diff --git a/po/documentation.pt_BR.po b/po/documentation.pt_BR.po
index 32bcc8ff02aded2d0b0a243f57c7b2a6fe689168..17b390e22d89aeec1c621d4f20f1c7b73c5b46f2 100644
--- a/po/documentation.pt_BR.po
+++ b/po/documentation.pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-13 17:14+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -5020,10 +5020,16 @@ msgstr "--no-relative"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:658
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "When run from a subdirectory of the project, it can be told to exclude changes outside the directory and show pathnames relative to it with this option.  When you are not in a subdirectory (e.g. in a bare repository), you can name which subdirectory to make the output relative to by giving a <path> as an argument."
+#, priority:280
 msgid "When run from a subdirectory of the project, it can be told to exclude changes outside the directory and show pathnames relative to it with this option.  When you are not in a subdirectory (e.g. in a bare repository), you can name which subdirectory to make the output relative to by giving a <path> as an argument.  `--no-relative` can be used to countermand both `diff.relative` config option and previous `--relative`."
-msgstr "Com esta op챌찾o, quando executado a partir de um subdiret처rio do projeto, pode-se dizer para excluir as altera챌천es fora do diret처rio e exibir os nomes do caminho relativos a ele.  Quando n찾o estiver em um subdiret처rio (em um reposit처rio simples por exemplo), 챕 poss챠vel nomear em qual subdiret처rio tornar a sa챠da relativa, utilizando um `<caminho>` como argumento."
+msgstr ""
+"Com esta op챌찾o, quando executado a partir de um subdiret처rio do projeto, "
+"pode-se dizer para excluir as altera챌천es fora do diret처rio e exibir os nomes "
+"do caminho relativos a ele.  Quando n찾o estiver em um subdiret처rio (em um "
+"reposit처rio simples por exemplo), 챕 poss챠vel nomear em qual subdiret처rio "
+"tornar a sa챠da relativa, utilizando um `<caminho>` como argumento. A op챌찾o "
+"`--no-relative` pode ser utilizada para contrapor ambas as op챌천es de "
+"configura챌찾o `diff.relative` e a anterior `--relative`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:659 en/fetch-options.txt:4 en/git-archimport.txt:99 en/git-branch.txt:166 en/git-checkout-index.txt:38 en/git-commit.txt:65 en/git-cvsexportcommit.txt:45 en/git-cvsimport.txt:135 en/git-grep.txt:102 en/git-help.txt:45 en/git-merge-base.txt:71 en/git-merge-index.txt:26 en/git-repack.txt:31 en/git-show-branch.txt:47 en/git-stash.txt:154 en/git-tag.txt:60
@@ -9401,23 +9407,7 @@ msgstr "git-branch - Lista, cria ou exclui ramifica챌천es"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-branch.txt:26
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
-#| msgid ""
-#| "'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
-#| "\t[-v [--abbrev=<length> | --no-abbrev]]\n"
-#| "\t[--column[=<options>] | --no-column] [--sort=<key>]\n"
-#| "\t[(--merged | --no-merged) [<commit>]]\n"
-#| "\t[--contains [<commit]] [--no-contains [<commit>]]\n"
-#| "\t[--points-at <object>] [--format=<format>]\n"
-#| "\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n"
-#| "\t[--list] [<pattern>...]\n"
-#| "'git branch' [--track | --no-track] [-f] <branchname> [<start-point>]\n"
-#| "'git branch' (--set-upstream-to=<upstream> | -u <upstream>) [<branchname>]\n"
-#| "'git branch' --unset-upstream [<branchname>]\n"
-#| "'git branch' (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
-#| "'git branch' (-c | -C) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
-#| "'git branch' (-d | -D) [-r] <branchname>...\n"
-#| "'git branch' --edit-description [<branchname>]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
 msgid ""
 "'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
 "\t[-v [--abbrev=<length> | --no-abbrev]]\n"
@@ -9439,12 +9429,14 @@ msgstr ""
 "\t[-v [--abbrev=<comprimento> | --no-abbrev]]\n"
 "\t[--column[=<op챌천es>] | --no-column] [--sort=<chaves>]\n"
 "\t[(--merged | --no-merged) [<commit>]]\n"
-"\t[--contains [<commit]] [--no-contains [<commit>]]\n"
+"\t[--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]\n"
 "\t[--points-at <objeto>] [--format=<formato>]\n"
 "\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n"
 "\t[--list] [<padr찾o>...]\n"
-"'git branch' [--track | --no-track] [-f] <nome-do-ramo> [<ponto-de-partida>]\n"
-"'git branch' (--set-upstream-to=<upstream> | -u <upstream>) [<nome-do-ramo>]\n"
+"'git branch' [--track | --no-track] [-f] <nome-do-ramo> [<ponto-de-partida>]"
+"\n"
+"'git branch' (--set-upstream-to=<upstream> | -u <upstream>) [<nome-do-ramo>]"
+"\n"
 "'git branch' --unset-upstream [<nome-do-ramo>]\n"
 "'git branch' (-m | -M) [<ramo-antigo>] <nome-do-ramo>\n"
 "'git branch' (-c | -C) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>\n"
@@ -10171,7 +10163,7 @@ msgstr "Uma lista com ganchos ativos"
 #: en/git-bugreport.txt:33
 #, priority:100
 msgid "$SHELL"
-msgstr ""
+msgstr "$SHELL"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bugreport.txt:38
@@ -10577,16 +10569,15 @@ msgstr "git-cat-file - Forne챌a as informa챌천es do conte첬do, tipo e do tamanho
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cat-file.txt:14
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "'git cat-file' (-t [--allow-unknown-type]| -s [--allow-unknown-type]| -e | -p | <type> | --textconv | --filters ) [--path=<path>] <object>\n"
-#| "'git cat-file' (--batch | --batch-check) [ --textconv | --filters ] [--follow-symlinks]\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "'git cat-file' (-t [--allow-unknown-type]| -s [--allow-unknown-type]| -e | -p | <type> | --textconv | --filters ) [--path=<path>] <object>\n"
 "'git cat-file' (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [ --textconv | --filters ] [--follow-symlinks]\n"
 msgstr ""
-"'git cat-file' (-t [--allow-unknown-type]| -s [--allow-unknown-type]| -e | -p | <tipo> | --textconv | --filters ) [--path=<caminho>] <objeto>\n"
-"'git cat-file' (--batch | --batch-check) [ --textconv | --filters ] [--follow-symlinks]\n"
+"'git cat-file' (-t [--allow-unknown-type]| -s [--allow-unknown-type]| -e | -"
+"p | <tipo> | --textconv | --filters ) [--path=<caminho>] <objeto>\n"
+"'git cat-file' (--batch[=<formato>] | --batch-check[=<formato>]) [ --"
+"textconv | --filters ] [--follow-symlinks]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cat-file.txt:21
@@ -14338,10 +14329,9 @@ msgstr "Pode ser utilizado em conjunto com o `--single-branch` para clonar e man
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-clone.txt:262
-#, fuzzy, no-wrap, priority:300
-#| msgid "--recurse-submodules[=<pathspec]"
+#, no-wrap, priority:300
 msgid "--recurse-submodules[=<pathspec>]"
-msgstr "--recurse-submodules[=<pathspec]"
+msgstr "--recurse-submodules[=<pathspec>]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clone.txt:270
@@ -20361,13 +20351,7 @@ msgstr "git-diff - Exibe as mudan챌as entre os commits, o commit, a 찼rvore de t
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:18
