to 'update', and the staged information for selected paths are reverted to that of the HEAD version. Reverting new paths makes them untracked." -msgstr "Diese Option ist sehr 채hnlich zu 'update', nur wird die im Index gespeicherte 횆nderungsinformation f체r die ausgew채hlten Dateien auf die im HEAD gespeicherte Version zur체ckgesetzt. Werden neue Dateien zur체ckgesetzt, so wird die Information dar체ber aus git wieder entfernt." +msgstr "" +"Diese Option ist sehr 채hnlich zu 'update', nur wird die im Index " +"gespeicherte 횆nderungsinformation f체r die ausgew채hlten Dateien auf die im " +"HEAD gespeicherte Version zur체ckgesetzt. Werden neue Dateien zur체ckgesetzt, " +"so wird die Information dar체ber aus Git wieder entfernt." #. type: Labeled list #: en/git-add.txt:316 @@ -6256,7 +6324,9 @@ msgstr "add untracked" #: en/git-add.txt:320 #, priority:300 msgid "This has a very similar UI to 'update' and 'revert', and lets you add untracked paths to the index." -msgstr "Mit einer zu 'update' und 'revert' sehr 채hnlichen Bedienweise k철nnen mit git noch nicht verwaltete Dateien zum Index hinzugef체gt werden." +msgstr "" +"Mit einer zu 'update' und 'revert' sehr 채hnlichen Bedienweise k철nnen mit Git " +"noch nicht verwaltete Dateien zum Index hinzugef체gt werden." #. type: Labeled list #: en/git-add.txt:321 @@ -6291,14 +6361,18 @@ msgid "" msgstr "" "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" -"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Bl철cke nicht zum Commit vormerken\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Bl철cke nicht zum Commit " +"vormerken\n" "a - diesen und alle weiteren Patch-Bl철cke dieser Datei zum Commit vormerken\n" -"d - diesen oder alle weiteren Patch-Bl철cke in dieser Datei nicht zum Commit vormerken\n" -"g - Patch-Block zum Hinspringen ausw채hlen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Bl철cke in dieser Datei nicht zum Commit " +"vormerken\n" +"g - Patch-Block zum hinspringen ausw채hlen\n" "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regul채rem Ausdruck entspricht\n" -"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, n채chsten unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" +"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, n채chsten unbestimmten Patch-Block " +"anzeigen\n" "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, n채chsten Patch-Block anzeigen\n" -"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" +"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" +"Block anzeigen\n" "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Bl철cke aufteilen\n" "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" @@ -6314,7 +6388,9 @@ msgstr "Nachdem zumindest ein Source Brocken ausgew채hlt wurde werden die ausgew #: en/git-add.txt:349 #, priority:300 msgid "You can omit having to type return here, by setting the configuration variable `interactive.singleKey` to `true`." -msgstr "Sie k철nnen die Konfigurationsvariable `interactive.singleKey` auf `true` setzen um hier nicht Enter dr체cken zu m체ssen." +msgstr "" +"Sie k철nnen die Konfigurations-Variable `interactive.singleKey` auf `true` " +"setzen um hier nicht Enter dr체cken zu m체ssen." #. type: Labeled list #: en/git-add.txt:350 @@ -6810,13 +6886,13 @@ msgstr "" #: en/git-am.txt:149 en/git-cherry-pick.txt:110 en/git-commit-tree.txt:62 en/git-commit.txt:349 en/git-rebase.txt:387 en/git-revert.txt:91 en/merge-options.txt:62 #, no-wrap, priority:280 msgid "-S[<keyid>]" -msgstr "" +msgstr "-S[<Key-ID>]" #. type: Labeled list #: en/git-am.txt:150 en/git-cherry-pick.txt:111 en/git-commit-tree.txt:63 en/git-commit.txt:350 en/git-rebase.txt:388 en/git-revert.txt:92 en/merge-options.txt:63 #, no-wrap, priority:280 msgid "--gpg-sign[=<keyid>]" -msgstr "" +msgstr "--gpg-sign[=<Key-ID>]" #. type: Labeled list #: en/git-am.txt:151 en/git-cherry-pick.txt:112 en/git-commit-tree.txt:64 en/git-commit.txt:351 en/git-rebase.txt:389 en/git-revert.txt:93 en/merge-options.txt:64 @@ -13597,20 +13673,11 @@ msgstr "git-clone(1)" #: en/git-clone.txt:7 #, priority:300 msgid "git-clone - Clone a repository into a new directory" -msgstr "git-clone - Klone ein Projektarchiv (repository) in ein neues Verzeichnis" +msgstr "git-clone �� Klont ein Repository in ein neues Verzeichnis" #. type: Plain text #: en/git-clone.txt:21 -#, fuzzy, no-wrap, priority:300 -#| msgid "" -#| "'git clone' [--template=<template_directory>]\n" -#| "\t [-l] [-s] [--no-hardlinks] [-q] [-n] [--bare] [--mirror]\n" -#| "\t [-o <name>] [-b <name>] [-u <upload-pack>] [--reference <repository>]\n" -#| "\t [--dissociate] [--separate-git-dir <git dir>]\n" -#| "\t [--depth <depth>] [--[no-]single-branch] [--no-tags]\n" -#| "\t [--recurse-submodules[=<pathspec>]] [--[no-]shallow-submodules]\n" -#| "\t [--[no-]remote-submodules] [--jobs <n>] [--sparse] [--] <repository>\n" -#| "\t [<directory>]\n" +#, no-wrap, priority:300 msgid "" "'git clone' [--template=<template_directory>]\n" "\t [-l] [-s] [--no-hardlinks] [-q] [-n] [--bare] [--mirror]\n" @@ -13630,7 +13697,7 @@ msgstr "" "\t [--recurse-submodules[=<Pfad-Spezifikation>]] [--[no-]shallow-submodules]" "\n" "\t [--[no-]remote-submodules] [--jobs <n>] [--sparse]\n" -"\t [--filter=<filter>] [--] <Repository>\n" +"\t [--filter=<Filter>] [--] <Repository>\n" "\t [<Directory>]\n" #. type: Plain text @@ -13643,13 +13710,22 @@ msgstr "Klont ein Repository in ein neu erzeugtes Verzeichnis, erzeugt Remote-Tr #: en/git-clone.txt:36 #, priority:300 msgid "After the clone, a plain `git fetch` without arguments will update all the remote-tracking branches, and a `git pull` without arguments will in addition merge the remote master branch into the current master branch, if any (this is untrue when \"--single-branch\" is given; see below)." -msgstr "Nach dem Klonen aktualisiert ein einfaches `git fetch` (ohne weitere Argumente) alle Remote-Tracking-Branches und ein Aufruf von `git pull` (ohne weitere Argumente) wird zus채tzlich die 횆nderungen des Remote-Branchs �쉖aster�� in den lokalen Master-Branch mergen (das gilt nicht, wenn ��--single-branch�� angegeben wird; siehe unten)." +msgstr "" +"Nach dem Klonen aktualisiert ein einfaches `git fetch` (ohne weitere " +"Argumente) alle Remote-Tracking-Branches und ein Aufruf von `git pull` (ohne " +"weitere Argumente) wird zus채tzlich die 횆nderungen der Remote-Branch �쉖aster�� " +"in den lokalen Master-Branch mergen (das gilt nicht, wenn ��--single-branch�� " +"angegeben wird; siehe unten)." #. type: Plain text #: en/git-clone.txt:41 #, priority:300 msgid "This default configuration is achieved by creating references to the remote branch heads under `refs/remotes/origin` and by initializing `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables." -msgstr "Diese Standard-Konfiguration wird durch Anlegen einer Referenz auf den 'HEAD' der Remote-Branch unter `refs/remotes/origin` und der Einrichtung der Konfigurationsvariablen `remote.origin.url` und `remote.origin.fetch` erreicht." +msgstr "" +"Diese Standard-Konfiguration wird durch Anlegen einer Referenz auf den " +"'HEAD' der Remote-Branch unter `refs/remotes/origin` und der Einrichtung der " +"Konfigurations-Variablen `remote.origin.url` und `remote.origin.fetch` " +"erreicht." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:46 en/git-config.txt:127 en/git-instaweb.txt:24 en/git-pack-objects.txt:142 en/git-svn.txt:245 @@ -13679,7 +13755,10 @@ msgstr "--no-hardlinks" #: en/git-clone.txt:66 #, priority:300 msgid "Force the cloning process from a repository on a local filesystem to copy the files under the `.git/objects` directory instead of using hardlinks. This may be desirable if you are trying to make a back-up of your repository." -msgstr "Erzwingt ein physikalisches Kopieren aller Dateien im `.git/objects/` Verzeichnis anstelle von Hardlinks. Dies kann erw체nscht sein, wenn eine Sicherung des Repositorys erstellt werden soll." +msgstr "" +"Erzwingt ein physikalisches Kopieren aller Dateien im `.git/objects/` " +"Verzeichnis anstelle von Hard-Links. Dies kann erw체nscht sein, wenn eine " +"Sicherung des Repositorys erstellt werden soll." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:68 @@ -13829,6 +13908,15 @@ msgstr "--filter=<Filter-Spezifikation>" #, priority:300 msgid "Use the partial clone feature and request that the server sends a subset of reachable objects according to a given object filter. When using `--filter`, the supplied `<filter-spec>` is used for the partial clone filter. For example, `--filter=blob:none` will filter out all blobs (file contents) until needed by Git. Also, `--filter=blob:limit=<size>` will filter out all blobs of size at least `<size>`. For more details on filter specifications, see the `--filter` option in linkgit:git-rev-list[1]." msgstr "" +"Verwendet die Funktion des partiellen Klonens und fordert den Server auf, " +"eine Teilmenge der verf체gbaren Objekte, entsprechend einem vorgegebenen " +"Objektfilter, zu senden. Bei der Verwendung von `--filter` wird die mit " +"angegebene `<filter-spec>` f체r den partiellen Klon-Filter verwendet. Zum " +"Beispiel wird `--filter=blob:none` alle Blobs (Dateiinhalte) herausfiltern, " +"bis sie von Git ben철tigt werden. Au횩erdem wird `--filter=blob:limit=<size>` " +"alle BLOBs herausfiltern, die mindestens die Gr철횩e `<size>` haben. Weitere " +"Details zu den Filterspezifikationen finden Sie unter der Option `--filter` " +"in linkgit:git-rev-list[1]." