diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po
index 16bef9b2e21e5c346d19b3c02f0d326859366ffb..a84fb7ab13f10ff938c740c0e6548125055f8e79 100644
--- a/po/documentation.fr.po
+++ b/po/documentation.fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 # Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>, 2019.
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-08-03 23:17+0200\nPO-Revision-Date: 2021-08-06 19:34+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-08-03 23:17+0200\nPO-Revision-Date: 2021-08-08 17:33+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:754 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:128 en/git-status.txt:31
@@ -2841,10 +2841,9 @@ msgstr "merge.defaultToUpstream"
 
 #. type: Plain text
 #: en/config/merge.txt:18
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "If merge is called without any commit argument, merge the upstream branches configured for the current branch by using their last observed values stored in their remote-tracking branches.  The values of the `branch.<current branch>.merge` that name the branches at the remote named by `branch.<current branch>.remote` are consulted, and then they are mapped via `remote.<remote>.fetch` to their corresponding remote-tracking branches, and the tips of these tracking branches are merged."
+#, priority:240
 msgid "If merge is called without any commit argument, merge the upstream branches configured for the current branch by using their last observed values stored in their remote-tracking branches.  The values of the `branch.<current branch>.merge` that name the branches at the remote named by `branch.<current branch>.remote` are consulted, and then they are mapped via `remote.<remote>.fetch` to their corresponding remote-tracking branches, and the tips of these tracking branches are merged. Defaults to true."
-msgstr "Si la fusion est appel챕e sans aucun argument de commit, fusionner les branches amont configur챕es pour la branche courante en utilisant leurs derni챔res valeurs observ챕es stock챕es dans leurs branches de suivi 횪 distance.  Les valeurs de `branch.<branche courante>.merge` qui nomment les branches distantes nomm챕es par `branch.<branche courante>.remote` sont consult챕es, puis elles sont mapp챕es via `remote.<distant>.fetch` vers leurs branches de suivi 횪 distance correspondantes, et les extr챕mit챕s de ces branches de suivi sont fusionn챕es."
+msgstr "Si la fusion est appel챕e sans aucun argument de commit, fusionner les branches amont configur챕es pour la branche courante en utilisant leurs derni챔res valeurs observ챕es stock챕es dans leurs branches de suivi 횪 distance.  Les valeurs de `branch.<branche courante>.merge` qui nomment les branches distantes nomm챕es par `branch.<branche courante>.remote` sont consult챕es, puis elles sont mapp챕es via `remote.<distant>.fetch` vers leurs branches de suivi 횪 distance correspondantes, et les extr챕mit챕s de ces branches de suivi sont fusionn챕es. La valeur par d챕faut est true."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/config/merge.txt:19
@@ -2878,10 +2877,9 @@ msgstr "merge.renameLimit"
 
 #. type: Plain text
 #: en/config/merge.txt:42
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "The number of files to consider when performing rename detection during a merge; if not specified, defaults to the value of diff.renameLimit. This setting has no effect if rename detection is turned off."
+#, priority:240
 msgid "The number of files to consider in the exhaustive portion of rename detection during a merge.  If not specified, defaults to the value of diff.renameLimit.  If neither merge.renameLimit nor diff.renameLimit are specified, currently defaults to 7000.  This setting has no effect if rename detection is turned off."
-msgstr "Le nombre de fichiers 횪 prendre en compte lors de la d챕tection de renommage lors d'une fusion ; s'il n'est pas sp챕cifi챕, la valeur par d챕faut est diff.renameLimit. Ce r챕glage n'a aucun effet si la d챕tection de renommage est d챕sactiv챕e."
+msgstr "Le nombre de fichiers 횪 prendre en compte dans la partie restante de la d챕tection de renommage lors d'une fusion ; s'il n'est pas sp챕cifi챕, la valeur par d챕faut est celle de diff.renameLimit.  Si ni merge.renameLimit ni diff.renameLimit ne sont sp챕cifi챕s, la valeur par d챕faut est 7000. Ce r챕glage n'a aucun effet si la d챕tection de renommage est d챕sactiv챕e."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/config/merge.txt:43
@@ -5865,10 +5863,9 @@ msgstr "L'argument de cette option peut 챗tre un glob sur les noms de r챕f챕renc
 
 #. type: Plain text
 #: en/fetch-options.txt:68
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "See also the `fetch.negotiationAlgorithm` configuration variable documented in linkgit:git-config[1]."
