From 5e0f7ffb89ecbe5eb04935855c5381fcfa7444d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jean-No=C3=ABl=20Avila?= <jn.avila@free.fr> Date: Mon, 28 Nov 2022 20:37:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 68.0% (7449 of 10953 strings) Translation: Git Manpages/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/ Signed-off-by: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr> --- po/documentation.fr.po | 556 ++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 345 deletions(-) diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po index d6a0ea5..7f5f835 100644 --- a/po/documentation.fr.po +++ b/po/documentation.fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-09-16 20:56+0200\nPO-Revision-Date: 2022-11-26 20:24+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-09-16 20:56+0200\nPO-Revision-Date: 2022-11-29 21:47+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:763 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31 @@ -7843,10 +7843,9 @@ msgstr "git-annotate - Annote les lignes d'un fichier avec les informations de c #. type: Plain text #: en/git-annotate.txt:12 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "'git annotate' [<options>] <file> [<revision>]\n" +#, no-wrap, priority:100 msgid "'git annotate' [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>\n" -msgstr "'git annotate' [<options>] <fichier> [<r챕vision>]\n" +msgstr "'git annotate' [<options>] [<opts-r챕v>] [<r챕>] [--] <fichier>\n" #. type: Plain text #: en/git-annotate.txt:17 @@ -14880,10 +14879,9 @@ msgstr "git-clean - Supprime les fichiers non suivis de l'arbre de travail" #. type: Plain text #: en/git-clean.txt:12 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 -#| msgid "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <path>...\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] [<pathspec>...]\n" -msgstr "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>...\n" +msgstr "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <sp챕c-chemin>...\n" #. type: Plain text #: en/git-clean.txt:18 @@ -14899,17 +14897,15 @@ msgstr "Normalement, seuls les fichiers inconnus de Git sont supprim챕s, mais si #. type: Plain text #: en/git-clean.txt:25 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:100 -#| msgid "If any optional `<path>...` arguments are given, only those paths are affected." +#, ignore-ellipsis, priority:100 msgid "If any optional `<pathspec>...` arguments are given, only those paths that match the pathspec are affected." -msgstr "Si des arguments optionnels `<chemin>...` sont donn챕s, seuls ces chemins sont affect챕s." +msgstr "Si des arguments optionnels `<sp챕c-chemin>...` sont donn챕s, seuls ces chemins qui correspondent au sp챕c-chemin sont affect챕s." #. type: Plain text #: en/git-clean.txt:35 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "Normally, when no <path> is specified, git clean will not recurse into untracked directories to avoid removing too much. Specify -d to have it recurse into such directories as well. If any paths are specified, -d is irrelevant; all untracked files matching the specified paths (with exceptions for nested git directories mentioned under `--force`) will be removed." +#, priority:100 msgid "Normally, when no <pathspec> is specified, git clean will not recurse into untracked directories to avoid removing too much. Specify -d to have it recurse into such directories as well. If a <pathspec> is specified, -d is irrelevant; all untracked files matching the specified paths (with exceptions for nested git directories mentioned under `--force`) will be removed." -msgstr "Normalement, lorsque aucun <chemin> n'est sp챕cifi챕, git clean ne fera pas de r챕cursion dans les r챕pertoires non suivis pour 챕viter de supprimer trop de choses. Sp챕cifiez -d pour qu'il fasse une r챕cursion dans de tels r챕pertoires 챕galement. Si des chemins sont sp챕cifi챕s, -d n'est pas pertinent ; tous les fichiers non suivis correspondant aux chemins sp챕cifi챕s (avec des exceptions pour les r챕pertoires git imbriqu챕s mentionn챕s sous `--force`) seront supprim챕s." +msgstr "Normalement, lorsque aucun <sp챕c-chemin> n'est sp챕cifi챕, git clean ne fera pas de r챕cursion dans les r챕pertoires non suivis pour 챕viter de supprimer trop de choses. Sp챕cifiez -d pour qu'il fasse une r챕cursion dans de tels r챕pertoires 챕galement. Si un <sp챕c-chemin> est sp챕cifi챕, -d n'est pas pertinent ; tous les fichiers non suivis correspondant aux chemins sp챕cifi챕s (avec des exceptions pour les r챕pertoires git imbriqu챕s mentionn챕s sous `--force`) seront supprim챕s." #. type: Plain text #: en/git-clean.txt:43 @@ -18129,10 +18125,9 @@ msgstr "git-credential-cache--daemon - Stocke temporairement les informations d' #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:12 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 -#| msgid "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket>\n" +#, no-wrap, priority:90 msgid "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket-path>\n" -msgstr "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket>\n" +msgstr "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <chemin-de-socket>\n" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:18 @@ -18142,10 +18137,9 @@ msgstr "Vous ne voudrez probablement pas invoquer cette commande vous-m챗me ; el #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:23 -#, fuzzy, priority:90 -#| msgid "This command listens on the Unix domain socket specified by `<socket>` for `git-credential-cache` clients. Clients may store and retrieve credentials. Each credential is held for a timeout specified by the client; once no credentials are held, the daemon exits." +#, priority:90 msgid "This command listens on the Unix domain socket specified by `<socket-path>` for `git-credential-cache` clients. Clients may store and retrieve credentials. Each credential is held for a timeout specified by the client; once no credentials are held, the daemon exits." -msgstr "Cette commande 챕coute les clients `git-credential-cache` sur le socket de domaine Unix sp챕cifi챕 par `<socket>`. Les clients peuvent stocker et r챕cup챕rer des informations d'identification. Chaque justificatif est conserv챕 pendant un d챕lai sp챕cifi챕 par le client ; une fois qu'aucun justificatif n'est conserv챕, le d챕mon se termine." +msgstr "Cette commande 챕coute les clients `git-credential-cache` sur le socket de domaine Unix sp챕cifi챕 par `<socket>`. Les clients peuvent stocker et r챕cup챕rer des informations d'identification. Chaque indentification est conserv챕e pendant un d챕lai sp챕cifi챕 par le client ; une fois qu'aucune identit챕 n'est conserv챕e, le d챕mon se termine." #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:27 @@ -18259,17 +18253,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache.txt:73 -#, fuzzy, priority:90 -#| msgid "You can provide options via the credential.helper configuration variable (this example drops the cache time to 5 minutes):" +#, priority:90 msgid "You can provide options via the credential.helper configuration variable (this example increases the cache time to 1 hour):" -msgstr "Vous pouvez fournir des options via la variable de configuration credential.helper (dans cet exemple, le temps de cache est r챕duit 횪 5 minutes) :" +msgstr "Vous pouvez fournir des options via la variable de configuration credential.helper (dans cet exemple, le temps de cache est augment챕 횪 1 heure) :" #. type: delimited block - #: en/git-credential-cache.txt:76 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 -#| msgid "$ git config credential.helper 'cache --timeout=300'\n" +#, no-wrap, priority:90 msgid "$ git config credential.helper 'cache --timeout=3600'\n" -msgstr "$ git config credential.helper 'cache --timeout=300'\n" +msgstr "$ git config credential.helper 'cache --timeout=3600'\n" #. type: Title = #: en/git-credential-store.txt:2 @@ -18681,7 +18673,7 @@ msgstr "Les composants qui manquent dans l'URL (par exemple, il n'y a pas de nom #: en/git-credential.txt:164 #, priority:100 msgid "Unrecognised attributes are silently discarded." -msgstr "" +msgstr "Les attributs non reconnus sont ignor챕s en silence." #. type: Title = #: en/git-cvsexportcommit.txt:2 @@ -20985,10 +20977,9 @@ msgstr "git-diff-files - Compare les fichiers dans l'arbre de travail et dans l' #. type: Plain text #: en/git-diff-files.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 -#| msgid "'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<common-diff-options>] [<path>...]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "'git diff-files' [-q] [-0 | -1 | -2 | -3 | -c | --cc] [<common-diff-options>] [<path>...]\n" -msgstr "'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<options-diff-communes>] [<chemin>...]\n" +msgstr "'git diff-files' [-q] [-0 | -1 | -2 | -3 | -c | --cc] [<options-diff-communes>] [<chemin>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-diff-files.txt:20 @@ -21751,10 +21742,9 @@ msgstr "'git diff' [<options>] <commit> <commit>...<commit> [--] [<chemin>...]" #. type: Plain text #: en/git-diff.txt:86 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "This form is to view the results of a merge commit. The first listed <commit> must be the merge itself; the remaining two or more commits should be its parents. A convenient way to produce the desired set of revisions is to use the `^@` suffix. For instance, if `master` names a merge commit, `git diff master master^@` gives the same combined diff as `git show master`." +#, priority:280 msgid "This form is to view the results of a merge commit. The first listed <commit> must be the merge itself; the remaining two or more commits should be its parents. Convenient ways to produce the desired set of revisions are to use the suffixes `^@` and `^!`. If A is a merge commit, then `git diff A A^@`, `git diff A^!` and `git show A` all give the same combined diff." -msgstr "Cette forme permet de visualiser les r챕sultats d'un commit de fusion. Le premier <commit> indiqu챕 doit 챗tre la fusion elle-m챗me ; les deux autres commits ou plus doivent 챗tre ses parents. Une fa챌on pratique de produire l'ensemble des r챕visions souhait챕es est d'utiliser le suffixe `^@`. Par exemple, si `master` nomme un commit de fusion, `git diff master^@` donne la m챗me diff챕rence combin챕e que `git show master`." +msgstr "Cette forme permet de visualiser les r챕sultats d'un commit de fusion. Le premier <commit> indiqu챕 doit 챗tre la fusion elle-m챗me ; les deux autres commits ou plus doivent 챗tre ses parents. Des fa챌ons pratiques de produire l'ensemble des r챕visions souhait챕es sont d'utiliser les suffixes `^@` et `^!`Si A est un commit de fusion, alors `git diff A A^@`, `git diff A^!