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:176 en/git-push.txt:161 @@ -13840,7 +13928,13 @@ msgstr "--mirror" #: en/git-clone.txt:183 #, priority:300 msgid "Set up a mirror of the source repository. This implies `--bare`. Compared to `--bare`, `--mirror` not only maps local branches of the source to local branches of the target, it maps all refs (including remote-tracking branches, notes etc.) and sets up a refspec configuration such that all these refs are overwritten by a `git remote update` in the target repository." -msgstr "Erstellt einen Spiegel des Quell-Repositorys. Das enth채lt auch `--bare`. Im Vergleich zu `--bare` bildet `--mirror` nicht nur lokale Branches der Quelle auf lokale Branches des Ziel-Repositorys ab, sondern bildet auch alle Refs ab (einschlie횩lich der Remote-Tracking-Branches, Notizen usw.). Es richtet eine refspec-Konfiguration ein, so dass alle diese Refs durch ein `git remote update` im Ziel-Repository 체berschrieben werden k철nnen." +msgstr "" +"Erstellt einen Spiegel des Quell-Repositorys. Das enth채lt auch `--bare`. Im " +"Vergleich zu `--bare` bildet `--mirror` nicht nur lokale Branches der Quelle " +"auf lokale Branches des Ziel-Repositorys ab, sondern bildet auch alle Refs " +"ab (einschlie횩lich der Remote-Tracking-Branches, Notizen usw.). Es richtet " +"eine refspec-Konfiguration ein, sodass alle diese Refs durch ein `git remote " +"update` im Ziel-Repository 체berschrieben werden k철nnen." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:184 @@ -13858,7 +13952,9 @@ msgstr "--origin <Name>" #: en/git-clone.txt:188 #, priority:300 msgid "Instead of using the remote name `origin` to keep track of the upstream repository, use `<name>`." -msgstr "Verwende den Namen `<Name>` anstatt `origin` zum Verfolgen der 횆nderungen des Upstream-Repository." +msgstr "" +"Verwendet den Namen `<Name>` statt `origin` zum Tracken der 횆nderungen des " +"Upstream-Repository." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:189 @@ -13876,19 +13972,27 @@ msgstr "--branch <Name>" #: en/git-clone.txt:197 #, priority:300 msgid "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the cloned repository's HEAD, point to `<name>` branch instead. In a non-bare repository, this is the branch that will be checked out. `--branch` can also take tags and detaches the HEAD at that commit in the resulting repository." -msgstr "Anstatt dass der neu erstellte HEAD auf den Branch zeigt, auf den der HEAD des geklonten Repositorys zeigt, verweist er stattdessen auf den Branch `<Name>`. In einem non-bare Repository ist dies der Branch, der ausgecheckt wird. `--branch` kann auch Tags 체bernehmen und HEAD im resultierenden Repository von diesem Commit abtrennen." +msgstr "" +"Anstatt dass der neu erstellte HEAD auf den Branch zeigt, auf den der HEAD " +"des geklonten Repositorys zeigt, verweist er stattdessen auf den Branch " +"`<Name>`. In einem �엖on-bare�� Repository ist dies der Branch, der " +"ausgecheckt wird. `--branch` kann auch Tags 체bernehmen und HEAD im " +"resultierenden Repository von diesem Commit abtrennen." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:198 #, no-wrap, priority:300 msgid "-u <upload-pack>" -msgstr "-u <upload-pack>" +msgstr "-u <Upload-Pack>" #. type: Plain text #: en/git-clone.txt:203 #, priority:300 msgid "When given, and the repository to clone from is accessed via ssh, this specifies a non-default path for the command run on the other end." -msgstr "Wird diese Option angegeben und auf das zu klonende Projektarchiv mittels ssh zugegriffen, dann gibt <upload-pack> das auf der entfernten Seite auszuf체hrende Kommando an." +msgstr "" +"Wurde diese Option angegeben und der Zugriff auf das zu klonende Repository " +"erfolgt 체ber SSH, so wird damit ein Nicht-Standardpfad f체r den Befehlsaufruf " +"am anderen Ende angegeben." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:204 en/git-init.txt:56 en/git-svn.txt:578 @@ -13924,7 +14028,12 @@ msgstr "Setzt eine Konfigurations-Variable im neu angelegten Repository; die sof #: en/git-clone.txt:224 #, priority:300 msgid "Due to limitations of the current implementation, some configuration variables do not take effect until after the initial fetch and checkout. Configuration variables known to not take effect are: `remote.<name>.mirror` and `remote.<name>.tagOpt`. Use the corresponding `--mirror` and `--no-tags` options instead." -msgstr "Aufgrund von Einschr채nkungen der aktuellen Implementierung werden einige Konfigurations-Variablen erst *nach* dem initialen Fetchen und Checkout wirksam. Konfigurationsvariablen, die bekannterma횩en nicht wirksam werden, sind: `remote.<Name>.mirror` und `remote.<Name>.tagOpt`. Verwenden Sie stattdessen die entsprechenden Optionen `---mirror` und `--no-tags`." +msgstr "" +"Aufgrund von Einschr채nkungen der aktuellen Implementierung werden einige " +"Konfigurations-Variablen erst *nach* dem initialen Fetchen und Checkout " +"wirksam. Bekannterma횩en nicht wirksame Konfigurations-Variablen sind: " +"`remote.<Name>.mirror` und `remote.<Name>.tagOpt`. Verwenden Sie " +"stattdessen die entsprechenden Optionen `---mirror` und `--no-tags`." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:225 @@ -13936,7 +14045,12 @@ msgstr "--depth <Tiefe>" #: en/git-clone.txt:231 #, priority:300 msgid "Create a 'shallow' clone with a history truncated to the specified number of commits. Implies `--single-branch` unless `--no-single-branch` is given to fetch the histories near the tips of all branches. If you want to clone submodules shallowly, also pass `--shallow-submodules`." -msgstr "Erstellt einen �엂lachen�� Klon mit einem auf die angegebene Anzahl von Commits gek체rzten Verlauf. Das impliziert `--single-branch`, es sei denn, es wird `--no-single-branch` angegeben, um den Verlauf nahe der Spitzen aller Branches zu fetchen. Wenn Submodule gek체rzt geklont werden sollen, geben Sie zus채tzlich `--shallow-submodules` an." +msgstr "" +"Erstellt einen �엂lachen�� Klon mit einem auf die angegebene Anzahl von " +"Commits gek체rzten Verlauf. Das impliziert `--single-branch`, es sei denn, es " +"wird `--no-single-branch` angegeben, um den Verlauf nahe der Spitzen aller " +"Branches zu fetchen. Wenn Submodule gek체rzt geklont werden sollen, geben Sie " +"zus채tzlich `--shallow-submodules` an." #. type: Plain text #: en/git-clone.txt:234 @@ -13966,7 +14080,11 @@ msgstr "Klont nur die Historie, die zur Spitze eines einzelnen Branchs geh철rt, #: en/git-clone.txt:256 #, priority:300 msgid "Don't clone any tags, and set `remote.<remote>.tagOpt=--no-tags` in the config, ensuring that future `git pull` and `git fetch` operations won't follow any tags. Subsequent explicit tag fetches will still work, (see linkgit:git-fetch[1])." -msgstr "Klont keine Tags und setzt in der Konfiguration `remote.<remote>.tagOpt=--no-tags`, um sicherzustellen, dass zuk체nftige `git pull` und `git fetch` Operationen keinen Tags folgen. Nachfolgende explizite Tag-Fetches werden trotzdem funktionieren (siehe linkgit:git-fetch[1])." +msgstr "" +"Klont keine Tags und setzt in der Konfiguration `remote.<Remote>.tagOpt=--no-" +"tags`, um sicherzustellen, dass zuk체nftige `git pull` und `git fetch` " +"Operationen keinen Tags folgen. Nachfolgende explizite Tag-Fetches werden " +"trotzdem funktionieren (siehe linkgit:git-fetch[1])." #. type: Plain text #: en/git-clone.txt:261 @@ -13990,7 +14108,13 @@ msgstr "Initialisiert und klont nach der Erstellung des Klons Submodule auf der #: en/git-clone.txt:277 #, priority:300 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings. This is equivalent to running `git submodule update --init --recursive <pathspec>` immediately after the clone is finished. This option is ignored if the cloned repository does not have a worktree/checkout (i.e. if any of `--no-checkout`/`-n`, `--bare`, or `--mirror` is given)" -msgstr "Submodule werden mit ihren Standardeinstellungen initialisiert und geklont. Dies entspricht dem Ausf체hren von `git submodule update --init --recursive <Pfadspezifikation>` unmittelbar nachdem der Klon beendet ist. Diese Option wird ignoriert, wenn das geklonte Repository keinen Arbeitsbereich/Checkout hat (d.h. wenn eine der Optionen `--no-checkout`/`-n`, `--bare` oder `--mirror` angegeben wurde)" +msgstr "" +"Submodule werden mit ihren Standardeinstellungen initialisiert und geklont. " +"Dies entspricht dem Ausf체hren von `git submodule update --init --recursive " +"<Pfadspezifikation>` unmittelbar, nachdem der Klon beendet ist. Diese Option " +"wird ignoriert, wenn das geklonte Repository keinen Arbeitsbereich/Checkout " +"hat (d.h. wenn eine der Optionen `--no-checkout`/`-n`, `--bare` oder " +"`--mirror` angegeben wurde)" #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:278 @@ -14014,7 +14138,11 @@ msgstr "--[no-]remote-submodules" #: en/git-clone.txt:286 #, priority:300 msgid "All submodules which are cloned will use the status of the submodule's remote-tracking branch to update the submodule, rather than the superproject's recorded SHA-1. Equivalent to passing `--remote` to `git submodule update`." -msgstr "Alle geklonten Submodule verwenden den Status der Remote-Tracking-Branch des Submoduls, um das Submodul zu aktualisieren, aber nicht den registrierten SHA-1 des Hauptprojekts. Das entspricht der Option von `--remote` mitdem Befehl `git submodule update`." +msgstr "" +"Alle geklonten Submodule verwenden den Status der Remote-Tracking-Branch des " +"Submoduls, um das Submodul zu aktualisieren, aber nicht den registrierten " +"SHA-1 des Hauptprojekts. Das entspricht der Option von `--remote` mit dem " +"Befehl `git submodule update`." #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:287 en/git-init.txt:61 @@ -14062,7 +14190,7 @@ msgstr "Bezeichnet das (m철glicherweise externe) Repository, das geklont werden #: en/git-clone.txt:304 en/git-cvsserver.txt:53 en/git-daemon.txt:220 en/git-receive-pack.txt:41 en/git-send-pack.txt:95 en/git-upload-archive.txt:57 en/git-upload-pack.txt:44 #, no-wrap, priority:300 msgid "<directory>" -msgstr "<directory>" +msgstr "<Directory>" #. type: Plain text #: en/git-clone.txt:310 @@ -14483,12 +14611,7 @@ msgstr "git-commit - Trage 횆nderungen im Projektarchiv (repository) ein" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:18 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 -#| msgid "" -#| "'git commit' [-a | --interactive] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" -#| "\t [(-c | -C) <commit>] [-F <file> | -m <msg>]\n" -#| "\t [--allow-empty] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n" -#| "\t [--cleanup=<mode>] [--] [[-i | -o ]<file>...]