+#, priority:220
 msgid "See also the `fetch.negotiationAlgorithm` and `push.negotiate` configuration variables documented in linkgit:git-config[1], and the `--negotiate-only` option below."
-msgstr "Voir aussi la variable de configuration `fetch.negotiationAlgorithm` document챕e dans linkgit:git-config[1]."
+msgstr "Voir aussi les variables de configuration `fetch.negotiationAlgorithm` et `push.negotiate` document챕es dans linkgit:git-config[1], ainsi que l'option `--negotiate-only` ci-apr챔s."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/fetch-options.txt:69
@@ -5880,13 +5877,13 @@ msgstr "--negotiate-only"
 #: en/fetch-options.txt:73
 #, priority:220
 msgid "Do not fetch anything from the server, and instead print the ancestors of the provided `--negotiation-tip=*` arguments, which we have in common with the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ne rien r챕cup챕rer du serveur, et 횪 la place afficher les anc챗tres des arguments fournis par `--negotiation-tip=*`, que nous avons en commun avec le serveur."
 
 #. type: Plain text
 #: en/fetch-options.txt:76
 #, priority:220
 msgid "Internally this is used to implement the `push.negotiate` option, see linkgit:git-config[1]."
-msgstr ""
+msgstr "En interne, ceci est utilis챕 pour impl챕menter l'option `push.negotiate`, voir linkgit:git-config[1]."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/fetch-options.txt:77 en/git-add.txt:70 en/git-clean.txt:50 en/git-commit.txt:372 en/git-http-push.txt:37 en/git-mv.txt:40 en/git-notes.txt:179 en/git-p4.txt:332 en/git-prune-packed.txt:32 en/git-prune.txt:37 en/git-push.txt:173 en/git-quiltimport.txt:35 en/git-read-tree.txt:59 en/git-reflog.txt:120 en/git-rm.txt:53 en/git-send-email.txt:411 en/git-send-pack.txt:51 en/git-svn.txt:688 en/git-worktree.txt:219
@@ -13440,7 +13437,7 @@ msgstr "git-check-ref-format(1)"
 #: en/git-check-ref-format.txt:7
 #, priority:100
 msgid "git-check-ref-format - Ensures that a reference name is well formed"
-msgstr ""
+msgstr "git-check-ref-format - S'assure qu'un nom de r챕f챕rence est bien form챕"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:15
@@ -13450,121 +13447,121 @@ msgid ""
 "       [--[no-]allow-onelevel] [--refspec-pattern]\n"
 "       <refname>\n"
 "'git check-ref-format' --branch <branchname-shorthand>\n"
-msgstr ""
+msgstr "'git check-ref-format' [--normalize]\n       [--[no-]allow-onelevel] [--refspec-pattern]\n       <nom-de-r챕f>\n'git check-ref-format' --branch <raccourcis-de-nom-de-branche>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:20
 #, priority:100
 msgid "Checks if a given 'refname' is acceptable, and exits with a non-zero status if it is not."
-msgstr ""
+msgstr "V챕rifie si un 'nom-de-r챕f' donn챕 est acceptable, et se termine avec un statut non nul si ce n'est pas le cas."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:27
 #, priority:100
 msgid "A reference is used in Git to specify branches and tags.  A branch head is stored in the `refs/heads` hierarchy, while a tag is stored in the `refs/tags` hierarchy of the ref namespace (typically in `$GIT_DIR/refs/heads` and `$GIT_DIR/refs/tags` directories or, as entries in file `$GIT_DIR/packed-refs` if refs are packed by `git gc`)."
