diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po index becb991a504401b8ec974cdb258dd914aa2d6bfc..5440ebdc7f9aa2d19ca635e55d878cb1f6c48dad 100644 --- a/po/documentation.fr.po +++ b/po/documentation.fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Git package. # Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>, 2019. msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\nPO-Revision-Date: 2020-12-24 18:29+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\nPO-Revision-Date: 2021-01-01 23:29+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:679 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31 @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "--function-context" #: en/diff-options.txt:711 #, priority:280 msgid "Show whole function as context lines for each change. The function names are determined in the same way as `git diff` works out patch hunk headers (see 'Defining a custom hunk-header' in linkgit:gitattributes[5])." -msgstr "" +msgstr "Afficher l�셞nsemble de la fonction comme lignes de contexte pour chaque modification. Les noms de fonction sont d챕termin챕s de la m챗me mani챔re que 'git diff' g챕n챔re sur les en-t챗tes de sections de rustines(voir 'D챕finir un en-t챗te personnalis챕' dans linkgit:gitattributes[5])." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:714 en/git-ls-remote.txt:48 @@ -8117,103 +8117,103 @@ msgstr "Si l'attribut export-subst est d챕fini pour un fichier, Git d챕veloppera #: en/git-archive.txt:153 #, priority:100 msgid "Note that attributes are by default taken from the `.gitattributes` files in the tree that is being archived. If you want to tweak the way the output is generated after the fact (e.g. you committed without adding an appropriate export-ignore in its `.gitattributes`), adjust the checked out `.gitattributes` file as necessary and use `--worktree-attributes` option. Alternatively you can keep necessary attributes that should apply while archiving any tree in your `$GIT_DIR/info/attributes` file." -msgstr "" +msgstr "Notez que les attributs sont par d챕faut pris dans les fichiers `.gitattributs` de l'arbre qui est archiv챕. Si vous souhaitez modifier la fa챌on dont la sortie est g챕n챕r챕e apr챔s coup (par exemple, si vous avez valid챕 un commit sans ajouter un export appropri챕 dans son `.gitattributs`), ajustez le fichier `.gitattributs` extrait si n챕cessaire et utilisez l'option `--worktree-attributes`. Vous pouvez 챕galement conserver les attributs n챕cessaires qui devraient s'appliquer lors de l'archivage de tout arbre dans votre fichier `$GIT_DIR/info/attributes`." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:156 #, no-wrap, priority:100 msgid "`git archive --format=tar --prefix=junk/ HEAD | (cd /var/tmp/ && tar xf -)`" -msgstr "" +msgstr "`git archive --format=tar --prefix=junk/ HEAD | (cd /var/tmp/ && tar xf -)`" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:161 #, priority:100 msgid "Create a tar archive that contains the contents of the latest commit on the current branch, and extract it in the `/var/tmp/junk` directory." -msgstr "" +msgstr "Cr챕e une archive tar qui contient le contenu du dernier commit sur la branche actuelle, et l'extrait dans le r챕pertoire `/var/tmp/junk`." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:162 #, no-wrap, priority:100 msgid "`git archive --format=tar --prefix=git-1.4.0/ v1.4.0 | gzip >git-1.4.0.tar.gz`" -msgstr "" +msgstr "`git archive --format=tar --prefix=git-1.4.0/ v1.4.0 | gzip >git-1.4.0.tar.gz`" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:165 #, priority:100 msgid "Create a compressed tarball for v1.4.0 release." -msgstr "" +msgstr "Cr챕e un tarball compress챕 pour la version v1.4.0." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:166 #, no-wrap, priority:100 msgid "`git archive --format=tar.gz --prefix=git-1.4.0/ v1.4.0 >git-1.4.0.tar.gz`" -msgstr "" +msgstr "`git archive --format=tar.gz --prefix=git-1.4.0/ v1.4.0 >git-1.4.0.tar.gz`" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:169 #, priority:100 msgid "Same as above, but using the builtin tar.gz handling." -msgstr "" +msgstr "M챗me chose que ci-dessus, mais en utilisant la gestion du format tar.gz int챕gr챕e." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:170 #, no-wrap, priority:100 msgid "`git archive --prefix=git-1.4.0/ -o git-1.4.0.tar.gz v1.4.0`" -msgstr "" +msgstr "`git archive --prefix=git-1.4.0/ -o git-1.4.0.tar.gz v1.4.0`" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:173 #, priority:100 msgid "Same as above, but the format is inferred from the output file." -msgstr "" +msgstr "M챗me chose que ci-dessus, mais le format est d챕duit du fichier de sortie." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:174 #, no-wrap, priority:100 msgid "`git archive --format=tar --prefix=git-1.4.0/ v1.4.0^{tree} | gzip >git-1.4.0.tar.gz`" -msgstr "" +msgstr "`git archive --format=tar --prefix=git-1.4.0/ v1.4.0^{tree} | gzip >git-1.4.0.tar.gz`" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:178 #, priority:100 msgid "Create a compressed tarball for v1.4.0 release, but without a global extended pax header." -msgstr "" +msgstr "Cr챕er un tarball compress챕 pour la version v1.4.0, mais sans en-t챗te de pax global 챕tendu." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:179 #, no-wrap, priority:100 msgid "`git archive --format=zip --prefix=git-docs/ HEAD:Documentation/ > git-1.4.0-docs.zip`" -msgstr "" +msgstr "`git archive --format=zip --prefix=git-docs/ HEAD:Documentation/ > git-1.4.0-docs.zip`" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:183 #, priority:100 msgid "Put everything in the current head's Documentation/ directory into 'git-1.4.0-docs.zip', with the prefix 'git-docs/'." -msgstr "" +msgstr "Place tout ce qui se trouve dans le r챕pertoire Documentation/ de la t챗te courante dans 'git-1.4.0-docs.zip', avec le pr챕fixe 'git-docs/'." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:184 #, no-wrap, priority:100 msgid "`git archive -o latest.zip HEAD`" -msgstr "" +msgstr "`git archive -o latest.zip HEAD`" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:189 #, priority:100 msgid "Create a Zip archive that contains the contents of the latest commit on the current branch. Note that the output format is inferred by the extension of the output file." -msgstr "" +msgstr "Cr챕e une archive Zip qui contient le contenu du dernier commit sur la branche actuelle. Notez que le format de sortie est d챕duit par l�셞xtension du fichier de sortie." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:190 #, no-wrap, priority:100 msgid "`git config tar.tar.xz.command \"xz -c\"`" -msgstr "" +msgstr "`git config tar.tar.xz.command \"xz -c\"`" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:195 #, priority:100 msgid "Configure a \"tar.xz\" format for making LZMA-compressed tarfiles. You can use it specifying `--format=tar.xz`, or by creating an output file like `-o foo.tar.xz`." -msgstr "" +msgstr "Configurer un format \"tar.xz\" pour la cr챕ation de fichiers tar compress챕s LZMA. Vous pouvez l'utiliser en sp챕cifiant `--format=tar.xz`, ou en cr챕ant un fichier de sortie comme `-o foo.tar.xz`." #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:200 @@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "git-bisect - Trouver par recherche binaire la modification qui a introdu #: en/git-bisect.txt:13 #, no-wrap, priority:100 msgid "'git bisect' <subcommand> <options>\n" -msgstr "" +msgstr "'git bisect' <sous-commande> <options>\n" #. type: Plain text #: en/git-bisect.txt:18 en/git-reflog.txt:18 @@ -11467,7 +11467,7 @@ msgstr "" #: en/git-check-ignore.txt:107 en/git-filter-branch.txt:239 en/git-remote.txt:207 #, no-wrap, priority:220 msgid "EXIT STATUS" -msgstr "" +msgstr "STATUT DE SORTIE" #. type: Labeled list #: en/git-check-ignore.txt:109 @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgstr "Si la branche existe dans plus d'un distant et que l'un d'entre eux est #: en/git-checkout.txt:196 en/git-switch.txt:106 #, priority:240 msgid "`--guess` is the default behavior. Use `--no-guess` to disable it." -msgstr "" +msgstr "`--guess` est le comportement par d챕faut. Utilisez `--no-guess` pour le d챕sactiver." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:199 en/git-switch.txt:109 @@ -20118,7 +20118,7 @@ msgstr "Cette forme sert 횪 visualiser les modifications que vous avez index챕es #: en/git-diff.txt:56 #, priority:280 msgid "If --merge-base is given, instead of using <commit>, use the merge base of <commit> and HEAD. `git diff --merge-base A` is equivalent to `git diff $(git merge-base A HEAD)`." -msgstr "" +msgstr "Si --merge-base est donn챕, au lieu d'utiliser <commit>, utiliser la base de fusion de <commit> et HEAD. `git diff --merge-base A` est 챕quivalent 횪 `git diff $(git merge-base A HEAD)`." #. type: Labeled list #: en/git-diff.txt:57 @@ -20148,7 +20148,7 @@ msgstr "Ceci sert 횪 