From 3fa47a924a70fe17a6994140dd562c64cad986c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adrien Ollier <adr.ollier@hotmail.fr> Date: Wed, 27 Mar 2019 12:35:28 +0100 Subject: [PATCH] fr: git-status fixes Signed-off-by: Adrien Ollier <adr.ollier@hotmail.fr> --- po/documentation.fr.po | 48 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po index b6d121d..909e8b5 100644 --- a/po/documentation.fr.po +++ b/po/documentation.fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git documentation\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-13 20:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-22 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-27 12:31+0100\n" "Last-Translator: Adrien Ollier <adr.ollier@hotmail.fr>\n" "Language-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -17059,15 +17059,17 @@ msgstr "'no' - Ne montrer aucun fichier non-suivi\n" #: en/git-commit.txt:293 #, no-wrap msgid "'normal' - Shows untracked files and directories\n" -msgstr "'normal' - Montrer les fichiers et les dossiers non-suivis\n" +msgstr "" +"'normal' - Montrer les fichiers non-suivis et les dossiers dont le contenu " +"est non-suivi\n" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:294 en/git-status.txt:71 #, no-wrap msgid "'all' - Also shows individual files in untracked directories.\n" msgstr "" -"'all' - Montrer aussi les fichiers individuels dans les dossiers non-" -"suivis.\n" +"'all' - Montrer aussi les fichiers dans les dossiers dont le contenu " +"n'est pas suivi.\n" #. type: Plain text #: en/git-commit.txt:297 en/git-status.txt:84 @@ -54205,7 +54207,7 @@ msgid "" "commit by running 'git add' before running `git commit`." msgstr "" "Montre les chemins qui ont des diff챕rences entre le fichier d'index et le " -"commit HEAD courant, les chemins qui ont des diff챕rences entre l'arbre de " +"commit HEAD actuel, les chemins qui ont des diff챕rences entre l'arbre de " "travail et de fichier d'index, et les chemins dans l'arbre de travail qui ne" " sont pas suivis par Git (et qui ne sont pas ignor챕s par " "linkgit:gitignore[5]). Les premiers sont ce que vous _valideriez_ en lan챌ant" @@ -54297,7 +54299,7 @@ msgstr "'no' - Ne montrer aucun fichier non-suivi.\n" #: en/git-status.txt:70 #, no-wrap msgid "'normal' - Shows untracked files and directories.\n" -msgstr "'normal' - Montrer les fichiers et les dossiers non-suivis.\n" +msgstr "'normal' - Montrer les fichiers non-suivis et les dossiers.\n" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:81 @@ -54381,7 +54383,8 @@ msgstr "" #: en/git-status.txt:109 msgid "'traditional' - Shows ignored files and directories, unless" msgstr "" -"'traditional' - Montrer les fichiers et les dossiers non-suivis, 횪 moins que" +"'traditional' - Montrer les fichiers non-suivis et les dossiers dont le " +"contenu n'est pas suivi, 횪 moins que" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:112 @@ -54522,10 +54525,10 @@ msgid "" " is on purpose, to help cutting and pasting). See the status.relativePaths " "config option below." msgstr "" -"Les chemins mentionn챕s dans la sortie, contrairement 횪 beaucoup d'autres " -"commandes Git, sont relatifs au r챕pertoire courant si vous 챗tes en train de " -"travailler dans un sous-r챕pertoire (ceci est 횪 dessein, pour aider le " -"couper-coller). Voir l'option de configuration status.relativePaths ci-" +"Contrairement au comportement de beaucoup d'autres commandes Git qui " +"r챕f챕rencent la racine de l'arbre de travail, les chemins mentionn챕s dans la " +"sortie sont relatifs au r챕pertoire courant (ceci est 횪 dessein, pour aider " +"le couper-coller). Voir l'option de configuration status.relativePaths ci-" "dessous." #. type: Title ~ @@ -54739,7 +54742,7 @@ msgstr " ## information de suivi de branche\n" #: en/git-status.txt:244 #, no-wrap msgid "Porcelain Format Version 1" -msgstr "Format de Porcelaine Version 1" +msgstr "Format de porcelaine version 1" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:251 @@ -54751,11 +54754,10 @@ msgid "" "with a few exceptions:" msgstr "" "Le format de porcelaine de la version 1 est similaire au format court, mais " -"il est garanti qu'il ne changera pas de mani챔re incompatible avec les " -"versions ant챕rieures entre les versions de Git ou en fonction de la " -"configuration de l'utilisateur. Cela le rend id챕al pour l'analyse par " -"script. La description du format court ci-dessus d챕crit 챕galement le format " -"porcelaine, avec quelques exceptions혻:" +"le maintien de compatibilit챕 est garanti au fil des versions et " +"ind챕pendamment de la configuration utilisateur. Cela le rend id챕al pour " +"l'analyse par script. La description du format court ci-dessus d챕crit " +"챕galement le format porcelaine, avec quelques exceptions혻:" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:254 @@ -54811,7 +54813,7 @@ msgstr "" #: en/git-status.txt:271 #, no-wrap msgid "Porcelain Format Version 2" -msgstr "Format de Porcelaine Version 2" +msgstr "Format de porcelaine version 2" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:276 @@ -54970,7 +54972,7 @@ msgstr "" "\t\td챕placement ou de la copie). Par exemple, \"R100\" ou \"C75\".\n" "<chemin>\tLe nom du chemin. Dans une entr챕e renomm챕e/copi챕e, c'est\n" "\t\tle chemin cible.\n" -"<sep>\t\tQuand l'option `-z` est utilis챕e, les 2 noms de chemin sont separ챕s\n" +"<sep>\t\tQuand l'option `-z` est utilis챕e, les 2 noms de chemin sont s챕par챕s\n" "\t\tpar un octet NUL (ASCII 0x00)혻; autrement, un octet tabulation (ASCII 0x09)\n" "\t\tles s챕pare.\n" "<cheminOrig>\tLe nom du chemin dans le commit de HEAD ou dans l'index.\n" @@ -55101,7 +55103,7 @@ msgid "" msgstr "" "La commande honore les variables de configuration `color.status` (ou " "`status.color` -- elles signifient la m챗me chose et la derni챔re est " -"conserv챕e pour la compatibilit챕 descendante) et `color.status.<slot>` pour " +"conserv챕e pour la compatibilit챕 ascendante) et `color.status.<slot>` pour " "colorer sa sortie." #. type: Plain text @@ -55145,7 +55147,7 @@ msgstr "" #: en/git-status.txt:417 #, no-wrap msgid "BACKGROUND REFRESH" -msgstr "RAFRA횓CHISSEMENT DE FOND" +msgstr "RAFRA횓CHISSEMENT EN T횂CHE DE FOND" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:428 @@ -55168,8 +55170,8 @@ msgstr "" "r챕p챕ter nos calculs). Lorsque `status` est ex챕cut챕 en arri챔re-plan, le " "verrou maintenu pendant l'챕criture peut entrer en conflit avec d'autres " "processus simultan챕s, entra챤nant leur 챕chec. Les scripts ex챕cutant `status` " -"en arri챔re-plan devraient envisager d'utiliser `git --no-optional-locks " -"status` (voir linkgit: git[1] pour plus de d챕tails)." +"en arri챔re-plan doivent envisager d'utiliser `git --no-optional-locks " +"status` (voir linkgit:git[1] pour plus de d챕tails)." #. type: Title = #: en/git-stripspace.txt:2 -- GitLab