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "" "'git commit' [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" "\t [--dry-run] [(-c | -C | --fixup | --squash) <commit>]\n" @@ -14498,10 +14621,13 @@ msgid "" "\t [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" "\t [-S[<keyid>]] [--] [<pathspec>...]\n" msgstr "" -"'git commit' [-a | --interactive] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" -"\t [(-c | -C) <commit>] [-F <file> | -m <msg>]\n" -"\t [--allow-empty] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n" -"\t [--cleanup=<mode>] [--] [[-i | -o ]<file>...]\n" +"'git commit' [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<Modus>] [--amend]\n" +"\t [--dry-run] [(-c | -C | --fixup | --squash) <Commit>]\n" +"\t [-F <Datei> | -m <Nachricht>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" +"\t [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<Autor>]\n" +"\t [--date=<Datum>] [--cleanup=<Modus>] [--[no-]status]\n" +"\t [-i | -o] [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n" +"\t [-S[<Key-ID>]] [--] [<Pfadspezifikation>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:27 @@ -14511,10 +14637,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:29 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "The content to be added can be specified in several ways:" +#, priority:280 msgid "The content to be committed can be specified in several ways:" -msgstr "Der neue Inhalt kann auf verschiedene Arten angegeben werden:" +msgstr "Der Commit-Inhalt kann auf verschiedene Arten angegeben werden:" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:33 @@ -14530,10 +14655,13 @@ msgstr "Durch Verwendung von linkgit:git-rm[1] um Dateien, vor Aufruf des 'commi #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:42 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "by listing files as arguments to the 'commit' command, in which case the commit will ignore changes staged in the index, and instead record the current content of the listed files;" +#, priority:280 msgid "by listing files as arguments to the 'commit' command (without --interactive or --patch switch), in which case the commit will ignore changes staged in the index, and instead record the current content of the listed files (which must already be known to Git);" -msgstr "Durch die Angabe von Dateien als Argumente des 'git commit' Befehls, wodurch die Eintragung (commit) aller im Index vorgemerkten 횆nderungen ignoriert wird, und statt dessen der aktuelle Inhalt der aufgez채hlten Dateien im Projektarchiv (repository) eingetragen wird." +msgstr "" +"durch die Angabe von Dateien als Argumente zum 'commit' Befehl (ohne --" +"interactive oder --patch switch). In diesem Fall ignoriert der Commit die im " +"Index gestagten 횆nderungen und erfasst stattdessen den aktuellen Inhalt der " +"aufgelisteten Dateien (die Git bereits bekannt sein m체ssen);" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:48 @@ -14543,10 +14671,14 @@ msgstr "Durch Verwendung des -a Schalters des 'git commit' Befehls, um zuvor aut #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:54 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "by using the --interactive switch with the 'commit' command to decide one by one which files should be part of the commit, before finalizing the operation. Currently, this is done by invoking 'git-add --interactive'." +#, priority:280 msgid "by using the --interactive or --patch switches with the 'commit' command to decide one by one which files or hunks should be part of the commit in addition to contents in the index, before finalizing the operation. See the ``Interactive Mode'' section of linkgit:git-add[1] to learn how to operate these modes." -msgstr "Durch Verwendung des --interactive Schalters des 'git commit' Befehls, um zuvor f체r jede Datei einzeln zu entscheiden ob diese Teil der Eintragung (commit) sein soll. Dies wird derzeit durch 'git-add --interactive' bewerkstelligt." +msgstr "" +"durch Verwendung der --interactive oder --patch Argumente zusammen mit dem " +"'commit' Befehl. So kann nacheinander entschieden werden, welche Dateien " +"oder Hunks, zus채tzlich zu dem Index-Inhalt, Teil des Commits sein sollen, " +"bevor die Operation abgeschlossen wird. Siehe den Abschnitt �얢nteraktiver " +"Modus�� in linkgit:git-add[1], um zu erfahren, wie man diese Modi bedient." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:58 @@ -14751,6 +14883,9 @@ msgstr "--message=<Nachricht>" #, priority:280 msgid "Use the given <msg> as the commit message. If multiple `-m` options are given, their values are concatenated as separate paragraphs." msgstr "" +"Verwendet die angegebene <Nachricht> als Commit-Beschreibung. Falls mehrere " +"`-m` Optionen angegeben sind, werden ihre Werte als separate Abs채tze " +"verkn체pft." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:154 @@ -14796,10 +14931,14 @@ msgstr "Diese Option schaltet die pre-commit und commit-msg Einsprungspunkte (ho #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:185 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Usually recording a commit that has the exact same tree as its sole parent commit is a mistake, and the command prevents you from making such a commit. This option bypasses the safety, and is primarily for use by foreign scm interface scripts." +#, priority:280 msgid "Usually recording a commit that has the exact same tree as its sole parent commit is a mistake, and the command prevents you from making such a commit. This option bypasses the safety, and is primarily for use by foreign SCM interface scripts." -msgstr "Normalerweise ist das Aufzeichnen einer Eintragung welche exakt den gleichen Inhalt wie sein Vorg채nger hat ein Fehler, und 'git commit' verhindert eine derartige Eintragung. Mit dieser Option kann diese Sicherheitsvorkehrung ausgeschalten werden, was haupts채chlich f체r fremde SCM Schnittstellen-Skripte verwendet wird." +msgstr "" +"Normalerweise ist es fehlerhaft einen Commit aufzuzeichnen, der genau " +"denselben Tree, wie sein einziger Elternteil hat. Der Befehl hindert Sie " +"daran, einen solchen Commit zu erstellen. Diese Option umgeht die " +"Sicherheits체berpr체fung und wird haupts채chlich von fremden SCM-" +"Schnittstellenskripten verwendet." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:191 @@ -14827,9 +14966,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-commit.txt:201 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 +#, no-wrap, priority:280 msgid "whitespace" -msgstr "--whitespace" +msgstr "whitespace (Leerzeichen)" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:203 @@ -14851,9 +14990,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-commit.txt:205 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 +#, no-wrap, priority:280 msgid "scissors" -msgstr "--scissors" +msgstr "scissors (�얭chere��)" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:209 @@ -14875,17 +15014,21 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:219 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1])." +#, priority:280 msgid "The default can be changed by the `commit.cleanup` configuration variable (see linkgit:git-config[1])." -msgstr "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1]). Die Konfiguration entfernter Repositories wird durch die Konfigurationsvariablen `remote.origin.url` und `remote.origin.fetch` erreicht. (Siehe linkgit:git-config[1])." +msgstr "" +"Die Voreinstellung kann durch die Konfigurations-Variable `commit.cleanup` " +"ge채ndert werden (siehe linkgit:git-config[1])." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:226 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "The message taken from file with `-F`, command line with `-m`, and from file with `-C` are usually used as the commit log message unmodified. This option lets you further edit the message taken from these sources." +#, priority:280 msgid "The message taken from file with `-F`, command line with `-m`, and from commit object with `-C` are usually used as the commit log message unmodified. This option lets you further edit the message taken from these sources." -msgstr "Die Eintragungsbemerkungen (commit message) einer Datei ('-F'), der Befehlszeile ('-m') oder einer Eintragung ('-C') werden normalerweise nicht weiter bearbeitet. Diese Option erm철glicht das weitere Editieren dieser Bemerkung bevor die Eintragung (commit) durchgef체hrt wird." +msgstr "" +"Die Commit-Beschreibung, die mit `-F` aus der Datei, mit `-m` 체ber die " +"Kommandozeile und mit `-C` vom Commit-Objekt 체bernommen wird, dient " +"normalerweise unver채ndert als Commit-Log-Nachricht. Mit dieser Option k철nnen " +"Sie die aus diesen Quellen entnommene Beschreibung weiter bearbeiten." #. type: Labeled list #: en/git-commit.txt:227 en/git-revert.txt:66 en/merge-options.txt:17 @@ -14973,10 +15116,20 @@ msgstr "--only" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:281 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Make a commit only from the paths specified on the command line, disregarding any contents that have been staged so far. This is the default mode of operation of 'git-commit' if any paths are given on the command line, in which case this option can be omitted. If this option is specified together with '--amend', then no paths need be specified, which can be used to amend the last commit without committing changes that have already been staged." +#, priority:280 msgid "Make a commit by taking the updated working tree contents of the paths specified on the command line, disregarding any contents that have been staged for other paths. This is the default mode of operation of 'git commit' if any paths are given on the command line, in which case this option can be omitted. If this option is specified together with `--amend`, then no paths need to be specified, which can be used to amend the last commit without committing changes that have already been staged. If used together with `--allow-empty` paths are also not required, and an empty commit will be created." -msgstr "F체hre die Eintragung (commit) ausschlie횩lich mit den in der Befehlszeile angegebenen Dateipfaden durch, und ignoriere s채mtliche im Index vorbereiteten 횆nderungen. Dies ist der\tStandardmodus von 'git commit' wenn Dateipfade in der Befehlszeile angegeben wurden. Wird diese Option gemeinsam mit '--amend' angegeben, dann m체ssen keine Dateiangaben get채tigt werden. Dies kann verwendet werdenum die letzte Eintragung abzu채ndern (zB Eintragungsbemerkung korrigieren) ohne die zwischenzeitlich bereits im Index vorbereiteten 횆nderungen zu 체bernehmen." +msgstr "" +"F체hrt einen Commit durch, indem er den aktualisierten Inhalt des " +"Arbeitsbereichs der in der Befehlszeile angegebenen Pfade 체bernimmt. Dabei " +"werden alle Inhalte, die f체r andere Pfade gestagt (zur Staging-Area " +"hinzugef체gt) wurden, nicht ber체cksichtigt. Das ist der Standard-" +"Betriebsmodus von 'git commit'. Falls irgendwelche Pfade auf der " +"Befehlszeile angegeben sind �� dann kann diese Option weggelassen werden. " +"Wenn diese Option zusammen mit `--amend` angegeben wird, m체ssen keine Pfade " +"spezifiziert werden, die erm철glichen k철nnten, den letzten Commit zu 채ndern, " +"ohne bereits gestagten 횆nderungen zu committen. Wird diese Option zusammen " +"mit `--allow-empty` angegeben, dann sind ebenfalls keine Pfade erforderlich " +"und ein leerer Commit wird erstellt." #. type: Labeled list #: en/git-commit.txt:295 en/git-status.txt:58 @@ -14992,17 +15145,19 @@ msgstr "--untracked-files[=<Modus>]" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:298 en/git-status.txt:61 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "'no' - Show no untracked files\n" +#, priority:280 msgid "Show untracked files." -msgstr "'no' - zeige keine von git nicht verwalteten Dateien an\n" +msgstr "Zeigt nicht getrackte Dateien an." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:303 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "The mode parameter is optional, and is used to specify the handling of untracked files. The possible options are:" +#, priority:280 msgid "The mode parameter is optional (defaults to 'all'), and is used to specify the handling of untracked files; when -u is not used, the default is 'normal', i.e. show untracked files and directories." -msgstr "Der <mode> Parameter ist optional, und steuert die Behandlung der Dateien. Die m철glichen Optionen sind:" +msgstr "" +"Der <Modus> Parameter ist optional (Standardwert ist 'all') und wird " +"verwendet, um die Verarbeitung von nicht getrackten Dateien zu bestimmen; " +"wenn -u nicht verwendet wird, ist der Standardwert 'normal', d.h. anzeigen " +"von nicht getrackten Dateien und Verzeichnissen." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:305 en/git-status.txt:68 en/git-status.txt:110 @@ -15030,17 +15185,25 @@ msgstr "'all' - zeige zus채tzlich die einzelnen Dateien in den unverwalteten #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:312 en/git-status.txt:85 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1])." +#, priority:280 msgid "The default can be changed using the status.showUntrackedFiles configuration variable documented in linkgit:git-config[1]." -msgstr "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1]). Die Konfiguration entfernter Repositories wird durch die Konfigurationsvariablen `remote.origin.url` und `remote.origin.fetch` erreicht. (Siehe linkgit:git-config[1])." +msgstr "" +"Die Voreinstellung kann 체ber die Konfigurations-Variable `status." +"showUntrackedFiles` ge채ndert werden, die in linkgit:git-config[1] " +"dokumentiert ist." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:324 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Show unified diff between the HEAD commit and what would be committed at the bottom of the commit message template. Note that this diff output doesn't have its lines prefixed with '#'." +#, priority:280 msgid "Show unified diff between the HEAD commit and what would be committed at the bottom of the commit message template to help the user describe the commit by reminding what changes the commit has. Note that this diff output doesn't have its lines prefixed with '#'. This diff will not be a part of the commit message. See the `commit.verbose` configuration variable in linkgit:git-config[1]." -msgstr "Zeige den Unterschied (diff) zwischen der HEAD Eintragung und dem was eingetragen werden w체rde am Ende der Eintragungsbemerkung. Beachte: Die Zeilen der diff Ausgabe enthalten keine f체hrenden Kommentarzeichen ('#')!" +msgstr "" +"Zeigt das vereinheitlichte Diff zwischen dem HEAD-Commit und dem Inhalt am " +"Ende der Commit-Nachrichtenvorlage an, um dem Benutzer bei der Beschreibung " +"des Commits zu helfen, indem er die 횆nderungen im Commit anzeigt. Beachten " +"Sie, dass die Zeilen dieser Diff-Ausgabe nicht mit einem '#' vorangestellt " +"sind. Diese Diff-Variante wird nicht Teil der Commit-Beschreibung sein. " +"Siehe auch die Konfigurations-Variable `commit.verbose` in linkgit:git-" +"config[1]." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:328 @@ -15086,17 +15249,28 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:366 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "When files are given on the command line, the command commits the contents of the named files, without recording the changes already staged. The contents of these files are also staged for the next commit on top of what have been staged before." +#, priority:280 msgid "When pathspec is given on the command line, commit the contents of the files that match the pathspec without recording the changes already added to the index. The contents of these files are also staged for the next commit on top of what have been staged before." -msgstr "Werden in der Befehlszeile Dateien angegeben, so wird der Inhalt dieser Dateien eingetragen, ohne die bereits im Index vorbereiteten 횆nderungen aufzuzeichnen. Die Dateiinhalte werden au횩erdem f체r die n채chste Eintragung im Index bereitgestellt (zus채tzlich zu den dort bereits vorbereiteten 횆nderungen)." +msgstr "" +"Werden Pfadspezifikationen in der Befehlszeile angegeben, 체bergeben Sie den " +"Inhalt der Dateien, die der Pfadspezifikation entsprechen, ohne die bereits " +"zum Index hinzugef체gten 횆nderungen aufzuzeichnen. Der Inhalt dieser Dateien " +"wird ebenfalls f체r den n채chsten Commit gestagt, zus채tzlich zu dem, was zuvor " +"schon gestagt wurde." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:382 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "When recording your own work, the contents of modified files in your working tree are temporarily stored to a staging area called the \"index\" with 'git-add'. A file can be reverted back, only in the index but not in the working tree, to that of the last commit with `git reset HEAD -- <file>`, which effectively reverts 'git-add' and prevents the changes to this file from participating in the next commit. After building the state to be committed incrementally with these commands, `git commit` (without any pathname parameter) is used to record what has been staged so far. This is the most basic form of the command. An example:" +#, priority:280 msgid "When recording your own work, the contents of modified files in your working tree are temporarily stored to a staging area called the \"index\" with 'git add'. A file can be reverted back, only in the index but not in the working tree, to that of the last commit with `git restore --staged <file>`, which effectively reverts 'git add' and prevents the changes to this file from participating in the next commit. After building the state to be committed incrementally with these commands, `git commit` (without any pathname parameter) is used to record what has been staged so far. This is the most basic form of the command. An example:" -msgstr "Beim Aufzeichnen der eigenen Arbeit, wird der Inhalt der ver채nderten Dateien im Arbeitsbereich mit 'git add' tempor채r in einem Zwischenbereich (\"Index\" genannt) abgelegt. Die mit 'git add' vorbereiteten 횆nderungen einer Datei k철nnen mit `git