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
-#| msgid ""
-#| "'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
-#| "'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<path>...]\n"
-#| "'git diff' [<options>] <commit> <commit> [--] [<path>...]\n"
-#| "'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
-#| "'git diff' [<options>] --no-index [--] <path> <path>\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
 msgid ""
 "'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
 "'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<path>...]\n"
@@ -20376,18 +20360,22 @@ msgid ""
 "'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
 "'git diff' [<options>] --no-index [--] <path> <path>\n"
 msgstr ""
-"'git diff' [<op챌천es>] [<commit>] [--] [<caminho>...]\n"
-"'git diff' [<op챌천es>] --cached [<commit>] [--] [<caminho>...]\n"
-"'git diff' [<op챌천es>] <commit> <commit> [--] [<caminho>...]\n"
-"'git diff' [<op챌천es>] <blob> <blob>\n"
-"'git diff' [<op챌천es>] --no-index [--] <caminho> <caminho>\n"
+"'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<caminho>...]\n"
+"'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<caminho>...]\n"
+"'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<caminho>...]\n"
+"'git diff' [<options>] <commit>...<commit> [--] [<caminho>...]\n"
+"'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
+"'git diff' [<options>] --no-index [--] <caminho> <caminho>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:25
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "Show changes between the working tree and the index or a tree, changes between the index and a tree, changes between two trees, changes between two blob objects, or changes between two files on disk."
+#, priority:280
 msgid "Show changes between the working tree and the index or a tree, changes between the index and a tree, changes between two trees, changes resulting from a merge, changes between two blob objects, or changes between two files on disk."
-msgstr "Exibe as altera챌천es entre a 찼rvore de trabalho, o 챠ndice ou uma 찼rvore, as altera챌천es entre o 챠ndice e uma 찼rvore, as altera챌천es entre as duas 찼rvores, altera챌천es entre dois objetos gota ou altera챌천es entre dois arquivos no disco."
+msgstr ""
+"Exibe as altera챌천es entre a 찼rvore de trabalho, o 챠ndice ou uma 찼rvore, as "
+"altera챌천es entre o 챠ndice e uma 찼rvore, as altera챌천es entre as duas 찼rvores, "
+"nas altera챌천es resultantes de uma mesclagem, nas altera챌천es entre dois "
+"objetos gota ou nas altera챌천es entre dois arquivos no disco."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:26
@@ -20463,16 +20451,23 @@ msgstr "Isso 챕 um sin척nimo do formul찼rio anterior.  Caso o <commitir> de um l
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:72
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
-#| msgid "'git diff' [<options>] <commit>\\...<commit> [--] [<path>...]"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
 msgid "'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<path>...]"
-msgstr "'git diff' [<op챌천es>] <commit>\\...<commit> [--] [<caminho>...]"
+msgstr ""
+"'git diff' [<op챌천es>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<caminho>...]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:80
 #, priority:280
 msgid "This form is to view the results of a merge commit.  The first listed <commit> must be the merge itself; the remaining two or more commits should be its parents.  A convenient way to produce the desired set of revisions is to use the {caret}@ suffix.  For instance, if `master` names a merge commit, `git diff master master^@` gives the same combined diff as `git show master`."
 msgstr ""
+"Este formul찼rio serve para visualizar os resultados da mesclagem de um "
+"commit.  Os primeiros <commit> que forem listados devem ser a mesclagem em "
+"si; os dois ou mais commits restantes devem ser seus pais.  Uma maneira "
+"conveniente de produzir o conjunto desejado das revis천es 챕 usar o sufixo "
+"{caret}@.  Como por exemplo, caso o  'master' nomeie a mesclagem de um "
+"commit, o comando `git diff master^@` retorna o mesmo diff combinado como no "
+"comando `git show master`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:81
@@ -20702,10 +20697,11 @@ msgstr "Sa챠da do diff em reverso."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:212
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1]"
+#, priority:280
 msgid "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1], linkgit:git-show[1]"
-msgstr "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1]"
+msgstr ""
+"diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7]"
+", linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1], linkgit:git-show[1]"
 
 #. type: Title =
 #: en/git-fast-export.txt:2
@@ -20903,13 +20899,16 @@ msgstr "Torne os conte첬dos do reposit처rio, an척nimo, mantendo a forma do hist
 #: en/git-fast-export.txt:122
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "--anonymize-map=<from>[:<to>]"
-msgstr ""
+msgstr "--anonymize-map=<a-partir-de>[:<para>]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fast-export.txt:126
 #, priority:100
 msgid "Convert token `<from>` to `<to>` in the anonymized output. If `<to>` is omitted, map `<from>` to itself (i.e., do not anonymize it). See the section on `ANONYMIZING` below."
 msgstr ""
+"Converta o token `<a-partir-de>` para `<para>` na sa챠da an척nima. Caso "
+"`<para>` seja omitido, mapeie `<a-partir-de>` para si mesmo (ou seja, n찾o "
+"anonimamente). Consulte a se챌찾o 'ANONIMIZANDO` abaixo."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-fast-export.txt:127
@@ -21080,6 +21079,12 @@ msgstr "que exiba todas as linhas exclusivas (com n첬meros convertidos em \"X\",
 #, priority:100
 msgid "Reproducing some bugs may require referencing particular commits or paths, which becomes challenging after refnames and paths have been anonymized. You can ask for a particular token to be left as-is or mapped to a new value. For example, if you have a bug which reproduces with `git rev-list sensitive -- secret.c`, you can run:"
 msgstr ""
+"A reprodu챌찾o de alguns bugs pode exigir a refer챗ncia para alguns commits em "
+"particular ou caminhos espec챠ficos, o que se torna desafiador depois que os "
+"refnames e os caminhos sejam anonimizados. 횋 poss챠vel solicitar que um token "
+"em espec챠fico seja deixado como est찼 ou seja mapeado para um novo valor. "
+"Como por exemplo, caso tenha um bug que seja reproduzido com o comando `git "
+"rev-list sensitive -- secret.c`, 챕 poss챠vel executar:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-fast-export.txt:257
@@ -21090,24 +21095,38 @@ msgid ""
 "      --anonymize-map=secret.c:bar.c \\\n"
 "      >stream\n"
 msgstr ""
+"$ git fast-export --anonymize --all \\\n"
+"      --anonymize-map=sensitive:foo \\\n"
+"      --anonymize-map=secret.c:bar.c \\\n"
+"      >stream\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fast-export.txt:261
 #, priority:100
 msgid "After importing the stream, you can then run `git rev-list foo -- bar.c` in the anonymized repository."
