diff --git a/po/documentation.zh_HANS-CN.po b/po/documentation.zh_HANS-CN.po index fb1191d6c85c21a8918217723cca0e3834da46ee..d552e38e110bf2ff67d221bd3fd556341c6206b2 100644 --- a/po/documentation.zh_HANS-CN.po +++ b/po/documentation.zh_HANS-CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Git package. # Matthias A횩hauer <mha1993@live.de>, 2019. msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-10-08 15:52+0000\nLast-Translator: 燁껃ㅄ��Ъ浴� <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-10-16 11:01+0000\nLast-Translator: 燁껃ㅄ��Ъ浴� <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:772 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31 @@ -18253,7 +18253,7 @@ msgstr "git-credential-cache--daemon(1)" #: en/git-credential-cache--daemon.txt:7 #, priority:90 msgid "git-credential-cache--daemon - Temporarily store user credentials in memory" -msgstr "" +msgstr "git-credential-cache--daemon - �ⓨ냵耶섆릎訝닸뿶耶섇궓�ⓩ댎瑥곦묘" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:12 @@ -18266,19 +18266,19 @@ msgstr "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket-path>\n" #: en/git-credential-cache--daemon.txt:18 #, priority:90 msgid "You probably don't want to invoke this command yourself; it is started automatically when you use linkgit:git-credential-cache[1]." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ룾�썰툖�녘눎藥김컘�②퓳�▼뫝餓ㅿ폑壤볠궓鵝욜뵪 linkgit:git-credential-cache[1] �띰펽若껂폏�ゅ뒯��뒯��" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:23 #, priority:90 msgid "This command listens on the Unix domain socket specified by `<socket-path>` for `git-credential-cache` clients. Clients may store and retrieve credentials. Each credential is held for a timeout specified by the client; once no credentials are held, the daemon exits." -msgstr "" +msgstr "閭ㅵ뫝餓ㅹ�싪퓝 `<也쀦렏耶쀨러孃�>` �뉐츣�� Unix �잌쪞�ε춻�묈맟 `git-credential-cache` 若€댎塋��귛��루ク��빳耶섇궓�뚧�榮�칮阿╉�귝캀訝ゅ눑��쉪岳앯븰�띌뿴�긷��루ク�뉐츣竊쎽���깹�됧눑��퓷�숋펽若덃뒪瓦쏁쮮弱긴폏���뷩��" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:27 #, priority:90 msgid "If the `--debug` option is specified, the daemon does not close its stderr stream, and may output extra diagnostics to it even after it has begun listening for clients." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖�뉐츣雅� `--debug` �됮」竊뚦츍�ㅸ퓵葉뗤툖鴉싧뀽��젃�녽뵗瑥�탛竊뚨뵚�녑쑉凉�冶뗧썞�у��루ク�롣퍖��꺗�묈끀渦볟눣窯앭쨼�꾥칺��에����" #. type: Title = #: en/git-credential-cache.txt:2 @@ -18296,19 +18296,19 @@ msgstr "git-credential-cache - Helper to temporarily store passwords in memory" #: en/git-credential-cache.txt:12 #, no-wrap, priority:90 msgid "git config credential.helper 'cache [<options>]'\n" -msgstr "" +msgstr "git config credential.helper 'cache [<鸚싦릉�됮」>]'\n" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache.txt:24 #, priority:90 msgid "This command caches credentials for use by future Git programs. The stored credentials are kept in memory of the cache-daemon process (instead of written to a file) and are forgotten after a configurable timeout. Credentials are forgotten sooner if the cache-daemon dies, for example if the system restarts. The cache is accessible over a Unix domain socket, restricted to the current user by filesystem permissions." -msgstr "" +msgstr "瑥ε뫝餓ㅴ폏煐볟춼��칮竊뚥풘�ゆ씎�� Git 葉뗥틣鵝욜뵪�� 耶섇궓�꾢눑��퓷耶섇쑉 cache-daemon 瓦쏁쮮�꾢냵耶섆릎竊덅�뚥툖��넍�ζ뻼餓띰펹竊뚦뭉�ⓨ룾�띸쉰�꾥텈�뜹릮熬ラ걮恙섅�귛쫩�� cache-daemon 閭삥쑛竊뚥풃倻귞내瀯잓뇥��펽瑥곦묘鴉싨쎍恙ヨ˙�쀥퓲�귞폆耶섇룾�싪퓝 Unix �잌쪞�ε춻溫욥뿮竊뚦뭉�싪퓝�뉏뻑楹사퍨�껈솏�먨댍訝뷴퐪�띸뵪�룩�����" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache.txt:28 #, priority:90 msgid "You probably don't want to invoke this command directly; it is meant to be used as a credential helper by other parts of Git. See linkgit:gitcredentials[7] or `EXAMPLES` below." -msgstr "" +msgstr "鵝졾룾�썰툖�녕쎍�θ컘�②퓳�▼뫝餓ㅿ폑若껆쉪��쉪��퐳訝� Git �뜸퍟�ⓨ늽�꾢눑瑥곩뒰�뗣�귟��귡쁾 linkgit:gitcredentials[7] �뽨툔�®쉪 `堊뗥춴`��" #. type: Labeled list #: en/git-credential-cache.txt:32 @@ -18320,37 +18320,37 @@ msgstr "--timeout <seconds>" #: en/git-credential-cache.txt:35 #, priority:90 msgid "Number of seconds to cache credentials (default: 900)." -msgstr "" +msgstr "煐볟춼瑥곦묘�꾤쭜�곤펷容섋��쇽폏900竊됥��" #. type: Labeled list #: en/git-credential-cache.txt:36 #, no-wrap, priority:90 msgid "--socket <path>" -msgstr "" +msgstr "--socket <瓮�푶>" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache.txt:46 #, priority:90 msgid "Use `<path>` to contact a running cache daemon (or start a new cache daemon if one is not started). Defaults to `$XDG_CACHE_HOME/git/credential/socket` unless `~/.git-credential-cache/` exists in which case `~/.git-credential-cache/socket` is used instead. If your home directory is on a network-mounted filesystem, you may need to change this to a local filesystem. You must specify an absolute path." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `<瓮�푶>` �붺내閭e쑉瓦먫죱�꾤폆耶섇츍�ㅸ퓵葉뗰펷�뽩쑉�ゅ맦�①폆耶섇츍�ㅸ퓵葉뗧쉪�끻넻訝뗥맦�ⓩ뼭�꾤폆耶섇츍�ㅸ퓵葉뗰펹�� 容섋�瓮�푶�� `$XDG_CACHE_HOME/git/credential/socket`竊뚪솮�욃춼�� `~/.git-credential-cache/`竊뚦쑉瓦숂쭕�끻넻訝뗤폏鵝욜뵪 `~/.git-credential-cache/socket`�� 倻귝옖�①쉪訝사쎅壤뺜퐤雅롧퐨瀯쒏똼饔썹쉪�뉏뻑楹사퍨訝딉펽��꺗��誤곩컛�뜻쎍�밥맏�у쑑�뉏뻑楹사퍨�귛퓚窈삥뙁若싩퍦野배러孃꾠��" #. type: Title - #: en/git-credential-cache.txt:48 #, no-wrap, priority:90 msgid "CONTROLLING THE DAEMON" -msgstr "" +msgstr "�㎩댍若덃뒪瓦쏁쮮" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache.txt:52 #, priority:90 msgid "If you would like the daemon to exit early, forgetting all cached credentials before their timeout, you can issue an `exit` action:" -msgstr "" +msgstr "倻귝옖躍뚧쐹若덃뒪瓦쏁쮮�먨뎺���븝펽�②텈�뜹뎺恙섋����됬폆耶섊쉪��뜮竊뚦룾餓ε룕�� `exit`�띴퐳竊�" #. type: delimited block - #: en/git-credential-cache.txt:55 #, no-wrap, priority:90 msgid "git credential-cache exit\n" -msgstr "" +msgstr "git credential-cache exit\n" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache.txt:62 en/git-credential-store.txt:75 @@ -18366,7 +18366,7 @@ msgid "" "$ git push http://example.com/repo.git\n" "Username: <type your username>\n" "Password: <type your password>\n" -msgstr "" +msgstr "$ git config credential.helper cache\n$ git push http://example.com/repo.git\nUsername: <渦볟뀯鵝좂쉪�ⓩ댎��>\nPassword: <渦볟뀯鵝좂쉪野녺쟻>\n" #. type: delimited block - #: en/git-credential-cache.txt:72 @@ -18384,7 +18384,7 @@ msgstr "" #: en/git-credential-cache.txt:76 #, priority:90 msgid "You can provide options via the credential.helper configuration variable (this example increases the cache time to 1 hour):" -msgstr "" +msgstr "�ⓨ룾餓ι�싪퓝 credential.helper �띸쉰�섌뇧�먧풘�됮」竊덃쑍堊뗥컛煐볟춼�띌뿴罌욃뒥�� 1 弱뤸뿶竊됵폏" #. type: delimited block - #: en/git-credential-cache.txt:79 @@ -18865,7 +18865,7 @@ msgstr "git-cvsexportcommit(1)" #: en/git-cvsexportcommit.txt:7 #, priority:90 msgid "git-cvsexportcommit - Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "" +msgstr "git-cvsexportcommit - 弱녶뜒訝ゆ룓雅ㅵ��뷰맏 CVS 汝���" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:14 @@ -18873,103 +18873,103 @@ msgstr "" msgid "" "'git cvsexportcommit' [-h] [-u] [-v] [-c] [-P] [-p] [-a] [-d <cvsroot>]\n" "\t[-w <cvs-workdir>] [-W] [-f] [-m <msgprefix>] [<parent-commit>] <commit-id>\n" -msgstr "" +msgstr "'git cvsexportcommit' [-h] [-u] [-v] [-c] [-P] [-p] [-a] [-d <CVS ��>]\n\t[-w <CVS 藥δ퐳��퐬>] [-W] [-f] [-m <易덃겘�띸�>] [<�뜻룓雅�>] <�먧벡 ID>\n" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:20 #, priority:90 msgid "Exports a commit from Git to a CVS checkout, making it easier to merge patches from a Git repository into a CVS repository." -msgstr "" +msgstr "弱녷룓雅ㅴ퍗 Git 野쇔눣�� CVS 汝��븝펽餓롨�뚧쎍饔삥씭�겼컛烏δ툈餓� Git 餓볟틩�덂뭉�� CVS 餓볟틩��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:24 #, priority:90 msgid "Specify the name of a CVS checkout using the -w switch or execute it from the root of the CVS working copy. In the latter case GIT_DIR must be defined. See examples below." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 -w 凉��녔뙁若� CVS 汝��븀쉪�띸㎞竊뚧닑餓� CVS 藥δ퐳��쑍�꾣졊��퐬�㎬죱�귛쑉�롣�燁띷깄�듕툔竊뚦퓚窈삣츣阿� GIT_DIR�귟��귡쁾訝뗩씊�꾤ㅊ堊뗣��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:28 #, priority:90 msgid "It does its best to do the safe thing, it will check that the files are unchanged and up to date in the CVS checkout, and it will not autocommit by default." -msgstr "" +msgstr "若껂폏弱썸�鸚㎩뒱�쎾걳�겼츎�⑨펽若껂폏汝��ζ뻼餓뜻삸��쑉 CVS 嶺얍눣訝�퓷�곦툖�섆툝����곁쉪竊뚩�뚥툝容섋��끻넻訝뗤툖鴉싪눎�ⓩ룓雅ㅳ��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:30 #, priority:90 msgid "Supports file additions, removals, and commits that affect binary files." -msgstr "" +msgstr "��똻壤긷뱧雅뚩퓵�뜻뻼餓띄쉪�뉏뻑曆삣뒥�곩닠�ㅵ뭽�먧벡��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:33 #, priority:90 msgid "If the commit is a merge commit, you must tell 'git cvsexportcommit' what parent the changeset should be done against." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖瑥ζ룓雅ㅶ삸�덂뭉�먧벡竊뚦닕恙낂』�딂칹 'git cvsexportcommit' 瑥ε룜�닻썓佯붼뭹野밧벆訝ょ댍瀛㎪룓雅ㅳ��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:40 #, priority:90 msgid "Commit automatically if the patch applied cleanly. It will not commit if any hunks fail to apply or there were other problems." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖烏δ툈佯붺뵪�좄�竊뚦닕�ゅ뒯�먧벡�귛쫩�쒏쐣餓삡퐬煐뷴룭�よ꺗佯붺뵪�뽩눣�겼끀餓뽭뿮窯섓펽�쇾툖鴉싨룓雅ㅳ��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:44 #, priority:90 msgid "Be pedantic (paranoid) when applying patches. Invokes patch with --fuzz=0" -msgstr "" +msgstr "�볢‥訝곫뿶誤곮퓗�먲펷�뤸돢竊됥�귚빳 --fuzz=0 瘟껆뵪烏δ툈" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:48 #, priority:90 msgid "Add authorship information. Adds Author line, and Committer (if different from Author) to the message." -msgstr "" +msgstr "曆삣뒥鵝쒑�끺에���귛쑉��뻑訝�렌�졽퐳�낁죱�뚧룓雅ㅸ�낉펷倻귝옖訝롣퐳�끺툖�뚳펹��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:53 #, priority:90 msgid "Set an alternative CVSROOT to use. This corresponds to the CVS -d parameter. Usually users will not want to set this, except if using CVS in an asymmetric fashion." -msgstr "" +msgstr "溫양쉰誤곦슴�①쉪�╊�訝� CVSROOT�� 瓦숂쎑壤볞틢 CVS -d �귝빊�� �싧만�끻넻訝뗰펽�ㅹ씆餓ι씆野밭㎞�밧폀鵝욜뵪 CVS竊뚦맔�숂뵪�룝툖鴉싧툕�쏂�營���귝빊��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:56 #, priority:90 msgid "Force the merge even if the files are not up to date." -msgstr "" +msgstr "�념슴�뉏뻑訝띷삸���곁쉪竊뚥튋��성�뜹릦亮뜰��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:59 #, priority:90 msgid "Force the parent commit, even if it is not a direct parent." -msgstr "" +msgstr "凉뷴댍�뜻룓雅ㅿ펽�념슴若껂툖��쎍�η댍餓c��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:63 #, priority:90 msgid "Prepend the commit message with the provided prefix. Useful for patch series and the like." -msgstr "" +msgstr "�ⓩ룓堊쏁쉪�띸�鵝쒍맏�먧벡岳→겘�꾢뎺煐��� �귞뵪雅롨‥訝곭내�쀧춬��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:66 #, priority:90 msgid "Update affected files from CVS repository before attempting export." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ컼瑥뺝��뷰퉳�랃펽�닸뼭 CVS 餓볟틩訝�룛壤긷뱧�꾣뻼餓뜰��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:70 #, priority:90 msgid "Reverse CVS keyword expansion (e.g. $Revision: 1.2.3.4$ becomes $Revision$) in working CVS checkout before applying patch." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ틪�②‥訝곦퉳�랃펽�ⓨ램鵝쒐쉪 CVS 嶺얍눣訝�룏饔� CVS �녜뵰耶쀦돥掠뺧펷堊뗥쫩竊�$Revision: 1.2.3.4$ �섆맏 $Revision$竊됥��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:76 #, priority:90 msgid "Specify the location of the CVS checkout to use for the export. This option does not require GIT_DIR to be set before execution if the current directory is within a Git repository. The default is the value of 'cvsexportcommit.cvsdir'." -msgstr "" +msgstr "�뉐츣�ⓧ틢野쇔눣�� CVS 嶺얍눣鵝띸쉰�귛쫩�쒎퐪�띸쎅壤뺜퐤雅� Git 餓볟틩訝�펽�숁돢烏뚦뎺�좈�溫양쉰 GIT_DIR�� 容섋��쇌맏 'cvsexportcommit.cvsdir'��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:81 #, priority:90 msgid "Tell cvsexportcommit that the current working directory is not only a Git checkout, but also the CVS checkout. Therefore, Git will reset the working directory to the parent commit before proceeding." -msgstr "" +msgstr "�딂칹 cvsexportcommit 壤볟뎺藥δ퐳��퐬訝띴퍎�� Git 嶺얍눣��퐬竊뚥튋�� CVS 嶺얍눣��퐬�� �졿�竊똆it 鴉싧쑉瀯㎫뺌阿뗥뎺弱녶램鵝쒐쎅壤뺡뇥營�맏�뜻룓雅ㅳ��" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:84 @@ -18981,13 +18981,13 @@ msgstr "Verbose." #: en/git-cvsexportcommit.txt:87 #, no-wrap, priority:90 msgid "cvsexportcommit.cvsdir" -msgstr "" +msgstr "cvsexportcommit.cvsdir" #. type: Plain text #: en/git-cvsexportcommit.txt:89 #, priority:90 msgid "The default