-msgstr ""
+msgstr "Une r챕f챕rence est utilis챕e dans Git pour sp챕cifier des branches et des 챕tiquettes.  Une t챗te de branche est stock챕e dans la hi챕rarchie `refs/heads`, tandis qu'une 챕tiquette est stock챕e dans la hi챕rarchie `refs/tags` de l'espace de noms ref (typiquement dans les r챕pertoires `$GIT_DIR/refs/heads` et `$GIT_DIR/refs/tags` ou, comme entr챕es dans le fichier `$GIT_DIR/packed-refs` si les refs sont empaquet챕es par `git gc`)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:29
 #, priority:100
 msgid "Git imposes the following rules on how references are named:"
-msgstr ""
+msgstr "Git impose les r챔gles suivantes sur la fa챌on dont les r챕f챕rences sont nomm챕es혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:33
 #, priority:100
 msgid "They can include slash `/` for hierarchical (directory)  grouping, but no slash-separated component can begin with a dot `.` or end with the sequence `.lock`."
-msgstr ""
+msgstr "Elles peuvent inclure des barres obliques `/` pour un regroupement hi챕rarchique (r챕pertoire), mais aucun composant s챕par챕 par une barre oblique ne peut commencer par un point `.` ou se terminer par la s챕quence `.lock`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:38
 #, priority:100
 msgid "They must contain at least one `/`. This enforces the presence of a category like `heads/`, `tags/` etc. but the actual names are not restricted.  If the `--allow-onelevel` option is used, this rule is waived."
-msgstr ""
+msgstr "Elles doivent contenir au moins un `/`. Cela impose la pr챕sence d'une cat챕gorie comme `heads/`, `tags/` etc. mais les noms r챕els ne sont pas limit챕s.  Si l'option `--allow-onelevel` est utilis챕e, cette r챔gle est lev챕e."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:40
 #, priority:100
 msgid "They cannot have two consecutive dots `..` anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Elles ne peuvent avoir deux points cons챕cutifs `..` nulle part."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:44
 #, priority:100
 msgid "They cannot have ASCII control characters (i.e. bytes whose values are lower than \\040, or \\177 `DEL`), space, tilde `~`, caret `^`, or colon `:` anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Elles ne peuvent pas contenir de caract챔res de contr척le ASCII (c'est-횪-dire des octets dont la valeur est inf챕rieure 횪 \\040, ou \\177 `DEL`), d'espace, de tilde `~`, de circonflexe `^`, ou de deux-points `:`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:48
 #, priority:100
 msgid "They cannot have question-mark `?`, asterisk `*`, or open bracket `[` anywhere.  See the `--refspec-pattern` option below for an exception to this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Elles ne peuvent pas avoir de point d'interrogation `?`, d'ast챕risque `*`, ou de crochet ouvert `[` n'importe o첫.  Voir l'option `--refspec-pattern` ci-dessous pour une exception 횪 cette r챔gle."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:52
 #, priority:100
 msgid "They cannot begin or end with a slash `/` or contain multiple consecutive slashes (see the `--normalize` option below for an exception to this rule)"
-msgstr ""
+msgstr "Elles ne peuvent pas commencer ou finir par une barre oblique `/` ou contenir plusieurs barres obliques cons챕cutives (voir l'option `--normalize` ci-dessous pour une exception 횪 cette r챔gle)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:54
 #, priority:100
 msgid "They cannot end with a dot `.`."
-msgstr ""
+msgstr "Elles ne peuvent pas se terminer par un point `.`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:56
 #, priority:100
 msgid "They cannot contain a sequence `@{`."
-msgstr ""
+msgstr "Elles ne peuvent pas contenir une s챕quence `@{`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:58
 #, priority:100
 msgid "They cannot be the single character `@`."
-msgstr ""
+msgstr "Elles ne peuvent pas 챗tre le caract챔re unique `@`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:60
 #, priority:100
 msgid "They cannot contain a `\\`."