 msgstr ""
+"Depois de importar o fluxo, 챕 poss챠vel ent찾o executar o commando `git rev-"
+"list foo -- bar.c` no reposit처rio anonimizado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fast-export.txt:266
 #, priority:100
 msgid "Note that paths and refnames are split into tokens at slash boundaries.  The command above would anonymize `subdir/secret.c` as something like `path123/bar.c`; you could then search for `bar.c` in the anonymized repository to determine the final pathname."
 msgstr ""
+"Observe que os caminhos e os nomes s찾o divididos em tokens nos limites do "
+"corte.  O comando acima iria anonimizar `subdir/secret.c` para algo como `"
+"path123/bar.c`; seria poss챠vel ent찾o procurar por `bar.c` no reposit처rio "
+"anonimizado para determinar o caminho final."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fast-export.txt:270
 #, priority:100
 msgid "To make referencing the final pathname simpler, you can map each path component; so if you also anonymize `subdir` to `publicdir`, then the final pathname would be `publicdir/bar.c`."
 msgstr ""
+"Para tornar mais simples a refer챗ncia ao pathname (nome do caminho), 챕 "
+"poss챠vel mapear cada componente do caminho; ent찾o, caso tamb챕m anonimize o "
+"`subdir` para `publicdir`, ent찾o o nome final do caminho seria `publicdir/bar"
+".c`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fast-export.txt:277
@@ -21549,10 +21568,12 @@ msgstr "Caso uma compensa챌찾o local n찾o esteja dispon챠vel no material de orig
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fast-import.txt:298
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Unlike the `rfc2822` format, this format is very strict.  Any variation in formatting will cause fast-import to reject the value."
+#, priority:100
 msgid "Unlike the `rfc2822` format, this format is very strict.  Any variation in formatting will cause fast-import to reject the value, and some sanity checks on the numeric values may also be performed."
-msgstr "Diferente do formato `rfc2822`, que 챕 muito rigoroso.  Qualquer varia챌찾o na formata챌찾o far찼 com que o `fast-import` rejeite o valor."
+msgstr ""
+"Diferente do formato `rfc2822`, que 챕 muito rigoroso.  Qualquer varia챌찾o na "
+"formata챌찾o far찼 com que o `fast-import` rejeite o valor e algumas "
+"verifica챌천es de sanidade com valores num챕ricos tamb챕m possam ser executadas."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-fast-import.txt:299
@@ -21565,6 +21586,10 @@ msgstr "`raw-permissive`"
 #, priority:100
 msgid "This is the same as `raw` except that no sanity checks on the numeric epoch and local offset are performed.  This can be useful when trying to filter or import an existing history with e.g. bogus timezone values."
 msgstr ""
+"Isto 챕 o mesmo que `raw`, exceto que as verifica챌천es de sanidade n찾o s찾o "
+"realizadas na 챕poca num챕rica e no desvio do fuso hor찼rio local.  Isto pode "
+"ser 첬til ao tentar filtrar ou importar um hist처rico j찼 existente com por "
+"exemplo, valores falsos do fuso hor찼rio."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-fast-import.txt:305
@@ -24204,24 +24229,26 @@ msgstr "Utilizando `refspecs` de forma explicita:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-fetch.txt:259
-#, fuzzy, no-wrap, priority:220
-#| msgid "$ git fetch origin +pu:pu maint:tmp\n"
+#, no-wrap, priority:220
 msgid "$ git fetch origin +seen:seen maint:tmp\n"
-msgstr "$ git fetch origin +pu:pu maint:tmp\n"
+msgstr "$ git fetch origin +seen:seen maint:tmp\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fetch.txt:264
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "This updates (or creates, as necessary) branches `pu` and `tmp` in the local repository by fetching from the branches (respectively)  `pu` and `maint` from the remote repository."
+#, priority:220
 msgid "This updates (or creates, as necessary) branches `seen` and `tmp` in the local repository by fetching from the branches (respectively)  `seen` and `maint` from the remote repository."
-msgstr "Faz a atualiza챌찾o (ou cria, conforme seja necess찼rio) as ramifica챌천es `pu` e` tmp` no reposit처rio local, capturando as ramifica챌천es (respectivamente) `pu` e` maint` no reposit처rio remoto."
+msgstr ""
+"Faz a atualiza챌찾o (ou cria, conforme seja necess찼rio) as ramifica챌천es `seen` "
+"e` tmp` no reposit처rio local, capturando as ramifica챌천es (respectivamente) "
+"`seen` e` maint` no reposit처rio remoto."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fetch.txt:267
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "The `pu` branch will be updated even if it does not fast-forward, because it is prefixed with a plus sign; `tmp` will not be."
+#, priority:220
 msgid "The `seen` branch will be updated even if it does not fast-forward, because it is prefixed with a plus sign; `tmp` will not be."
-msgstr "O ramo `pu` ser찼 atualizado ainda que n찾o fa챌a um avan챌o r찼pido, porque 챕 prefixado com um sinal de mais; j찼 o `tmp` n찾o ser찼."
+msgstr ""
+"O ramo `seen` ser찼 atualizado ainda que n찾o fa챌a um avan챌o r찼pido, porque 챕 "
+"prefixado com um sinal de mais; j찼 o `tmp` n찾o ser찼."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fetch.txt:270
@@ -28241,10 +28268,13 @@ msgstr "Abra os arquivos coincidentes no pager (n찾o a sa챠da do 'grep').  Caso
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-grep.txt:213
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Use \\0 as the delimiter for pathnames in the output, and print them verbatim. Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable core.quotePath (see linkgit:git-config[1])."
+#, priority:100
 msgid "Use \\0 as the delimiter for pathnames in the output, and print them verbatim. Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable core.quotePath (see glinkgit:it-config[1])."