` et `git show A` donnent tous la m챗me diff챕rence combin챕e." #. type: Labeled list #: en/git-diff.txt:87 @@ -22014,10 +22004,9 @@ msgstr "git-fast-export - exportateur de donn챕es Git" #. type: Plain text #: en/git-fast-export.txt:13 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 -#| msgid "'git fast-export [<options>]' | 'git fast-import'\n" +#, no-wrap, priority:90 msgid "'git fast-export' [<options>] | 'git fast-import'\n" -msgstr "'git fast-export [<options>]' | 'git fast-import'\n" +msgstr "'git fast-export' [<options>] | 'git fast-import'\n" #. type: Plain text #: en/git-fast-export.txt:18 @@ -28215,7 +28204,7 @@ msgstr "Approche n째1 (add-on)" #: en/git-format-patch.txt:571 #, priority:100 msgid "Install the Toggle Word Wrap add-on that is available from https://addons.mozilla.org/thunderbird/addon/toggle-word-wrap/ It adds a menu entry \"Enable Word Wrap\" in the composer's \"Options\" menu that you can tick off. Now you can compose the message as you otherwise do (cut + paste, 'git format-patch' | 'git imap-send', etc), but you have to insert line breaks manually in any text that you type." -msgstr "" +msgstr "Installez le module compl챕mentaire Toggle Word Wrap disponible sur https://addons.mozilla.org/thunderbird/addon/toggle-word-wrap/. Il ajoute une entr챕e de menu \"Enable Word Wrap\" dans le menu \"Options\" du compositeur que vous pouvez cocher. Vous pouvez maintenant composer le message comme vous le feriez normalement (couper + coller, 'git format-patch' | 'git imap-send', etc.), mais vous devez ins챕rer manuellement des sauts de ligne dans tout texte que vous tapez." #. type: Title ^ #: en/git-format-patch.txt:573 @@ -28227,43 +28216,43 @@ msgstr "Approche n째2 (configuration)" #: en/git-format-patch.txt:575 #, priority:100 msgid "Three steps:" -msgstr "" +msgstr "Trois 챕tapes혻:" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:579 #, ignore-ellipsis, priority:100 msgid "Configure your mail server composition as plain text: Edit...Account Settings...Composition & Addressing, uncheck \"Compose Messages in HTML\"." -msgstr "" +msgstr "Configurez la composition de votre serveur de messagerie en texte brut : Editer...Param챔tres du compte...Composition et adressage, d챕cocher \"Composer les messages en HTML\"." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:581 #, priority:100 msgid "Configure your general composition window to not wrap." -msgstr "" +msgstr "Configurez votre fen챗tre de composition g챕n챕rale pour qu'elle n'introduise pas automatiquement des retours chariot." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:584 #, priority:100 msgid "In Thunderbird 2: Edit..Preferences..Composition, wrap plain text messages at 0" -msgstr "" +msgstr "Dans Thunderbird 2 : Edition..Pr챕f챕rences..Composition, envelopper les messages en texte brut 횪 0" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:590 #, priority:100 msgid "In Thunderbird 3: Edit..Preferences..Advanced..Config Editor. Search for \"mail.wrap_long_lines\". Toggle it to make sure it is set to `false`. Also, search for \"mailnews.wraplength\" and set the value to 0." -msgstr "" +msgstr "Dans Thunderbird 3 : Editer...Pr챕f챕rences...Avanc챕...Editeur de configuration. Recherchez l'entr챕e \"mail.wrap_long_lines\". Basculez-la pour vous assurer qu'elle est r챕gl챕e sur `false`. Recherchez 챕galement \"mailnews.wraplength\" et mettez la valeur 횪 0." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:595 #, priority:100 msgid "Disable the use of format=flowed: Edit..Preferences..Advanced..Config Editor. Search for \"mailnews.send_plaintext_flowed\". Toggle it to make sure it is set to `false`." -msgstr "" +msgstr "D챕sactiver l'utilisation de format=flowed : 횋dition..Pr챕f챕rences..Avanc챕..횋diteur de configuration. Recherchez l'entr챕e \"mailnews.send_plaintext_flowed\". Basculez-la pour vous assurer qu'elle est d챕finie sur `false`." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:599 #, priority:100 msgid "After that is done, you should be able to compose email as you otherwise would (cut + paste, 'git format-patch' | 'git imap-send', etc), and the patches will not be mangled." -msgstr "" +msgstr "Une fois que c'est fait, vous devriez 챗tre en mesure de composer un courriel comme vous le feriez normalement (couper + coller, 'git format-patch' | 'git imap-send', etc), et les rustines ne seront pas alt챕r챕es." #. type: Title ^ #: en/git-format-patch.txt:601 @@ -28275,25 +28264,25 @@ msgstr "Approche n째3 (챕diteur externe)" #: en/git-format-patch.txt:606 #, priority:100 msgid "The following Thunderbird extensions are needed: AboutConfig from http://aboutconfig.mozdev.org/ and External Editor from http://globs.org/articles.php?lng=en&pg=8" -msgstr "" +msgstr "Les extensions Thunderbird suivantes sont n챕cessaires : AboutConfig de http://aboutconfig.mozdev.org/ et External Editor de http://globs.org/articles.php?lng=en&pg=8" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:608 #, priority:100 msgid "Prepare the patch as a text file using your method of choice." -msgstr "" +msgstr "Pr챕parer la rustine sous forme de fichier texte 횪 l�셙ide de la m챕thode de votre choix." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:613 #, priority:100 msgid "Before opening a compose window, use Edit->Account Settings to uncheck the \"Compose messages in HTML format\" setting in the \"Composition & Addressing\" panel of the account to be used to send the patch." -msgstr "" +msgstr "Avant d'ouvrir une fen챗tre de composition, utilisez Edit->Account Settings pour d챕cocher le param챔tre \"Compose messages in HTML format\" dans le panneau \"Composition & Addressing\" du compte qui sera utilis챕 pour envoyer la rustine." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:617 #, priority:100 msgid "In the main Thunderbird window, 'before' you open the compose window for the patch, use Tools->about:config to set the following to the indicated values:" -msgstr "" +msgstr "Dans la fen챗tre principale de Thunderbird, 'avant' d'ouvrir la fen챗tre de composition de la rustine, utilisez Tools->about:config pour d챕finir les 챕l챕ments suivants aux valeurs indiqu챕es :" #. type: delimited block - #: en/git-format-patch.txt:621 @@ -28301,25 +28290,25 @@ msgstr "" msgid "" "\tmailnews.send_plaintext_flowed => false\n" "\tmailnews.wraplength => 0\n" -msgstr "" +msgstr "\tmailnews.send_plaintext_flowed => false\n\tmailnews.wraplength => 0\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:624 #, priority:100 msgid "Open a compose window and click the external editor icon." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez une fen챗tre de composition et cliquez sur l�셢c척ne de l�쇒쯣iteur externe." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:627 #, priority:100 msgid "In the external editor window, read in the patch file and exit the editor normally." -msgstr "" +msgstr "Dans la fen챗tre de l'챕diteur externe, lisez le fichier de rustine et quittez l'챕diteur normalement." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:630 #, priority:100 msgid "Side note: it may be possible to do step 2 with about:config and the following settings but no one's tried yet." -msgstr "" +msgstr "Remarque : il est peut-챗tre possible de r챕aliser l'챕tape 2 avec about:config et les param챔tres suivants, mais personne n'a encore essay챕." #. type: delimited block - #: en/git-format-patch.txt:635 @@ -28328,13 +28317,13 @@ msgid "" "\tmail.html_compose => false\n" "\tmail.identity.default.compose_html => false\n" "\tmail.identity.id?.compose_html => false\n" -msgstr "" +msgstr "\tmail.html_compose => false\n\tmail.identity.default.compose_html => false\n\tmail.identity.id?.compose_html => false\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:640 #, priority:100 msgid "There is a script in contrib/thunderbird-patch-inline which can help you include patches with Thunderbird in an easy way. To use it, do the steps above and then use the script as the external editor." -msgstr "" +msgstr "Il existe un script dans contrib/thunderbird-patch-inline qui peut vous aider 횪 inclure des rustines dans Thunderbird de mani챔re simple. Pour l'utiliser, suivez les 챕tapes ci-dessus et utilisez le script comme 챕diteur externe." #. type: Title ~ #: en/git-format-patch.txt:642 @@ -28346,37 +28335,37 @@ msgstr "KMail" #: en/git-format-patch.txt:644 #, priority:100 msgid "This should help you to submit patches inline using KMail." -msgstr "" +msgstr "Cela devrait vous aider 횪 soumettre des rustine en ligne en utilisant KMail." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:646 #, priority:100 msgid "Prepare the patch as a text file." -msgstr "" +msgstr "Pr챕parez la rustine sous forme de fichier texte." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:648 #, priority:100 msgid "Click on New Mail." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur Nouveau courrier." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:651 #, priority:100 msgid "Go under \"Options\" in the Composer window and be sure that \"Word wrap\" is not set." -msgstr "" +msgstr "Allez sous \"Options\" dans la fen챗tre Composer et assurez-vous que l'option \"Word wrap\" n'est pas activ챕e." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:653 #, ignore-ellipsis, priority:100 msgid "Use Message -> Insert file... and insert the patch." -msgstr "" +msgstr "Utilisez Message -> Ins챕rer un fichier... et ins챕rez la rustine." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:656 #, priority:100 msgid "Back in the compose window: add whatever other text you wish to the message, complete the addressing and subject fields, and press send." -msgstr "" +msgstr "De retour dans la fen챗tre de composition : ajoutez tout autre texte que vous souhaitez au message, compl챕tez les champs \"adresse\" et \"objet\", puis appuyez sur \"envoyer\"." #. type: Title - #: en/git-format-patch.txt:658 @@ -28388,31 +28377,31 @@ msgstr "INFORMATION D'ARBRE DE BASE" #: en/git-format-patch.txt:667 #, priority:100 msgid "The base tree information block is used for maintainers or third party testers to know the exact state the patch series applies to. It consists of the 'base commit', which is a well-known commit that is part of the stable part of the project history everybody else works off of, and zero or more 'prerequisite patches', which are well-known patches in flight that is not yet part of the 'base commit' that need to be applied on top of 'base commit' in topological order before the patches can be applied." -msgstr "" +msgstr "Le bloc d'informations de l'arbre de base est utilis챕 par les mainteneurs ou les testeurs tiers pour conna챤tre l'챕tat exact auquel s'applique la s챕rie de rustines. Il se compose du \"base commit\", qui est un commit bien connu faisant partie de la partie stable de l'historique du projet sur lequel tout le monde travaille, et de z챕ro ou plus \"rustines pr챕requises\", qui sont des rustines bien connues en cours de d챕veloppement qui ne font pas encore partie du \"base commit\" et qui doivent 챗tre appliqu챕es au-dessus du \"base commit\" dans un ordre topologique avant que les rustines puissent 챗tre appliqu챕es." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:673 #, priority:100 msgid "The 'base commit' is shown as \"base-commit: \" followed by the 40-hex of the commit object name. A 'prerequisite patch' is shown as \"prerequisite-patch-id: \" followed by the 40-hex 'patch id', which can be obtained by passing the patch through the `git patch-id --stable` command." -msgstr "" +msgstr "Le \"commit de base\" est affich챕 sous la forme \"base-commit : \" suivi de l'indice 40-hex du nom de l'objet commit. Une 'rustine pr챕-requise' est affich챕e sous la forme \"prerequisite-patch-id : \" suivi de l'identifiant 40-hex de la rustine, qui peut 챗tre obtenu en passant la rustine par la commande `git patch-id --stable`." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:677 #, priority:100 msgid "Imagine that on top of the public commit P, you applied well-known patches X, Y and Z from somebody else, and then built your three-patch series A, B, C, the history would be like:" -msgstr "" +msgstr "Imaginez qu'en plus du commit public P, vous appliquiez des rustines X, Y et Z bien connues de quelqu'un d'autre, et que vous construisiez ensuite votre s챕rie de trois rustines A, B, C, l'historique serait le suivant :" #. type: delimited block . #: en/git-format-patch.txt:680 #, no-wrap, priority:100 msgid "---P---X---Y---Z---A---B---C\n" -msgstr "" +msgstr "---P---X---Y---Z---A---B---C\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:687 #, priority:100 msgid "With `git format-patch --base=P -3 C` (or variants thereof, e.g. with `--cover-letter` or using `Z..C` instead of `-3 C` to specify the range), the base tree information block is shown at the end of the first message the command outputs (either the first patch, or the cover letter), like this:" -msgstr "" +msgstr "Avec `git format-patch --base=P -3 C` (ou ses variantes, par exemple avec `--cover-letter` ou en utilisant `Z..C` au lieu de `-3 C` pour sp챕cifier l'intervalle), le bloc d'information de l'arbre de base est affich챕 횪 la fin du premier message que la commande produit (soit la premi챔re rustine, soit la lettre d'introduction), comme ceci :" #. type: delimited block - #: en/git-format-patch.txt:693 @@ -28422,13 +28411,13 @@ msgid "" "prerequisite-patch-id: X\n" "prerequisite-patch-id: Y\n" "prerequisite-patch-id: Z\n" -msgstr "" +msgstr "base-commit: P\nprerequisite-patch-id: X\nprerequisite-patch-id: Y\nprerequisite-patch-id: Z\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:696 #, priority:100 msgid "For non-linear topology, such as" -msgstr "" +msgstr "Pour une topologie non lin챕aire, telle que" #. type: delimited block . #: en/git-format-patch.txt:701 @@ -28437,97 +28426,97 @@ msgid "" "---P---X---A---M---C\n" " \\ /\n" " Y---Z---B\n" -msgstr "" +msgstr "---P---X---A---M---C\n \\ /\n Y---Z---B\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:706 #, priority:100 msgid "You can also use `git format-patch --base=P -3 C` to generate patches for A, B and C, and the identifiers for P, X, Y, Z are appended at the end of the first message." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez 챕galement utiliser `git format-patch --base=P -3 C` pour g챕n챕rer des rustines pour A, B et C, et les identifiants de P, X, Y, Z sont ajout챕s 횪 la fin du premier message." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:712 #, priority:100 msgid "If set `--base=auto` in cmdline, it will automatically compute the base commit as the merge base of tip commit of the remote-tracking branch and revision-range specified in cmdline. For a local branch, you need to make it to track a remote branch by `git branch --set-upstream-to` before using this option." -msgstr "" +msgstr "Si vous mettez `--base=auto` dans la ligne de commande, le commit de base sera calcul챕 automatiquement comme 챕tant la base de fusion du commit sommet de la branche de suivi 횪 distance et de l'intervalle de r챕vision sp챕cifi챕 dans la ligne de commande. Pour une branche locale, vous devez la faire suivre une branche distante par `git branch --set-upstream-to` avant d'utiliser cette option." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:718 #, priority:100 msgid "Extract commits between revisions R1 and R2, and apply them on top of the current branch using 'git am' to cherry-pick them:" -msgstr "" +msgstr "Extraire les commits entre les r챕visions R1 et R2, et les appliquer sur la branche courante en utilisant 'git am' pour les s챕lectionner :" #. type: delimited block - #: en/git-format-patch.txt:721 #, no-wrap, priority:100 msgid "$ git format-patch -k --stdout R1..R2 | git am -3 -k\n" -msgstr "" +msgstr "$ git format-patch -k --stdout R1..R2 | git am -3 -k\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:725 #, priority:100 msgid "Extract all commits which are in the current branch but not in the origin branch:" -msgstr "" +msgstr "Extrait tous les commits qui sont dans la branche actuelle mais pas dans la branche d'origine :" #. type: delimited block - #: en/git-format-patch.txt:728 #, no-wrap, priority:100 msgid "$ git format-patch origin\n" -msgstr "" +msgstr "$ git format-patch origin\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:731 #, priority:100 msgid "For each commit a separate file is created in the current directory." -msgstr "" +msgstr "Pour chaque commit, un fichier s챕par챕 est cr챕챕 dans le r챕pertoire actuel." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:734 #, priority:100 msgid "Extract all commits that lead to 'origin' since the inception of the project:" -msgstr "" +msgstr "Extrait tous les commits qui m챔nent 횪 'origin' depuis le d챕but du projet :" #. type: delimited block - #: en/git-format-patch.txt:737 #, no-wrap, priority:100 msgid "$ git format-patch --root origin\n" -msgstr "" +msgstr "$ git format-patch --root origin\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:740 #, priority:100 msgid "The same as the previous one:" -msgstr "" +msgstr "Pareil que pr챕c챕demment혻:" #. type: delimited block - #: en/git-format-patch.txt:743 #, no-wrap, priority:100 msgid "$ git format-patch -M -B origin\n" -msgstr "" +msgstr "$ git format-patch -M -B origin\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:750 #, priority:100 msgid "Additionally, it detects and handles renames and complete rewrites intelligently to produce a renaming patch. A renaming patch reduces the amount of text output, and generally makes it easier to review. Note that non-Git \"patch\" programs won't understand renaming patches, so use it only when you know the recipient uses Git to apply your patch." -msgstr "" +msgstr "En outre, la commande d챕tecte et traite intelligemment les renommages et les r챕챕critures compl챔tes pour produire une rustine de renommage. Une rustine de renommage r챕duit la quantit챕 de texte produit, et facilite la revue. Notez que les programmes \"patch\" non-Git ne comprendront pas les rustines de renommage, aussi ne l'utilisez que si vous savez que le destinataire utilise Git pour appliquer votre rustine." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:753 #, priority:100 msgid "Extract three topmost commits from the current branch and format them as e-mailable patches:" -msgstr "" +msgstr "Extraire les trois commits les plus 챕lev챕s de la branche actuelle et les formater comme des rustines pouvant 챗tre envoy챕es par courriel :" #. type: delimited block - #: en/git-format-patch.txt:756 #, no-wrap, priority:100 msgid "$ git format-patch -3\n" -msgstr "" +msgstr "$ git format-patch -3\n" #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:765 #, priority:100 msgid "Note that `format-patch` will omit merge commits from the output, even if they are part of the requested range. A simple \"patch\" does not include enough information for the receiving end to reproduce the same merge commit." -msgstr "" +msgstr "Notez que `format-patch` omettra les commits de fusion dans la sortie, m챗me s'ils font partie de la plage demand챕e. Un simple \"patch\" n'inclut pas assez d'informations pour que le destinataire puisse reproduire le m챗me commit de fusion." #. type: Plain text #: en/git-format-patch.txt:769 @@ -33942,9 +33931,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-ls-remote.txt:82 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Transmit the given string to the server when communicating using protocol version 2. The given string must not contain a NUL or LF character. When multiple `--server-option=<option>` are given, they are all sent to the other side in the order listed on the command line." -msgstr "Transmettre la cha챤ne donn챕e au serveur lors d'une communication utilisant la version 2 du protocole. La cha챤ne donn챕e ne doit pas contenir de caract챔re NUL ou LF. La gestion par le serveur des options du serveur, y compris les options inconnues, est sp챕cifique au serveur. Lorsque plusieurs `---server-option=<option>' sont donn챕s, ils sont tous envoy챕s 횪 l'autre c척t챕 dans l'ordre indiqu챕 sur la ligne de commande." +msgstr "Transmettre la cha챤ne donn챕e au serveur lors d'une communication utilisant la version 2 du protocole. La cha챤ne donn챕e ne doit pas contenir de caract챔re NUL ou LF. Lorsque plusieurs `---server-option=<option>' sont donn챕s, ils sont tous envoy챕s 횪 l'autre c척t챕 dans l'ordre indiqu챕 sur la ligne de commande." #. type: Plain text #: en/git-ls-remote.txt:87 @@ -35588,10 +35577,9 @@ msgstr "" #. type: Title ~ #: en/git-merge-tree.txt:100 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "merge.stat" +#, no-wrap, priority:100 msgid "Merge status" -msgstr "merge.stat" +msgstr "Status de fusion" #. type: Plain text #: en/git-merge-tree.txt:103 @@ -35695,10 +35683,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-merge-tree.txt:156 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "\"Auto-merging <file>\"" +#, priority:100 msgid "\"Auto-merging\"" -msgstr "\"Fusion automatique de <fichier>\"" +msgstr "\"Fusion automatique\"" #. type: Plain text #: en/git-merge-tree.txt:157 @@ -36626,10 +36613,9 @@ msgstr "git-mv - D챕place ou renomme un fichier, un r챕pertoire, ou un lien symb #. type: Plain text #: en/git-mv.