location of the CVS checkout to use for the export." -msgstr "" +msgstr "�ⓧ틢野쇔눣�� CVS 嶺얍눣�꾦퍡溫ㅴ퐤營���" #. type: Labeled list #: en/git-cvsexportcommit.txt:93 @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgstr "" #: en/git-cvsexportcommit.txt:102 #, no-wrap, priority:90 msgid "Merge one patch into CVS (-c and -w options). The working directory is within the Git Repo" -msgstr "" +msgstr "弱녵�訝よ‥訝곩릦亮뜹댆 CVS竊�-c �� -w �됮」竊됥�귛램鵝쒐쎅壤뺝쑉 Git 餓볟틩訝�" #. type: delimited block - #: en/git-cvsexportcommit.txt:106 @@ -19025,7 +19025,7 @@ msgstr "\t$ git cvsexportcommit -v -c -w ~/project_cvs_checkout <commit-sha1>\n" #: en/git-cvsexportcommit.txt:108 #, no-wrap, priority:90 msgid "Merge pending patches into CVS automatically -- only if you really know what you are doing" -msgstr "" +msgstr "�ゅ뒯弱녶푷鸚꾤릤�꾥‥訝곩릦亮뜹댆 CVS �붴�붷룵�됧퐪鵝좂쐿閭d틙鰲h눎藥긷쑉�싦�阿덃뿶�띴폏瓦숁졆��" #. type: delimited block - #: en/git-cvsexportcommit.txt:114 @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgstr "git-cvsimport(1)" #: en/git-cvsimport.txt:7 #, priority:90 msgid "git-cvsimport - Salvage your data out of another SCM people love to hate" -msgstr "" +msgstr "git-cvsimport - 餓롥룱訝�訝よ�雅븀뵳�긺뵟�①쉪 SCM 訝�렩�뽪빊��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:17 @@ -19060,7 +19060,7 @@ msgid "" "\t [-C <git-repository>] [-z <fuzz>] [-i] [-k] [-u] [-s <subst>]\n" "\t [-a] [-m] [-M <regex>] [-S <regex>] [-L <commit-limit>]\n" "\t [-r <remote>] [-R] [<CVS-module>]\n" -msgstr "" +msgstr "'git cvsimport' [-o <HEAD �녷뵱>] [-h] [-v] [-d <CVSROOT>]\n\t [-A <author-conv-file>] [-p <options-for-cvsps>] [-P <�뉏뻑>]\n\t [-C <Git 餓볟틩>] [-z <fuzz>] [-i] [-k] [-u] [-s <subst>]\n\t [-a] [-m] [-M <閭e닕烏②씨凉�>] [-S <閭e닕烏②씨凉�>] [-L <�먧벡�껃쎍>]\n\t [-r <瓦쒐쮮餓볟틩>] [-R] [<CVS 與▼쓼>]\n" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:26 @@ -19071,19 +19071,19 @@ msgid "" "performing a one-shot import of a CVS repository consider using\n" "http://cvs2svn.tigris.org/cvs2git.html[cvs2git] or\n" "http://www.catb.org/esr/cvs-fast-export/[cvs-fast-export].\n" -msgstr "" +msgstr "*鈺�몜竊�* `git cvsimport` 鵝욜뵪 cvsps 寧� 2 �덌펽瑥η뎵�у럴熬ヨ쭍訝뷴펱�⑨폑\n若껂툖�썹뵪雅� cvsps 寧� 3 �덂룋�닻쳵�덃쑍�� \n倻귝옖誤곦�轝→�㎩��� CVS 餓볟틩竊�\n瑥룩�껇솑鵝욜뵪 http://cvs2svn.tigris.org/cvs2git.html[cvs2git] \n�� http://www.catb.org/esr/cvs-fast-export/[cvs-fast-export]��\n" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:29 #, priority:90 msgid "Imports a CVS repository into Git. It will either create a new repository, or incrementally import into an existing one." -msgstr "" +msgstr "弱� CVS 餓볟틩野쇔뀯 Git�귛츆�℡룾餓ε닗兩뷰�訝ゆ뼭�꾡퍜佯볩펽阿잌룾餓ε쥭�뤷��η렟�됦퍜佯볝��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:32 #, priority:90 msgid "Splitting the CVS log into patch sets is done by 'cvsps'. At least version 2.1 is required." -msgstr "" +msgstr "弱� CVS �ε퓱�녶돯�먫‥訝곲썓�� 'cvsps' 若뚧닇�� �녑컩��誤� 2.1 �덃쑍��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:35 @@ -19091,25 +19091,25 @@ msgstr "" msgid "" "*WARNING:* for certain situations the import leads to incorrect results.\n" "Please see the section <<issues,ISSUES>> for further reference.\n" -msgstr "" +msgstr "*鈺�몜竊�* �ⓩ윇雅쎿깄�듕툔竊뚦��δ폏野쇠눜訝띷�簾�쉪瀯볠옖��\n瑥룟뢿�� <<issue,ISSUES>> �ⓨ늽餓θ렩�뽪쎍鸚싧뢿�껁��\n" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:42 #, priority:90 msgid "You should *never* do any work of your own on the branches that are created by 'git cvsimport'. By default initial import will create and populate a \"master\" branch from the CVS repository's main branch which you're free to work with; after that, you need to 'git merge' incremental imports, or any CVS branches, yourself. It is advisable to specify a named remote via -r to separate and protect the incoming branches." -msgstr "" +msgstr "��*瀯앭�訝�*佯붻��� 'git cvsimport' �쎾뻠�꾢늽��툓�싦뻣鵝뺠눎藥긺쉪藥δ퐳�� 容섋��끻넻訝뗰펽�앭쭓野쇔뀯鴉싦퍗 CVS 餓볟틩�꾡말�녷뵱�쎾뻠亮뜹∥�끺�訝� \"master\" �녷뵱竊뚧궓��빳�ょ뵳鵝욜뵪瑥ε늽��폑阿뗥릮竊뚧궓��誤곮눎藥� 'git merge' 罌욇뇧野쇔뀯�뽨뻣鵝� CVS �녷뵱�� 兩븃��싪퓝 -r �뉐츣訝�訝ゅ뫝�띸쉪瓦쒐쮮�녷뵱竊뚥빳�녽슂�뚥퓷�ㅵ��η쉪�녷뵱��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:48 #, priority:90 msgid "If you intend to set up a shared public repository that all developers can read/write, or if you want to use linkgit:git-cvsserver[1], then you probably want to make a bare clone of the imported repository, and use the clone as the shared repository. See linkgit:gitcvs-migration[7]." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖鵝졿돀嶸쀥뻠塋뗤�訝ゆ��됧��묋�낂꺗�썼��숂쉪�긴벴�у뀻餓볟틩竊뚧닑�끻쫩�쒍퐷�념슴�� linkgit:git-cvsserver[1]竊뚪궍阿덁퐷��꺗�녑걳訝�訝ゅ��δ퍜佯볡쉪獒멨뀑�놅펽亮뜹컛瑥ε뀑�녵퐳訝뷴뀻雅ヤ퍜佯볝�� �귟쭅 linkgit:gitcvs-migration[7]��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:54 #, priority:90 msgid "Verbosity: let 'cvsimport' report what it is doing." -msgstr "" +msgstr "Verbosity: 溫� 'cvsimport' �ε몜餓뽪��ⓨ걳餓�阿덀��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:55 @@ -19121,7 +19121,7 @@ msgstr "-d <CVSROOT>" #: en/git-cvsimport.txt:61 #, priority:90 msgid "The root of the CVS archive. May be local (a simple path) or remote; currently, only the :local:, :ext: and :pserver: access methods are supported. If not given, 'git cvsimport' will try to read it from `CVS/Root`. If no such file exists, it checks for the `CVSROOT` environment variable." -msgstr "" +msgstr "CVS 耶섉。�꾣졊��퐬�귛룾餓ζ삸�у쑑竊덄��뺠러孃꾬펹�뽬퓶葉뗰폑��뎺�ゆ뵱�� :local:��:ext: �� :pserver: 溫욥뿮�방퀡�귛쫩�쒏깹�됬퍢�븝펽'git cvsimport' 弱녶컼瑥뺜퍗 'CVS/Root' 訝���뽧�귛쫩�쒏깹�됪�映삥뻼餓띰펽�쇾폏汝��� `CVSROOT` ��쥊�섌뇧��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:62 @@ -19133,7 +19133,7 @@ msgstr "<CVS_module>" #: en/git-cvsimport.txt:66 #, priority:90 msgid "The CVS module you want to import. Relative to <CVSROOT>. If not given, 'git cvsimport' tries to read it from `CVS/Repository`." -msgstr "" +msgstr "誤곩��η쉪 CVS 與▼쓼�귞쎑野밥틢 <CVSROOT>�� 倻귝옖亦→쐣瀯쇿눣竊�/git cvsimport' 鴉싧컼瑥뺜퍗 `CVS/Repository` 訝���뽧��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:67 @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgstr "-r <remote>" #: en/git-cvsimport.txt:75 #, priority:90 msgid "The Git remote to import this CVS repository into. Moves all CVS branches into remotes/<remote>/<branch> akin to the way 'git clone' uses 'origin' by default." -msgstr "" +msgstr "誤곩��ζ� CVS 餓볟틩�� Git 瓦쒐쮮餓볟틩�� 弱녷��� CVS �녷뵱燁삭눛 remotes/<瓦쒐쮮餓볟틩>/<�녷뵱>竊뚨굳鴉쇌틢 'git clone' 容섋�鵝욜뵪 'origin' �꾣뼶凉뤵��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:76 @@ -19169,31 +19169,31 @@ msgstr "-o <branch-for-HEAD>" #: en/git-cvsimport.txt:84 #, priority:90 msgid "When no remote is specified (via -r) the `HEAD` branch from CVS is imported to the 'origin' branch within the Git repository, as `HEAD` already has a special meaning for Git. When a remote is specified the `HEAD` branch is named remotes/<remote>/master mirroring 'git clone' behaviour. Use this option if you want to import into a different branch." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖亦→쐣�뉐츣瓦쒐쮮�녷뵱竊덆�싪퓝 -r竊됵펽CVS 訝�쉪 `HEAD` �녷뵱鴉싪˙野쇔뀯 Git 餓볟틩訝�쉪 'origin' �녷뵱竊뚦썱訝� `HEAD` 野� Git 藥꿰퍘�됦틙�방츏�ヤ퉱�� 倻귝옖�뉐츣雅녵�訝よ퓶葉뗥늽��펽`HEAD` �녷뵱弱긴폏熬ュ뫝�띴맏 remotes/<瓦쒐쮮餓볟틩>/master竊뚥빳�띷삝 'git clone' 烏뚥맏�� 倻귝옖誤곩��δ툖�뚨쉪�녷뵱竊뚩�鵝욜뵪閭ㅹ�됮」��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:87 #, priority:90 msgid "Use '-o master' for continuing an import that was initially done by the old cvs2git tool." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 '-o master' 瀯㎫뺌野쇔뀯���앯뵳�㎫뎵 cvs2git 藥ε끁若뚧닇�꾢��γ��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:92 #, priority:90 msgid "Import-only: don't perform a checkout after importing. This option ensures the working directory and index remain untouched and will not create them if they do not exist." -msgstr "" +msgstr "餓끻��ο폏野쇔뀯�롣툖�㎬죱汝��뷩�� 瑥ι�됮」��‘岳앭램鵝쒐쎅壤뺝뭽榮℡폊岳앮똻訝띶룜竊뚦쫩�쒍툖耶섇쑉阿잋툖鴉싧닗兩뷩��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:97 #, priority:90 msgid "Kill keywords: will extract files with '-kk' from the CVS archive to avoid noisy changesets. Highly recommended, but off by default to preserve compatibility with early imported trees." -msgstr "" +msgstr "��閭삣뀽��춻竊싧컛餓� CVS 耶섉。訝�룓�뽩를�� '-kk' �꾣뻼餓띰펽餓ι겳�띶눣�겼삁�귞쉪�닸뵻�녴�귛성�덂뻠溫�슴�⑨펽鵝녽퍡溫ㅴ맏�녜뿭竊뚥빳岳앮똻訝롦뿩�잌��ζ젒�꾢끉若방�㎯��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:100 #, priority:90 msgid "Convert underscores in tag and branch names to dots." -msgstr "" +msgstr "弱녷젃溫겼뭽�녷뵱�띸㎞訝�쉪訝뗥닋瀛욤쉬�㏘맏�밤��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:101 @@ -19205,7 +19205,7 @@ msgstr "-s <subst>" #: en/git-cvsimport.txt:103 #, priority:90 msgid "Substitute the character \"/\" in branch names with <subst>" -msgstr "" +msgstr "�� <subst> 餓f쎘�녷뵱�띸㎞訝�쉪耶쀧Е\"/\"" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:104 @@ -19217,13 +19217,13 @@ msgstr "-p <options-for-cvsps>" #: en/git-cvsimport.txt:107 #, priority:90 msgid "Additional options for cvsps. The options `-u` and '-A' are implicit and should not be used here." -msgstr "" +msgstr "cvsps �꾦셿�좈�됮」�� �됮」 `-u` �� '-A' ��쉺�ョ쉪竊뚥툖佯붷쑉閭ㅴ슴�ⓦ��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:109 #, priority:90 msgid "If you need to pass multiple options, separate them with a comma." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖��誤곦폖�믣쩀訝ら�됮」竊뚩��③�쀥뤇�녽슂��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:110 @@ -19235,25 +19235,25 @@ msgstr "-z <fuzz>" #: en/git-cvsimport.txt:113 #, priority:90 msgid "Pass the timestamp fuzz factor to cvsps, in seconds. If unset, cvsps defaults to 300s." -msgstr "" +msgstr "�� cvsps 鴉좈�믤뿶�닸댊與←퀕�졾춴竊뚦뜒鵝띴맏燁믡�귛쫩�쒏쑋溫양쉰竊똠vsps 容섋�訝� 300 燁믡��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:114 #, no-wrap, priority:90 msgid "-P <cvsps-output-file>" -msgstr "" +msgstr "-P <cvsps 渦볟눣�뉏뻑>" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:117 #, priority:90 msgid "Instead of calling cvsps, read the provided cvsps output file. Useful for debugging or when cvsps is being handled outside cvsimport." -msgstr "" +msgstr "訝띹컘�� cvsps竊뚩�뚧삸瑥삣룚�먧풘�� cvsps 渦볟눣�뉏뻑�귛쑉瘟껇캊�뽩쑉 cvsimport 阿뗥쨼鸚꾤릤 cvsps �띌씆躍멩쐣�ⓦ��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:122 #, priority:90 msgid "Attempt to detect merges based on the commit message. This option will enable default regexes that try to capture the source branch name from the commit message." -msgstr "" +msgstr "弱앲캊�방뜮�먧벡岳→겘汝�役뗥릦亮뜰�귟��됮」弱녶맦�③퍡溫ㅷ쉪 regexes竊뚦컼瑥뺜퍗�먧벡岳→겘訝�뜒�됪틦�녷뵱�띸㎞��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:123 @@ -19265,37 +19265,37 @@ msgstr "-M <regex>" #: en/git-cvsimport.txt:127 #, priority:90 msgid "Attempt to detect merges based on the commit message with a custom regex. It can be used with `-m` to enable the default regexes as well. You must escape forward slashes." -msgstr "" +msgstr "弱앲캊鵝욜뵪�ゅ츣阿됪��숃〃渦얍폀�방뜮�먧벡岳→겘汝�役뗥릦亮뜰�귚튋��툗 `-m` ��뀓鵝욜뵪竊뚦맦�③퍡溫ㅷ쉪 regexes�귛퓚窈삭쉬阿됦맏閭f뼔�졼��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:129 #, priority:90 msgid "The regex must capture the source branch name in $1." -msgstr "" +msgstr "閭e닕烏②씨凉뤷퓚窈삣쑉 $1 訝�뜒�룡틦�녷뵱�띸㎞��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:131 #, priority:90 msgid "This option can be used several times to provide several detection regexes." -msgstr "" +msgstr "瑥ι�됮」��쩀轝▽슴�⑨펽餓ζ룓堊쎾쩀訝ゆ�役� regexes��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:132 #, no-wrap, priority:90 msgid "-S <regex>" -msgstr "" +msgstr "-S <閭e닕烏②씨凉�>" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:134 #, priority:90 msgid "Skip paths matching the regex." -msgstr "" +msgstr "瓮녘퓝訝롦��숃〃渦얍폀�백뀓�꾥러孃꾠��" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:138 #, priority:90 msgid "Import all commits, including recent ones. cvsimport by default skips commits that have a timestamp less than 10 minutes ago." -msgstr "" +msgstr "cvsimport 容섋�瓮녘퓝�띌뿴�녑컩雅� 10 �녽뮓�꾣룓雅ㅳ��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:139 @@ -19307,13 +19307,13 @@ msgstr "-L <limit>" #: en/git-cvsimport.txt:142 #, priority:90 msgid "Limit the number of commits imported. Workaround for cases where cvsimport leaks memory." -msgstr "" +msgstr "�먨댍野쇔뀯�꾣룓雅ㅶА�겹�귡뭹野� cvsimport 力꾦쑓�끻춼�끻넻�꾥㎗�녔뼶力뺛��" #. type: Labeled list #: en/git-cvsimport.txt:143 #, no-wrap, priority:90 msgid "-A <author-conv-file>" -msgstr "" +msgstr "-A <鵝쒑�끿쉪 conv �뉏뻑>" #. type: Plain text #: en/git-cvsimport.txt:148 @@ -67417,31 +67417,31 @@ msgstr "瀯볠엫鵝� '@{-<n>}' 烏①ㅊ�ⓨ퐪�띶늽��/�먧벡阿뗥뎺嶺얍눣�꾤К <n> #: en/revisions.txt:119 #, no-wrap, priority:100 msgid "'[<branchname>]@\\{upstream\\}', e.g. 