-msgstr "Use '\\0' como um delimitador para os nomes do caminho na sa챠da, e as imprima literalmente. Sem esta op챌찾o, os nomes do caminho com caracteres \"incomuns\" s찾o citados como explicado na vari찼vel de configura챌찾o `core.quotePath` (consultelinkgit:git-config [1])."
+msgstr ""
+"Use '\\0' como um delimitador para os nomes do caminho na sa챠da, e as "
+"imprima literalmente. Sem esta op챌찾o, os nomes do caminho com caracteres "
+"\"incomuns\" s찾o citados como explicado na vari찼vel de configura챌찾o `core."
+"quotePath` (consulte glinkgit:it-config[1])."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-grep.txt:215
@@ -29778,10 +29808,11 @@ msgstr "git-http-fetch - Fa챌a o download de um reposit처rio Git remoto atrav챕s
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-http-fetch.txt:13
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git http-fetch' [-c] [-t] [-a] [-d] [-v] [-w filename] [--recover] [--stdin] <commit> <url>\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "'git http-fetch' [-c] [-t] [-a] [-d] [-v] [-w filename] [--recover] [--stdin | --packfile=<hash> | <commit>] <url>\n"
-msgstr "'git http-fetch' [-c] [-t] [-a] [-d] [-v] [-w filename] [--recover] [--stdin] <commit> <url>\n"
+msgstr ""
+"'git http-fetch' [-c] [-t] [-a] [-d] [-v] [-w nome-do-arquivo] [--recover] "
+"[--stdin | --packfile=<hash> | <commit>] <url>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-http-fetch.txt:17
@@ -29851,16 +29882,21 @@ msgstr "<commit-id>['\\t'<nome-do-arquivo-como-em--w>]\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-http-fetch.txt:43
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "--file=<path>"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "--packfile=<hash>"
-msgstr "--file=<caminho>"
+msgstr "--packfile=<hash>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-http-fetch.txt:49
 #, priority:100
 msgid "Instead of a commit id on the command line (which is not expected in this case), 'git http-fetch' fetches the packfile directly at the given URL and uses index-pack to generate corresponding .idx and .keep files.  The hash is used to determine the name of the temporary file and is arbitrary. The output of index-pack is printed to stdout."
 msgstr ""
+"Em vez de uma ID para o commit na linha de comando (o que n찾o 챕 esperado "
+"neste caso), o comando 'git http-fetch' busca o arquivo dos pacotes "
+"diretamente na URL informada e usa o pacote dos 챠ndices para gerar os "
+"arquivos .idx e .keep correspondentes. O hash 챕 utilizado para determinar o "
+"nome do arquivo tempor찼rio e 챕 arbitr찼rio. O pacote dos 챠ndices que foi 챕 "
+"impresso no stdout."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-http-fetch.txt:50
@@ -30392,24 +30428,26 @@ msgstr "Encerre caso o pacote seja maior que <tamanho>."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-index-pack.txt:96 en/git-show-index.txt:42
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "--object-format=<format>"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "--object-format=<hash-algorithm>"
-msgstr "--object-format=<formato>"
+msgstr "--object-format=<hash-algorithm>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-index-pack.txt:101
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the repository.  The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'.  'sha1' is the default."
+#, priority:100
 msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the pack.  The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'.  The default is the algorithm for the current repository (set by `extensions.objectFormat`), or 'sha1' if no value is set or outside a repository."
-msgstr "Defina o formato do objeto informado (algoritmo hash) para o reposit처rio.  Os valores v찼lidos s찾o 'sha1' e (se ativado) 'sha256'.  O valor predefinido 챕 'sha1'."
+msgstr ""
+"Defina o formato do objeto informado (algoritmo hash) para o pacote.  Os "
+"valores v찼lidos s찾o 'sha1' e (se ativado) 'sha256'.  A predefini챌찾o 챕 o "
+"algoritmo para o reposit처rio atual (definido atrav챕s da op챌찾o `extensions."
+"objectFormat`) ou 'sha1' caso nenhum valor seja definido dentro ou fora do "
+"reposit처rio."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-index-pack.txt:103
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "This behavior can be suppressed with the `--no-ff` option."
+#, priority:100
 msgid "This option cannot be used with --stdin."
-msgstr "Este comportamento pode ser suprimido ao usar a op챌찾o `--no-ff`."
+msgstr "Esta op챌찾o n찾o pode ser utilizada com --stdin."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-index-pack.txt:111
@@ -30467,11 +30505,7 @@ msgstr "git-init - Cria um reposit처rio Git vazio ou reinicializa um j찼 existen
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-init.txt:16
-#, fuzzy, no-wrap, priority:300
-#| msgid ""
-#| "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n"
-#| "\t  [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n"
-#| "\t  [--shared[=<permissions>]] [directory]\n"
+#, no-wrap, priority:300
 msgid ""
 "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n"
 "\t  [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n"
@@ -30480,6 +30514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<diret처rio-modelo>]\n"
 "\t  [--separate-git-dir <dir git>] [--object-format=<formato>]\n"
+"\t  [-b <nome-do-ramo> | --initial-branch=<nome-do-ramo>]\n"
 "\t  [--shared[=<permiss천es>]] [diret처rio]\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -30550,23 +30585,23 @@ msgstr "Caso seja reinicializado, o reposit처rio ser찼 movido para um caminho de
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-init.txt:71
-#, fuzzy, no-wrap, priority:300
-#| msgid "<branchname>"
+#, no-wrap, priority:300
 msgid "-b <branch-name"
-msgstr "<nome-do-ramo>"
+msgstr "-b <nome-do-ramo"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-init.txt:72
-#, fuzzy, no-wrap, priority:300
-#| msgid "--state-branch <branch>"
+#, no-wrap, priority:300
 msgid "--initial-branch=<branch-name>"
-msgstr "--state-branch <ramo>"
+msgstr "--initial-branch=<nome-do-ramo>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-init.txt:76
 #, priority:300
 msgid "Use the specified name for the initial branch in the newly created repository.  If not specified, fall back to the default name: `master`."