-msgstr ""
+msgstr "Elles ne peuvent pas contenir de `\\`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:65
 #, priority:100
 msgid "These rules make it easy for shell script based tools to parse reference names, pathname expansion by the shell when a reference name is used unquoted (by mistake), and also avoid ambiguities in certain reference name expressions (see linkgit:gitrevisions[7]):"
-msgstr ""
+msgstr "Ces r챔gles facilitent l'analyse des noms de r챕f챕rence par les outils bas챕s sur des scripts shell, l'expansion des noms de chemin par le shell lorsqu'un nom de r챕f챕rence est utilis챕 sans 챗tre prot챕g챕 par des quotes (par erreur), et 챕vitent 챕galement les ambigu챦t챕s dans certaines expressions de noms de r챕f챕rence (voir linkgit:gitrevisions[7]) :"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:69
 #, priority:100
 msgid "A double-dot `..` is often used as in `ref1..ref2`, and in some contexts this notation means `^ref1 ref2` (i.e. not in `ref1` and in `ref2`)."
-msgstr ""
+msgstr "Un double point `..` est souvent utilis챕 comme dans `ref1..ref2`, et dans certains contextes cette notation signifie `^ref1 ref2` (c'est-횪-dire pas dans `ref1` et dans `ref2`)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:72
 #, priority:100
 msgid "A tilde `~` and caret `^` are used to introduce the postfix 'nth parent' and 'peel onion' operation."
-msgstr ""
+msgstr "Un tilde `~` et un circonflexe `^` sont utilis챕s pour introduire le postfixe 'ni챔me parent' et l'op챕ration 'peler l'oignon'."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:77
 #, priority:100
 msgid "A colon `:` is used as in `srcref:dstref` to mean \"use srcref\\'s value and store it in dstref\" in fetch and push operations.  It may also be used to select a specific object such as with 'git cat-file': \"git cat-file blob v1.3.3:refs.c\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un deux-points `:` est utilis챕 comme dans `srcref:dstref` pour signifier 짬혻utiliser la valeur de srcref et la stocker dans dstref혻쨩 dans les op챕rations fetch et push.  Il peut 챕galement 챗tre utilis챕 pour s챕lectionner un objet sp챕cifique, comme avec 'git cat-file' : \"git cat-file blob v1.3.3:refs.c\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:79
 #, priority:100
 msgid "at-open-brace `@{` is used as a notation to access a reflog entry."
-msgstr ""
+msgstr "L'accolade ouverte `@{` est utilis챕e comme notation pour acc챕der 횪 une entr챕e reflog."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:98
 #, priority:100
 msgid "With the `--branch` option, the command takes a name and checks if it can be used as a valid branch name (e.g. when creating a new branch). But be cautious when using the previous checkout syntax that may refer to a detached HEAD state.  The rule `git check-ref-format --branch $name` implements may be stricter than what `git check-ref-format refs/heads/$name` says (e.g. a dash may appear at the beginning of a ref component, but it is explicitly forbidden at the beginning of a branch name).  When run with `--branch` option in a repository, the input is first expanded for the ``previous checkout syntax'' `@{-n}`.  For example, `@{-1}` is a way to refer the last thing that was checked out using \"git switch\" or \"git checkout\" operation.  This option should be used by porcelains to accept this syntax anywhere a branch name is expected, so they can act as if you typed the branch name. As an exception note that, the ``previous checkout operation'' might result in a commit object name when the N-th last thing checked out was not a branch."
-msgstr ""
+msgstr "Avec l'option `--branch`, la commande prend un nom et v챕rifie s'il peut 챗tre utilis챕 comme un nom de branche valide (par exemple lors de la cr챕ation d'une nouvelle branche). Mais soyez prudent lorsque vous utilisez la syntaxe de v챕rification pr챕c챕dente qui peut faire r챕f챕rence 횪 un 챕tat HEAD d챕tach챕.  L'implantation de la r챔gle `git check-ref-format --branch $nom` peut 챗tre plus stricte que ce que dit `git check-ref-format refs/heads/$nom` (par exemple, un tiret peut appara챤tre au d챕but d'un composant ref, mais il est explicitement interdit au d챕but d'un nom de branche).  Lorsqu'il est ex챕cut챕 avec l'option `--branch` dans un d챕p척t, l'entr챕e est d'abord d챕velopp챕e pour la ``syntaxe de l'extraction pr챕c챕dente'' `@{-n}`.  Par exemple, `@{-1}` est un moyen de faire r챕f챕rence 횪 la derni챔re chose qui a 챕t챕 extraite en utilisant l'op챕ration \"git switch\" ou \"git checkout\".  Cette option devrait 챗tre utilis챕e par les commandes porcelaines pour accepter cette syntaxe partout o첫 un nom de branche est attendu, afin qu'elles puissent agir comme si vous aviez tap챕 le nom de la branche. A titre d'exception, notez que \"l'op챕ration d'extraction pr챕c챕dente\" peut r챕sulter en un nom d'objet commit lorsque la N-i챔me derni챔re chose extraite n'챕tait pas une branche."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-check-ref-format.txt:101
@@ -13576,7 +13573,7 @@ msgstr "--[no-]allow-onelevel"
 #: en/git-check-ref-format.txt:105
 #, priority:100
 msgid "Controls whether one-level refnames are accepted (i.e., refnames that do not contain multiple `/`-separated components).  The default is `--no-allow-onelevel`."
