diff --git a/po/documentation.pt_BR.po b/po/documentation.pt_BR.po
index 63263373cd350b44771211a31f9c6c314d2e2886..1954cb42f91691831cda16156ec75f1aeb8cd108 100644
--- a/po/documentation.pt_BR.po
+++ b/po/documentation.pt_BR.po
@@ -3,18 +3,7 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-27 18:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+msgstr "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-02-27 13:35+0100\nPO-Revision-Date: 2021-02-27 17:29+0000\nLast-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\nLanguage-Team: none\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.5\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:738 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31
@@ -3084,10 +3073,9 @@ msgstr "OS FORMATOS DA DATA"
 
 #. type: Plain text
 #: en/date-formats.txt:6
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables"
+#, priority:280
 msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE` and `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables support the following date formats:"
-msgstr "As variáveis de ambiente `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE`"
+msgstr "As variáveis de ambiente `GIT_AUTHOR_DATE` e `GIT_COMMITTER_DATE` são compatíveis com os seguintes formatos de data:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/date-formats.txt:7
@@ -3135,7 +3123,7 @@ msgstr "Além disso, a parte da data é aceita nos seguintes formatos: `YYYY.MM.
 #: en/date-formats.txt:31
 #, priority:280
 msgid "In addition to recognizing all date formats above, the `--date` option will also try to make sense of other, more human-centric date formats, such as relative dates like \"yesterday\" or \"last Friday at noon\"."
-msgstr ""
+msgstr "Além de reconhecer todos os formatos da data acima, a opção `--date` também tentará dar sentido aos outros formatos para que sejam legíveis, como \"ontem\" ou \"a última sexta-feira ao meio-dia\"."
 
 #. type: Title -
 #: en/diff-format.txt:2
@@ -4016,7 +4004,7 @@ msgstr "Suprime a saída diff. Útil para comandos como `git show` que por prede
 #: en/diff-options.txt:37
 #, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=(off|none|first-parent|1|separate|m|combined|c|dense-combined|cc)"
-msgstr ""
+msgstr "--diff-merges=(off|none|first-parent|1|separate|m|combined|c|dense-combined|cc)"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:38
@@ -4028,131 +4016,115 @@ msgstr "--no-diff-merges"
 #: en/diff-options.txt:42
 #, priority:280
 msgid "Specify diff format to be used for merge commits. Default is {diff-merges-default} unless `--first-parent` is in use, in which case `first-parent` is the default."
-msgstr ""
+msgstr "Define o formato diff que será usado para a mesclagem dos commits. A predefinição é {diff-merges-default} a menos que a opção `--first-parent` esteja em uso, nesse caso a predefinição será `first-parent`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:43
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=(off|none):"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=(off|none):"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:44
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--no-diff-merges"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--no-diff-merges:"
-msgstr "--no-diff-merges"
+msgstr "--no-diff-merges:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:47
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "Disable output of diffs for merge commits (default). Useful to override `-m`, `-c`, or `--cc`."
+#, priority:280
 msgid "Disable output of diffs for merge commits. Useful to override implied value."
-msgstr "Desativa a saída dos diffs para a mesclagem dos commits (padrão). Útil para substituir '-m', '-c', ou '--cc'."
+msgstr "Desativa a saída dos diffs para a mesclagem dos commits. Útil para substituir valores implícitos."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:48
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--first-parent"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=first-parent:"
-msgstr "--first-parent"
+msgstr "--diff-merges=first-parent:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:49
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=1:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=1:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:52
 #, priority:280
 msgid "This option makes merge commits show the full diff with respect to the first parent only."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opção faz com que os commits mesclados mostrem a diferença total apenas com ao que estiver relacionado com a primeira origem."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:53
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=separate:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=separate:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:54
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=m:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=m:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:55
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "-m"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "-m:"
-msgstr "-m"
+msgstr "-m:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:59
 #, priority:280
 msgid "This makes merge commits show the full diff with respect to each of the parents. Separate log entry and diff is generated for each parent. `-m` doesn't produce any output without `-p`."