 msgstr ""
+"Use o nome definido para o ramo inicial no reposit처rio que foi rec챕m-"
+"criado.  Caso n찾o seja especificado, retorne ao nome predefinido: 'master'."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-init.txt:77
@@ -32700,23 +32735,7 @@ msgstr "Quando n찾o for utilizado, todas as refer챗ncias, ap처s a filtragem feit
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-ls-remote.txt:113
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "$ git ls-remote --tags ./.\n"
-#| "d6602ec5194c87b0fc87103ca4d67251c76f233a\trefs/tags/v0.99\n"
-#| "f25a265a342aed6041ab0cc484224d9ca54b6f41\trefs/tags/v0.99.1\n"
-#| "7ceca275d047c90c0c7d5afb13ab97efdf51bd6e\trefs/tags/v0.99.3\n"
-#| "c5db5456ae3b0873fc659c19fafdde22313cc441\trefs/tags/v0.99.2\n"
-#| "0918385dbd9656cab0d1d81ba7453d49bbc16250\trefs/tags/junio-gpg-pub\n"
-#| "$ git ls-remote http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git master pu rc\n"
-#| "5fe978a5381f1fbad26a80e682ddd2a401966740\trefs/heads/master\n"
-#| "c781a84b5204fb294c9ccc79f8b3baceeb32c061\trefs/heads/pu\n"
-#| "$ git remote add korg http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git\n"
-#| "$ git ls-remote --tags korg v\\*\n"
-#| "d6602ec5194c87b0fc87103ca4d67251c76f233a\trefs/tags/v0.99\n"
-#| "f25a265a342aed6041ab0cc484224d9ca54b6f41\trefs/tags/v0.99.1\n"
-#| "c5db5456ae3b0873fc659c19fafdde22313cc441\trefs/tags/v0.99.2\n"
-#| "7ceca275d047c90c0c7d5afb13ab97efdf51bd6e\trefs/tags/v0.99.3\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "$ git ls-remote --tags ./.\n"
 "d6602ec5194c87b0fc87103ca4d67251c76f233a\trefs/tags/v0.99\n"
@@ -32740,9 +32759,9 @@ msgstr ""
 "7ceca275d047c90c0c7d5afb13ab97efdf51bd6e\trefs/tags/v0.99.3\n"
 "c5db5456ae3b0873fc659c19fafdde22313cc441\trefs/tags/v0.99.2\n"
 "0918385dbd9656cab0d1d81ba7453d49bbc16250\trefs/tags/junio-gpg-pub\n"
-"$ git ls-remote http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git master pu rc\n"
+"$ git ls-remote http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git master seen rc\n"
 "5fe978a5381f1fbad26a80e682ddd2a401966740\trefs/heads/master\n"
-"c781a84b5204fb294c9ccc79f8b3baceeb32c061\trefs/heads/pu\n"
+"c781a84b5204fb294c9ccc79f8b3baceeb32c061\trefs/heads/seen\n"
 "$ git remote add korg http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git\n"
 "$ git ls-remote --tags korg v\\*\n"
 "d6602ec5194c87b0fc87103ca4d67251c76f233a\trefs/tags/v0.99\n"
@@ -40528,18 +40547,13 @@ msgstr "Interrompa a opera챌찾o de reconstru챌찾o, por챕m o `HEAD` n찾o ser찼 re
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:266
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid ""
-#| "--apply:\n"
-#| "\tUse applying strategies to rebase (calling `git-am`\n"
-#| "\tinternally).  This option may become a no-op in the future\n"
-#| "\tonce the merge backend handles everything the apply one does.\n"
+#, priority:100
 msgid "Use applying strategies to rebase (calling `git-am` internally).  This option may become a no-op in the future once the merge backend handles everything the apply one does."
 msgstr ""
-"--apply:\n"
-"\tUtilize estrat챕gias para aplicar o \"rebase\" (invocando `git-am`\n"
-"\tinternamente).  Esta op챌찾o poder찼 se tornar n찾o operacional no futuro\n"
-"\tuma vez que o processo interno da mesclagem processe tudo o que a op챌찾o '--apply' fizer.\n"
+"Utilize estrat챕gias para aplicar o \"rebase\" (invocando `git-am` "
+"internamente).  Esta op챌찾o poder찼 se tornar n찾o operacional no futuro uma "
+"vez que o processo interno da mesclagem processe tudo o que a op챌찾o '--"
+"apply' fizer."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-rebase.txt:269
@@ -43336,21 +43350,7 @@ msgstr "git-remote - Gerencie o conjunto dos reposit처rios monitorados"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:25
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
-#| msgid ""
-#| "'git remote' [-v | --verbose]\n"
-#| "'git remote add' [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--[no-]tags] [--mirror=(fetch|push)] <name> <url>\n"
-#| "'git remote rename' <old> <new>\n"
-#| "'git remote remove' <name>\n"
-#| "'git remote set-head' <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)\n"
-#| "'git remote set-branches' [--add] <name> <branch>...\n"
-#| "'git remote get-url' [--push] [--all] <name>\n"
-#| "'git remote set-url' [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]\n"
-#| "'git remote set-url --add' [--push] <name> <newurl>\n"
-#| "'git remote set-url --delete' [--push] <name> <url>\n"
-#| "'git remote' [-v | --verbose] 'show' [-n] <name>...\n"
-#| "'git remote prune' [-n | --dry-run] <name>...\n"
-#| "'git remote' [-v | --verbose] 'update' [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
 msgid ""
 "'git remote' [-v | --verbose]\n"
 "'git remote add' [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--[no-]tags] [--mirror=<fetch|push>] <name> <url>\n"
@@ -43367,7 +43367,8 @@ msgid ""
 "'git remote' [-v | --verbose] 'update' [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]\n"
 msgstr ""
 "'git remote' [-v | --verbose]\n"
-"'git remote add' [-t <ramo>] [-m <master>] [-f] [--[no-]tags] [--mirror=(fetch|push)] <nome> <url>\n"
+"'git remote add' [-t <ramo>] [-m <master>] [-f] [--[no-]tags] "
+"[--mirror=<fetch|push>] <nome> <url>\n"
 "'git remote rename' <antigo> <novo>\n"
 "'git remote remove' <nome>\n"
 "'git remote set-head' <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <ramo>)\n"
@@ -43378,7 +43379,8 @@ msgstr ""
 "'git remote set-url --delete' [--push] <nome> <url>\n"
 "'git remote' [-v | --verbose] 'show' [-n] <nome>...\n"
 "'git remote prune' [-n | --dry-run] <nome>...\n"
-"'git remote' [-v | --verbose] 'update' [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]\n"
+"'git remote' [-v | --verbose] 'update' [-p | --prune] [(<grupo> | "
+"<remoto>)...]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:30
@@ -43388,10 +43390,11 @@ msgstr "Gerencie o conjunto de reposit처rios (\"remotos\") cujos ramos voc챗 mon
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:39
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "Be a little more verbose and show remote url after name.  NOTE: This must be placed between `remote` and subcommand."
+#, priority:220
 msgid "Be a little more verbose and show remote url after name.  NOTE: This must be placed between `remote` and `subcommand`."
-msgstr "Seja um pouco mais detalhado e exiba o endere챌o URL remoto ap처s o nome.  NOTE: This must be placed between `remote` and subcommand."