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 -#| msgid "'git annotate' [<options>] <file> [<revision>]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "'git mv' [<options>] <source>... <destination>\n" -msgstr "'git annotate' [<options>] <fichier> [<r챕vision>]\n" +msgstr "'git mv' [<options>] <source>... <destination>\n" #. type: Plain text #: en/git-mv.txt:17 @@ -36661,10 +36647,9 @@ msgstr "L'index est mis 횪 jour une fois l'op챕ration termin챕e, mais la modific #. type: Plain text #: en/git-mv.txt:34 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Force renaming or moving of a file even if the target exists" +#, priority:280 msgid "Force renaming or moving of a file even if the <destination> exists." -msgstr "Forcer le renommage ou le d챕placement d'un fichier m챗me si la cible existe" +msgstr "Force le renommage ou le d챕placement d'un fichier m챗me si la <destination> existe." #. type: Plain text #: en/git-mv.txt:39 @@ -37610,9 +37595,9 @@ msgstr "" #. type: Title ~ #: en/git-p4.txt:122 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 +#, no-wrap, priority:90 msgid "Rebase" -msgstr "rebase" +msgstr "Rebase" #. type: Plain text #: en/git-p4.txt:128 @@ -39317,7 +39302,7 @@ msgstr "--no-filter" #. type: Plain text #: en/git-pack-objects.txt:307 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Turns off any previous `--filter=` argument." msgstr "D챕sactiver tout argument `--filter=` pr챕c챕dent." @@ -39540,8 +39525,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-pack-redundant.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 -#| msgid "'git pack-redundant' [ --verbose ] [ --alt-odb ] ( --all | <pack-filename>... )\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "'git pack-redundant' [--verbose] [--alt-odb] (--all | <pack-filename>...)\n" msgstr "'git pack-redundant' [ --verbose ] [ --alt-odb ] ( --all | <nom-de-fichier-paquet>... )\n" @@ -39781,8 +39765,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-prune-packed.txt:13 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "'git prune-packed' [-n|--dry-run] [-q|--quiet]\n" +#, no-wrap, priority:100 msgid "'git prune-packed' [-n | --dry-run] [-q | --quiet]\n" msgstr "'git prune-packed' [-n | --dry-run] [-q | --quiet]\n" @@ -40796,16 +40779,15 @@ msgstr "--recurse-submodules=check|on-demand|only|no" #. type: Plain text #: en/git-push.txt:416 -#, fuzzy, priority:220 -#| msgid "May be used to make sure all submodule commits used by the revisions to be pushed are available on a remote-tracking branch. If 'check' is used Git will verify that all submodule commits that changed in the revisions to be pushed are available on at least one remote of the submodule. If any commits are missing the push will be aborted and exit with non-zero status. If 'on-demand' is used all submodules that changed in the revisions to be pushed will be pushed. If on-demand was not able to push all necessary revisions it will also be aborted and exit with non-zero status. If 'only' is used all submodules will be recursively pushed while the superproject is left unpushed. A value of 'no' or using `--no-recurse-submodules` can be used to override the push.recurseSubmodules configuration variable when no submodule recursion is required." +#, priority:220 msgid "May be used to make sure all submodule commits used by the revisions to be pushed are available on a remote-tracking branch. If 'check' is used Git will verify that all submodule commits that changed in the revisions to be pushed are available on at least one remote of the submodule. If any commits are missing the push will be aborted and exit with non-zero status. If 'on-demand' is used all submodules that changed in the revisions to be pushed will be pushed. If on-demand was not able to push all necessary revisions it will also be aborted and exit with non-zero status. If 'only' is used all submodules will be pushed while the superproject is left unpushed. A value of 'no' or using `--no-recurse-submodules` can be used to override the push.recurseSubmodules configuration variable when no submodule recursion is required." -msgstr "Peut 챗tre utilis챕 pour s'assurer que tous les commits de sous-module utilis챕s par les r챕visions 횪 pousser sont disponibles sur une branche de suivi 횪 distance. Si 'check' est utilis챕, Git v챕rifiera que tous les commits de sous-module qui ont chang챕 dans les r챕visions 횪 pousser sont disponibles sur au moins une branche distante du sous-module. S'il manque des validations, la pouss챕e sera interrompue et sortira avec un statut non nul. Si 'on-demand' est utilis챕, tous les sous-module qui ont 챕t챕 modifi챕s dans les r챕visions 횪 pousser seront pouss챕s. Si 'on-demand' n'a pas pu pousser toutes les r챕visions n챕cessaires, il sera 챕galement interrompu et sortira avec un statut non nul. Si 'only' est utilis챕, tous les sous-modules seront pouss챕s r챕cursivement alors que le superprojet est laiss챕 sans pouss챕e. La valeur 'no' ou l'utilisation de `--no-recurse-submodules` peut 챗tre utilis챕e pour remplacer la variable de configuration push.recurseSubmodules lorsqu'aucune r챕cursion de sous-module n'est n챕cessaire." +msgstr "Peut 챗tre utilis챕 pour s'assurer que tous les commits de sous-module utilis챕s par les r챕visions 횪 pousser sont disponibles sur une branche de suivi 횪 distance. Si 'check' est utilis챕, Git v챕rifiera que tous les commits de sous-module qui ont chang챕 dans les r챕visions 횪 pousser sont disponibles sur au moins une branche distante du sous-module. S'il manque des validations, la pouss챕e sera interrompue et sortira avec un statut non nul. Si 'on-demand' est utilis챕, tous les sous-module qui ont 챕t챕 modifi챕s dans les r챕visions 횪 pousser seront pouss챕s. Si 'on-demand' n'a pas pu pousser toutes les r챕visions n챕cessaires, il sera 챕galement interrompu et sortira avec un statut non nul. Si 'only' est utilis챕, tous les sous-modules seront pouss챕s alors que le superprojet est laiss챕 sans pouss챕e. La valeur 'no' ou l'utilisation de `--no-recurse-submodules` peut 챗tre utilis챕e pour remplacer la variable de configuration push.recurseSubmodules lorsqu'aucune r챕cursion de sous-module n'est n챕cessaire." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:420 #, priority:220 msgid "When using 'on-demand' or 'only', if a submodule has a \"push.recurseSubmodules={on-demand,only}\" or \"submodule.recurse\" configuration, further recursion will occur. In this case, \"only\" is treated as \"on-demand\"." -msgstr "" +msgstr "Lors de l'utilisation de 'on-demand' ou 'only', si un sous-module poss챔de une configuration \"push.recurseSubmodules={on-demand,only}\" ou \"submodule.recurse\", une r챕cursion suppl챕mentaire se produira. Dans ce cas, \"only\" est trait챕 comme \"on-demand\"." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:425 @@ -41800,19 +41782,12 @@ msgstr "git-read-tree - Lit l'information d'arbre dans l'index" #. type: Plain text #: en/git-read-tree.txt:15 -#, fuzzy, no-wrap, priority:80 -#| msgid "" -#| "'git read-tree' [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>]\n" -#| "\t\t[-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n" -#| "\t\t(--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])\n" +#, no-wrap, priority:80 msgid "" "'git read-tree' [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)\n" "\t\t[-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n" "\t\t(--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])\n" -msgstr "" -"'git read-tree' [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<pr챕fixe>]\n" -"\t\t[-u | -i]] [--index-output=<fichier>] [--no-sparse-checkout]\n" -"\t\t(--empty | <arbre-esque1> [<arbre-esque2> [<arbre-esque3>]])\n" +msgstr "'git read-tree' [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<pr챕fixe>)\n\t\t[-u | -i]] [--index-output=<fichier>] [--no-sparse-checkout]\n\t\t(--empty | <arbre-esque1> [<arbre-esque2> [<arbre-esque3>]])\n" #. type: Plain text #: en/git-read-tree.txt:22 @@ -42464,9 +42439,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-rebase.txt:55 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Assume the following history exists and the current branch is \"topic\":" -msgstr "Supposons que l'historique suivant existe et que la branche actuelle est `master` :" +msgstr "Supposons que l'historique suivant existe et que la branche actuelle est \"topic\" :" #. type: delimited block - #: en/git-rebase.txt:60 @@ -43269,9 +43244,9 @@ msgstr "--no-autostash" #. type: Plain text #: en/git-rebase.txt:604 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Automatically create a temporary stash entry before the operation begins, and apply it after the operation ends. This means that you can run rebase on a dirty worktree. However, use with care: the final stash application after a successful rebase might result in non-trivial conflicts." -msgstr "Cr챕er automatiquement une entr챕e temporaire de remisage avant le d챕but de l'op챕ration, l'enregistrer dans la r챕f sp챕ciale `MERGE_AUTOSTASH` et l'appliquer apr챔s la fin de l'op챕ration. Cela signifie que vous pouvez ex챕cuter l'op챕ration sur un arbre de travail sale. Cependant, utilisez-le avec pr챕caution : l'application finale du remisage apr챔s une fusion r챕ussie peut entra챤ner des conflits non n챕gligeables." +msgstr "Cr챕er automatiquement une entr챕e temporaire de remisage avant le d챕but de l'op챕ration et l'appliquer apr챔s la fin de l'op챕ration. Cela signifie que vous pouvez ex챕cuter l'op챕ration sur un arbre de travail sale. Cependant, utilisez-le avec pr챕caution : l'application finale du remisage apr챔s une fusion r챕ussie peut entra챤ner des conflits non n챕gligeables." #. type: Labeled list #: en/git-rebase.txt:605 @@ -44300,10 +44275,9 @@ msgstr "git-receive-pack - Re챌oit ce qui a 챕t챕 pouss챕 dans un d챕p척t" #. type: Plain text #: en/git-receive-pack.txt:13 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 -#| msgid "git-receive-pack(1)" +#, no-wrap, priority:90 msgid "'git receive-pack' <git-dir>\n" -msgstr "git-receive-pack(1)" +msgstr "'git receive-pack' <r챕p-git>\n" #. type: Plain text #: en/git-receive-pack.txt:18 @@ -44343,10 +44317,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-receive-pack.txt:41 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 -#| msgid "--git-dir" +#, no-wrap, priority:90 msgid "<git-dir>" -msgstr "--git-dir" +msgstr "<r챕p-git>" #. type: Plain text #: en/git-receive-pack.txt:43 @@ -44822,9 +44795,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-reflog.txt:77 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "--expire=<time>" -msgstr "--expire <date>" +msgstr "--expire=<temps>" #. type: Plain text #: en/git-reflog.txt:84 @@ -44954,9 +44927,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-remote-ext.txt:28 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 +#, no-wrap, priority:90 msgid "'% '" -msgstr "'%%'" +msgstr "'% '" #. type: Plain text #: en/git-remote-ext.txt:30 @@ -45744,10 +45717,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-repack.txt:77 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "--directory=<dir>" +#, no-wrap, priority:100 msgid "--expire-to=<dir>" -msgstr "--directory=<r챕p.>" +msgstr "--expire-to=<r챕p.>" #. type: Plain text #: en/git-repack.txt:82 @@ -45979,9 +45951,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-replace.txt:30 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Unless `-f` is given, the 'replace' reference must not yet exist." -msgstr "A moins que le `-f` ne soit donn챕, l'챕tiquette indiqu챕e ne doit pas encore exister." +msgstr "A moins que le `-f` ne soit donn챕, la r챕f챕rence 'replace' ne doit pas encore exister." #. type: Plain text #: en/git-replace.txt:33 @@ -47762,22 +47734,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-revert.