-msgstr ""
+msgstr "Contr척ler si les noms de r챕f챕rence 횪 un niveau sont accept챕s (c'est-횪-dire les noms de r챕f챕rence qui ne contiennent pas plusieurs composants s챕par챕s par des `/`).  La valeur par d챕faut est `--no-allow-onelevel`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-check-ref-format.txt:106
@@ -13588,7 +13585,7 @@ msgstr "--refspec-pattern"
 #: en/git-check-ref-format.txt:112
 #, priority:100
 msgid "Interpret <refname> as a reference name pattern for a refspec (as used with remote repositories).  If this option is enabled, <refname> is allowed to contain a single `*` in the refspec (e.g., `foo/bar*/baz` or `foo/bar*baz/` but not `foo/bar*/baz*`)."
-msgstr ""
+msgstr "Interpr챕ter <nom-de-r챕f> comme un mod챔le de nom de r챕f챕rence pour un sp챕cificateur de r챕f챕rence (comme utilis챕 avec les d챕p척ts distants).  Si cette option est activ챕e, <nom-de-r챕f> est autoris챕 횪 contenir un seul `*` dans le sp챕cificateur de r챕f챕rence (par exemple, `foo/bar*/baz` ou `foo/bar*baz/` mais pas `foo/bar*/baz*`)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-check-ref-format.txt:113
@@ -13600,13 +13597,13 @@ msgstr "--normalize"
 #: en/git-check-ref-format.txt:120
 #, priority:100
 msgid "Normalize 'refname' by removing any leading slash (`/`)  characters and collapsing runs of adjacent slashes between name components into a single slash.  If the normalized refname is valid then print it to standard output and exit with a status of 0, otherwise exit with a non-zero status.  (`--print` is a deprecated way to spell `--normalize`.)"
-msgstr ""
+msgstr "Normaliser 'nom-de-r챕f' en supprimant les barres obliques (`/`) de t챗te et en regroupant les barres obliques adjacentes entre les composants du nom en une seule barre oblique.  Si le nom de r챕f챕rence normalis챕 est valide, il est imprim챕 sur la sortie standard et sort avec un statut de 0, sinon, il sort avec un statut non nul.  (`--print` est une fa챌on d챕pr챕ci챕e d'챕peler `--normalize`)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-check-ref-format.txt:126
 #, priority:100
 msgid "Print the name of the previous thing checked out:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le nom de la derni챔re chose extraite :"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-check-ref-format.txt:129
@@ -13618,7 +13615,7 @@ msgstr "$ git check-ref-format --branch @{-1}\n"
 #: en/git-check-ref-format.txt:132
 #, priority:100
 msgid "Determine the reference name to use for a new branch:"
-msgstr ""
+msgstr "D챕terminer le nom de r챕f챕rence 횪 utiliser pour une nouvelle branche :"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-check-ref-format.txt:136
@@ -13626,7 +13623,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "$ ref=$(git check-ref-format --normalize \"refs/heads/$newbranch\")||\n"
 "{ echo \"we do not like '$newbranch' as a branch name.\" >&2 ; exit 1 ; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ ref=$(git check-ref-format --normalize \"refs/heads/$nouvellebranche\")||\n{ echo \"nous n'aimons pas '$nouvellebranche' comme nom de branche\". >&2 ; exit 1 ; }\n"
 
 #. type: Title =
 #: en/git-cherry-pick.txt:2
@@ -13638,7 +13635,7 @@ msgstr "git-cherry-pick(1)"
 #: en/git-cherry-pick.txt:7
 #, priority:100
 msgid "git-cherry-pick - Apply the changes introduced by some existing commits"
-msgstr ""
+msgstr "git-cherry-pick - Applique les modifications introduites par certains commits existants"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:14
@@ -13647,55 +13644,55 @@ msgid ""
 "'git cherry-pick' [--edit] [-n] [-m parent-number] [-s] [-x] [--ff]\n"
 "\t\t  [-S[<keyid>]] <commit>...\n"
 "'git cherry-pick' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n"
-msgstr ""
+msgstr "'git cherry-pick' [--edit] [-n] [-m parent-number] [-s] [-x] [--ff]\n\t\t  [-S[<id-cl챕>]] <commit>...\n'git cherry-pick' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:21
 #, priority:100
 msgid "Given one or more existing commits, apply the change each one introduces, recording a new commit for each.  This requires your working tree to be clean (no modifications from the HEAD commit)."