+msgstr ""
+"Seja um pouco mais detalhado e exiba o endere챌o URL remoto ap처s o nome.  "
+"OBSERVA횉횄O: Este deve ser colocado entre `remote` e `subcommand`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:46
@@ -43407,10 +43410,12 @@ msgstr "'add'"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:52
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "Add a remote named <name> for the repository at <url>.  The command `git fetch <name>` can then be used to create and update remote-tracking branches <name>/<branch>."
+#, priority:220
 msgid "Adds a remote named <name> for the repository at <url>.  The command `git fetch <name>` can then be used to create and update remote-tracking branches <name>/<branch>."
-msgstr "Adicione um ramo remoto chamado <nome> para o reposit처rio na <url>.  O comando `git fetch <nome>` pode ser utilizado para criar e atualizar os ramos monitorados remotamente <nome>/<ramo>."
+msgstr ""
+"Adiciona um ramo remoto chamado <nome> para o reposit처rio na <url>.  O "
+"comando `git fetch <nome>` pode ser utilizado para criar e atualizar os "
+"ramos monitorados remotamente <nome>/<ramo>."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:55
@@ -43516,17 +43521,27 @@ msgstr "Com `-d` ou `--delete`, a refer챗ncia simb처lica `refs/remotes/<nome>/HE
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:116
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "With `-a` or `--auto`, the remote is queried to determine its `HEAD`, then the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` is set to the same branch. e.g., if the remote `HEAD` is pointed at `next`, `git remote set-head origin -a` will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/next`. This will only work if `refs/remotes/origin/next` already exists; if not it must be fetched first."
+#, priority:220
 msgid "With `-a` or `--auto`, the remote is queried to determine its `HEAD`, then the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` is set to the same branch. e.g., if the remote `HEAD` is pointed at `next`, \"`git remote set-head origin -a`\" will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/next`. This will only work if `refs/remotes/origin/next` already exists; if not it must be fetched first."
-msgstr "Com `-a` ou `--auto`, o ramo remoto 챕 consultado para determinar o seu `HEAD`, ent찾o a refer챗ncia simb처lica `refs/remotes/<nome>/HEAD` 챕 definida no mesmo ramo. Como por exemplo, caso o `HEAD` remoto aponte para `next`, o comando `git remote set-head origin -a` definir찼 a refer챗ncia remota `refs/remotes/origin/HEAD` para `refs/remotes/origin/next`. Isso s처 funcionar찼 caso o `refs/remotes/origin/next` j찼 existir; caso contr찼rio, deve ser buscado (fetched) primeiro."
+msgstr ""
+"Com `-a` ou `--auto`, o ramo remoto 챕 consultado para determinar o seu `HEAD`"
+", ent찾o a refer챗ncia simb처lica `refs/remotes/<nome>/HEAD` 챕 definida no "
+"mesmo ramo. Como por exemplo, caso o `HEAD` remoto aponte para `next`, o "
+"comando \"`git remote set-head origin -a`\" definir찼 a refer챗ncia remota `"
+"refs/remotes/origin/HEAD` para `refs/remotes/origin/next`. Isso s처 "
+"funcionar찼 caso o `refs/remotes/origin/next` j찼 existir; caso contr찼rio, "
+"deve ser buscado (fetched) primeiro."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:121
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "Use `<branch>` to set the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` explicitly. e.g., `git remote set-head origin master` will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/master`. This will only work if `refs/remotes/origin/master` already exists; if not it must be fetched first."
+#, priority:220
 msgid "Use `<branch>` to set the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` explicitly. e.g., \"git remote set-head origin master\" will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/master`. This will only work if `refs/remotes/origin/master` already exists; if not it must be fetched first."
-msgstr "Utilize o `<ramo>` para definir explicitamente a refer챗ncia simb처lica `refs/remotes/<nome>/HEAD`. Como por exemplo, o comando `git remote set-head origin master` definir찼 a refer챗ncia remota `refs/remotes/origin/HEAD` para `refs/remotes/origin/master`. Isso s처 funcionar찼 caso o `refs/remotes/origin/master` j찼 existir; caso contr찼rio, deve ser buscado (fetched) primeiro."
+msgstr ""
+"Utilize o `<ramo>` para definir explicitamente a refer챗ncia simb처lica `refs/"
+"remotes/<nome>/HEAD`. Como por exemplo, o comando \"git remote set-head "
+"origin master\" definir찼 a refer챗ncia remota `refs/remotes/origin/HEAD` para "
+"`refs/remotes/origin/master`. Isso s처 funcionar찼 caso o `refs/remotes/origin/"
+"master` j찼 existir; caso contr찼rio, deve ser buscado (fetched) primeiro."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-remote.txt:123
@@ -43542,10 +43557,11 @@ msgstr "Altera a lista das ramifica챌천es monitoradas pelo ramo remoto informado
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:131
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "The named branches will be interpreted as if specified with the `-t` option on the `git remote add` command line."
+#, priority:220
 msgid "The named branches will be interpreted as if specified with the `-t` option on the 'git remote add' command line."
-msgstr "Os ramos informados ser찾o interpretados como se fossem definidos com a op챌찾o `-t` na linha de comando `git remote add`."
+msgstr ""
+"Os ramos informados ser찾o interpretados como se fossem definidos com a op챌찾o "
+"`-t` na linha de comando 'git remote add'."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:134
@@ -43651,10 +43667,11 @@ msgstr "Veja a se챌찾o 'PRUNING' do linkgit:git-fetch[1] para saber o que ser찼
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:186
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "With `--dry-run` option, report what branches would be pruned, but do not actually prune them."
+#, priority:220
 msgid "With `--dry-run` option, report what branches will be pruned, but do not actually prune them."
-msgstr "Com a op챌찾o `--dry-run`, relate quais os ramos ser찾o eliminados, mas na verdade n찾o os eliminem."
+msgstr ""
+"Com a op챌찾o `--dry-run`, relate quais os ramos ser찾o eliminados, mas na "
+"verdade n찾o os eliminem."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-remote.txt:187
@@ -43664,10 +43681,15 @@ msgstr "'update'"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:195
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "Fetch updates for remotes or remote groups in the repository as defined by `remotes.<group>`. If neither group nor remote is specified on the command line, the configuration parameter remotes.default will be used; if remotes.default is not defined, all remotes which do not have the configuration parameter remote.<name>.skipDefaultUpdate set to true will be updated.  (See linkgit:git-config[1])."
+#, priority:220
 msgid "Fetch updates for remotes or remote groups in the repository as defined by remotes.<group>.  If neither group nor remote is specified on the command line, the configuration parameter remotes.default will be used; if remotes.default is not defined, all remotes which do not have the configuration parameter remote.<name>.skipDefaultUpdate set to true will be updated.  (See linkgit:git-config[1])."