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 -#| msgid "" -#| "'git cherry-pick' [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n" -#| "\t\t [-S[<keyid>]] <commit>...\n" -#| "'git cherry-pick' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "" "'git revert' [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] <commit>...\n" "'git revert' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n" -msgstr "" -"'git cherry-pick' [--edit] [-n] [-m <num챕ro-de-parent>] [-s] [-x] [--ff]\n" -"\t\t [-S[<id-cl챕>]] <commit>...\n" -"'git cherry-pick' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n" +msgstr "'git revert' [--[no-]edit] [-n] [-m <nombre-parent>] [-s] [-S[<cl챕-id>]] <commit>...\n'git revert' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n" #. type: Plain text #: en/git-revert.txt:21 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Given one or more existing commits, revert the changes that the related patches introduce, and record some new commits that record them. This requires your working tree to be clean (no modifications from the HEAD commit)." msgstr "횋tant donn챕 un ou plusieurs commits existants, appliquer la modification que chacun d'eux introduit, en enregistrant un nouveau commit pour chacun. Cela n챕cessite que votre arbre de travail soit propre (pas de modification depuis le commit HEAD)." @@ -47813,9 +47778,9 @@ msgstr "--mainline numero-de-parent" #. type: Plain text #: en/git-revert.txt:57 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Usually you cannot revert a merge because you do not know which side of the merge should be considered the mainline. This option specifies the parent number (starting from 1) of the mainline and allows revert to reverse the change relative to the specified parent." -msgstr "Habituellement, vous ne pouvez pas picorer une fusion parce que vous ne savez pas quel c척t챕 de la fusion doit 챗tre consid챕r챕 comme la ligne principale. Cette option sp챕cifie le num챕ro du parent (횪 partir de 1) de la ligne principale et permet 횪 cherry-pick de rejouer la modification par rapport au parent sp챕cifi챕." +msgstr "Habituellement, vous ne pouvez pas inverser une fusion parce que vous ne savez pas quel c척t챕 de la fusion doit 챗tre consid챕r챕 comme la ligne principale. Cette option sp챕cifie le num챕ro du parent (횪 partir de 1) de la ligne principale et permet 횪 revert d'inverser la modification par rapport au parent sp챕cifi챕." #. type: Plain text #: en/git-revert.txt:62 @@ -47837,15 +47802,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-revert.txt:87 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Usually the command automatically creates some commits with commit log messages stating which commits were reverted. This flag applies the changes necessary to revert the named commits to your working tree and the index, but does not make the commits. In addition, when this option is used, your index does not have to match the HEAD commit. The revert is done against the beginning state of your index." -msgstr "Habituellement, la commande cr챕e automatiquement une s챕quence de commits. Cette option applique les changements n챕cessaires pour s챕lectionner chaque commit nomm챕 횪 votre arbre de travail et 횪 l'index, sans faire aucun commit. De plus, lorsque cette option est utilis챕e, votre index ne doit pas n챕cessairement correspondre au commit HEAD. Le picorage est fait par rapport 횪 l'챕tat initial de votre index." +msgstr "Habituellement, la commande cr챕e automatiquement une s챕quence de commits avec des messages de validation indiquant quels commits ont 챕t챕 invers챕s. Cette option applique les changements n챕cessaires pour inverser les commits nomm챕s 횪 votre arbre de travail et 횪 l'index, sans valider. De plus, lorsque cette option est utilis챕e, votre index ne doit pas n챕cessairement correspondre au commit HEAD. L'inversion est faite par rapport 횪 l'챕tat initial de votre index." #. type: Plain text #: en/git-revert.txt:90 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "This is useful when reverting more than one commits' effect to your index in a row." -msgstr "Ceci est utile pour picorer l'effet de plusieurs commits sur votre index 횪 la suite." +msgstr "Ceci est utile pour inverser l'effet de plusieurs commits 횪 la suite sur votre index." #. type: Labeled list #: en/git-revert.txt:117 @@ -47897,10 +47862,9 @@ msgstr "git-rev-list - Affiche les objets commit dans l'ordre chronologique inve #. type: Plain text #: en/git-rev-list.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80 -#| msgid "'git rev-list' [<options>] <commit>... [[--] <path>...]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80 msgid "'git rev-list' [<options>] <commit>... [--] [<path>...]\n" -msgstr "'git rev-list' [<options>] <commit> ...[[--] <chemin>...]\n" +msgstr "'git rev-list' [<options>] <commit> ... [--] [<chemin>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-rev-list.txt:25 @@ -48351,19 +48315,19 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-rev-parse.txt:168 -#, fuzzy, no-wrap, priority:80 +#, no-wrap, priority:80 msgid "--branches[=pattern]" msgstr "--branches[=<motif>]" #. type: Labeled list #: en/git-rev-parse.txt:169 -#, fuzzy, no-wrap, priority:80 +#, no-wrap, priority:80 msgid "--tags[=pattern]" msgstr "--tags[=<motif>]" #. type: Labeled list #: en/git-rev-parse.txt:170 -#, fuzzy, no-wrap, priority:80 +#, no-wrap, priority:80 msgid "--remotes[=pattern]" msgstr "--remotes[=<motif>]" @@ -48413,13 +48377,13 @@ msgstr "Les motifs donn챕s ne doivent pas commencer par `refs/heads`, `refs/tags #: en/git-rev-parse.txt:200 en/rev-list-options.txt:198 #, no-wrap, priority:260 msgid "--exclude-hidden=[receive|uploadpack]" -msgstr "" +msgstr "--exclude-hidden=[receive | uploadpack]" #. type: Plain text #: en/git-rev-parse.txt:206 en/rev-list-options.txt:204 #, priority:260 msgid "Do not include refs that would be hidden by `git-receive-pack` or `git-upload-pack` by consulting the appropriate `receive.hideRefs` or `uploadpack.hideRefs` configuration along with `transfer.hideRefs` (see linkgit:git-config[1]). This option affects the next pseudo-ref option `--all` or `--glob` and is cleared after processing them." -msgstr "" +msgstr "Ne pas inclure les r챕f챕rences qui seraient cach챕es par `git-receive-pack` ou `git-upload-pack` en consultant la configuration `receive.hideRefs` ou `uploadpack.hideRefs`correspondante ainsi que `transfer.hideRefs` (voir linkgit:git-config[1]). Cette option affecte l'option de pseudo-r챕f챕rence suivante `--all` ou `--glob` et est effac챕e apr챔s leur traitement." #. type: Labeled list #: en/git-rev-parse.txt:207 @@ -49483,9 +49447,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-send-email.txt:129 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "--8bit-encoding=<encoding>" -msgstr "--encoding=<codage>" +msgstr "--8bit-encoding=<codage>" #. type: Plain text #: en/git-send-email.txt:135 @@ -49501,9 +49465,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-send-email.txt:138 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "--compose-encoding=<encoding>" -msgstr "--encoding=<codage>" +msgstr "--compose-encoding=<codage>" #. type: Plain text #: en/git-send-email.txt:141 @@ -49807,9 +49771,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-send-email.txt:311 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "--to-cmd=<command>" -msgstr "--extcmd=<commande>" +msgstr "--to-cmd=<commande>" #. type: Plain text #: en/git-send-email.txt:316 @@ -49819,9 +49783,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-send-email.txt:317 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "--cc-cmd=<command>" -msgstr "--extcmd=<commande>" +msgstr "--cc-cmd=<commande>" #. type: Plain text #: en/git-send-email.txt:322 @@ -50053,9 +50017,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-send-email.txt:424 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Do everything except actually send the emails." -msgstr "Fait tout sauf envoyer les mises 횪 jour." +msgstr "Fait tout sauf envoyer r챕ellement les courriels." #. type: Labeled list #: en/git-send-email.txt:425 @@ -50679,7 +50643,7 @@ msgstr "--date=<format>" #: en/git-shortlog.txt:54 #, priority:260 msgid "Show dates formatted according to the given date string. (See the `--date` option in the \"Commit Formatting\" section of linkgit:git-log[1]). Useful with `--group=format:<format>`." -msgstr "" +msgstr "Affiche les dates format챕es en fonction de la cha챤ne de date donn챕e. (Voir l'option `--date` dans la section \"Formatage de commit\" de linkgit:git-log[1]). Utile avec `--group=format:<format>`." #. type: Labeled list #: en/git-shortlog.txt:55 @@ -50713,10 +50677,9 @@ msgstr "`trailer:<field>`, Le champ `<field>` est interpr챕t챕 comme un message #. type: Plain text #: en/git-shortlog.txt:70 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "Instead of the commit subject, use some other information to describe each commit. '<format>' can be any string accepted by the `--format` option of 'git log', such as '* [%h] %s'. (See the \"PRETTY FORMATS\" section of linkgit:git-log[1].)" +#, priority:260 msgid "`format:<format>`, any string accepted by the `--format` option of 'git log'. (See the \"PRETTY FORMATS\" section of linkgit:git-log[1].)" -msgstr "Au lieu du sujet du commit, utiliser d'autres informations pour d챕crire chaque commit. <format>' peut 챗tre n'importe quelle cha챤ne accept챕e par l'option `--format' de'git log', telle que'*[%h] %s'. (Voir la section \"MISES EN FORME\" de linkgit:git-log[1].)" +msgstr "`format:<format>`, toute cha챤ne accept챕e par l'option `--format` de 'git log' (voir la section \"MISES EN FORME DIFF\" de linkgit:git-log[1])." #. type: Plain text #: en/git-shortlog.txt:75 @@ -50798,14 +50761,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-show-branch.txt:17 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 -#| msgid "" -#| "'git show-branch' [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -#| "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -#| "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -#| "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics]\n" -#| "\t\t[(<rev> | <glob>)...]\n" -#| "'git show-branch' (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "" "'git show-branch' [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" @@ -50813,13 +50769,7 @@ msgid "" "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics]\n" "\t\t[(<rev> | <glob>)...]\n" "'git show-branch' (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]\n" -msgstr "" -"'git show-branch' [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics]\n" -"\t\t[(<r챕v> | <glob>)...]