-msgstr ""
+msgstr "횋tant donn챕 un ou plusieurs commits existants, appliquer la modification que chacun d'eux introduit, en enregistrant un nouveau commit pour chacun.  Cela n챕cessite que votre arbre de travail soit propre (pas de modification depuis le commit HEAD)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:24
 #, priority:100
 msgid "When it is not obvious how to apply a change, the following happens:"
-msgstr ""
+msgstr "Lorsqu'il n'est pas 챕vident de savoir comment appliquer une modification, il se produit ce qui suit :"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:27
 #, priority:100
 msgid "The current branch and `HEAD` pointer stay at the last commit successfully made."
-msgstr ""
+msgstr "La branche actuelle et le pointeur `HEAD` restent au dernier commit effectu챕 avec succ챔s."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:29
 #, priority:100
 msgid "The `CHERRY_PICK_HEAD` ref is set to point at the commit that introduced the change that is difficult to apply."
-msgstr ""
+msgstr "La r챕f챕rence `CHERRY_PICK_HEAD` est d챕finie pour pointer vers le commit qui a introduit la modification difficile 횪 appliquer."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:31
 #, priority:100
 msgid "Paths in which the change applied cleanly are updated both in the index file and in your working tree."
-msgstr ""
+msgstr "Les chemins dans lesquels la modification s'est appliqu챕e proprement sont mis 횪 jour 횪 la fois dans le fichier d'index et dans votre arbre de travail."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:36
 #, priority:100
 msgid "For conflicting paths, the index file records up to three versions, as described in the \"TRUE MERGE\" section of linkgit:git-merge[1].  The working tree files will include a description of the conflict bracketed by the usual conflict markers `<<<<<<<` and `>>>>>>>`."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les chemins conflictuels, le fichier d'index enregistre jusqu'횪 trois versions, comme d챕crit dans la section \"VRAIE FUSION\" de linkgit:git-merge[1].  Les fichiers de l'arbre de travail incluront une description du conflit encadr챕e par les marqueurs de conflit habituels `<<<<<<<` et `>>>>>>>`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:37
 #, priority:100
 msgid "No other modifications are made."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune autre modification n'est apport챕e."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:40
 #, priority:100
 msgid "See linkgit:git-merge[1] for some hints on resolving such conflicts."
-msgstr ""
+msgstr "Voir linkgit:git-merge[1] pour quelques conseils sur la r챕solution de tels conflits."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:43 en/git-merge.txt:121 en/git-revert.txt:36 en/git-verify-commit.txt:27
@@ -13707,13 +13704,13 @@ msgstr "<commit>..."
 #: en/git-cherry-pick.txt:52
 #, ignore-ellipsis, priority:100
 msgid "Commits to cherry-pick.  For a more complete list of ways to spell commits, see linkgit:gitrevisions[7].  Sets of commits can be passed but no traversal is done by default, as if the `--no-walk` option was specified, see linkgit:git-rev-list[1]. Note that specifying a range will feed all <commit>... arguments to a single revision walk (see a later example that uses 'maint master..next')."