-msgstr ""
+msgstr "Faz com que os commits mesclados mostrem a diferença total com relação a cada uma das suas origens. É gerado uma entrada de registro separada e um diff para cada um dos commits relacionados. O `-m` não gera nenhuma saída sem `-p`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:60
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=combined:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=combined:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:61
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=c:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=c:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:62
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "-c"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "-c:"
-msgstr "-c"
+msgstr "-c:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:69
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "With this option, diff output for a merge commit shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time. Furthermore, it lists only files which were modified from all parents."
+#, priority:280
 msgid "With this option, diff output for a merge commit shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time. Furthermore, it lists only files which were modified from all parents. `-c` implies `-p`."
-msgstr "Com esta opção, a saída \"diff\" para um commit de mesclagem exibe as diferenças de cada uma das origens para a mesclagem resultante de forma simultânea em vez de mostrar a diferença pareada entre uma origem e o resultado, um de cada vez. Além disso, lista apenas os arquivos que foram modificados por todas as origens."
+msgstr "Com esta opção, a saída \"diff\" para um commit de mesclagem exibe as diferenças de cada uma das origens para a mesclagem resultante de forma simultânea em vez de mostrar a diferença pareada entre uma origem e o resultado, um de cada vez. Além disso, lista apenas os arquivos que foram alterados a partir de todas as origens. A opção `-c` exige o uso de `-p`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:70
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=dense-combined:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=dense-combined:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:71
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=cc:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=cc:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:72
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--cc"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--cc:"
-msgstr "--cc"
+msgstr "--cc:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:78
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "This flag implies the `-c` option and further compresses the patch output by omitting uninteresting hunks whose contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification."
+#, priority:280
 msgid "With this option the output produced by `--diff-merges=combined` is further compressed by omitting uninteresting hunks whose contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification.  `--cc` implies `-p`."
-msgstr "Ao usar esta opção fica implícito o uso da opção `-c` e comprime ainda mais a saída do patch, omitindo os blocos menos importantes, cujo conteúdo nos pais possua apenas duas variantes e o resultado da mesclagem escolhe um deles sem modificação."
+msgstr "Com esta opção, a saída gerada pelo comando `--diff-merges=combined` é ainda mais comprimido ao omitir os blocos menos importantes cujo conteúdo relacionado possua apenas duas variantes e o resultado da mesclagem escolhe um deles sem alteração. A opção `-c` exige o uso de `-p`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:79 en/git-diff-tree.txt:113
@@ -4162,10 +4134,9 @@ msgstr "--combined-all-paths"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:85
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "This flag causes combined diffs (used for merge commits) to list the name of the file from all parents.  It thus only has effect when -c or --cc are specified, and is likely only useful if filename changes are detected (i.e. when either rename or copy detection have been requested)."
+#, priority:280
 msgid "This flag causes combined diffs (used for merge commits) to list the name of the file from all parents.  It thus only has effect when `--diff-merges=[dense-]combined` is in use, and is likely only useful if filename changes are detected (i.e.  when either rename or copy detection have been requested)."
-msgstr "Esta opção faz com que os diffs combinados (usados para a mesclagem dos commits) listem o nome do arquivo de todos os pais.  Dessa forma, só tem efeito quando `-c` ou `-cc` são utilizados e provavelmente é útil apenas caso as alterações no nome do arquivo sejam detectados (ou seja, quando a renomeação ou a detecção da cópia forem solicitadas)."
+msgstr "Esta opção faz com que os diffs combinados (usados para a mesclagem dos commits) listem o nome relacionados de todos os arquivos.  Dessa forma, só tem efeito quando a opção `--diff-merges=[dense-]combined` são utilizados e provavelmente é útil apenas caso as alterações no nome do arquivo sejam detectados (ou seja, quando a renomeação ou a detecção da cópia forem solicitadas)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:87
@@ -5441,23 +5412,21 @@ msgstr "Os padrões têm a mesma sintaxe e semântica que os padrões utilizados
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:703 en/git-difftool.txt:41
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--output=<file>"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--skip-to=<file>"
-msgstr "--output=<arquivo>"
+msgstr "--skip-to=<arquivo>"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:704 en/git-difftool.txt:37
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--template=<file>"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--rotate-to=<file>"
-msgstr "--template=<arquivo>"
+msgstr "--rotate-to=<arquivo>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:710
 #, priority:280
 msgid "Discard the files before the named <file> from the output (i.e. 'skip to'), or move them to the end of the output (i.e. 'rotate to').  These were invented primarily for use of the `git difftool` command, and may not be very useful otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Descarte os arquivos da saída antes do <arquivo> (ou seja, 'pule para'), ou mova-os para o final da saída (ou seja, 'redirecione para').  Estas opções foram inventadas para uso do comando `git difftool` e podem não ser muito úteis para outra coisa."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:712 en/git-apply.txt:104 en/git-cvsimport.txt:168
@@ -14587,7 +14556,7 @@ msgid ""
 "*NOTE*: this operation can race with concurrent modification to the\n"
 "source repository, similar to running `cp -r src dst` while modifying\n"
 "`src`.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*OBSERVAÇÃO*: esta operação pode competir com as alterações concomitantes ao\ncódigo fonte no repositório, semelhante ao executar `cp -r src dst` enquanto altera\no \"crc\".\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-clone.txt:65
@@ -51683,10 +51652,9 @@ msgstr "Terminar as entradas com `NUL`, em vez de `LF`.  Isto implica o formato
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:136
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "Display untracked files in columns. See configuration variable column.status for option syntax.`--column` and `--no-column` without options are equivalent to 'always' and 'never' respectively."