'master@\\{upstream\\}', '@\\{u\\}'" -msgstr "" +msgstr "'[<�녷뵱��>]@\\{upstream\\}', e.g. 'master@\\{upstream\\}', '@\\{u\\}'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:124 #, priority:100 msgid "A branch B may be set up to build on top of a branch X (configured with `branch.<name>.merge`) at a remote R (configured with `branch.<name>.remote`). B@{u} refers to the remote-tracking branch for the branch X taken from remote R, typically found at `refs/remotes/R/X`." -msgstr "" +msgstr "�녷뵱 B ��빳溫양쉰訝뷴쑉瓦쒐쮮 R �꾢늽�� X竊덁슴�� `branch.<�띸㎞>.merge` �띸쉰竊됵펷鵝욜뵪 `branch.<�띸㎞>.remote`�띸쉰竊됦퉳訝딀엫兩뷩�괕@{u} �뉒쉪��퓶葉� R �녷뵱 X �꾥퓶葉뗨퇎甕ゅ늽��펽�싧만鵝띴틢 `refs/remotes/R/X`��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:125 #, no-wrap, priority:100 msgid "'[<branchname>]@\\{push\\}', e.g. 'master@\\{push\\}', '@\\{push\\}'" -msgstr "" +msgstr "'[<�녷뵱��>]@\\{push\\}', e.g. 'master@\\{push\\}', '@\\{push\\}'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:130 #, priority:100 msgid "The suffix '@\\{push}' reports the branch \"where we would push to\" if `git push` were run while `branchname` was checked out (or the current `HEAD` if no branchname is specified). Like for '@\\{upstream\\}', we report the remote-tracking branch that corresponds to that branch at the remote." -msgstr "" +msgstr "�롧� '@\\{push}' �ε몜�꾣삸�� `branchname` 嶺얍눣�띈퓧烏� `git push` �� �쒏닊餓т폏�③�곩댆�ら뇤�� �꾢늽��펷倻귝옖亦→쐣�뉐츣�녷뵱�랃펽�숁뒫�듿퐪�띸쉪 `HEAD`竊됥�귛갚�� '@\\{upstream\\}' 訝��뤄펽�묇뺄鴉싨뒫�듾툗瑥ε늽��쎑野밧틪�꾥퓶葉뗨퇎甕ゅ늽����" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:132 #, priority:100 msgid "Here's an example to make it more clear:" -msgstr "" +msgstr "瓦숅뇤�됦�訝や풃耶먲펽��빳�닸툍璵싧쑑瑥닸삇瓦쇾���:" #. type: delimited block - #: en/revisions.txt:137 @@ -67479,25 +67479,25 @@ msgstr "" #: en/revisions.txt:148 #, priority:100 msgid "Note in the example that we set up a triangular workflow, where we pull from one location and push to another. In a non-triangular workflow, '@\\{push}' is the same as '@\\{upstream}', and there is no need for it." -msgstr "" +msgstr "瑥룡낏�륅펽�묇뺄�①ㅊ堊뗤릎溫양쉰雅녵�訝や툒鰲믣램鵝쒏탛竊뚦뜵餓롣�訝や퐤營�룓�뽪빊��펽�뜹릮�③�곩댆�╊�訝や퐤營��귛쑉�욂툒鰲믣램鵝쒏탛訝�펽'@\\{push}' 訝� '@\\{upstream}' �멨릪竊뚧깹�됧퓚誤곦슴�ⓦ��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:151 #, priority:100 msgid "This suffix is also accepted when spelled in uppercase, and means the same thing no matter the case." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�롧��ⓨㄷ�쇿춻驪띷떬�숁뿶阿잒˙�ε룛竊뚧뿞溫뷴ㄷ弱뤷넍竊뚧꼷�앶꺗訝��룔��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:152 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev>{caret}[<n>]', e.g. 'HEAD{caret}, v1.5.1{caret}0'" -msgstr "" +msgstr "'<岳����>{caret}[<n>]'竊뚥풃倻� 'HEAD{caret}, v1.5.1{caret}0'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:159 #, priority:100 msgid "A suffix '{caret}' to a revision parameter means the first parent of that commit object. '{caret}<n>' means the <n>th parent (i.e. '<rev>{caret}' is equivalent to '<rev>{caret}1'). As a special rule, '<rev>{caret}0' means the commit itself and is used when '<rev>' is the object name of a tag object that refers to a commit object." -msgstr "" +msgstr "岳���귝빊�꾢릮煐� '{caret}' 烏①ㅊ瑥ζ룓雅ㅵ�穩←쉪寧т�訝ょ댍野배괌�� '{caret}<n>'烏①ㅊ寧� <n> 訝ょ댍�먧벡竊덂뜵 '<rev>{caret}' 嶺됧릪雅� '<rev>{caret}1'竊됥�� 鵝쒍맏訝��←돶餘딂쭊�숋펽'<rev>{caret}0' 烏①ㅊ�먧벡�ц벴竊뚦쑉 '<rev>' ��뙁�묉룓雅ㅵ�穩←쉪�뉓�野배괌�꾢�穩▼릫�뜸슴�ⓦ��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:160 @@ -67509,31 +67509,31 @@ msgstr "'<rev>{tilde}[<n>]', e.g. 'HEAD{tilde}, master{tilde}3'" #: en/revisions.txt:169 #, priority:100 msgid "A suffix '{tilde}' to a revision parameter means the first parent of that commit object. A suffix '{tilde}<n>' to a revision parameter means the commit object that is the <n>th generation ancestor of the named commit object, following only the first parents. I.e. '<rev>{tilde}3' is equivalent to '<rev>{caret}{caret}{caret}' which is equivalent to '<rev>{caret}1{caret}1{caret}1'. See below for an illustration of the usage of this form." -msgstr "" +msgstr "岳���귝빊�꾢릮煐� '{tilde}' 烏①ㅊ瑥ζ룓雅ㅵ�穩←쉪寧т�餓g댍野배괌�� 岳���귝빊�꾢릮煐� '{tilde}<n>' 烏①ㅊ瑥ζ룓雅ㅵ�穩←쉪 <n> 餓g쪝�덌펽餓끾А雅롧К訝�餓g댍野배괌�� 堊뗥쫩竊�'<rev>{tilde}3' 嶺됧릪雅� '<rev>{caret}{caret}{caret}'竊뚦릮�끿춬�뚥틢 '<rev>{caret}1{caret}1{caret}1'�� 瑥룟뢿�끺툔�®쉪鹽뷰풃竊뚥틙鰲h퓳燁띶숱凉뤹쉪�ⓩ퀡��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:170 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev>{caret}{<type>}', e.g. 'v0.99.8{caret}\\{commit\\}'" -msgstr "" +msgstr "'<岳��>{caret}{<映삣엹>}', e.g. 'v0.99.8{caret}\\{commit\\}'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:181 #, priority:100 msgid "A suffix '{caret}' followed by an object type name enclosed in brace pair means dereference the object at '<rev>' recursively until an object of type '<type>' is found or the object cannot be dereferenced anymore (in which case, barf). For example, if '<rev>' is a commit-ish, '<rev>{caret}\\{commit\\}' describes the corresponding commit object. Similarly, if '<rev>' is a tree-ish, '<rev>{caret}\\{tree\\}' describes the corresponding tree object. '<rev>{caret}0' is a short-hand for '<rev>{caret}\\{commit\\}'." -msgstr "" +msgstr "�롧� '{caret}' �롨퇎�됦�野방떖�루쉪野배괌映삣엹�띸㎞竊뚩〃鹽뷴쑉 '<岳��>' 鸚꾦�믣퐩凉뺟뵪瑥ε�穩∽펽�닷댆�얍댆 '<映삣엹>' 映삣엹�꾢�穩→닑瑥ε�穩→뿞力뺝냽熬ュ폊�⑨펷�②퓳燁띷깄�듕툔竊똟arf竊됥�� 堊뗥쫩竊뚦쫩�� '<岳��>' ���訝ゆ룓雅ㅵ�穩∽펽�d퉰 '<岳��>{caret}/{commit/}' 弱길룒瓦겻틙�멨틪�꾣룓雅ㅵ�穩▲�� �뚧졆竊뚦쫩�� '<岳��>' ���訝ゆ젒野배괌竊뚪궍阿� '<岳��>{caret}/{tree/}' 弱길룒瓦겻틙�멨틪�꾣젒野배괌�� '<岳��>{caret}0' �� '<rev>{caret}/{commit/}' �꾤��쇻��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:186 #, priority:100 msgid "'<rev>{caret}\\{object\\}' can be used to make sure '<rev>' names an object that exists, without requiring '<rev>' to be a tag, and without dereferencing '<rev>'; because a tag is already an object, it does not have to be dereferenced even once to get to an object." -msgstr "" +msgstr "'<岳��>{caret}/{object/}' ��빳�ⓩ씎簾�퓷 '<岳��>' �썲릫雅녵�訝ゅ춼�①쉪野배괌竊뚩�뚥툖誤곫콆 '<岳��>' ���訝ゆ젃溫곤펽阿잋툖��誤곩룚易덂폊�� '<岳��>'竊쎾썱訝뷰�訝ゆ젃溫겼럴瀯뤸삸訝�訝ゅ�穩∽펽��餓ε뜵鵝욕룚易덂폊�ⓧ�轝▽튋訝띴�若싪꺗�얍댆訝�訝ゅ�穩▲��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:189 #, priority:100 msgid "'<rev>{caret}\\{tag\\}' can be used to ensure that '<rev>' identifies an existing tag object." -msgstr "" +msgstr "��빳鵝욜뵪 '<岳��>{caret}/{tag\\}' �η‘岳� '<岳��>' �뉓칳�경쐣�꾣젃溫겼�穩▲��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:190 @@ -67545,43 +67545,43 @@ msgstr "'<rev>{caret}{}', e.g. 