reset HEAD -- <file>` wieder aus dem Index entfernt werden, ohne dadurch die Datei selbst zu ver채ndern. Nachdem die gew체nschten 횆nderungen im Index vorbereitet wurden kann dieser mit dem 'git commit' Befehl im Projektarchiv eingetragen (commited) werden. Ein Beispiel:" +msgstr "" +"Beim Aufzeichnen der eigenen Arbeit wird der Inhalt der ver채nderten Dateien " +"im Arbeitsbereich mit 'git add' tempor채r in der Staging-Area (auch \"Index\" " +"genannt) abgelegt. Die mit 'git add' vorbereiteten 횆nderungen einer Datei " +"k철nnen mit `git restore --staged <Datei>` wieder aus dem Index entfernt " +"werden, ohne dadurch die Datei selbst zu ver채ndern. Nachdem die gew체nschten " +"횆nderungen im Index vorbereitet wurden, k철nnen diese mit dem Befehl `git " +"commit` im Arbeitsbereich eingetragen (commited) werden. Dabei handelt es " +"sich um die elementarste Form des Befehls. Ein Beispiel:" #. type: delimited block - #: en/git-commit.txt:388 @@ -15176,10 +15350,16 @@ msgstr "werden in einer zweiten Eintragung (commit) die 횆nderungen an 'hello.c' #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:439 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "After a merge (initiated by 'git-merge' or 'git-pull') stops because of conflicts, cleanly merged paths are already staged to be committed for you, and paths that conflicted are left in unmerged state. You would have to first check which paths are conflicting with 'git-status' and after fixing them manually in your working tree, you would stage the result as usual with 'git-add':" +#, priority:280 msgid "After a merge (initiated by 'git merge' or 'git pull') stops because of conflicts, cleanly merged paths are already staged to be committed for you, and paths that conflicted are left in unmerged state. You would have to first check which paths are conflicting with 'git status' and after fixing them manually in your working tree, you would stage the result as usual with 'git add':" -msgstr "Nach einer Zusammenf체hrung (merge, durchgef체hrt mit 'git-merge' oder 'git-pull') die Aufgrund von Konflikten abgebrochen wird, sind sauber zusammengef체hrte Pfade bereits im Index vorbereitet und k철nnten eingetragen (commited) werden. Alle Pfade mit Konflikten bleiben im nicht zusammengef체hrten Zustand. Mittels 'git status' kann 체berpr체ft werden, welche Dateipfade die Konflikte enthalten. Nachdem die Konflikte im Arbeitsbereich manuell aufgel철st wurden k철nnen die betroffenen Dateien wie gewohnt mit 'git add' im Index f체r die Eintragung vorbereitet werden:" +msgstr "" +"Nachdem ein (durch 'git merge' oder 'git pull' eingeleiteter) Merge aufgrund " +"von Konflikten gestoppt wurde, werden sauber gemergte Pfade zwischenzeitlich " +"gestagt, um committet zu werden. Die Pfade, die Konflikte verursacht haben, " +"werden in einem nicht gestagten Zustand belassen. Sie m체ssten zun채chst mit " +"'git status' pr체fen, welche Pfade in Konflikt stehen. Nachdem Sie diese " +"Konflikte manuell in Ihrem Arbeitsbereich behoben haben, w체rden Sie das " +"Ergebnis wie 체blich mit 'git add' zur Staging-Area hinzuf체gen (stagen):" #. type: delimited block - #: en/git-commit.txt:445 @@ -15209,17 +15389,17 @@ msgstr "Mann kann die '-a' Option allerdings auch einfach dazu verwenden um weni #. type: Title - #: en/git-commit.txt:463 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "DATE FORMATS" +#, no-wrap, priority:280 msgid "COMMIT INFORMATION" -msgstr "DATUMSFORMATE" +msgstr "COMMIT-INFORMATIONEN" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:467 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Various Git commands use the following environment variables:" +#, priority:280 msgid "Author and committer information is taken from the following environment variables, if set:" -msgstr "Verschiedene Git-Befehle benutzen die folgenden Umgebungsvariablen:" +msgstr "" +"Autoren- und Committer-Informationen werden aus den folgenden " +"Umgebungsvariablen entnommen, sofern diese gesetzt sind:" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:474 @@ -15265,10 +15445,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:510 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Though not required, it's a good idea to begin the commit message with a single short (less than 50 character) line summarizing the change, followed by a blank line and then a more thorough description. Tools that turn commits into email, for example, use the first line on the Subject: line and the rest of the commit in the body." +#, priority:280 msgid "Though not required, it's a good idea to begin the commit message with a single short (less than 50 character) line summarizing the change, followed by a blank line and then a more thorough description. The text up to the first blank line in a commit message is treated as the commit title, and that title is used throughout Git. For example, linkgit:git-format-patch[1] turns a commit into email, and it uses the title on the Subject line and the rest of the commit in the body." -msgstr "Obwohl es technisch nicht erforderlich ist, ist es eine gebr채uchlich die Eintragungsbemerkung (commit message) mit einer einzelnen kurzen Zusammenfassung (weniger als 50 Zeichen) zu beginnen, gefolgt von einer Leerzeile und weiterf체hrender Information. So k철nnen zB Werkzeuge die Eintragungen in emails verpacken die erste Zeile als Betreff und den Rest als Mailinhalt verwenden." +msgstr "" +"Obwohl es technisch nicht erforderlich ist, ist es gebr채uchlich die Commit-" +"Beschreibung mit einer einzigen kurzen (weniger als 50 Zeichen) Zeile zu " +"beginnen, die die 횆nderung zusammenfasst. Danach folgt eine Leerzeile und " +"dann eine ausf체hrlichere Beschreibung. Der Text bis zur ersten Leerzeile in " +"einer Commit-Nachricht wird als Titel der Commit-Nachricht behandelt. Dieser " +"Titel wird in Git verwendet. Mit linkgit:git-format-patch[1] wird " +"beispielsweise eine Commit-Nachricht in eine E-Mail umgewandelt und der " +"Titel in der Betreffzeile verwendet. Der Rest der Commit-Nachricht wird " +"direkt im Textteil eingef체gt." #. type: Title - #: en/git-commit.txt:514 @@ -15278,23 +15466,28 @@ msgstr "ENVIRONMENT AND CONFIGURATION VARIABLES" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:519 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "The editor used to edit the commit log message will be chosen from the GIT_EDITOR environment variable, the core.editor configuration variable, the VISUAL environment variable, or the EDITOR environment variable (in that order)." +#, priority:280 msgid "The editor used to edit the commit log message will be chosen from the `GIT_EDITOR` environment variable, the core.editor configuration variable, the `VISUAL` environment variable, or the `EDITOR` environment variable (in that order). See linkgit:git-var[1] for details." -msgstr "Der Editor zum Bearbeiten der Eintragungsbemerkung wird durch die GIT_EDITOR Umgebungsvariable, die core.editor Konfigurationsvariable die VISUAL Umgebungsvariable oder die EDITOR Umgebungsvariable festgelegt (in dieser Reihenfolge)." +msgstr "" +"Als Editor zum Bearbeiten der Commit-Log-Nachrichten wird die " +"Umgebungsvariable `GIT_EDITOR`, die Konfigurations-Variable `core.editor`, " +"die Umgebungsvariable `VISUAL` oder die Umgebungsvariable `EDITOR` (in " +"dieser Reihenfolge) verwendet. Siehe linkgit:git-var[1] f체r Einzelheiten." #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:525 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "This command can run `commit-msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit`, and `post-commit` hooks. See linkgit:githooks[5] for more information." +#, priority:280 msgid "This command can run `commit-msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit`, `post-commit` and `post-rewrite` hooks. See linkgit:githooks[5] for more information." -msgstr "Dieser Befehl kann die folgenden Einsprungspunkte (hooks) aufrufen: `commit-msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit` und `post-commit`. Siehe linkgit:githooks[5] f체r weitere Information." +msgstr "" +"Dieser Befehl kann die folgenden Hooks (Einsprungpunkte) aufrufen: `commit-" +"msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit`, `post-commit` und `post-rewrite`. " +"Siehe linkgit:githooks[5] f체r weitere Information." #. type: Labeled list #: en/git-commit.txt:529 #, no-wrap, priority:280 msgid "`$GIT_DIR/COMMIT_EDITMSG`" -msgstr "" +msgstr "`$GIT_DIR/COMMIT_EDITMSG`" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:535 @@ -18889,10 +19082,11 @@ msgstr "git-describe(1)" #. type: Plain text #: en/git-describe.txt:7 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "Give an object a human readable name based on an available ref." +#, priority:260 msgid "git-describe - Give an object a human readable name based on an available ref" -msgstr "Einem Objekt einen f체r Menschen lesbaren Namen basierend auf einer verf체gbaren Referenz geben." +msgstr "" +"Einem Objekt einen f체r Menschen lesbaren Namen basierend auf einer " +"verf체gbaren Referenz geben." #. type: Plain text #: en/git-describe.txt:14 @@ -18923,10 +19117,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-describe.txt:37 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:260 -#| msgid "-C <commit>" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:260 msgid "<commit-ish>..." -msgstr "-C <commit>" +msgstr "<Commit-ish>..." #. type: Plain text #: en/git-describe.txt:39 @@ -19224,7 +19417,7 @@ msgstr "-2 --ours" #. type: Labeled list #: en/git-diff-files.txt:27 en/git-diff.txt:102 