-msgstr "A captura das atualiza챌천es remoras ou em grupos remotos no reposit처rio como definido em `remotes.<grupo>`.  Caso nenhum grupo local ou remoto seja especificado na linha de comandos, o par창metro `remotes.default` ser찼 utilizado; caso `remotes.default` n찾o esteja definido, todos os remotos que n찾o possuem o par창metro da configura챌찾o `remote.<nome>.skipDefaultUpdate` definido como `true` ser찾o atualizados.  (Consulte linkgit:git-config[1])."
+msgstr ""
+"A captura das atualiza챌천es remoras ou em grupos remotos no reposit처rio como "
+"definido em remotes.<grupo>.  Caso nenhum grupo local ou remoto seja "
+"especificado na linha de comandos, o par창metro `remotes.default` ser찼 "
+"utilizado; caso `remotes.default` n찾o esteja definido, todos os remotos que "
+"n찾o possuem o par창metro da configura챌찾o `remote.<nome>.skipDefaultUpdate` "
+"definido como `true` ser찾o atualizados.  (Consulte linkgit:git-config[1])."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-remote.txt:197
@@ -49099,7 +49121,7 @@ msgstr "git-show-index - Exibe o 챠ndice do arquivo empacotado"
 #: en/git-show-index.txt:13
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "'git show-index' [--object-format=<hash-algorithm>]\n"
-msgstr ""
+msgstr "'git show-index' [--object-format=<algoritmo-hash>]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-show-index.txt:22
@@ -49139,10 +49161,14 @@ msgstr "Observe que voc챗 pode obter mais informa챌천es sobre um arquivo do paco
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-show-index.txt:47
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the repository.  The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'.  'sha1' is the default."
+#, priority:100
 msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the index file.  The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'.  The default is the algorithm for the current repository (set by `extensions.objectFormat`), or 'sha1' if no value is set or outside a repository.."
-msgstr "Defina o formato do objeto informado (algoritmo hash) para o reposit처rio.  Os valores v찼lidos s찾o 'sha1' e (se ativado) 'sha256'.  O valor predefinido 챕 'sha1'."
+msgstr ""
+"Defina o formato do objeto informado (algoritmo hash) para o arquivo do "
+"챠ndice.  Os valores v찼lidos s찾o 'sha1' e (se ativado) 'sha256'.  A "
+"predefini챌찾o 챕 o algoritmo para o reposit처rio atual (definido atrav챕s da "
+"op챌찾o `extensions.objectFormat`) ou 'sha1' caso nenhum valor seja definido "
+"dentro ou fora do reposit처rio."
 
 #. type: Title =
 #: en/git-show-ref.txt:2
@@ -51532,10 +51558,13 @@ msgstr "set-branch (-d|--default) [--] <caminho>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-submodule.txt:187
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "Sets the default remote tracking branch for the submodule. The `--branch` option allows the remote branch to be specified. The `--default` option removes the submodule.<name>.branch configuration key, which causes the tracking branch to default to 'master'."
+#, priority:220
 msgid "Sets the default remote tracking branch for the submodule. The `--branch` option allows the remote branch to be specified. The `--default` option removes the submodule.<name>.branch configuration key, which causes the tracking branch to default to the remote 'HEAD'."
-msgstr "Define o subm처dulo como predefinido nos ramos monitorados remotamente. A op챌찾o `--branch` permite que o nome do ramo remoto seja definido. A op챌찾o `--default` remove a chave da configura챌찾o `submodule.<nome>.branch`, que faz com que a predefini챌찾o do ramo monitorado seja 'master'."
+msgstr ""
+"Define o subm처dulo como predefinido nos ramos monitorados remotamente. A "
+"op챌찾o `--branch` permite que o nome do ramo remoto seja definido. A op챌찾o "
+"`--default` remove a chave da configura챌찾o `submodule.<nome>.branch`, que "
+"faz com que a predefini챌찾o do ramo monitorado seja o 'HEAD' remoto."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-submodule.txt:188
@@ -51665,10 +51694,15 @@ msgstr "-b <ramo>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-submodule.txt:288
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "Branch of repository to add as submodule.  The name of the branch is recorded as `submodule.<name>.branch` in `.gitmodules` for `update --remote`.  A special value of `.` is used to indicate that the name of the branch in the submodule should be the same name as the current branch in the current repository.  If the option is not specified, it defaults to 'master'."
+#, priority:220
 msgid "Branch of repository to add as submodule.  The name of the branch is recorded as `submodule.<name>.branch` in `.gitmodules` for `update --remote`.  A special value of `.` is used to indicate that the name of the branch in the submodule should be the same name as the current branch in the current repository.  If the option is not specified, it defaults to the remote 'HEAD'."
-msgstr "O ramo do reposit처rio para ser adicionado como um subm처dulo.  O nome do ramo 챕 registrado como `submodule.<nome>.branch` no `.gitmodules` para `update --remote`.  Um valor especial de `.` 챕 utilizado para indicar que o nome do ramo no subm처dulo deve ser o mesmo nome como o da ramifica챌찾o atual, no reposit처rio atual.  Caso a op챌찾o n찾o seja utilizada, a predefini챌찾o retorna para 'master'."
+msgstr ""
+"O ramo do reposit처rio para ser adicionado como um subm처dulo.  O nome do ramo "
+"챕 registrado como `submodule.<nome>.branch` no `.gitmodules` para `update "
+"--remote`.  Um valor especial de `.` 챕 utilizado para indicar que o nome do "
+"ramo no subm처dulo deve ser o mesmo nome como o da ramifica챌찾o atual, no "
+"reposit처rio atual.  Caso a op챌찾o n찾o seja utilizada, a predefini챌찾o retorna "
+"para o 'HEAD' remoto."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-submodule.txt:301
@@ -51714,10 +51748,16 @@ msgstr "--remote"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-submodule.txt:329
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "This option is only valid for the update command.  Instead of using the superproject's recorded SHA-1 to update the submodule, use the status of the submodule's remote-tracking branch.  The remote used is branch's remote (`branch.<name>.remote`), defaulting to `origin`.  The remote branch used defaults to `master`, but the branch name may be overridden by setting the `submodule.<name>.branch` option in either `.gitmodules` or `.git/config` (with `.git/config` taking precedence)."
+#, priority:220
 msgid "This option is only valid for the update command.  Instead of using the superproject's recorded SHA-1 to update the submodule, use the status of the submodule's remote-tracking branch.  The remote used is branch's remote (`branch.<name>.remote`), defaulting to `origin`.  The remote branch used defaults to the remote `HEAD`, but the branch name may be overridden by setting the `submodule.<name>.branch` option in either `.gitmodules` or `.git/config` (with `.git/config` taking precedence)."