'v0.99.8{caret}{}'" #: en/revisions.txt:195 #, priority:100 msgid "A suffix '{caret}' followed by an empty brace pair means the object could be a tag, and dereference the tag recursively until a non-tag object is found." -msgstr "" +msgstr "�롧� '{caret}' �롨퇎訝�訝ょ㈉�у뤇野뱄펽烏①ㅊ瑥ε�穩▼룾�썸삸訝�訝ゆ젃溫곤펽亮띌�믣퐩凉뺟뵪瑥ζ젃溫곤펽�닷댆�얍댆訝�訝ら씆�뉓�野배괌��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:196 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev>{caret}{/<text>}', e.g. 'HEAD^{/fix nasty bug}'" -msgstr "" +msgstr "'<岳��>{caret}{/<�뉑쑍>}'竊뚥풃倻� 'HEAD^{/fix nasty bug竊덁엶鸚띹��뚨쉪 BUG竊�}'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:202 #, priority:100 msgid "A suffix '{caret}' to a revision parameter, followed by a brace pair that contains a text led by a slash, is the same as the ':/fix nasty bug' syntax below except that it returns the youngest matching commit which is reachable from the '<rev>' before '{caret}'." -msgstr "" +msgstr "�덃쑍�귝빊�꾢릮煐� '{caret}'竊뚦릮�€삸�끻맜餓ζ뼔瀛요맏腰뽫쉪�뉑쑍�꾣떖�룟�竊뚥툗訝뗩씊�� ':/fix nasty bug' 瑥�퀡�멨릪竊뚥퐜若껇퓭�욅쉪�� '{caret}' 阿뗥뎺�� '<岳��>' 訝��亮닺슥�꾢뙶�띷룓雅ㅳ��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:203 #, no-wrap, priority:100 msgid "':/<text>', e.g. ':/fix nasty bug'" -msgstr "" +msgstr "':/<�뉑쑍>'竊뚥풃倻� ':/fix nasty bug'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:216 #, priority:100 msgid "A colon, followed by a slash, followed by a text, names a commit whose commit message matches the specified regular expression. This name returns the youngest matching commit which is reachable from any ref, including HEAD. The regular expression can match any part of the commit message. To match messages starting with a string, one can use e.g. ':/^foo'. The special sequence ':/!' is reserved for modifiers to what is matched. ':/!-foo' performs a negative match, while ':/!!foo' matches a literal '!' character, followed by 'foo'. Any other sequence beginning with ':/!' is reserved for now. Depending on the given text, the shell's word splitting rules might require additional quoting." -msgstr "" +msgstr "�믣뤇�롧쉪�쒐봇�뚧뻼�э펽�ⓧ틢�썲릫�먧벡岳→겘訝롦뙁若싨��숃〃渦얍폀�백뀓�꾣룓雅ㅳ�� 瑥ε릫燁겻폏瓦붷썮��퍗餓삡퐬凉뺟뵪竊덂똿�� HEAD竊됧댆渦양쉪��亮닺슥�꾢뙶�띷룓雅ㅳ�� 閭e닕烏②씨凉뤷룾餓ε뙶�띷룓雅ㅴ에��쉪餓삡퐬�ⓨ늽�귟쫨�백뀓餓ε춻寧╊림凉�鸚당쉪�먧벡岳→겘竊뚦룾餓δ슴�� ':/^foo'�귞돶餘듿틣�� ':/!' �ⓧ틢岳�Ⅰ�백뀓�끻���':/!-foo' �㎬죱兀잌뙶�랃펽�� ':/!!foo' �쇿뙶�띶춻�€꼷阿됦툓�� '!' 耶쀧Е竊뚦릮�� 'foo'�귚빳 ':/!' 凉�鸚당쉪�뜸퍟佯뤷닓�귝뿶岳앯븰�� �방뜮瀯쇿츣�꾣뻼�э펽shell �꾢늽瑥띹쭊�쇿룾�썽�誤곲쥫鸚뽫쉪凉뺝뤇��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:217 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev>:<path>', e.g. 'HEAD:README', 'master:./README'" -msgstr "" +msgstr "'<岳��>:<瓮�푶>'竊뚥풃倻� 'HEAD:README', 'master:./README'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:225 #, priority:100 msgid "A suffix ':' followed by a path names the blob or tree at the given path in the tree-ish object named by the part before the colon. A path starting with './' or '../' is relative to the current working directory. The given path will be converted to be relative to the working tree's root directory. This is most useful to address a blob or tree from a commit or tree that has the same tree structure as the working tree." -msgstr "" +msgstr "�롧� ':' �뚩러孃꾡폏�ⓨ넂�룟뎺�꾣젒�뜹�穩▽릎�썲릫瀯쇿츣瓮�푶訝딁쉪 blob �뽪젒�� 餓�'./' �� '../' 凉�鸚당쉪瓮�푶��쎑野밥틢壤볟뎺藥δ퐳��퐬�꾠�� 瀯쇿츣瓮�푶弱녻쉬�㏘맏�멨�雅롥램鵝쒏젒�밭쎅壤뺟쉪瓮�푶�� 瓦쇿�雅롣퍗訝롥램鵝쒏젒�룡쐣�멨릪�묈숱瀯볠엫�꾣룓雅ㅶ닑�묇릎�ζ돻 blob �뽪젒��訝뷸쐣�ⓦ��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:226 @@ -67593,13 +67593,13 @@ msgstr "':[<n>:]<path>', e.g. ':0:README', ':README'" #: en/revisions.txt:234 #, priority:100 msgid "A colon, optionally followed by a stage number (0 to 3) and a colon, followed by a path, names a blob object in the index at the given path. A missing stage number (and the colon that follows it) names a stage 0 entry. During a merge, stage 1 is the common ancestor, stage 2 is the target branch's version (typically the current branch), and stage 3 is the version from the branch which is being merged." -msgstr "" +msgstr "訝�訝ゅ넂�뤄펷���됵펹�롩씊瓮잋�訝ら샄餘든폋�뤄펷0 �� 3竊됧뭽訝�訝ゅ넂�뤄펽�믣뤇�롩씊瓮잋�訝よ러孃꾬펽�ⓧ틢�썲릫榮℡폊訝�퐤雅롧퍢若싪러孃꾤쉪 Blob 野배괌�귛쫩�쒐성弱묌샄餘드뤇竊덁빳�듿릮�®쉪�믣뤇竊됵펽�쇿뫝�띴맏�뜻� 0 �←쎅�귛쑉�덂뭉瓦뉒쮮訝�펽�뜻� 1 ��뀻�뚨쪝�덌펽�뜻� 2 ��쎅�뉐늽��쉪�덃쑍竊덆�싧만��퐪�띶늽��펹竊뚪샄餘� 3 ��˙�덂뭉�녷뵱�꾤뎵�с��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:238 #, priority:100 msgid "Here is an illustration, by Jon Loeliger. Both commit nodes B and C are parents of commit node A. Parent commits are ordered left-to-right." -msgstr "" +msgstr "訝뗩씊�� Jon Loeliger 瀯섇댍�꾡�亮끾룖�얇�� �먧벡�귞궧 B �� C �썸삸�먧벡�귞궧 A �꾤댍�귞궧�� �뜻룓雅ㅴ퍗藥�댆�녔럲佯뤵��" #. type: delimited block . #: en/revisions.txt:250 @@ -67615,7 +67615,7 @@ msgid "" " \\ /\n" " \\ /\n" " A\n" -msgstr "" +msgstr "G H I J\n \\ / \\ /\n D E F\n \\ | / \\\n \\ | / |\n \\|/ |\n B C\n \\ /\n \\ /\n A\n" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:262 @@ -67631,109 +67631,109 @@ msgid "" " H = D^2 = B^^2 = A^^^2 = A~2^2\n" " I = F^ = B^3^ = A^^3^\n" " J = F^2 = B^3^2 = A^^3^2\n" -msgstr "" +msgstr " A = = A^0\n B = A^ = A^1 = A~1\n C = = A^2\n D = A^^ = A^1^1 = A~2\n E = B^2 = A^^2\n F = B^3 = A^^3\n G = A^^^ = A^1^1^1 = A~3\n H = D^2 = B^^2 = A^^^2 = A~2^2\n I = F^ = B^3^ = A^^3^\n J = F^2 = B^3^2 = A^^3^2\n" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:269 #, priority:100 msgid "History traversing commands such as `git log` operate on a set of commits, not just a single commit." -msgstr "" +msgstr "�녶뤁溫겼퐬�띶럣�썰빱竊뚦쫩 `git log` 鴉싧�訝�瀯꾣룓雅ㅸ퓵烏뚧뱧鵝쒙펽�뚥툖餓끺퍎��뜒訝ゆ룓雅ㅳ��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:274 #, priority:100 msgid "For these commands, specifying a single revision, using the notation described in the previous section, means the set of commits `reachable` from the given commit." -msgstr "" +msgstr "野밥틢瓦쇾틳�썰빱竊뚥슴�ⓧ툓訝��귚릎�뤺염�꾤Е�룡뙁若싦�訝や엶溫®뎵�э펽�뤷뫑��餓롧퍢若싩쉪�먧벡凉�冶� `��씨��` �꾡�瀯꾣룓雅ㅳ��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:277 #, priority:100 msgid "Specifying several revisions means the set of commits reachable from any of the given commits." -msgstr "" +msgstr "�뉐츣鸚싦릉岳���덃쑍�뉒쉪��룾餓롣뻣鵝뺟퍢若싩쉪�먧벡�덃쑍�계씨�꾣룓雅ㅷ뎵�ч썓��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:280 #, priority:100 msgid "A commit's reachable set is the commit itself and the commits in its ancestry chain." -msgstr "" +msgstr "�먧벡�꾢룾渦얗썓�덃삸�뉑룓雅ㅶ쑍翁ュ룋�띄쪝�덆벦訝�쉪�먧벡��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:283 #, priority:100 msgid "There are several notations to specify a set of connected commits (called a \"revision range\"), illustrated below." -msgstr "" +msgstr "�됧뇿燁띸Е�룟룾餓ζ뙁若싦�瀯꾤쎑瓦욅쉪�먧벡竊덄㎞訝� �쒍엶溫�똽�닳�앾펹竊뚦쫩訝뗥쎗��鹽뷩��" #. type: Title ~ #: en/revisions.txt:286 #, no-wrap, priority:100 msgid "Commit Exclusions" -msgstr "" +msgstr "�믧솮�먧벡" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:288 #, no-wrap, priority:100 msgid "'{caret}<rev>' (caret) Notation" -msgstr "" +msgstr "'{caret}<岳����>'竊늓atet竊됭〃鹽�" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:293 #, priority:100 msgid "To exclude commits reachable from a commit, a prefix '{caret}' notation is used. E.g. '{caret}r1 r2' means commits reachable from 'r2' but exclude the ones reachable from 'r1' (i.e. 'r1' and its ancestors)." -msgstr "" +msgstr "誤곫럲�ㅶ윇訝ゆ룓雅ㅴ릎��㏄�딁쉪�먧벡竊뚦룾鵝욜뵪�띸� '{caret}' 烏①ㅊ�� 堊뗥쫩竊�'{caret}r1 r2' 烏①ㅊ��퍗 'r2' �계씨�꾣룓雅ㅿ펽鵝녵툖�끾떖��퍗 'r1' �계씨�꾣룓雅ㅿ펷�� 'r1' �듿끀曄뽩뀍竊됥��" #. type: Title ~ #: en/revisions.txt:295 #, no-wrap, priority:100 msgid "Dotted Range Notations" -msgstr "" +msgstr "�싩봇�껃쎍寧�뤇" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:297 #, no-wrap, priority:100 msgid "The '..' (two-dot) Range Notation" -msgstr "" +msgstr "'..'竊덂룎�뱄펹�껃쎍寧�뤇" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:303 #, priority:100 msgid "The '{caret}r1 r2' set operation appears so often that there is a shorthand for it. When you have two commits 'r1' and 'r2' (named according to the syntax explained in SPECIFYING REVISIONS above), you can ask for commits that are reachable from r2 excluding those that are reachable from r1 by '{caret}r1 r2' and it can be written as 'r1..r2'." -msgstr "" +msgstr "�긴틢 '{caret}r1 r2' �꾥�營�뱧鵝쒐퍘躍멨눣�곤펽��餓ζ쐣雅녵�燁띺�잒��방퀡�� 壤볞퐷�됦륵訝ゆ룓雅� 'r1' �� 'r2'竊덃졊��툓�� �쒏뙁若싦엶溫™�� 訝�㎗�딁쉪瑥�퀡�썲릫竊됪뿶竊뚥퐷��빳�싪퓝 '{caret}r1 r2' 瑥룡콆餓� r2 ��빳溫욥뿮�꾣룓雅ㅿ펽鵝녵툖�끾떖餓� r1 ��빳溫욥뿮�꾣룓雅ㅿ펽��빳�숁닇 'r1...r2'��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:304 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "The '\\...' (three-dot) Symmetric Difference Notation" -msgstr "" +msgstr "'\\...'竊덁툒�뱄펹野밭㎞藥�Е��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:310 #, ignore-ellipsis, priority:100 msgid "A similar notation 'r1\\...r2' is called symmetric difference of 'r1' and 'r2' and is defined as 'r1 r2 --not $(git merge-base --all r1 r2)'. It is the set of commits that are reachable from either one of 'r1' (left side) or 'r2' (right side) but not from both." -msgstr "" +msgstr "映삡세�꾤Е�� 'r1\\...r2' 熬ョ㎞訝� 'r1' �� 'r2' �꾢�燁겼량�쇽펽若싦퉱訝� 'r1 r2 --not $(git merge-base --all r1 r2)'�� 若껅삸��빳餓� 'r1'竊덂랩堊㏆펹�� 'r2'竊덂뤂堊㏆펹阿뗤��계씨竊뚥퐜訝띹꺗�뚧뿶餓롣륵鸚꾢댆渦양쉪�먧벡�꾦썓�덀��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:317 #, priority:100 msgid "In these two shorthand notations, you can omit one end and let it default to HEAD. For example, 'origin..' is a shorthand for 'origin..HEAD' and asks \"What did I do since I forked from the origin branch?\" Similarly, '..origin' is a shorthand for 'HEAD..origin' and asks \"What did the origin do since I forked from them?\" Note that '..' would mean 'HEAD..HEAD' which is an empty range that is both reachable and unreachable from HEAD." -msgstr "" +msgstr "�②퓳訝ㅷ쭕�잒�寧�뤇訝�펽鵝졾룾餓η쐛�δ�塋�펽溫⒴츆容섋�訝� HEAD�� 堊뗥쫩竊�'origin..' �� 'origin..HEAD' �꾤��숋펽��쉪�� �쒏닊餓롨돈繹먨늽��늽�됧릮�싦틙餓�阿덌폕�� �뚧졆竊�'..origin' �� 'HEAD..origin' �꾤��숋펽��쉪�� �쒏닊餓롨돈繹먨늽��늽�됧릮�싦틙餓�阿덌폕�� 瑥룡낏�륅펽'..' �뉒쉪�� 'HEAD..HEAD'竊뚦츆���訝ょ㈉�껃쎍竊뚧뿢��퍗 HEAD 溫욥뿮竊뚥튋訝띶룾餓� HEAD 溫욥뿮��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:324 #, priority:100 msgid "Commands that are specifically designed to take two distinct ranges (e.g. \"git range-diff R1 R2\" to compare two ranges) do exist, but they are exceptions. Unless otherwise noted, all \"git\" commands that operate on a set of commits work on a single revision range. In other words, writing two \"two-dot range notation\" next to each other, e.g." -msgstr "" +msgstr "阿잍쐣訝볣뿨�덂�訝ㅴ릉訝띶릪�껃쎍�꾢뫝餓ㅿ펷堊뗥쫩 \"git range-diff R1 R2\"竊뚨뵪雅롦캈渦껂륵訝よ똽�댐펹竊뚥퐜若껂뺄�썸삸堊뗥쨼�� �ㅹ씆��쐣瑥닸삇竊뚦맔�숁��됧�訝�瀯꾣룓雅ㅸ퓵烏뚧뱧鵝쒐쉪 \"git \"�썰빱�썸삸�덂��뺜�岳���껃쎍�꾠�� �℡룯瑥앲�竊뚦컛訝ㅴ릉 �쒎룎�배똽�당Е�룐�� �쇿쑉訝�壅뤄펽堊뗥쫩" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:326 #, no-wrap, priority:100 msgid " $ git log A..B C..D\n" -msgstr "" +msgstr " $ git log A..B C..D\n" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:331 #, priority:100 msgid "does *not* specify two revision ranges for most commands. Instead it will name a single connected set of commits, i.e. those that are reachable from either B or D but are reachable from neither A or C. In a linear history like this:" -msgstr "" +msgstr "*訝�* 鴉싦맏鸚㎩쩀�겼뫝餓ㅶ뙁若싦륵訝や엶溫�똽�담�� �뽬�뚥빰阿뗧쉪��펽若껃컛�썲릫�뺜릉�멱퓹�꾣룓雅ㅹ썓竊뚦뜵�d틳餓� B �� D ��빳�계씨竊뚥퐜餓� A �� C �썰툖�썲댆渦양쉪�먧벡�놅폏" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:333 @@ -67745,49 +67745,49 @@ msgstr " ---A---B---o---o---C---D\n" #: en/revisions.txt:336 #, priority:100 msgid "because A and B are reachable from C, the revision range specified by these two dotted ranges is a single commit D." -msgstr "" +msgstr "�졽맏 A �� B ��빳餓� C 鸚꾢댆渦억펽��餓θ퓳訝ㅴ릉�싩봇�껃쎍�뉐츣�꾡엶溫�똽�닸삸�뺜��꾣룓雅� D��" #. type: Title ~ #: en/revisions.txt:339 #, no-wrap, priority:100 msgid "Other <rev>{caret} Parent Shorthand Notations" -msgstr "" +msgstr "�뜸퍟 <岳����>{caret}�띄벨�잒�寧�뤇" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:342 #, priority:100 msgid "Three other shorthands exist, particularly useful for merge commits, for naming a set that is formed by a commit and its parent commits." -msgstr "" +msgstr "瓦섉쐣�뜸퍟訝됬쭕嶸�燁곤펽�밧닽�귞뵪雅롥릦亮뜻룓雅ㅿ펽�ⓧ틢�썲릫�길룓雅ㅵ룋�띄댍�먧벡瀯꾣닇�꾦썓�덀��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:344 #, priority:100 msgid "The 'r1{caret}@' notation means all parents of 'r1'." -msgstr "" +msgstr "'r1{caret}@' 烏①ㅊ 'r1' �꾣��됬댍餓c��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:347 #, priority:100 msgid "The 'r1{caret}!' notation includes commit 'r1' but excludes all of its parents. By itself, this notation denotes the single commit 'r1'." -msgstr "" +msgstr "'r1{caret}!' 