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 +#, no-wrap, priority:280 msgid "-3 --theirs" msgstr "-3 --theirs" @@ -29621,7 +29814,7 @@ msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the repository. The msgstr "" "Spezifiziert das angegebene Objektformat (Hash-Algorithmus) f체r das " "Repository. Die g체ltigen Werte sind 'sha1' und, falls aktiviert, 'sha256'. " -"sha1\" ist die Voreinstellung." +"'sha1' ist die Voreinstellung." #. type: Plain text #: en/git-init.txt:60 @@ -29663,7 +29856,7 @@ msgstr "Die Option kann die folgenden Werte annehmen, wobei 'group' die Standard #: en/git-init.txt:83 #, no-wrap, priority:300 msgid "'umask' (or 'false')" -msgstr "'umask' (or 'false')" +msgstr "'umask' (oder 'false')" #. type: Plain text #: en/git-init.txt:87 @@ -29675,7 +29868,7 @@ msgstr "Verwendet die von umask(2) gelieferten Berechtigungen. Die Voreinstellun #: en/git-init.txt:88 #, no-wrap, priority:300 msgid "'group' (or 'true')" -msgstr "'group' (or 'true')" +msgstr "'group' (oder 'true')" #. type: Plain text #: en/git-init.txt:96 @@ -29687,7 +29880,7 @@ msgstr "Das Repository von der Gruppe beschreibbar machen, (mit g+sx, da die Git #: en/git-init.txt:97 #, no-wrap, priority:300 msgid "'all' (or 'world' or 'everybody')" -msgstr "'all' (or 'world' or 'everybody')" +msgstr "'all' (oder 'world' oder 'everybody')" #. type: Plain text #: en/git-init.txt:100 @@ -29711,13 +29904,19 @@ msgstr "'0xxx' ist eine Oktalzahl und jede Datei hat den Status '0xxx'. '0xxx' #: en/git-init.txt:113 #, priority:300 msgid "By default, the configuration flag `receive.denyNonFastForwards` is enabled in shared repositories, so that you cannot force a non fast-forwarding push into it." -msgstr "Standardm채횩ig ist das Konfigurationsflag `receive.denyNonFastForwards` in gemeinsam genutzten Repositorys aktiviert, sodass Sie keinen non-fast-forward Push erzwingen k철nnen." +msgstr "" +"Standardm채횩ig ist das Konfigurationsflag `receive.denyNonFastForwards` in " +"gemeinsam genutzten Repositorys aktiviert, sodass Sie keinen �엖on-fast-" +"forward�� Push erzwingen k철nnen." #. type: Plain text #: en/git-init.txt:116 #, priority:300 msgid "If you provide a 'directory', the command is run inside it. If this directory does not exist, it will be created." -msgstr "Wenn Sie 'directory' angeben, wird der Befehl innerhalb dieses Verzeichnisses ausgef체hrt. Wenn dieses Verzeichnis nicht existiert, wird es erstellt." +msgstr "" +"Wenn Sie ein 'Directory' (Verzeichnis) angeben, wird der Befehl innerhalb " +"dieses Verzeichnisses ausgef체hrt. Wenn dieses Verzeichnis nicht existiert, " +"wird es erstellt." #. type: Title - #: en/git-init.txt:118 @@ -30664,10 +30863,9 @@ msgstr "git-log - Zeigt die Geschichte des Projekts" #. type: Plain text #: en/git-log.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:260 -#| msgid "'git diff' [--options] <commit> [--] [<path>...]" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:260 msgid "'git log' [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" -msgstr "'git diff' [--options] <commit> [--] [<path>...]" +msgstr "'git log' [<Optionen>] [<Revisions-Bereich>] [[--] <Pfad>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-log.txt:17 @@ -30677,10 +30875,13 @@ msgstr "Zeigt die Geschichte des Projekts." #. type: Plain text #: en/git-log.txt:22 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "The command takes options applicable to the 'git-rev-list' command to control what is shown and how, and options applicable to the 'git-diff-*' commands to control how the changes each commit introduces are shown." +#, priority:260 msgid "The command takes options applicable to the `git rev-list` command to control what is shown and how, and options applicable to the `git diff-*` commands to control how the changes each commit introduces are shown." -msgstr "Das Kommando akzeptiert dieselben Optionen wie 'git-rev-list' und 'git-diff-*' um die Ausgabeformate der Commits und deren Unterschiede zu kontrollieren und zu limitieren." +msgstr "" +"Der Befehl nutzt Optionen, die auf den Befehl `git rev-list` anwendbar sind, " +"um zu steuern, was und wie angezeigt wird und Optionen, die auf die Befehle `" +"git diff-*` anwendbar sind, um zu steuern, wie die 횆nderungen, die jeder " +"Commit einf체hrt, angezeigt werden." #. type: Labeled list #: en/git-log.txt:27 @@ -30690,10 +30891,11 @@ msgstr "--follow" #. type: Plain text #: en/git-log.txt:30 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "Continue listing the history of a file beyond renames." +#, priority:260 msgid "Continue listing the history of a file beyond renames (works only for a single file)." -msgstr "Zeigt die Geschichte inklusive Umbennenungen an." +msgstr "" +"Setzt die Auflistung des Verlaufs einer Datei 체ber Umbenennungen hinaus fort " +"(das gilt nur f체r eine einzige Datei)." #. type: Labeled list #: en/git-log.txt:31 @@ -30739,10 +30941,11 @@ msgstr "--source" #. type: Plain text #: en/git-log.txt:54 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "Print out the ref names of any commits that are shown." +#, priority:260 msgid "Print out the ref name given on the command line by which each commit was reached." -msgstr "Zeigt den Referenznamen f체r jeden dargestellt Commits." +msgstr "" +"Ausgabe des Referenznamen, der in der Befehlszeile angegeben wurde, 체ber die " +"die einzelnen Commits aufgerufen wurden." #. type: Labeled list #: en/git-log.txt:55 @@ -33049,6 +33252,11 @@ msgid "" "\t[--[no-]rerere-autoupdate] [-m <msg>] [-F <file>] [<commit>...]\n" "'git merge' (--continue | --abort | --quit)\n" msgstr "" +"'git merge' [-n] [--stat] [--no-commit] [--squash] [--[no-]edit]\n" +"\t[--no-verify] [-s <Strategie>] [-X <Strategie-Option>] [-S[<Key-ID>]]\n" +"\t[--[no-]allow-unrelated-histories]\n" +"\t[--[no-]rerere-autoupdate] [-m <Nachricht>] [-F <Datei>] [<Commit>...]\n" +"'git merge' (--continue | --abort | --quit)\n" #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:25 @@ -33638,30 +33846,26 @@ msgstr "git-mv - Eine Datei, ein Verzeichnis oder einen Symlink verschieben oder #. type: Plain text #: en/git-mv.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 -#| msgid "'git mv' <options>... <args>..." +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "'git mv' <options>... <args>...\n" -msgstr "'git mv' <Options>... <Argumente>..." +msgstr "'git mv' <Optionen>... <Argumente>...\n" #. type: Plain text #: en/git-mv.txt:17 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "git-mv - Move or rename a file, a directory, or a symlink" +#, priority:280 msgid "Move or rename a file, directory or symlink." -msgstr "git-mv - Eine Datei, ein Verzeichnis oder einen Symlink verschieben oder umbenennen" +msgstr "" +"Eine Datei, ein Verzeichnis oder einen Symlink verschieben oder umbenennen" #. type: Plain text #: en/git-mv.txt:20 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 -#| msgid "" -#| " git mv [-f] [-n] <source> <destination>\n" -#| " git mv [-f] [-n] [-k] <source> ... <destination directory>\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "" " git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>\n" " git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> ... <destination directory>\n" msgstr "" -" git mv [-f] [-n] <Quelle> <Ziel>\n" -" git mv [-f] [-n] [-k] <Quelle> ... <Zielverzeichnis>\n" +" git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <Quelle> <Ziel>\n" +" git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <Quelle> ... <Zielverzeichnis>\n" #. type: Plain text #: en/git-mv.txt:25 @@ -34148,7 +34352,7 @@ msgstr "" #: en/git-notes.txt:183 en/git-rebase.txt:360 en/merge-options.txt:119 #, no-wrap, priority:240 msgid "-s <strategy>" -msgstr "" +msgstr "-s <Strategie>" #. type: Plain text #: en/git-notes.txt:191 @@ -36706,12 +36910,25 @@ msgstr "" #, priority:100 msgid "Reordering file diffs that make up a patch does not affect the ID. In particular, two patches produced by comparing the same two trees with two different settings for \"-O<orderfile>\" result in the same patch ID signature, thereby allowing the computed result to be used as a key to index some meta-information about the change between the two trees;" msgstr "" +"Das Neuordnen von Datei-Diffs, aus denen ein Patch besteht, hat keinen " +"Einfluss auf die ID. Insbesondere f체hren zwei Patches, die durch den " +"Vergleich derselben beiden St채mme (trees) mit zwei verschiedenen " +"Einstellungen f체r \"-O<Steuer-Datei>\" erzeugt werden, zu derselben Patch-ID-" +"Signatur, wodurch das berechnete Ergebnis als Schl체ssel zur Indizierung " +"einiger Metainformationen 체ber die 횆nderung zwischen den beiden B채umen " +"verwendet werden kann;" #. type: Plain text #: en/git-patch-id.txt:47 #, priority:100 msgid "Result is different from the value produced by git 1.9 and older or produced when an \"unstable\" hash (see --unstable below) is configured - even when used on a diff output taken without any use of \"-O<orderfile>\", thereby making existing databases storing such \"unstable\" or historical patch-ids unusable." msgstr "" +"Das Ergebnis unterscheidet sich von dem Wert, der von Git 1.9 und 채lter " +"erzeugt wird oder wenn ein \"unstable\" Hash (siehe --unstable weiter unten) " +"konfiguriert wird �� selbst wenn es f체r eine Diff-Ausgabe verwendet wird, die " +"ohne die Verwendung von \"-O<Steuer-Datei>\" aufgenommen wurde. Dadurch " +"werden vorhandene Datenbanken, die solche \"unstable\" oder historischen " +"Patch-Ids speichern, unbrauchbar." #. type: Plain text #: en/git-patch-id.txt:49 @@ -39589,6 +39806,9 @@ msgstr "" #, ignore-ellipsis, priority:100 msgid "It is currently only possible to recreate the merge commits using the `recursive` merge strategy; Different merge strategies can be used only via explicit `exec git merge -s <strategy> [...]