From 4c7c855d592abaa29f6d665b67c783b2c0a5f631 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priscila Gutierres <priscila.gutierres@gmail.com> Date: Mon, 27 May 2019 17:36:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 15.1% (1395 of 9249 strings) Translation: Git Manpages/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/pt_BR/ Signed-off-by: Priscila Gutierres <priscila.gutierres@gmail.com> --- po/documentation.pt_BR.po | 23 +++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/documentation.pt_BR.po b/po/documentation.pt_BR.po index 28e1889..77a747a 100644 --- a/po/documentation.pt_BR.po +++ b/po/documentation.pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-13 20:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-27 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:40+0000\n" "Last-Translator: Priscila Gutierres <priscila.gutierres@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "linkgit:git-merge-file[1]" #. type: Plain text #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:21 msgid "Run a three-way file merge." -msgstr "" +msgstr "Executa um merge de arquivos three-way." #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:22 @@ -2063,6 +2063,12 @@ msgid "" "\"true\"). The variable names are case-insensitive, allow only alphanumeric" " characters and `-`, and must start with an alphabetic character." msgstr "" +"Todas as outras linhas (e os lembretes da linha depois do cabe챌alho de se챌찾o)" +" s찾o reconhecidos como vari찼veis defin챠veis, na forma 'nome=valor' (ou " +"simplesmente 'nome', o qual 챕 um atalho para dizer que a vari찼vel 챕 um " +"booleano \"true\"). O nome de vari찼veis n찾o diferenciam nome de mai첬sculas " +"ou min첬sculas, permitindo apenas caracteres alfanum챕ricos e `-`, e tem que " +"come챌ar com um caracter alfanum챕rico." #. type: Plain text #: en/config.txt:72 @@ -2222,6 +2228,9 @@ msgid "" " `**/` and `/**`, that can match multiple path components. Please refer to " "linkgit:gitignore[5] for details. For convenience:" msgstr "" +"O padr찾o pode conter wildcads globbing padr찾o e dois adicionais, `**/` e " +"`/**`, que podem casar m첬ltplos components de caminho. Por favor procure por " +"linkgit:gitignore[5] para detalhes. Para conveni챗ncia:" #. type: Plain text #: en/config.txt:131 @@ -2248,6 +2257,9 @@ msgid "" "automatically prepended. For example, the pattern `foo/bar` becomes " "`**/foo/bar` and would match `/any/path/to/foo/bar`." msgstr "" +"Se o padr찾o n찾o come챌a com `~/`, `./` ou `/`, `**/` ele ser찼 pr챕-anexado " +"automaticamente. Por exemplo, o padr찾o `foo/bar` se torna `**/foo/bar` e " +"pode casar com `/any/path/to/foo/bar`." #. type: Plain text #: en/config.txt:142 @@ -2256,6 +2268,9 @@ msgid "" " the pattern `foo/` becomes `foo/**`. In other words, it matches \"foo\" and" " everything inside, recursively." msgstr "" +"Se o padr찾o termina com `/`, `**` ser찼 automaticamente adicionado. Por " +"exemplo, o padr찾o `foo/` se torna`foo/**`. Em outras palavras, ele casa \"" +"foo\" e tudo o que estiver dentro, recursivamente." #. type: Labeled list #: en/config.txt:143 @@ -2520,6 +2535,10 @@ msgid "" "`blue`, `magenta`, `cyan` and `white`. The first color given is the " "foreground; the second is the background." msgstr "" +"As cores b찼sicas aceitas s찾o `black` (preto) , `red` (vermelho) , `green` " +"(verde), `yellow` (amarelo) , `blue` (azul), `magenta` (magenta), `cyan` " +"(ciano) and `white` (branco) para o primeiro plano; o segundo 챕 o segundo " +"plano." #. type: Plain text #: en/config.txt:251 -- GitLab