diff --git a/po/documentation.pt_BR.po b/po/documentation.pt_BR.po index 63263373cd350b44771211a31f9c6c314d2e2886..1954cb42f91691831cda16156ec75f1aeb8cd108 100644 --- a/po/documentation.pt_BR.po +++ b/po/documentation.pt_BR.po @@ -3,18 +3,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" -msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-27 18:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 16:32+0000\n" -"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +msgstr "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-02-27 13:35+0100\nPO-Revision-Date: 2021-02-27 17:29+0000\nLast-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\nLanguage-Team: none\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.5\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:738 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31 @@ -3084,10 +3073,9 @@ msgstr "OS FORMATOS DA DATA" #. type: Plain text #: en/date-formats.txt:6 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables" +#, priority:280 msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE` and `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables support the following date formats:" -msgstr "As variáveis de ambiente `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE`" +msgstr "As variáveis de ambiente `GIT_AUTHOR_DATE` e `GIT_COMMITTER_DATE` são compatÃveis com os seguintes formatos de data:" #. type: Labeled list #: en/date-formats.txt:7 @@ -3135,7 +3123,7 @@ msgstr "Além disso, a parte da data é aceita nos seguintes formatos: `YYYY.MM. #: en/date-formats.txt:31 #, priority:280 msgid "In addition to recognizing all date formats above, the `--date` option will also try to make sense of other, more human-centric date formats, such as relative dates like \"yesterday\" or \"last Friday at noon\"." -msgstr "" +msgstr "Além de reconhecer todos os formatos da data acima, a opção `--date` também tentará dar sentido aos outros formatos para que sejam legÃveis, como \"ontem\" ou \"a última sexta-feira ao meio-dia\"." #. type: Title - #: en/diff-format.txt:2 @@ -4016,7 +4004,7 @@ msgstr "Suprime a saÃda diff. Útil para comandos como `git show` que por prede #: en/diff-options.txt:37 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=(off|none|first-parent|1|separate|m|combined|c|dense-combined|cc)" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=(off|none|first-parent|1|separate|m|combined|c|dense-combined|cc)" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:38 @@ -4028,131 +4016,115 @@ msgstr "--no-diff-merges" #: en/diff-options.txt:42 #, priority:280 msgid "Specify diff format to be used for merge commits. Default is {diff-merges-default} unless `--first-parent` is in use, in which case `first-parent` is the default." -msgstr "" +msgstr "Define o formato diff que será usado para a mesclagem dos commits. A predefinição é {diff-merges-default} a menos que a opção `--first-parent` esteja em uso, nesse caso a predefinição será `first-parent`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:43 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--diff-merges=off" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=(off|none):" -msgstr "--diff-merges=off" +msgstr "--diff-merges=(off|none):" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:44 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--no-diff-merges" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--no-diff-merges:" -msgstr "--no-diff-merges" +msgstr "--no-diff-merges:" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:47 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Disable output of diffs for merge commits (default). Useful to override `-m`, `-c`, or `--cc`." +#, priority:280 msgid "Disable output of diffs for merge commits. Useful to override implied value." -msgstr "Desativa a saÃda dos diffs para a mesclagem dos commits (padrão). Útil para substituir '-m', '-c', ou '--cc'." +msgstr "Desativa a saÃda dos diffs para a mesclagem dos commits. Útil para substituir valores implÃcitos." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:48 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--first-parent" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=first-parent:" -msgstr "--first-parent" +msgstr "--diff-merges=first-parent:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:49 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--diff-merges=off" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=1:" -msgstr "--diff-merges=off" +msgstr "--diff-merges=1:" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:52 #, priority:280 msgid "This option makes merge commits show the full diff with respect to the first parent only." -msgstr "" +msgstr "Esta opção faz com que os commits mesclados mostrem a diferença total apenas com ao que estiver relacionado com a primeira origem." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:53 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--diff-merges=off" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=separate:" -msgstr "--diff-merges=off" +msgstr "--diff-merges=separate:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:54 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--diff-merges=off" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=m:" -msgstr "--diff-merges=off" +msgstr "--diff-merges=m:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:55 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "-m" +#, no-wrap, priority:280 msgid "-m:" -msgstr "-m" +msgstr "-m:" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:59 #, priority:280 msgid "This makes merge commits show the full diff with respect to each of the parents. Separate log entry and diff is generated for each parent. `-m` doesn't produce any output without `-p`." -msgstr "" +msgstr "Faz com que os commits mesclados mostrem a diferença total com relação a cada uma das suas origens. É gerado uma entrada de registro separada e um diff para cada um dos commits relacionados. O `-m` não gera nenhuma saÃda sem `-p`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:60 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--diff-merges=off" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=combined:" -msgstr "--diff-merges=off" +msgstr "--diff-merges=combined:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:61 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--diff-merges=off" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=c:" -msgstr "--diff-merges=off" +msgstr "--diff-merges=c:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:62 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "-c" +#, no-wrap, priority:280 msgid "-c:" -msgstr "-c" +msgstr "-c:" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:69 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "With this option, diff output for a merge commit shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time. Furthermore, it lists only files which were modified from all parents." +#, priority:280 msgid "With this option, diff output for a merge commit shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time. Furthermore, it lists only files which were modified from all parents. `-c` implies `-p`." -msgstr "Com esta opção, a saÃda \"diff\" para um commit de mesclagem exibe as diferenças de cada uma das origens para a mesclagem resultante de forma simultânea em vez de mostrar a diferença pareada entre uma origem e o resultado, um de cada vez. Além disso, lista apenas os arquivos que foram modificados por todas as origens." +msgstr "Com esta opção, a saÃda \"diff\" para um commit de mesclagem exibe as diferenças de cada uma das origens para a mesclagem resultante de forma simultânea em vez de mostrar a diferença pareada entre uma origem e o resultado, um de cada vez. Além disso, lista apenas os arquivos que foram alterados a partir de todas as origens. A opção `-c` exige o uso de `-p`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:70 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--diff-merges=off" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=dense-combined:" -msgstr "--diff-merges=off" +msgstr "--diff-merges=dense-combined:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:71 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--diff-merges=off" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=cc:" -msgstr "--diff-merges=off" +msgstr "--diff-merges=cc:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:72 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--cc" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--cc:" -msgstr "--cc" +msgstr "--cc:" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:78 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "This flag implies the `-c` option and further compresses the patch output by omitting uninteresting hunks whose contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification." +#, priority:280 msgid "With this option the output produced by `--diff-merges=combined` is further compressed by omitting uninteresting hunks whose contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification. `--cc` implies `-p`." -msgstr "Ao usar esta opção fica implÃcito o uso da opção `-c` e comprime ainda mais a saÃda do patch, omitindo os blocos menos importantes, cujo conteúdo nos pais possua apenas duas variantes e o resultado da mesclagem escolhe um deles sem modificação." +msgstr "Com esta opção, a saÃda gerada pelo comando `--diff-merges=combined` é ainda mais comprimido ao omitir os blocos menos importantes cujo conteúdo relacionado possua apenas duas variantes e o resultado da mesclagem escolhe um deles sem alteração. A opção `-c` exige o uso de `-p`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:79 en/git-diff-tree.txt:113 @@ -4162,10 +4134,9 @@ msgstr "--combined-all-paths" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:85 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "This flag causes combined diffs (used for merge commits) to list the name of the file from all parents. It thus only has effect when -c or --cc are specified, and is likely only useful if filename changes are detected (i.e. when either rename or copy detection have been requested)." +#, priority:280 msgid "This flag causes combined diffs (used for merge commits) to list the name of the file from all parents. It thus only has effect when `--diff-merges=[dense-]combined` is in use, and is likely only useful if filename changes are detected (i.e. when either rename or copy detection have been requested)." -msgstr "Esta opção faz com que os diffs combinados (usados para a mesclagem dos commits) listem o nome do arquivo de todos os pais. Dessa forma, só tem efeito quando `-c` ou `-cc` são utilizados e provavelmente é útil apenas caso as alterações no nome do arquivo sejam detectados (ou seja, quando a renomeação ou a detecção da cópia forem solicitadas)." +msgstr "Esta opção faz com que os diffs combinados (usados para a mesclagem dos commits) listem o nome relacionados de todos os arquivos. Dessa forma, só tem efeito quando a opção `--diff-merges=[dense-]combined` são utilizados e provavelmente é útil apenas caso as alterações no nome do arquivo sejam detectados (ou seja, quando a renomeação ou a detecção da cópia forem solicitadas)." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:87 @@ -5441,23 +5412,21 @@ msgstr "Os padrões têm a mesma sintaxe e semântica que os padrões utilizados #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:703 en/git-difftool.txt:41 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--output=<file>" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--skip-to=<file>" -msgstr "--output=<arquivo>" +msgstr "--skip-to=<arquivo>" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:704 en/git-difftool.txt:37 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid "--template=<file>" +#, no-wrap, priority:280 msgid "--rotate-to=<file>" -msgstr "--template=<arquivo>" +msgstr "--rotate-to=<arquivo>" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:710 #, priority:280 msgid "Discard the files before the named <file> from the output (i.e. 'skip to'), or move them to the end of the output (i.e. 'rotate to'). These were invented primarily for use of the `git difftool` command, and may not be very useful otherwise." -msgstr "" +msgstr "Descarte os arquivos da saÃda antes do <arquivo> (ou seja, 'pule para'), ou mova-os para o final da saÃda (ou seja, 'redirecione para'). Estas opções foram inventadas para uso do comando `git difftool` e podem não ser muito úteis para outra coisa." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:712 en/git-apply.txt:104 en/git-cvsimport.txt:168 @@ -14587,7 +14556,7 @@ msgid "" "*NOTE*: this operation can race with concurrent modification to the\n" "source repository, similar to running `cp -r src dst` while modifying\n" "`src`.\n" -msgstr "" +msgstr "*OBSERVAÇÃO*: esta operação pode competir com as alterações concomitantes ao\ncódigo fonte no repositório, semelhante ao executar `cp -r src dst` enquanto altera\no \"crc\".\n" #. type: Labeled list #: en/git-clone.txt:65 @@ -51683,10 +51652,9 @@ msgstr "Terminar as entradas com `NUL`, em vez de `LF`. Isto implica o formato #. type: Plain text #: en/git-status.txt:136 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Display untracked files in columns. See configuration variable column.status for option syntax.`--column` and `--no-column` without options are equivalent to 'always' and 'never' respectively." +#, priority:280 msgid "Display untracked files in columns. See configuration variable `column.status` for option syntax. `--column` and `--no-column` without options are equivalent to 'always' and 'never' respectively." -msgstr "Exiba os arquivos que não foram rastreados em colunas. Veja a variável de configuração `column.status` para conhecer a sintaxe desta opção.`--column` e `--no-column` sem as opções são equivalentes a 'always' e 'never' respectivamente." +msgstr "Exiba os arquivos que não foram rastreados em colunas. Veja a variável de configuração `column.status` para conhecer a sintaxe desta opção.`--column` e `--no-column` sem estas opções, é o mesmo que 'always' e 'never' respectivamente." #. type: Labeled list #: en/git-status.txt:137 @@ -51780,44 +51748,43 @@ msgstr "Os campos (incluindo o `->`) estão separados um do outro por um único #: en/git-status.txt:189 #, priority:280 msgid "There are three different types of states that are shown using this format, and each one uses the `XY` syntax differently:" -msgstr "" +msgstr "Existem três tipos de estados diferentes que são mostrados utilizando este formato e cada um utiliza a sintaxe `XY` de forma diferente:" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:191 #, priority:280 msgid "When a merge is occurring and the merge was successful, or outside of a merge" -msgstr "" +msgstr "Quando uma mesclagem está ocorrendo e a mesclagem foi bem sucedida ou esteja fora de uma mesclagem" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:193 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "where `H` is the `HEAD` commit, `I` is a commit that records the state of the index, and `W` is a commit that records the state of the working tree." +#, priority:280 msgid "situation, `X` shows the status of the index and `Y` shows the status of the working tree." -msgstr "onde `H` é o commit `HEAD`, `I` é um commit que registra a condição do Ãndice e `W` é um commit que registra a condição da árvore de trabalho." +msgstr "situação, `X` mostra o status do Ãndice e o `Y` mostra o status da árvore de trabalho." #. type: Plain text #: en/git-status.txt:194 #, priority:280 msgid "When a merge conflict has occurred and has not yet been resolved, `X` and `Y`" -msgstr "" +msgstr "Quando o corre um conflito na mesclagem e ainda não foi resolvido, `X` e `Y`" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:196 #, priority:280 msgid "show the state introduced by each head of the merge, relative to the common ancestor. These paths are said to be _unmerged_." -msgstr "" +msgstr "mostram o estado introduzido por cada cabeçalho da mesclagem com relação ao ancestral comum. Dizem que estes caminhos são _unmerged_ ou não mesclados." #. type: Plain text #: en/git-status.txt:197 #, priority:280 msgid "When a path is untracked, `X` and `Y` are always the same, since they are" -msgstr "" +msgstr "Quando um caminho é desmarcado, o `X` e o `Y` sempre são o mesmo, pois são" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:200 #, priority:280 msgid "unknown to the index. `??` is used for untracked paths. Ignored files are not listed unless `--ignored` is used; if it is, ignored files are indicated by `!!`." -msgstr "" +msgstr "desconhecidos ao Ãndice. O `??` é usado para caminhos não rastreados. Os arquivos ignorados não são listados a menos que a opção `--ignored` seja usado; caso seja, os arquivos ignorados são indicados através do sÃmbolo `!!`." #. type: Plain text #: en/git-status.txt:203