-msgstr "Esta op챌찾o s처 챕 v찼lida para o comando `update`.  Em vez de utilizar o SHA-1 registrado no superprojeto para atualizar o subm처dulo, utilize a condi챌찾o geral do subm처dulo do ramo monitorado remotamente.  O ramo remoto utilizado 챕 o ramo (`branch.<nome>.remote`)  predefinido para `origin`.  O ramo remoto costumava retornar para `master`, por챕m o nome do ramo pode ser substitu챠do ao definir a op챌찾o `submodule.<nome>.branch` ou entre `.gitmodules` ou `.git/config` (onde `.git/config` tem prioridade)."
+msgstr ""
+"Esta op챌찾o s처 챕 v찼lida para o comando `update`.  Em vez de utilizar o SHA-1 "
+"registrado no superprojeto para atualizar o subm처dulo, utilize a condi챌찾o "
+"geral do subm처dulo do ramo monitorado remotamente.  O ramo remoto utilizado "
+"챕 o ramo (`branch.<nome>.remote`)  predefinido para `origin`.  O ramo remoto "
+"costumava retornar para o `HEAD` remoto, por챕m o nome do ramo pode ser "
+"substitu챠do ao definir a op챌찾o `submodule.<nome>.branch` ou entre `."
+"gitmodules` ou `.git/config` (onde `.git/config` tem prioridade)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-submodule.txt:335
@@ -56237,10 +56277,14 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:725
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Enables a curl full trace dump of all incoming and outgoing data, including descriptive information, of the git transport protocol.  This is similar to doing curl `--trace-ascii` on the command line.  This option overrides setting the `GIT_CURL_VERBOSE` environment variable.  See `GIT_TRACE` for available trace output options."
+#, priority:100
 msgid "Enables a curl full trace dump of all incoming and outgoing data, including descriptive information, of the git transport protocol.  This is similar to doing curl `--trace-ascii` on the command line.  See `GIT_TRACE` for available trace output options."
-msgstr "Permite um rastreamento curl completo de todos os dados que foram recebidos e enviados, incluindo as informa챌천es descritivas, do protocolo de transporte git.  횋 semelhante a fazer curl `--trace-ascii` na linha de comando.  Esta op챌찾o substitui a configura챌찾o da vari찼vel de ambiente `GIT_CURL_VERBOSE`.  Consulte `GIT_TRACE` para conhecer op챌천es de sa챠da de rastreio dispon챠veis."
+msgstr ""
+"Permite um rastreamento curl completo de todos os dados que foram recebidos "
+"e enviados, incluindo as informa챌천es descritivas, do protocolo de transporte "
+"git.  횋 semelhante a fazer curl `--trace-ascii` na linha de comando.  "
+"Consulte `GIT_TRACE` para conhecer as op챌천es  dispon챠veis geradas pelo "
+"rastreio."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:726
@@ -56319,6 +56363,9 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REDACT`"
 #, priority:100
 msgid "By default, when tracing is activated, Git redacts the values of cookies, the \"Authorization:\" header, and the \"Proxy-Authorization:\" header. Set this variable to `0` to prevent this redaction."
 msgstr ""
+"횋 predefinido que quando o monitoramento seja ativado, o Git redita os "
+"valores dos cookies, o cabe챌alho \"Autoriza챌찾o:\" e o cabe챌alho \"Autoriza챌찾o"
+" do proxy:\". Defina esta vari찼vel como `0` para evitar esta reda챌찾o."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:783
@@ -58954,10 +59001,15 @@ msgstr "횋 predefinido que `add` se recuse a criar uma nova 찼rvore de trabalho
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-worktree.txt:132
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "By default, `add` refuses to create a new working tree when `<commit-ish>` is a branch name and is already checked out by another working tree, or if `<path>` is already assigned to some working tree but is missing (for instance, if `<path>` was deleted manually). This option overrides these safeguards. To add a missing but locked working tree path, specify `--force` twice."
+#, priority:240
 msgid "`move` refuses to move a locked working tree unless `--force` is specified twice. If the destination is already assigned to some other working tree but is missing (for instance, if `<new-path>` was deleted manually), then `--force` allows the move to proceed; use --force twice if the destination is locked."
-msgstr "횋 predefinido que `add` se recuse a criar uma nova 찼rvore de trabalho quando `<commit-ish>` for um nome de uma filial e j찼 est찼 em averigua챌찾o por outra 찼rvore de trabalho, ou caso `<caminho>` j찼 esteja atribu챠do a alguma 찼rvore de trabalho, por챕m ausente (caso `<caminho>` foi exclu챠do manualmente por exemplo). Esta op챌찾o substitui estas salvaguardas. Para adicionar um caminho de 찼rvore de trabalho ausente por챕m bloqueado, utilize a op챌찾o `--force` duas vezes."
+msgstr ""
+"o `move` se recusa a mover uma 찼rvore de trabalho bloqueada a menos que a "
+"op챌찾o `--force` seja utilizada duas vezes. Caso o destino j찼 esteja "
+"atribu챠do a alguma outra 찼rvore de trabalho, por챕m esteja ausente (caso o "
+"`<novo-caminho>` tenha sido exclu챠do manualmente por exemplo), ent찾o a op챌찾o "
+"`--force` permite que a a챌찾o de mover prossiga; utilize a op챌찾o --force duas "
+"vezes caso o destino esteja bloqueado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-worktree.txt:135
@@ -62291,10 +62343,9 @@ msgstr "'%cl'"
 
 #. type: Plain text
 #: en/pretty-formats.txt:200
-#, fuzzy, priority:260
-#| msgid "author email local-part (the part before the '@' sign)"
+#, priority:260
 msgid "committer email local-part (the part before the '@' sign)"
-msgstr "parte local do e-mail do autor (a parte antes do sinal '@')"
+msgstr "parte local do e-mail de quem fez o commit (a parte antes do sinal '@')"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/pretty-formats.txt:200
@@ -62304,10 +62355,11 @@ msgstr "'%cL'"
 
 #. type: Plain text
 #: en/pretty-formats.txt:201
-#, fuzzy, priority:260
-#| msgid "author local-part (see '%cl') respecting .mailmap, see"
+#, priority:260
 msgid "committer local-part (see '%cl') respecting .mailmap, see"
-msgstr "parte local do autor (consulte '%cl') respeitando .mailmap, consulte"
+msgstr ""
+"parte local de quem fez o commit (consulte '%cl') respeitando o .mailmap, "
+"consulte"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/pretty-formats.txt:202