` commands." msgstr "" +"Es ist derzeit nur m철glich, Merge-Commits mit der Merge-Strategie `recursive`" +" neu zu erstellen. Andere Merge-Strategien k철nnen nur 체ber den expliziten " +"Befehl `exec git merge -s <Strategie> [...]` aufgerufen werden." #. type: Plain text #: en/git-rebase.txt:521 @@ -43126,9 +43346,9 @@ msgstr "git-reset(1)" #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:7 -#, fuzzy, priority:280 +#, priority:280 msgid "git-reset - Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen." +msgstr "git-reset �� Den aktuellen HEAD auf den definierten Zustand zur체cksetzen" #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:15 @@ -43148,10 +43368,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-reset.txt:23 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 -#| msgid "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "'git reset' [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." -msgstr "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" +msgstr "'git reset' [-q] [<tree-ish>] [--] <Pfadspezifikation>..." #. type: Labeled list #: en/git-reset.txt:24 @@ -43179,10 +43398,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-reset.txt:40 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 -#| msgid "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "'git reset' (--patch | -p) [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" -msgstr "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" +msgstr "'git reset' (--patch | -p) [<tree-ish>] [--] [<Pfadspezifikation>...]" #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:44 @@ -43369,10 +43587,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:177 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "linkgit:git-add[1]" +#, priority:280 msgid "See also the `--amend` option to linkgit:git-commit[1]." -msgstr "linkgit:git-add[1]" +msgstr "Siehe auch die Option `--amend` in linkgit:git-commit[1]." #. type: Labeled list #: en/git-reset.txt:178 @@ -43382,19 +43599,15 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: en/git-reset.txt:184 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "" -#| "$ git checkout -b foo <1>\n" -#| "$ git branch foo <2>\n" -#| "$ git tag foo <3>\n" +#, no-wrap, priority:280 msgid "" "$ git branch topic/wip <1>\n" "$ git reset --hard HEAD~3 <2>\n" "$ git switch topic/wip <3>\n" msgstr "" -"$ git checkout -b foo <1>\n" -"$ git branch foo <2>\n" -"$ git tag foo <3>\n" +"$ git branch topic/wip <1>\n" +"$ git reset --hard HEAD~3 <2>\n" +"$ git switch topic/wip <3>\n" #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:190 @@ -43556,10 +43769,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:283 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "linkgit:git-add[1]" +#, priority:280 msgid "See also linkgit:git-stash[1]." -msgstr "linkgit:git-add[1]" +msgstr "Siehe auch linkgit:git-stash[1]." #. type: Labeled list #: en/git-reset.txt:284 @@ -43602,10 +43814,11 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-reset.txt:301 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "Changes in the working tree not yet staged for the next commit." +#, no-wrap, priority:280 msgid "Keep changes in working tree while discarding some previous commits" -msgstr "횆nderungen im Arbeitsbereich, die noch nicht im Index f체r die n채chste Eintragung (commit) vorbereitet wurden." +msgstr "" +"횆nderungen im Arbeitsbereich beibehalten, w채hrend einige fr체here Commits " +"verworfen werden" #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:308 @@ -45283,17 +45496,30 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:27 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Remove files from the index, or from the working tree and the index. 'git-rm' will not remove a file from just your working directory. (There is no option to remove a file only from the work tree and yet keep it in the index; use `/bin/rm` if you want to do that.) The files being removed have to be identical to the tip of the branch, and no updates to their contents can be staged in the index, though that default behavior can be overridden with the `-f` option. When '--cached' is given, the staged content has to match either the tip of the branch or the file on disk, allowing the file to be removed from just the index." +#, priority:280 msgid "Remove files matching pathspec from the index, or from the working tree and the index. `git rm` will not remove a file from just your working directory. (There is no option to remove a file only from the working tree and yet keep it in the index; use `/bin/rm` if you want to do that.) The files being removed have to be identical to the tip of the branch, and no updates to their contents can be staged in the index, though that default behavior can be overridden with the `-f` option. When `--cached` is given, the staged content has to match either the tip of the branch or the file on disk, allowing the file to be removed from just the index." -msgstr "Entferne Dateien aus dem Index, oder aus dem Arbeitsbereich und dem Index. 'git-rm' wird die Datei immer auch aus dem Index entfernen - es gibt keine M철glichkeit die Datei lediglich aus dem Arbeitsbereich zu l철schen (zu diesem Zweck kann das normale '/bin/rm' verwendet werden). Die zu entfernende Datei mu횩 identisch mit der letzten Version im Projektarchiv sein, und es k철nnen gleichzeitig keine 횆nderungen im Index bereitgestellt werden (staging). Dieses Standardverhalten kann jedoch mit der '-f' Option 체bersteuert werden. Wird '--cached' angegeben, so mu횩 der bereitgestellte Inhalt entweder der letzten Version im Projektarchiv entsprechen oder der Datei im Arbeitsbereich. Die Datei wird bei Verwendung von '--cached' ausschlie횩lich aus dem Index entfernt." +msgstr "" +"Entfernt Dateien, die mit der Pfadangabe 체bereinstimmen, aus dem Index oder " +"aus dem Arbeitsbereich und dem Index. `git rm` wird eine Datei nicht allein " +"aus dem Arbeitsverzeichnis entfernen. (Es gibt keine M철glichkeit, eine Datei " +"nur aus dem Arbeitsbaum zu entfernen und sie dennoch im Index zu belassen; " +"benutzen Sie `/bin/rm`, wenn Sie das tun wollen). Die Dateien, die entfernt " +"werden sollen, m체ssen mit der Spitze des Branch identisch sein, und im Index " +"k철nnen keine Aktualisierungen des Inhalts durchgef체hrt werden, obwohl dieses " +"Standardverhalten mit der Option `-f` 체berschrieben werden kann. Wenn die " +"Option `--cached` angegeben wird, muss der gestagte Inhalt entweder mit der " +"Spitze des Branch oder mit der Datei auf der Festplatte 체bereinstimmen, " +"sodass die Datei allein aus dem Index entfernt werden kann." #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:36 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Files to remove. Fileglobs (e.g. `*.c`) can be given to remove all matching files. If you want git to expand file glob characters, you may need to shell-escape them. A leading directory name (e.g. `dir` to remove `dir/file1` and `dir/file2`) can be given to remove all files in the directory, and recursively all sub-directories, but this requires the `-r` option to be explicitly given." +#, priority:280 msgid "Files to remove. A leading directory name (e.g. `dir` to remove `dir/file1` and `dir/file2`) can be given to remove all files in the directory, and recursively all sub-directories, but this requires the `-r` option to be explicitly given." -msgstr "Dateien die entfernt werden sollen. Dateisuchkriterien (z.B. '*.c') k철nnen verwendet werden um alle\tpassenden Dateien zu entfernen. Soll sich git selbst um die Erweiterung der Dateisuchkriterien k체mmern, so mu횩 dies dem Befehlsprozessor angegeben werden (z.B. Documentation/\\\\*.txt). Es kann auch ein Pfadname angegeben werden, um rekursiv alle in diesem Pfad befindlichen Dateien (auch in den Unterordnern) zu entfernen (z.B. 'dir' f체r 'dir/datei1' und 'dir/datei2'). Allerdings mu횩 dazu die '-r' Option explizit angegeben werden." +msgstr "" +"Zu entfernende Dateien. Ein vorangestellter Verzeichnisname (z.B. `dir` zum " +"Entfernen von `dir/file1` und `dir/file2`) kann angegeben werden, um alle " +"Dateien im Verzeichnis und rekursiv alle Unterverzeichnisse zu entfernen, " +"aber dies erfordert die explizite Angabe der Option `-r`." #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:38 @@ -45303,10 +45529,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:43 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "File globbing matches across directory boundaries. Thus, given two directories `d` and `d2`, there is a difference between using `git rm \\'d\\*\\'` and `git rm \\'d/\\*\\'`, as the former will also remove all of directory `d2`." +#, priority:280 msgid "File globbing matches across directory boundaries. Thus, given two directories `d` and `d2`, there is a difference between using `git rm 'd*'` and `git rm 'd/*'`, as the former will also remove all of directory `d2`." -msgstr "Dateisuchkrierien k철nnen verzeichnis체bergreifend verwendet werden. Nehmen wir zwei Verzeichnisse 'd' und 'd2' an, so besteht ein Unterschied in der Verwendung von `git rm \\'d\\*\\'` und `git rm \\'d/\\*\\'`, da der erstere Befehl auch alles aus dem Verzeichnis 'd2' entfernen wird." +msgstr "" +"Dateisuchkriterien k철nnen Verzeichnis-체bergreifend verwendet