diff --git a/po/documentation.de.po b/po/documentation.de.po
index 08649b2a57b1ac829127133e3bf64325f51d2798..c1bbfaf2c3c225f2d4c08cd981f049567f109c43 100644
--- a/po/documentation.de.po
+++ b/po/documentation.de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Matthias A횩hauer <mha1993@live.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "linkgit:git-am[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:6
 msgid "Apply a series of patches from a mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:7
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "linkgit:git-archive[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:9
 msgid "Create an archive of files from a named tree."
-msgstr ""
+msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:10
@@ -810,6 +810,8 @@ msgstr "linkgit:git-bisect[1]"
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:12
 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug."
 msgstr ""
+"Bin채rsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht "
+"hat."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:13
@@ -820,9 +822,7 @@ msgstr "linkgit:git-branch[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:15
 msgid "List, create, or delete branches."
-msgstr ""
-"Auflisten, Erzeugen oder L철schen von Entwicklungszweigen "
-"(branches)"
+msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:16
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "linkgit:git-bundle[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:18
 msgid "Move objects and refs by archive."
-msgstr ""
+msgstr "Objekte und Referenzen 체ber ein Archiv verteilen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:19
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "linkgit:git-checkout[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:21
 msgid "Switch branches or restore working tree files."
-msgstr ""
+msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:126
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:24
 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits."
-msgstr ""
+msgstr "횆nderungen eines existierenden Commits anwenden."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:25
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "linkgit:git-clean[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:30
 msgid "Remove untracked files from the working tree."
-msgstr "Entferne Dateien aus dem Arbeitsbereich und dem Index."
+msgstr "Unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:31
@@ -888,8 +888,7 @@ msgstr "linkgit:git-clone[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:33
 msgid "Clone a repository into a new directory."
-msgstr ""
-"Klone ein Projektarchiv (repository) in ein neues Verzeichnis."
+msgstr "Ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:34
@@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "linkgit:git-commit[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:36
 msgid "Record changes to the repository."
-msgstr "Trage 횆nderungen im Projektarchiv (repository) ein."
+msgstr "횆nderungen in das Repository eintragen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:37
@@ -912,6 +911,8 @@ msgstr "linkgit:git-describe[1]"
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:39
 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref."
 msgstr ""
+"Einem Objekt einen f체r Menschen lesbaren Namen basierend auf "
+"einer verf체gbaren Referenz geben."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:136
@@ -923,8 +924,7 @@ msgstr "linkgit:git-diff[1]"
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:42
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc."
 msgstr ""
-"Zeige Unterschiede zwischen Eintragungen (commits), Eintragung "
-"und Arbeitsbereich, etc."
+"횆nderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:129
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "linkgit:git-fetch[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:45
 msgid "Download objects and refs from another repository."
-msgstr ""
+msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:46
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "linkgit:git-format-patch[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:48
 msgid "Prepare patches for e-mail submission."
-msgstr ""
+msgstr "Patches f체r E-Mail-Versand vorbereiten."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:49
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "linkgit:git-gc[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:51
 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht ben철tigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:52
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "linkgit:git-grep[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:54
 msgid "Print lines matching a pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:55
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "linkgit:git-gui[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:57
 msgid "A portable graphical interface to Git."
-msgstr ""
+msgstr "Eine portable grafische Schnittstelle zu Git."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:58
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "linkgit:git-init[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:60
 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:61
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "linkgit:git-log[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:63
 msgid "Show commit logs."
-msgstr "Zeigt die Geschichte des Projekts."
+msgstr "Commit-Historie anzeigen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:64 en/git-fmt-merge-msg.txt:75
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "linkgit:git-merge[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:66
 msgid "Join two or more development histories together."
-msgstr ""
+msgstr "Zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenf체hren."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:67
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "linkgit:git-notes[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:72
 msgid "Add or inspect object notes."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt-Notizen hinzuf체gen oder 체berpr체fen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:73 en/git-fetch.txt:209
@@ -1048,6 +1048,8 @@ msgstr "linkgit:git-pull[1]"
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:75
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch."
 msgstr ""
+"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
+"Repository oder einem lokalen Branch zusammenf체hren."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:76
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "linkgit:git-push[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:78
 msgid "Update remote refs along with associated objects."
-msgstr ""
+msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren."
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:79 en/git-svn.txt:1133
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "linkgit:git-rebase[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:81
 msgid "Reapply commits on top of another base tip."
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:82
@@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "linkgit:git-reset[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:84
 msgid "Reset current HEAD to the specified state."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:85 en/git-cherry-pick.txt:230
@@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "linkgit:git-revert[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:87
 msgid "Revert some existing commits."
-msgstr ""
+msgstr "Einige bestehende Commits r체ckg채ngig machen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:88
@@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "linkgit:git-rm[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:90
 msgid "Remove files from the working tree and from the index."
-msgstr "Entferne Dateien aus dem Arbeitsbereich und dem Index."
+msgstr "Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis und dem Index l철schen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:91
@@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "linkgit:git-shortlog[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:93
 msgid "Summarize 'git log' output."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:94
@@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "linkgit:git-show[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:96
 msgid "Show various types of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedene Arten von Objekten anzeigen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:97
@@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr "linkgit:git-stash[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:99
 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away."
-msgstr ""
+msgstr "횆nderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:100
@@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "linkgit:git-status[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:102
 msgid "Show the working tree status."
-msgstr ""
+msgstr "Den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:103
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr "linkgit:git-submodule[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:105
 msgid "Initialize, update or inspect submodules."
-msgstr ""
+msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:106
@@ -1169,6 +1171,8 @@ msgstr "linkgit:git-tag[1]"
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:108
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG."
 msgstr ""
+"Ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, l철schen oder "
+"verifizieren."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:109
@@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "linkgit:git-worktree[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:111
 msgid "Manage multiple working trees."
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:112 en/git-gui.txt:104
@@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "linkgit:gitk[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:114
 msgid "The Git repository browser."
-msgstr ""
+msgstr "Der Git-Repository-Browser."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:1