-msgstr ""
+msgstr "Les commits 횪 picorer.  Pour une liste plus compl챔te des fa챌ons d'챕peler les commits, voir linkgit:gitrevisions[7].  Des ensembles de commits peuvent 챗tre pass챕s mais aucune travers챕e n'est faite par d챕faut, comme si l'option `--no-walk` 챕tait sp챕cifi챕e, voir linkgit:git-rev-list[1]. Notez que la sp챕cification d'une plage alimentera tous les arguments <commit>... 횪 un seul parcours de r챕vision (voir un exemple plus bas qui utilise 'maint master...next')."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:57
 #, priority:100
 msgid "With this option, 'git cherry-pick' will let you edit the commit message prior to committing."
-msgstr ""
+msgstr "Avec cette option, 'git cherry-pick' vous permettra de modifier le message de validation avant de valider."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:58 en/git-commit.txt:231 en/git-revert.txt:70 en/git-tag.txt:183 en/merge-options.txt:35
@@ -13725,7 +13722,7 @@ msgstr "--cleanup=<mode>"
 #: en/git-cherry-pick.txt:64 en/git-revert.txt:76
 #, priority:100
 msgid "This option determines how the commit message will be cleaned up before being passed on to the commit machinery. See linkgit:git-commit[1] for more details. In particular, if the '<mode>' is given a value of `scissors`, scissors will be appended to `MERGE_MSG` before being passed on in the case of a conflict."
-msgstr ""
+msgstr "Cette option d챕termine comment le message de valiation sera nettoy챕 avant d'챗tre transmis 횪 la machine de commit. Voir linkgit:git-commit[1] pour plus de d챕tails. En particulier, si la valeur de '<mode>' est `scissors`, les ciseaux seront ajout챕s 횪 `MERGE_MSG` avant d'챗tre transmis dans le cas d'un conflit."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:65 en/git-clean.txt:63
@@ -13737,13 +13734,13 @@ msgstr "-x"
 #: en/git-cherry-pick.txt:78
 #, ignore-ellipsis, priority:100
 msgid "When recording the commit, append a line that says \"(cherry picked from commit ...)\" to the original commit message in order to indicate which commit this change was cherry-picked from.  This is done only for cherry picks without conflicts.  Do not use this option if you are cherry-picking from your private branch because the information is useless to the recipient.  If on the other hand you are cherry-picking between two publicly visible branches (e.g. backporting a fix to a maintenance branch for an older release from a development branch), adding this information can be useful."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'enregistrement du commit, ajouter une ligne qui ajoute \"(cherry pick from commit ...)\" au message de commit original afin d'indiquer de quel commit ce changement a 챕t챕 picor챕.  Ceci est fait uniquement pour les picorages sans conflits.  N'utilisez pas cette option si vous faites du picorage depuis votre branche priv챕e car l'information est inutile pour le destinataire.  En revanche, si vous faites du picorage entre deux branches visibles publiquement (par exemple, le r챕troportage d'un correctif dans une branche de maintenance d'une ancienne version 횪 partir d'une branche de d챕veloppement), l'ajout de cette information peut 챗tre utile."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:83
 #, priority:100
 msgid "It used to be that the command defaulted to do `-x` described above, and `-r` was to disable it.  Now the default is not to do `-x` so this option is a no-op."
-msgstr ""
+msgstr "Avant, la commande faisait par d챕faut `-x` comme d챕crit ci-dessus, et `-r` permettait de la d챕sactiver.  Maintenant, le d챕faut est de ne pas faire `-x`, donc cette option est un no-op."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:84 en/git-revert.txt:50
@@ -13755,13 +13752,13 @@ msgstr "-m num챕ro-de-parent"
 #: en/git-cherry-pick.txt:85 en/git-revert.txt:51
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "--mainline parent-number"
-msgstr ""
+msgstr "--mainline numero-de-parent"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:91
 #, priority:100
 msgid "Usually you cannot cherry-pick a merge because you do not know which side of the merge should be considered the mainline.  This option specifies the parent number (starting from 1) of the mainline and allows cherry-pick to replay the change relative to the specified parent."