\n" -"'git show-branch' (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]\n" +msgstr "'git show-branch' [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics]\n\t\t[(<r챕v> | <glob>)...]\n'git show-branch' (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]\n" #. type: Plain text #: en/git-show-branch.txt:24 @@ -50919,9 +50869,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-show-branch.txt:72 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "--more=<n>" -msgstr "--port=<n>" +msgstr "--more=<n>" #. type: Plain text #: en/git-show-branch.txt:79 @@ -51003,9 +50953,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-show-branch.txt:128 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Turn off colored output, even when the configuration file gives the default to color output. Same as `--color=never`." -msgstr "D챕sactiver les couleurs des branches, m챗me lorsque le fichier de configuration donne la sortie en couleur par d챕faut. M챗me chose que `--color=never`." +msgstr "D챕sactiver la sortie en couleur, m챗me si le fichier de configuration donne par d챕faut la sortie en couleur. Identique 횪 `--color=never`." #. type: Plain text #: en/git-show-branch.txt:131 @@ -51798,20 +51748,7 @@ msgstr "git-stash - Remiser les modifications d'un r챕pertoire de travail sale" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:26 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 -#| msgid "" -#| "'git stash' list [<log-options>]\n" -#| "'git stash' show [-u|--include-untracked|--only-untracked] [<diff-options>] [<stash>]\n" -#| "'git stash' drop [-q|--quiet] [<stash>]\n" -#| "'git stash' ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]\n" -#| "'git stash' branch <branchname> [<stash>]\n" -#| "'git stash' [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#| "\t [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -#| "\t [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -#| "\t [--] [<pathspec>...]]\n" -#| "'git stash' clear\n" -#| "'git stash' create [<message>]\n" -#| "'git stash' store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 msgid "" "'git stash' list [<log-options>]\n" "'git stash' show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-options>] [<stash>]\n" @@ -51828,19 +51765,7 @@ msgid "" "'git stash' clear\n" "'git stash' create [<message>]\n" "'git stash' store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>\n" -msgstr "" -"'git stash' list [<options-de-log>]\n" -"'git stash' show [-u|--include-untracked|--only-untracked] [<options-de-diff>] [<remisage>]\n" -"'git stash' drop [-q|--quiet] [<remisage>]\n" -"'git stash' ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remisage>]\n" -"'git stash' branch <nom-de-branche> [<remisage>]\n" -"'git stash' [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -"\t [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -"\t [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n" -"\t [--] [<sp챕c-de-chemin>...]]\n" -"'git stash' clear\n" -"'git stash' create [<message>]\n" -"'git stash' store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>\n" +msgstr "'git stash' list [<options-de-log>]\n'git stash' show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<options-de-diff>] [<remisage>]\n'git stash' drop [-q | --quiet] [<remisage>]\n'git stash' pop [--index] [-q|--quiet] [<remisage>]\n'git stash' apply [--index] [-q|--quiet] [<remisage>]\n'git stash' branch <nom-de-branche> [<remisage>]\n'git stash' [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | --quiet]\n\t [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) <message>]\n\t [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n\t [--] [<sp챕c-de-chemin>...]]\n'git stash' save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | --quiet]\n\t [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]\n'git stash' clear\n'git stash' create [<message>]\n'git stash' store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>\n" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:34 @@ -51862,10 +51787,9 @@ msgstr "Le dernier remisage que vous avez cr챕챕 est stock챕 dans `refs/stash` ; #. type: Labeled list #: en/git-stash.txt:53 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 -#| msgid "push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-q|--quiet] [-m|--message <message>] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]] [--] [<pathspec>...]" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 msgid "push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-q|--quiet] [(-m|--message) <message>] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]] [--] [<pathspec>...]" -msgstr "push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-q|--quiet] [-m|--message <message>] [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]] [--] [<sp챕c-de-chemin>...]" +msgstr "push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-u | --include-untracked] [-a | --all] [-q | --quiet] [(-m | --message= <message>] [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]] [--] [<sp챕c-de-chemin>...]" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:59 @@ -52403,10 +52327,9 @@ msgstr "git-status - Montrer le statut de l'arbre de travail" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 -#| msgid "'git status' [<options>...] [--] [<pathspec>...]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "'git status' [<options>] [--] [<pathspec>...]\n" -msgstr "'git status' [<options>...] [--] [<sp챕cificateur de chemin>...]\n" +msgstr "'git status' [<options>] [--] [<sp챕c-de-chemin>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-status.txt:23 @@ -54153,9 +54076,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-svn.txt:70 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "--username=<user>" -msgstr "--user=<utilisateur>" +msgstr "--usenamer=<utilisateur>" #. type: Plain text #: en/git-svn.txt:75 @@ -54983,9 +54906,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-svn.txt:515 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "'reset'" -msgstr "'%Creset'" +msgstr "'reset'" #. type: Plain text #: en/git-svn.txt:525 @@ -56355,16 +56278,7 @@ msgstr "git-tag - Cr챕er, lister, supprimer ou v챕rifier un objet 챕tiquette sig #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:20 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 -#| msgid "" -#| "'git tag' [-a | -s | -u <keyid>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n" -#| "\t<tagname> [<commit> | <object>]\n" -#| "'git tag' -d <tagname>...\n" -#| "'git tag' [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n" -#| "\t[--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n" -#| "\t[--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n" -#| "\t[--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]\n" -#| "'git tag' -v [--format=<format>] <tagname>...\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 msgid "" "'git tag' [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n" "\t<tagname> [<commit> | <object>]\n" @@ -56374,15 +56288,7 @@ msgid "" "\t[--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n" "\t[--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]\n" "'git tag' -v [--format=<format>] <tagname>...\n" -msgstr "" -"'git tag' [-a | -s | -u <id-cl챕>] [-f] [-m <msg> | -F <fichier>] [-e]\n" -"\t<nom-d-챕tiquette> [<commit> | <objet>]\n" -"'git tag' -d <nom-d-챕tiquette>...\n" -"'git tag' [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n" -"\t[--points-at <objet>] [--column [=<options>] | --no-column]\n" -"\t[--create-reflog] [--sort=<cl챕>] [--format=<format>]\n" -"\t[--[merged <commit>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]\n" -"'git tag' -v [--format=<format>] <nom-d-챕tiquette>...\n" +msgstr "'git tag' [-a | -s | -u <id-cl챕>] [-f] [-m <msg> | -F <fichier>] [-e]\n\t<nom-d-챕tiquette> [<commit> | <objet>]\n'git tag' -d <nom-d-챕tiquette>...\n'git tag' [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n\t[--points-at <objet>] [--column [=<options>] | --no-column]\n\t[--create-reflog] [--sort=<cl챕>] [--format=<format>]\n\t[--[merged <commit>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]\n'git tag' -v [--format=<format>] <nom-d-챕tiquette>...\n" #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:26 @@ -56398,15 +56304,13 @@ msgstr "A moins que le `-f` ne soit donn챕, l'챕tiquette indiqu챕e ne doit pas e #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:33 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "If one of `-a`, `-s`, or `-u <keyid>` is passed, the command creates a 'tag' object, and requires a tag message. Unless `-m <msg>` or `-F <file>` is given, an editor is started for the user to type in the tag message." +#, priority:240 msgid "If one of `-a`, `-s`, or `-u <key-id>` is passed, the command creates a 'tag' object, and requires a tag message. Unless `-m <msg>` or `-F <file>` is given, an editor is started for the user to type in the tag message." msgstr "Si l'un des drapeaux `-a `, `-s` ou `-u<id-cl챕>` est pass챕, la commande cr챕e un objet 짬 챕tiquette 쨩 et n챕cessite un message d'챕tiquetage. � moins que `-m <msg>` ou `-F <fichier>` ne soit donn챕, un 챕diteur est lanc챕 pour que l'utilisateur puisse taper le message de l'챕tiquette." #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:36 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "If `-m <msg>` or `-F <file>` is given and `-a`, `-s`, and `-u <keyid>` are absent, `-a` is implied." +#, priority:240 msgid "If `-m <msg>` or `-F <file>` is given and `-a`, `-s`, and `-u <key-id>` are absent, `-a` is implied." msgstr "Si `-m <msg>` ou `-F <fichier>` est donn챕 et que `-a`, `-s`, et `-u <id-cl챕>` sont absents, `-a` est implicite." @@ -56418,8 +56322,7 @@ msgstr "Sinon, une r챕f챕rence d'챕tiquette qui pointe directement sur l'objet d #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:45 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "A GnuPG signed tag object will be created when `-s` or `-u <keyid>` is used. When `-u <keyid>` is not used, the committer identity for the current user is used to find the GnuPG key for signing. \tThe configuration variable `gpg.program` is used to specify custom GnuPG binary." +#, priority:240 msgid "A GnuPG signed tag object will be created when `-s` or `-u <key-id>` is used. When `-u <key-id>` is not used, the committer identity for the current user is used to find the GnuPG key for signing. \tThe configuration variable `gpg.program` is used to specify custom GnuPG binary." msgstr "Un objet 챕tiquette sign챕 avec GnuPG sera cr챕챕 lorsque `-s` ou `-u <id-cl챕>` est utilis챕. Lorsque `-u <id-cl챕>` n'est pas utilis챕, l'identit챕 du validateur pour l'utilisateur actuel est utilis챕e pour trouver la cl챕 GnuPG pour signer. La variable de configuration `gpg.program` est utilis챕e pour sp챕cifier un binaire GnuPG personnalis챕." @@ -56467,15 +56370,13 @@ msgstr "Surcharge `tag.gpgSign` qui force toutes les 챕tiquettes 횪 챗tre sign챕 #. type: Labeled list #: en/git-tag.txt:75 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 -#| msgid "-u <keyid>" +#, no-wrap, priority:240 msgid "-u <key-id>" msgstr "-u <id-cl챕>" #. type: Labeled list #: en/git-tag.txt:76 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 -#| msgid "--local-user=<keyid>" +#, no-wrap, priority:240 msgid "--local-user=<key-id>" msgstr "--local-user=<id-cl챕>" @@ -56595,17 +56496,15 @@ msgstr "Ne r챕pertorier que les 챕tiquettes de l'objet donn챕 (HEAD si non sp챕c #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:169 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Use the given tag message (instead of prompting). If multiple `-m` options are given, their values are concatenated as separate paragraphs. Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <keyid>` is given." +#, priority:240 msgid "Use the given tag message (instead of prompting). If multiple `-m` options are given, their values are concatenated as separate paragraphs. Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <key-id>` is given." -msgstr "Utiliser le message d'챕tiquette fourni (au lieu de le demander). Si plusieurs options `-m` sont fournies, leurs valeurs sont concat챕n챕es comme paragraphes s챕par챕s. Implique `-a` si ni `-a`, ni `-s` et ni `-u <idcl챕>` n'est fourni." +msgstr "Utiliser le message d'챕tiquette fourni (au lieu de le demander). Si plusieurs options `-m` sont fournies, leurs valeurs sont concat챕n챕es comme paragraphes s챕par챕s. Implique `-a` si ni `-a`, ni `-s` et ni `-u <id-cl챕>` n'est fourni." #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:176 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Take the tag message from the given file. Use '-' to read the message from the standard input. Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <keyid>` is given." +#, priority:240 msgid "Take the tag message from the given file. Use '-' to read the message from the standard input. Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <key-id>` is given." -msgstr "Prendre le message d'챕tiquette fourni dans le fichier indiqu챕. Utiliser '-' pour lire le message depuis l'entr챕e standard. Implique `-a` si ni `-a`, ni `-s` et ni `-u <idcl챕>` n'est fourni." +msgstr "Prendre le message d'챕tiquette fourni dans le fichier indiqu챕. Utiliser '-' pour lire le message depuis l'entr챕e standard. Implique `-a` si ni `-a`, ni `-s` et ni `-u <id-cl챕>` n'est fourni." #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:182 @@ -56663,16 +56562,11 @@ msgstr "Par d챕faut, 'git tag' en mode signer-par-d챕faut (-s) utilisera votre i #. type: delimited block - #: en/git-tag.txt:224 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 -#| msgid "" -#| "[user]\n" -#| " signingKey = <gpg-keyid>\n" +#, no-wrap, priority:240 msgid "" "[user]\n" " signingKey = <gpg-key_id>\n" -msgstr "" -"[user]\n" -" signingKey = <id-cl챕-gpg>\n" +msgstr "[user]\n signingKey = <id-cl챕-gpg>\n" #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:229 @@ -57611,9 +57505,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git.txt:441 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "For a more complete list of ways to spell object names, see \"SPECIFYING REVISIONS\" section in linkgit:gitrevisions[7]." -msgstr "Le nom de l'objet 횪 afficher. Pour une liste plus compl챔te des fa챌ons d'챕peler les noms d'objets, voir la section 짬혻SP횋CIFICATION DE R횋VISIONS\" dans linkgit:gitrevisions[7]." +msgstr "Pour une liste plus compl챔te des fa챌ons d'챕peler les noms d'objets, voir la section 짬혻SP횋CIFICATION DE R횋VISIONS\" dans linkgit:gitrevisions[7]." #. type: Title - #: en/git.txt:444 @@ -59148,9 +59042,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-update-index.txt:176 -#, fuzzy, priority:80 +#, priority:80 msgid "Only meaningful with `--stdin` or `--index-info`; paths are separated with NUL character instead of LF." -msgstr "N'a de sens qu'avec `--stdin` ; les chemins sont s챕par챕s par le caract챔re NUL au lieu de LF." +msgstr "N'a de sens qu'avec `--stdin` ou `--index-info` ; les chemins sont s챕par챕s par le caract챔re NUL au lieu de LF." #. type: Labeled list #: en/git-update-index.txt:177 @@ -60047,10 +59941,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-update-server-info.txt:13 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 -#| msgid "'git update-server-info'\n" +#, no-wrap, priority:90 msgid "'git update-server-info' [-f | --force]\n" -msgstr "'git update-server-info'\n" +msgstr "'git update-server-info' [-f | --force]\n" #. type: Plain text #: en/git-update-server-info.txt:21 @@ -60096,10 +59989,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-upload-archive.txt:13 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "git-upload-archive(1)" +#, no-wrap, priority:100 msgid "'git upload-archive' <repository>\n" -msgstr "git-upload-archive(1)" +msgstr "'git upload-archive' <d챕p척t>\n" #. type: Plain text #: en/git-upload-archive.txt:18 @@ -60377,10 +60269,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-verify-commit.txt:12 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 -#| msgid "'git verify-pack' [-v|--verbose] [-s|--stat-only] [--] <pack>.idx ...\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "'git verify-commit' [-v | --verbose] [--raw] <commit>...\n" -msgstr "'git verify-pack' [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>.idx...\n" +msgstr "'git verify-commit' [-v | --verbose] [--raw] <commit>...\n" #. type: Plain text #: en/git-verify-commit.txt:16 @@ -60420,8 +60311,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-verify-pack.txt:13 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80 -#| msgid "'git verify-pack' [-v|--verbose] [-s|--stat-only] [--] <pack>.idx ...\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80 msgid "'git verify-pack' [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx...\n" msgstr "'git verify-pack' [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>.idx...\n" @@ -60511,10 +60401,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-verify-tag.txt:12 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 -#| msgid "'git verify-pack' [-v|--verbose] [-s|--stat-only] [--] <pack>.idx ...\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "'git verify-tag' [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>...\n" -msgstr "'git verify-pack' [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>.idx...\n" +msgstr "'git verify-tag' [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <챕tiquette>...\n" #. type: Plain text #: en/git-verify-tag.txt:16 @@ -60746,9 +60635,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-web--browse.txt:76 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "You can explicitly provide a full path to your preferred browser by setting the configuration variable `browser.<tool>.path`. For example, you can configure the absolute path to firefox by setting 'browser.firefox.path'. Otherwise, 'git web{litdd}browse' assumes the tool is available in PATH." -msgstr "Vous pouvez explicitement fournir un chemin complet vers l'outil en d챕finissant la variable de configuration `mergetool.<outil>.path`. Par exemple, vous pouvez configurer le chemin absolu vers kdiff3 en d챕finissant `mergetool.kdiff3.path`. Sinon, 'git mergetool' suppose que l'outil est disponible dans PATH." +msgstr "Vous pouvez fournir explicitement un chemin complet vers votre navigateur pr챕f챕r챕 en d챕finissant la variable de configuration `browser.<outil>.path`. Par exemple, vous pouvez configurer le chemin absolu vers firefox en d챕finissant 'browser.firefox.path'. Sinon, 'git web{litdd}browse' suppose que l'outil est disponible dans PATH." #. type: Title ~ #: en/git-web--browse.txt:78 @@ -60852,27 +60741,27 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-whatchanged.txt:30 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "`git whatchanged -p v2.6.12.. include/scsi drivers/scsi`" -msgstr "`git log v2.6.12.. include/scsi drivers/scsi`" +msgstr "`git whatchanged -p v2.6.12.. include/scsi drivers/scsi`" #. type: Plain text #: en/git-whatchanged.txt:34 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Show as patches the commits since version 'v2.6.12' that changed any file in the include/scsi or drivers/scsi subdirectories" -msgstr "Affiche tous les commits depuis la version 'v2.6.12' qui a modifi챕 n'importe quel fichier dans les sous-directeurs 'include/scsi' ou 'drivers/scsi'" +msgstr "Affiche les rustines de tous les commits depuis la version 'v2.6.12' qui ont modifi챕 n'importe quel fichier dans les sous-directeurs 'include/scsi' ou 'drivers/scsi'" #. type: Labeled list #: en/git-whatchanged.txt:35 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "`git whatchanged --since=\"2 weeks ago\" -- gitk`" -msgstr "`git log --since=\"2 weeks ago\" -- gitk`" +msgstr "`git whatchanged --since=\"2 weeks ago\" -- gitk`" #. type: Plain text #: en/git-whatchanged.txt:40 -#, fuzzy, priority:100 +#, priority:100 msgid "Show the changes during the last two weeks to the file 'gitk'. The \"--\" is necessary to avoid confusion with the *branch* named 'gitk'" -msgstr "Affiche les modifications au cours des deux derni챔res semaines au fichier 'gitk'. Le '--' est n챕cessaire pour 챕viter toute confusion avec la branche 'nomm챕e 'gitk'" +msgstr "Affiche les modifications au cours des deux derni챔res semaines au fichier 'gitk'. Le '--' est n챕cessaire pour 챕viter toute confusion avec la *branche* nomm챕e 'gitk'" #. type: Title = #: en/git-worktree.txt:2 @@ -60888,16 +60777,7 @@ msgstr "git-worktree - G챕rer plusieurs arbres de travail" #. type: Plain text #: en/git-worktree.txt:21 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 -#| msgid "" -#| "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]] [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]\n" -#| "'git worktree list' [-v | --porcelain [-z]]\n" -#| "'git worktree lock' [--reason <string>] <worktree>\n" -#| "'git worktree move' <worktree> <new-path>\n" -#| "'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n" -#| "'git worktree remove' [-f] <worktree>\n" -#| "'git worktree repair' [<path>...]\n" -#| "'git worktree unlock' <worktree>\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 msgid "" "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n" "\t\t [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]\n" @@ -60908,15 +60788,7 @@ msgid "" "'git worktree remove' [-f] <worktree>\n" "'git worktree repair' [<path>...]