烏①ㅊ�끻맜�먧벡 'r1'竊뚥퐜訝띶똿�у끀���됬댍�먧벡�� 弱긷끀�ц벴�뚩�竊뚩�寧�뤇烏①ㅊ�뺜릉�먧벡 'r1'��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:354 #, priority:100 msgid "The '<rev>{caret}-[<n>]' notation includes '<rev>' but excludes the <n>th parent (i.e. a shorthand for '<rev>{caret}<n>..<rev>'), with '<n>' = 1 if not given. This is typically useful for merge commits where you can just pass '<commit>{caret}-' to get all the commits in the branch that was merged in merge commit '<commit>' (including '<commit>' itself)." -msgstr "" +msgstr "'<岳����>{caret}-[<n>]' 寧�뤇�끾떖 '<岳����>' 竊뚥퐜訝띶똿�хК <n> 轝←댍�먧벡竊덂뜵 '<岳����>{caret}<n>..<岳����>' �꾦�잒�壤℡폀竊됵펽倻귝옖亦→쐣瀯쇿눣竊뚦닕 '<n>'= 1�귟퓳野밧릦亮뜻룓雅ㅹ씆躍멩쐣�⑨펽�ら�鴉좈�� '<�먧벡��>{caret}-'竊뚦갚�썼렩孃쀥쑉�덂뭉�먧벡 '<�먧벡��>' 訝�˙�덂뭉�꾢늽��쉪���됪룓雅ㅿ펷�끾떖 '<�먧벡��>' �ц벴竊됥��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:358 #, priority:100 msgid "While '<rev>{caret}<n>' was about specifying a single commit parent, these three notations also consider its parents. For example you can say 'HEAD{caret}2{caret}@', however you cannot say 'HEAD{caret}@{caret}2'." -msgstr "" +msgstr "�썹꽫 '<岳����>{caret}<n>' ��뙁若싧뜒訝ゆ룓雅ㅷ쉪�뜻룓雅ㅿ펽鵝녻퓳訝됬쭕寧�뤇阿잋폏�껇솑�띄댍�먧벡�귚풃倻귨펽鵝졾룾餓θ� 'HEAD{caret}2{caret}@'竊뚥퐜訝띹꺗瑥� 'HEAD{caret}@{caret}2'��" #. type: Title - #: en/revisions.txt:360 #, no-wrap, priority:100 msgid "Revision Range Summary" -msgstr "" +msgstr "岳���껃쎍�섋쫨" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:362 @@ -67799,19 +67799,19 @@ msgstr "'<rev>'" #: en/revisions.txt:365 #, priority:100 msgid "Include commits that are reachable from <rev> (i.e. <rev> and its ancestors)." -msgstr "" +msgstr "�끾떖��퍗 <岳����> �계씨�꾣룓雅ㅿ펷�� <岳����> �듿끀曄뽩뀍竊됥��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:366 #, no-wrap, priority:100 msgid "'{caret}<rev>'" -msgstr "" +msgstr "'{caret}<岳����>'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:369 #, priority:100 msgid "Exclude commits that are reachable from <rev> (i.e. <rev> and its ancestors)." -msgstr "" +msgstr "�믧솮��퍗 <岳����> �계씨�꾣룓雅ㅿ펷�� <岳����> �듿끀曄뽩뀍竊됥��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:370 @@ -67823,19 +67823,19 @@ msgstr "'<rev1>..<rev2>'" #: en/revisions.txt:374 #, priority:100 msgid "Include commits that are reachable from <rev2> but exclude those that are reachable from <rev1>. When either <rev1> or <rev2> is omitted, it defaults to `HEAD`." -msgstr "" +msgstr "�끾떖��퍗 <岳����2> 瓦쎾뀯�꾣룓雅ㅿ펽鵝녵툖�끾떖��퍗 <岳����1> 瓦쎾뀯�꾣룓雅ㅳ�� 倻귝옖�곭븼 <岳����1> �� <岳����2>竊뚦닕容섋�訝� `HEAD`��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:375 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev1>\\...<rev2>'" -msgstr "" +msgstr "'<岳����1>\\...<岳����2>'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:379 #, priority:100 msgid "Include commits that are reachable from either <rev1> or <rev2> but exclude those that are reachable from both. When either <rev1> or <rev2> is omitted, it defaults to `HEAD`." -msgstr "" +msgstr "�끾떖 <岳����1> �� <岳����2> �뉐룾溫욥뿮�꾣룓雅ㅿ펽鵝녵툖�끾떖 <岳����1> �� <岳����2> �뉐룾溫욥뿮�꾣룓雅ㅳ�� �곭븼 <岳����1> �� <岳����2> �띰펽容섋�訝� `HEAD`��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:380 @@ -67847,37 +67847,37 @@ msgstr "'<rev>{caret}@', e.g. 'HEAD{caret}@'" #: en/revisions.txt:384 #, priority:100 msgid "A suffix '{caret}' followed by an at sign is the same as listing all parents of '<rev>' (meaning, include anything reachable from its parents, but not the commit itself)." -msgstr "" +msgstr "�롧� '{caret}' �롨퇎訝�訝� at(@) 寧�뤇竊뚦갚嶺됦틢�쀥눣雅� '<岳����>' �꾣��됬댍�먧벡竊덃꼷�앮삸竊뚦똿�х댍�먧벡訝�룾鰲�룋�꾡뻣鵝뺝냵若뱄펽鵝녵툖�끾떖�먧벡�ц벴竊됥��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:385 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev>{caret}!', e.g. 'HEAD{caret}!'" -msgstr "" +msgstr "'<岳����>{caret}!'竊뚥풃倻� 'HEAD{caret}!'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:389 #, priority:100 msgid "A suffix '{caret}' followed by an exclamation mark is the same as giving commit '<rev>' and all its parents prefixed with '{caret}' to exclude them (and their ancestors)." -msgstr "" +msgstr "躍�꽏�밧뤇�꾢릮煐� '{caret}' 訝롦룓雅� '<岳����>' �듿끀���됧뎺煐�訝� '{caret}' �꾤댍�귞궧�멨릪竊뚪꺗��맏雅녷럲�ㅵ츆餓э펷�듿끀曄뽩뀍竊됥��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:390 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev>{caret}-<n>', e.g. 'HEAD{caret}-, HEAD{caret}-2'" -msgstr "" +msgstr "'<岳����>{caret}-<n>'竊뚥풃倻� 'HEAD{caret}-, HEAD{caret}-2'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:393 #, priority:100 msgid "Equivalent to '<rev>{caret}<n>..<rev>', with '<n>' = 1 if not given." -msgstr "" +msgstr "嶺됦뻔雅� '<岳����>{caret}<n>..<岳����>'竊뚦쫩�쒏쑋瀯쇿눣竊뚦닕 '<n>'= 1��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:397 #, priority:100 msgid "Here are a handful of examples using the Loeliger illustration above, with each step in the notation's expansion and selection carefully spelt out:" -msgstr "" +msgstr "訝뗩씊���雅쎽슴�ⓧ툓瓦� Loeliger �믣쎗�꾤ㅊ堊뗰펽�뜸릎餓붺퍏瑥닸삇雅녺Е�룡돥掠뺝뭽�됪떓�꾣캀訝ゆ�謠ㅿ폏" #. type: delimited block . #: en/revisions.txt:421 @@ -67905,7 +67905,7 @@ msgid "" "\t = B ^B^1 ^B^2 ^B^3\n" "\t = B ^D ^E ^F B\n" " F^! D = F ^I ^J D G H D F\n" -msgstr "" +msgstr " �귝빊 �⒴콝�귝빊 �됧츣�꾣룓雅�\n D G H D\n D F G H I J D F\n ^G D H D\n ^D B E I J F B\n ^D B C E I J F B C\n C I J F C\n B..C = ^B C C\n B...C = B ^F C G H D E B C\n B^- = B^..B\n\t = ^B^1 B E I J F B\n C^@ = C^1\n\t = F I J F\n B^@ = B^1 B^2 B^3\n\t = D E F D G H E F I J\n C^! = C ^C^@\n\t = C ^C^1\n\t = C ^F C\n B^! = B ^B^@\n\t = B ^B^1 ^B^2 ^B^3\n\t = B ^D ^E ^F B\n F^! D = F ^I ^J D G H D F\n" #. type: Plain text #: en/rev-list-description.txt:5 @@ -70742,7 +70742,7 @@ msgstr "瑥룡낏�륅펽�묇뺄弱녵슴�①쉪堊뗥춴若욇솀訝딀삸訝�訝ゅ컦�뗤풃耶먲펽�� #: en/git-bisect-lk2009.txt:231 #, no-wrap, priority:100 msgid "Driving a bisection manually" -msgstr "" +msgstr "�뗥뒯要긷뒯雅뚦늽" #. type: Plain text #: en/git-bisect-lk2009.txt:236