werden. " +"Demzufolge gibt es bei zwei Verzeichnissen `d` und `d2` einen Unterschied " +"zwischen der Verwendung von `git rm 'd*'` und `git rm 'd/*'`, weil ersteres " +"auch das gesamte Verzeichnis `d2` entfernt." #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:49 @@ -45346,10 +45575,11 @@ msgstr "Der Befehl wird mit einem Fehlerwert von 0 beendet, selbst wenn keine Da #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:77 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "'git-rm' normally outputs one line (in the form of an \"rm\" command) for each file removed. This option suppresses that output." +#, priority:280 msgid "`git rm` normally outputs one line (in the form of an `rm` command) for each file removed. This option suppresses that output." -msgstr "'git-rm' gibt normalerweise f체r jeden entfernte Datei eine Zeile (in Form eines \"rm\" Befehls) aus. Mit dieser Option wird diese Ausgabe unterdr체ckt." +msgstr "" +"`git rm` gibt f체r jede entfernte Datei normalerweise eine Zeile (in Form " +"eines `rm` Befehls) aus. Diese Option unterdr체ckt diese Ausgabe." #. type: Title - #: en/git-rm.txt:93 @@ -45365,10 +45595,9 @@ msgstr "" #. type: Title ~ #: en/git-rm.txt:100 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "$ git commit -a\n" +#, no-wrap, priority:280 msgid "Using ``git commit -a''" -msgstr "$ git commit -a\n" +msgstr "�엃it commit -a�� benutzen" #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:107 @@ -45402,10 +45631,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:123 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Show changes between two trees, a tree and the working tree, a tree and the index file, or the index file and the working tree." +#, priority:280 msgid "and then untar the new code in the working tree. Alternately you could 'rsync' the changes into the working tree." -msgstr "Zeige Unterschiede zwischen zwischen zwei B채umen, einen Baum und dem Arbeitsbereich, einem Baum und dem Index, oder dem Index und dem Arbeitsbereich." +msgstr "" +"und dann den neuen Code im Arbeitsbereich entpacken. Alternativ k철nnten Sie " +"die 횆nderungen in den Arbeitsbereich 'rsyncen'." #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:126 @@ -45421,10 +45651,9 @@ msgstr "$ git add -A\n" #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:132 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "linkgit:git-add[1]" +#, priority:280 msgid "See linkgit:git-add[1]." -msgstr "linkgit:git-add[1]" +msgstr "Siehe linkgit:git-add[1]" #. type: Title ~ #: en/git-rm.txt:134 @@ -45470,24 +45699,26 @@ msgstr "git rm Documentation/\\*.txt" #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:171 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Removes all `\\*.txt` files from the index that are under the `Documentation` directory and any of its subdirectories." +#, priority:280 msgid "Removes all `*.txt` files from the index that are under the `Documentation` directory and any of its subdirectories." -msgstr "Entfernt alle `\\*.txt` Dateien aus dem Index die im `Documentation` Verzeichnis oder dessen Unterverzeichnissen liegen." +msgstr "" +"Entfernt alle `*.txt` Dateien aus dem Index die im `Documentation` " +"Verzeichnis oder dessen Unterverzeichnissen liegen." #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:175 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Note that the asterisk `\\*` is quoted from the shell in this example; this lets git, and not the shell, expand the pathnames of files and subdirectories under the `Documentation/` directory." +#, priority:280 msgid "Note that the asterisk `*` is quoted from the shell in this example; this lets Git, and not the shell, expand the pathnames of files and subdirectories under the `Documentation/` directory." -msgstr "Anmerkung: das Sternchen `\\*` wird in diesem Beispiel vom Befehlsprozessor (shell) nicht automatisch erweitert, wodurch der 'git-rm' Befehl auch Unterverzeichnisse des `Documentation/` Verzeichnisses erfassen kann." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass in diesem Beispiel das Sternchen `*` aus der Shell " +"zitiert wird; das l채sst Git, und nicht die Shell, die Pfadnamen von Dateien " +"und Unterverzeichnissen unter dem Verzeichnis `Dokumentation/` erweitern." #. type: Labeled list #: en/git-rm.txt:176 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "git rm -f git-*.sh" +#, no-wrap, priority:280 msgid "`git rm -f git-*.sh`" -msgstr "git rm -f git-*.sh" +msgstr "`git rm -f git-*.sh`" #. type: Plain text #: en/git-rm.txt:180 @@ -48504,10 +48735,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 -#| msgid "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "'git status' [<options>...] [--] [<pathspec>...]\n" -msgstr "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" +msgstr "'git status' [<Optionen>...] [--] [<Pfadspezifikation>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:23 @@ -48607,10 +48837,11 @@ msgstr "Zeige auch ignorierte Dateien an." #. type: Plain text #: en/git-status.txt:108 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "The mode parameter is optional, and is used to specify the handling of untracked files. The possible options are:" +#, priority:280 msgid "The mode parameter is used to specify the handling of ignored files. It is optional: it defaults to 'traditional'." -msgstr "Der <mode> Parameter ist optional, und steuert die Behandlung der Dateien. Die m철glichen Optionen sind:" +msgstr "" +"Der Modus-Parameter wird verwendet, um die Handhabung von ignorierten " +"Dateien zu bestimmen. Er ist optional und voreingestellt auf 'traditional'." #. type: Plain text #: en/git-status.txt:112 @@ -48637,7 +48868,7 @@ msgstr "'no'\t - zeige keine ignorierten Dateien an\n" #: en/git-status.txt:117 #, no-wrap, priority:280 msgid "'matching' - Shows ignored files and directories matching an\n" -msgstr "'matching' - zeige ignorierte Dateien und Verzeichnisse an, die einem\n" +msgstr "'matching' - zeigt ignorierte Dateien und Verzeichnisse an, die einem\n" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:118 @@ -48921,10 +49152,9 @@ msgstr "" #. type: Title ^ #: en/git-status.txt:286 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "format.headers" +#, no-wrap, priority:280 msgid "Branch Headers" -msgstr "format.headers" +msgstr "Branch Headers" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:290 @@ -49112,10 +49342,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:412 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Repository specific configuration file. (The filename is of course relative to the repository root, not the working directory.)" +#, priority:280 msgid "If the config variable `status.relativePaths` is set to false, then all paths shown are relative to the repository root, not to the current directory." -msgstr "Die repositoryspezifische Konfigurationsdatei (Der Dateiname ist nat체rlich relativ zur Repositorywurzel, nicht dem Arbeitsverzeichnis)." +msgstr "" +"Wenn die Konfigurationsvariable `status.relativePaths` auf �엂alse�� gesetzt " +"ist, dann bezieht sich die Anzeige aller Pfade auf die Wurzel des " +"Repositorys, nicht auf das aktuelle Verzeichnis." #. type: Plain text #: en/git-status.txt:423 @@ -52341,6 +52573,14 @@ msgid "" "\t[--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]\n" "'git tag' -v [--format=<format>] <tagname>...\n" msgstr "" +"'git tag' [-a | -s | -u <Key-ID>] [-f] [-m <msg> | -F <Datei>] [-e]\n" +"\t<tagname> [<Commit> | <Objekt>]\n" +"'git tag' -d <Markierung>...\n" +"'git tag' [-n[<Anz>]] -l [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>]\n" +"\t[--points-at <Objekt>] [--column[=<Optionen>] | --no-column]\n" +"\t[--create-reflog] [--sort=<Key>] [--format=<Format>]\n" +"\t[--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]\n" +"'git tag' -v [--format=<Format>] <Markierung>...\n" #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:26 @@ -63721,7 +63961,11 @@ msgstr "'git clone', 'git fetch' und 'git pull', aber nicht 'git push', akzeptie #: en/urls.txt:63 #, priority:300 msgid "When Git doesn't know how to handle a certain transport protocol, it attempts to use the 'remote-<transport>' remote helper, if one exists. To explicitly request a remote helper, the following syntax may be used:" -msgstr "Wenn Git nicht versteht, wie ein bestimmtes Transportprotokoll zu verwenden ist, versucht es, das �숽emote-<Transport>��-Hilfsprogramm zu benutzen, falls es eines gibt. Um ein Remote-Hilfsprogramm explizit anzufordern, kann die folgende Syntax verwendet werden:" +msgstr "" +"Wenn Git nicht versteht, wie ein bestimmtes Transportprotokoll zu verwenden " +"ist, versucht es, das 'Remote-<Transport>'-Hilfsprogramm zu benutzen, falls " +"es eines gibt. Um ein Remote-Hilfsprogramm explizit anzufordern, kann die " +"folgende Syntax verwendet werden:" #. type: Plain text #: en/urls.txt:65 @@ -63805,7 +64049,10 @@ msgstr "" #: en/urls.txt:108 #, priority:300 msgid "a URL like \"git://example.org/path/to/repo.git\" will be rewritten to \"ssh://example.org/path/to/repo.git\" for pushes, but pulls will still use the original URL." -msgstr "eine URL wie �엃it://example.org/path/to/repo.git�� wird f체r Pushs in �엜sh://example.org/path/to/repo.git�� umgeschrieben, aber Pulls verwenden weiterhin die Original-URL." +msgstr "" +"eine URL wie �엃it://example.org/path/to/repo.git�� wird f체r Pushes in " +"�엜sh://example.org/path/to/repo.git�� umgeschrieben, aber Pulls verwenden " +"weiterhin die Original-URL." #. type: Title = #: en/git-bisect-lk2009.txt:2