visualiser les modifications entre deux <commit> arbitraire #: en/git-diff.txt:73 #, priority:280 msgid "If --merge-base is given, use the merge base of the two commits for the \"before\" side. `git diff --merge-base A B` is equivalent to `git diff $(git merge-base A B) B`." -msgstr "" +msgstr "Si --merge-base est donn챕, utiliser la base de fusion des deux commits pour le c척t챕 \"before\". `git diff --merge-base A B` est 챕quivalent 횪 `git diff $ (git merge-base A B) B`." #. type: Labeled list #: en/git-diff.txt:74 @@ -37897,7 +37897,7 @@ msgstr "C'est-횪-dire cr챕er une 챕tiquette `base` pour les versions du code amo #: en/git-push.txt:331 #, priority:220 msgid "Alternatively, specifying `--force-if-includes` as an ancillary option along with `--force-with-lease[=<refname>]` (i.e., without saying what exact commit the ref on the remote side must be pointing at, or which refs on the remote side are being protected) at the time of \"push\" will verify if updates from the remote-tracking refs that may have been implicitly updated in the background are integrated locally before allowing a forced update." -msgstr "" +msgstr "Alternativement, sp챕cifier `--force-if-includes` comme une option auxiliaire avec `--force-with-lease[=<nom-de-r챕f>]` (c'est-횪-dire sans dire vers quel commit exact la r챕f du c척t챕 distant doit pointer, ou quelles r챕fs du c척t챕 distant sont prot챕g챕es) au moment de \"push\" v챕rifiera si les mises 횪 jour des r챕fs du c척t챕 distant qui peuvent avoir 챕t챕 implicitement mises 횪 jour en arri챔re-plan sont int챕gr챕es localement avant d'autoriser une mise 횪 jour forc챕e." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:339 @@ -37927,25 +37927,25 @@ msgstr "--[no-]force-if-includes" #: en/git-push.txt:355 #, priority:220 msgid "Force an update only if the tip of the remote-tracking ref has been integrated locally." -msgstr "" +msgstr "Ne forcer une mise 횪 jour que si le sommet de la r챕f챕rence de suivi 횪 distance a 챕t챕 int챕gr챕 localement." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:361 #, priority:220 msgid "This option enables a check that verifies if the tip of the remote-tracking ref is reachable from one of the \"reflog\" entries of the local branch based in it for a rewrite. The check ensures that any updates from the remote have been incorporated locally by rejecting the forced update if that is not the case." -msgstr "" +msgstr "Cette option permet de v챕rifier si le sommet de la r챕f챕rence de suivi 횪 distance est accessible depuis l'une des entr챕es \"reflog\" de la branche locale qui est bas챕e dessus pour une r챕챕criture. Cette v챕rification permet de s'assurer que toutes les mises 횪 jour du distant ont 챕t챕 incorpor챕es localement en rejetant la mise 횪 jour forc챕e si ce n'est pas le cas." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:365 #, priority:220 msgid "If the option is passed without specifying `--force-with-lease`, or specified along with `--force-with-lease=<refname>:<expect>`, it is a \"no-op\"." -msgstr "" +msgstr "Si l'option est pass챕e sans sp챕cifier `--force-with-lease`, ou sp챕cifi챕e avec `--force-with-lease=<nom-de-r챕f>:<attendu>`, c'est un \"no-op\"." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:367 #, priority:220 msgid "Specifying `--no-force-if-includes` disables this behavior." -msgstr "" +msgstr "Sp챕cifier `--no-force-if-includes` d챕sactive ce comportement." #. type: Labeled list #: en/git-push.txt:368 @@ -42374,19 +42374,19 @@ msgstr "Le param챔trage des informations de connexion est r챕alis챕 par les vari #: en/git-remote.txt:210 #, priority:220 msgid "On success, the exit status is `0`." -msgstr "" +msgstr "En cas de succ챔s, l'챕tat de sortie est `0`." #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:214 #, priority:220 msgid "When subcommands such as 'add', 'rename', and 'remove' can't find the remote in question, the exit status is `2`. When the remote already exists, the exit status is `3`." -msgstr "" +msgstr "Lorsque des sous-commandes telles que 'add', 'rename' et 'remove' ne trouvent pas le distant en question, l'챕tat de sortie est `2`. Lorsque le distant existe d챕j횪, l'챕tat de sortie est `3`." #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:216 #, priority:220 msgid "On any other error, the exit status may be any other non-zero value." -msgstr "" +msgstr "Pour toute autre erreur, l'챕tat de sortie peut 챗tre toute autre valeur non nulle." #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:221