\n" "'git worktree unlock' <worktree>\n" -msgstr "" -"'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <cha챤ne>]] [-b <nouvelle-branche>] <chemin> [<commit-esque>]\n" -"'git worktree list' [-v | --porcelain [-z]]\n" -"'git worktree lock' [--reason <cha챤ne>] <arbre-de-travail>\n" -"'git worktree move' <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>\n" -"'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n" -"'git worktree remove' [-f] <arbre-de-travail>\n" -"'git worktree repair' [<path>...]\n" -"'git worktree unlock' <arbre-de-travail>\n" +msgstr "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <cha챤ne>]]\n\t\t [-b <nouvelle-branche>] <chemin> [<commit-esque>]\n'git worktree list' [-v | --porcelain [-z]]\n'git worktree lock' [--reason <cha챤ne>] <arbre-de-travail>\n'git worktree move' <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>\n'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n'git worktree remove' [-f] <arbre-de-travail>\n'git worktree repair' [<path>...]\n'git worktree unlock' <arbre-de-travail>\n" #. type: Plain text #: en/git-worktree.txt:26 @@ -61726,10 +61598,9 @@ msgstr "[[def_branch]]branche" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:30 -#, fuzzy, priority:310 -#| msgid "A \"branch\" is a line of development. The most recent <<def_commit,commit>> on a branch is referred to as the tip of that branch. The tip of the branch is referenced by a branch <<def_head,head>>, which moves forward as additional development is done on the branch. A single Git <<def_repository,repository>> can track an arbitrary number of branches, but your <<def_working_tree,working tree>> is associated with just one of them (the \"current\" or \"checked out\" branch), and <<def_HEAD,HEAD>> points to that branch." +#, priority:310 msgid "A \"branch\" is a line of development. The most recent <<def_commit,commit>> on a branch is referred to as the tip of that branch. The tip of the branch is <<def_ref,referenced>> by a branch <<def_head,head>>, which moves forward as additional development is done on the branch. A single Git <<def_repository,repository>> can track an arbitrary number of branches, but your <<def_working_tree,working tree>> is associated with just one of them (the \"current\" or \"checked out\" branch), and <<def_HEAD,HEAD>> points to that branch." -msgstr "Une \"branche\" est une ligne de d챕veloppement. Le <<def_commit,commit>> le plus r챕cent sur une branche est appel챕 sommet de cette branche. Le sommet de la branche est r챕f챕renc챕 par une <<def_head,t챗te>> de branche, qui avance au fur et 횪 mesure que des d챕veloppements suppl챕mentaires sont effectu챕s sur la branche. Un seul <<def_repository,d챕p척t>> Git peut suivre un nombre arbitraire de branches, mais votre <<def_working_tree,arbre de travail>> est associ챕 횪 une seule d'entre elles (la branche \"actuelle\" ou \"extraite\"), et <<def_HEAD,HEAD>> pointe vers cette branche." +msgstr "Une \"branche\" est une ligne de d챕veloppement. Le <<def_commit,commit>> le plus r챕cent sur une branche est appel챕 sommet de cette branche. Le sommet de la branche est <<def_ref,r챕f챕renc챕>> par une <<def_head,t챗te>> de branche, qui avance au fur et 횪 mesure que des d챕veloppements suppl챕mentaires sont effectu챕s sur la branche. Un seul <<def_repository,d챕p척t>> Git peut suivre un nombre arbitraire de branches, mais votre <<def_working_tree,arbre de travail>> est associ챕 횪 une seule d'entre elles (la branche \"actuelle\" ou \"extraite\"), et <<def_HEAD,HEAD>> pointe vers cette branche." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:31 @@ -61825,26 +61696,25 @@ msgstr "Comme verbe : le terme \"valider\" est utilis챕 en fran챌ais. L'action d #: en/glossary-content.txt:78 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_commit_graph_general]]commit graph concept, representations and usage" -msgstr "" +msgstr "[[def_commit_graph_general]]concept, repr챕sentations et utilisation du graphe de commit" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:85 #, priority:310 msgid "A synonym for the <<def_DAG,DAG>> structure formed by the commits in the object database, <<def_ref,referenced>> by branch tips, using their <<def_chain,chain>> of linked commits. This structure is the definitive commit graph. The graph can be represented in other ways, e.g. the <<def_commit_graph_file,\"commit-graph\" file>>." -msgstr "" +msgstr "Un synonyme de la structure <<def_DAG,DAG>> (*Directed Acyclic Graph* : graphe dirig챕 acyclique) form챕e par les commits de la base de donn챕es des objets, <<def_ref,referenc챕s>> par les sommets de branches, en utilisant leur <<def_chain,cha챤ne>> de commits li챕s. Cette structure est le graphe de commits d챕finitif. Le graphe peut 챗tre repr챕sent챕 d'autres fa챌ons, par exemple par le <<def_commit_graph_file,fichier \"commit-graph\">>." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:86 -#, fuzzy, no-wrap, priority:310 -#| msgid "[[def_commit]]commit" +#, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_commit_graph_file]]commit-graph file" -msgstr "[[def_commit]]commit" +msgstr "[[def_commit_graph_file]]fichier de graphe de commit" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:92 #, priority:310 msgid "The \"commit-graph\" (normally hyphenated) file is a supplemental representation of the <<def_commit_graph_general,commit graph>> which accelerates commit graph walks. The \"commit-graph\" file is stored either in the .git/objects/info directory or in the info directory of an alternate object database." -msgstr "" +msgstr "Le fichier \"commit-graph\" (normalement avec un trait d'union) est une repr챕sentation suppl챕mentaire du <<def_commit_graph_general,graphe de commit>> qui acc챕l챔re les parcours du graphe de commit. Le fichier \"commit-graph\" est stock챕 soit dans le r챕pertoire .git/objects/info, soit dans le r챕pertoire info d'une base de donn챕es d'objets alternative." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:93 @@ -62178,10 +62048,9 @@ msgstr "Stocke un ensemble d' \"objets\", et un <<def_object,objet>> individuel #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:280 -#, fuzzy, no-wrap, priority:310 -#| msgid "[[def_object_identifier]]object identifier" +#, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_object_identifier]]object identifier (oid)" -msgstr "[[def_object_identifier]]identifiant d'objet" +msgstr "[[def_object_identifier]]identifiant d'objet (oid)" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:282 @@ -62587,16 +62456,15 @@ msgstr "Tous les anc챗tres d�셵n <<def_commit, commit>> donn챕 sont dits 짬혻ac #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:511 -#, fuzzy, no-wrap, priority:310 -#| msgid "[[def_unreachable_object]]unreachable object" +#, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_reachability_bitmap]]reachability bitmaps" -msgstr "[[def_unreachable_object]]objet inaccessible" +msgstr "[[def_reachability_bitmap]]bitmaps d'accessibilit챕" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:518 #, priority:310 msgid "Reachability bitmaps store information about the <<def_reachable,reachability>> of a selected set of commits in a packfile, or a multi-pack index (MIDX), to speed up object search. The bitmaps are stored in a \".bitmap\" file. A repository may have at most one bitmap file in use. The bitmap file may belong to either one pack, or the repository's multi-pack index (if it exists)." -msgstr "" +msgstr "Les bitmaps d'accessibilit챕 stockent des informations sur l'<<def_reachable,accessibilit챕>> d'un ensemble s챕lectionn챕 de commits dans un fichier paquet, ou un index multi-paquet (MIDX), pour acc챕l챕rer la recherche d'objets. Les bitmaps sont stock챕s dans un fichier \".bitmap\". Un d챕p척t peut avoir au maximum un fichier bitmap en cours d'utilisation. Le fichier bitmap peut appartenir soit 횪 un paquet, soit 횪 l'index multi-paquet du d챕p척t (s'il existe)." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:519 @@ -63048,13 +62916,13 @@ msgstr "Remarquez qu'il a 챕t챕 d챕lib챕r챕ment choisi de ne pas r챕-encoder le #: en/includes/cmd-config-section-all.txt:3 #, priority:300 msgid "Everything below this line in this section is selectively included from the linkgit:git-config[1] documentation. The content is the same as what's found there:" -msgstr "" +msgstr "Tout ce qui se trouve en dessous de cette ligne dans cette section est inclus de mani챔re s챕lective 횪 partir de la documentation linkgit:git-config[1]. Le contenu est le m챗me que celui qui s'y trouve :" #. type: Plain text #: en/includes/cmd-config-section-rest.txt:3 #, priority:280 msgid "Everything above this line in this section isn't included from the linkgit:git-config[1] documentation. The content that follows is the same as what's found there:" -msgstr "" +msgstr "Tout ce qui se trouve au-dessus de cette ligne dans cette section n'est pas inclus dans la documentation linkgit:git-config[1]. Le contenu qui suit est le m챗me que celui qui s'y trouve :" #. type: Plain text #: en/line-range-format.txt:2 @@ -65366,7 +65234,7 @@ msgstr "--no-rerere-autoupdate" #: en/rerere-options.txt:9 #, priority:240 msgid "After the rerere mechanism reuses a recorded resolution on the current conflict to update the files in the working tree, allow it to also update the index with the result of resolution. `--no-rerere-autoupdate` is a good way to double-check what `rerere` did and catch potential mismerges, before committing the result to the index with a separate `git add`." -msgstr "" +msgstr "Apr챔s que le m챕canisme rerere r챕utilise une r챕solution enregistr챕e sur le conflit actuel pour mettre 횪 jour les fichiers dans l'arbre de travail, lui permettre de mettre 챕galement 횪 jour l'index avec le r챕sultat de la r챕solution. `--no-rerere-autoupdate` est un bon moyen de rev챕rifier ce que `rerere` a fait et de d챕tecter des erreurs de fusion potentielles, avant de valider le r챕sultat dans l'index avec un `git add` s챕par챕." #. type: Title - #: en/revisions.txt:2 @@ -65925,9 +65793,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:349 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 +#, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev1>..<rev2>'" -msgstr "<r챕v1>...<r챕v2>" +msgstr "<r챕v1>..<r챕v2>" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:353 @@ -65937,9 +65805,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:354 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "'<rev1>\\...<rev2>'" -msgstr "<r챕v1>...<r챕v2>" +msgstr "<r챕v1>\\...<r챕v2>" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:358 @@ -69795,13 +69663,11 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: en/git-bisect-lk2009.txt:830 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "" "The merge base BBBBBB is bad.\n" "This means the bug has been fixed between BBBBBB and [GGGGGG,...].\n" -msgstr "" -"La base de fusion %s est mauvaise.\n" -"Cela signifie que le bogue 챕t챕 corrig챕 entre %s et [%s].\n" +msgstr "La base de fusion BBBBBB est mauvaise.\nCela signifie que le bogue 챕t챕 corrig챕 entre BBBBBB et [GGGGGG,...].\n" #. type: Plain text #: en/git-bisect-lk2009.txt:834 -- GitLab