From 357d7513fef31b4c4bea25bf17780cfe63502013 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matthias=20A=C3=9Fhauer?= <mha1993@live.de> Date: Sun, 13 Jan 2019 19:19:50 +0100 Subject: [PATCH] translate cmds-mainporcelain.txt to german MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit These translations are basically copied from the german translation of Git's command-list.h in po/de.po. Signed-off-by: Matthias A횩hauer <mha1993@live.de> --- po/documentation.de.po | 76 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/documentation.de.po b/po/documentation.de.po index 08649b2..c1bbfaf 100644 --- a/po/documentation.de.po +++ b/po/documentation.de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git documentation\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 23:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-13 19:32+0100\n" "Last-Translator: Matthias A횩hauer <mha1993@live.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "linkgit:git-am[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:6 msgid "Apply a series of patches from a mailbox." -msgstr "" +msgstr "Eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:7 @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "linkgit:git-archive[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:9 msgid "Create an archive of files from a named tree." -msgstr "" +msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:10 @@ -810,6 +810,8 @@ msgstr "linkgit:git-bisect[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:12 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug." msgstr "" +"Bin채rsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " +"hat." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:13 @@ -820,9 +822,7 @@ msgstr "linkgit:git-branch[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:15 msgid "List, create, or delete branches." -msgstr "" -"Auflisten, Erzeugen oder L철schen von Entwicklungszweigen " -"(branches)" +msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:16 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "linkgit:git-bundle[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:18 msgid "Move objects and refs by archive." -msgstr "" +msgstr "Objekte und Referenzen 체ber ein Archiv verteilen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:19 @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "linkgit:git-checkout[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:21 msgid "Switch branches or restore working tree files." -msgstr "" +msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen." #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:126 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:24 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits." -msgstr "" +msgstr "횆nderungen eines existierenden Commits anwenden." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:25 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "linkgit:git-clean[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:30 msgid "Remove untracked files from the working tree." -msgstr "Entferne Dateien aus dem Arbeitsbereich und dem Index." +msgstr "Unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:31 @@ -888,8 +888,7 @@ msgstr "linkgit:git-clone[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:33 msgid "Clone a repository into a new directory." -msgstr "" -"Klone ein Projektarchiv (repository) in ein neues Verzeichnis." +msgstr "Ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:34 @@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "linkgit:git-commit[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:36 msgid "Record changes to the repository." -msgstr "Trage 횆nderungen im Projektarchiv (repository) ein." +msgstr "횆nderungen in das Repository eintragen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:37 @@ -912,6 +911,8 @@ msgstr "linkgit:git-describe[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:39 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref." msgstr "" +"Einem Objekt einen f체r Menschen lesbaren Namen basierend auf " +"einer verf체gbaren Referenz geben." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:136 @@ -923,8 +924,7 @@ msgstr "linkgit:git-diff[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:42 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc." msgstr "" -"Zeige Unterschiede zwischen Eintragungen (commits), Eintragung " -"und Arbeitsbereich, etc." +"횆nderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen." #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:129 @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "linkgit:git-fetch[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:45 msgid "Download objects and refs from another repository." -msgstr "" +msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:46 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "linkgit:git-format-patch[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:48 msgid "Prepare patches for e-mail submission." -msgstr "" +msgstr "Patches f체r E-Mail-Versand vorbereiten." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:49 @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "linkgit:git-gc[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:51 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository." -msgstr "" +msgstr "Nicht ben철tigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:52 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "linkgit:git-grep[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:54 msgid "Print lines matching a pattern." -msgstr "" +msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:55 @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "linkgit:git-gui[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:57 msgid "A portable graphical interface to Git." -msgstr "" +msgstr "Eine portable grafische Schnittstelle zu Git." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:58 @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "linkgit:git-init[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:60 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one." -msgstr "" +msgstr "Ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:61 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "linkgit:git-log[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:63 msgid "Show commit logs." -msgstr "Zeigt die Geschichte des Projekts." +msgstr "Commit-Historie anzeigen." #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:64 en/git-fmt-merge-msg.txt:75 @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "linkgit:git-merge[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:66 msgid "Join two or more development histories together." -msgstr "" +msgstr "Zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenf체hren." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:67 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "linkgit:git-notes[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:72 msgid "Add or inspect object notes." -msgstr "" +msgstr "Objekt-Notizen hinzuf체gen oder 체berpr체fen." #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:73 en/git-fetch.txt:209 @@ -1048,6 +1048,8 @@ msgstr "linkgit:git-pull[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:75 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch." msgstr "" +"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " +"Repository oder einem lokalen Branch zusammenf체hren." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:76 @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "linkgit:git-push[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:78 msgid "Update remote refs along with associated objects." -msgstr "" +msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren." #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:79 en/git-svn.txt:1133 @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "linkgit:git-rebase[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:81 msgid "Reapply commits on top of another base tip." -msgstr "" +msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:82 @@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "linkgit:git-reset[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:84 msgid "Reset current HEAD to the specified state." -msgstr "" +msgstr "Aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen." #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:85 en/git-cherry-pick.txt:230 @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "linkgit:git-revert[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:87 msgid "Revert some existing commits." -msgstr "" +msgstr "Einige bestehende Commits r체ckg채ngig machen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:88 @@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "linkgit:git-rm[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:90 msgid "Remove files from the working tree and from the index." -msgstr "Entferne Dateien aus dem Arbeitsbereich und dem Index." +msgstr "Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis und dem Index l철schen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:91 @@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "linkgit:git-shortlog[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:93 msgid "Summarize 'git log' output." -msgstr "" +msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:94 @@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "linkgit:git-show[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:96 msgid "Show various types of objects." -msgstr "" +msgstr "Verschiedene Arten von Objekten anzeigen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:97 @@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr "linkgit:git-stash[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:99 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away." -msgstr "" +msgstr "횆nderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:100 @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "linkgit:git-status[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:102 msgid "Show the working tree status." -msgstr "" +msgstr "Den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:103 @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr "linkgit:git-submodule[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:105 msgid "Initialize, update or inspect submodules." -msgstr "" +msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:106 @@ -1169,6 +1171,8 @@ msgstr "linkgit:git-tag[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:108 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG." msgstr "" +"Ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, l철schen oder " +"verifizieren." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:109 @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "linkgit:git-worktree[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:111 msgid "Manage multiple working trees." -msgstr "" +msgstr "Mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten." #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:112 en/git-gui.txt:104 @@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "linkgit:gitk[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:114 msgid "The Git repository browser." -msgstr "" +msgstr "Der Git-Repository-Browser." #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:1 -- GitLab