+#, priority:280
 msgid "Display untracked files in columns. See configuration variable `column.status` for option syntax. `--column` and `--no-column` without options are equivalent to 'always' and 'never' respectively."
-msgstr "Exiba os arquivos que não foram rastreados em colunas. Veja a variável de configuração `column.status` para conhecer a sintaxe desta opção.`--column` e `--no-column` sem as opções são equivalentes a 'always' e 'never' respectivamente."
+msgstr "Exiba os arquivos que não foram rastreados em colunas. Veja a variável de configuração `column.status` para conhecer a sintaxe desta opção.`--column` e `--no-column` sem estas opções, é o mesmo que 'always' e 'never' respectivamente."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-status.txt:137
@@ -51780,44 +51748,43 @@ msgstr "Os campos (incluindo o `->`) estão separados um do outro por um único
 #: en/git-status.txt:189
 #, priority:280
 msgid "There are three different types of states that are shown using this format, and each one uses the `XY` syntax differently:"
-msgstr ""
+msgstr "Existem três tipos de estados diferentes que são mostrados utilizando este formato e cada um utiliza a sintaxe `XY` de forma diferente:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:191
 #, priority:280
 msgid "When a merge is occurring and the merge was successful, or outside of a merge"
-msgstr ""
+msgstr "Quando uma mesclagem está ocorrendo e a mesclagem foi bem sucedida ou esteja fora de uma mesclagem"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:193
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "where `H` is the `HEAD` commit, `I` is a commit that records the state of the index, and `W` is a commit that records the state of the working tree."
+#, priority:280
 msgid "situation, `X` shows the status of the index and `Y` shows the status of the working tree."
-msgstr "onde `H` é o commit `HEAD`, `I` é um commit que registra a condição do índice e `W` é um commit que registra a condição da árvore de trabalho."
+msgstr "situação, `X` mostra o status do índice e o `Y` mostra o status da árvore de trabalho."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:194
 #, priority:280
 msgid "When a merge conflict has occurred and has not yet been resolved, `X` and `Y`"
-msgstr ""
+msgstr "Quando o corre um conflito na mesclagem e ainda não foi resolvido, `X` e `Y`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:196
 #, priority:280
 msgid "show the state introduced by each head of the merge, relative to the common ancestor. These paths are said to be _unmerged_."
-msgstr ""
+msgstr "mostram o estado introduzido por cada cabeçalho da mesclagem com relação ao ancestral comum. Dizem que estes caminhos são _unmerged_ ou não mesclados."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:197
 #, priority:280
 msgid "When a path is untracked, `X` and `Y` are always the same, since they are"
-msgstr ""
+msgstr "Quando um caminho é desmarcado, o `X` e o `Y` sempre são o mesmo, pois são"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:200
 #, priority:280
 msgid "unknown to the index. `??` is used for untracked paths. Ignored files are not listed unless `--ignored` is used; if it is, ignored files are indicated by `!!`."
-msgstr ""
+msgstr "desconhecidos ao índice. O `??` é usado para caminhos não rastreados. Os arquivos ignorados não são listados a menos que a opção `--ignored` seja usado; caso seja, os arquivos ignorados são indicados através do símbolo `!!`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:203