-msgstr ""
+msgstr "Habituellement, vous ne pouvez pas picorer une fusion parce que vous ne savez pas quel c척t챕 de la fusion doit 챗tre consid챕r챕 comme la ligne principale.  Cette option sp챕cifie le num챕ro du parent (횪 partir de 1) de la ligne principale et permet 횪 cherry-pick de rejouer la modification par rapport au parent sp챕cifi챕."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:93 en/git-revert.txt:78 en/merge-options.txt:2
@@ -13773,13 +13770,13 @@ msgstr "--no-commit"
 #: en/git-cherry-pick.txt:101
 #, priority:100
 msgid "Usually the command automatically creates a sequence of commits.  This flag applies the changes necessary to cherry-pick each named commit to your working tree and the index, without making any commit.  In addition, when this option is used, your index does not have to match the HEAD commit.  The cherry-pick is done against the beginning state of your index."
-msgstr ""
+msgstr "Habituellement, la commande cr챕e automatiquement une s챕quence de commits.  Cette option applique les changements n챕cessaires pour s챕lectionner chaque commit nomm챕 횪 votre arbre de travail et 횪 l'index, sans faire aucun commit.  De plus, lorsque cette option est utilis챕e, votre index ne doit pas n챕cessairement correspondre au commit HEAD.  Le picorage est fait par rapport 횪 l'챕tat initial de votre index."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:104
 #, priority:100
 msgid "This is useful when cherry-picking more than one commits' effect to your index in a row."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est utile pour picorer l'effet de plusieurs commits sur votre index 횪 la suite."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:109 en/git-revert.txt:104
@@ -13797,7 +13794,7 @@ msgstr "--ff"
 #: en/git-cherry-pick.txt:123
 #, priority:100
 msgid "If the current HEAD is the same as the parent of the cherry-pick'ed commit, then a fast forward to this commit will be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Si le HEAD actuel est le m챗me que le parent du commit picor챕, alors une avance rapide sur ce commit sera effectu챕e."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:124 en/git-commit.txt:219 en/git-notes.txt:158
@@ -13809,7 +13806,7 @@ msgstr "--allow-empty"
 #: en/git-cherry-pick.txt:136
 #, priority:100
 msgid "By default, cherry-picking an empty commit will fail, indicating that an explicit invocation of `git commit --allow-empty` is required. This option overrides that behavior, allowing empty commits to be preserved automatically in a cherry-pick. Note that when \"--ff\" is in effect, empty commits that meet the \"fast-forward\" requirement will be kept even without this option.  Note also, that use of this option only keeps commits that were initially empty (i.e. the commit recorded the same tree as its parent).  Commits which are made empty due to a previous commit are dropped.  To force the inclusion of those commits use `--keep-redundant-commits`."
-msgstr ""
+msgstr "Par d챕faut, le picorage d'un commit vide 챕chouera, indiquant qu'une invocation explicite de `git commit --allow-empty` est n챕cessaire. Cette option surcharge ce comportement, permettant aux commits vides d'챗tre pr챕serv챕s automatiquement dans un picorage. Notez que lorsque \"--ff\" est en vigueur, les commits vides qui r챕pondent 횪 l'exigence d'\"avance rapide\" seront conserv챕s m챗me sans cette option.  Notez 챕galement que l'utilisation de cette option ne conserve que les commits qui 챕taient initialement vides (c'est-횪-dire que le commit a enregistr챕 le m챗me arbre que son parent).  Les commits qui sont rendus vides 횪 cause d'un commit pr챕c챕dent sont abandonn챕s.  Pour forcer l'inclusion de ces commits, utilisez `--keep-redundant-commits`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:137 en/git-commit.txt:225 en/git-rebase.txt:322 en/git-rebase.txt:644
@@ -13821,7 +13818,7 @@ msgstr "--allow-empty-message"
 #: en/git-cherry-pick.txt:141
 #, priority:100
 msgid "By default, cherry-picking a commit with an empty message will fail.  This option overrides that behavior, allowing commits with empty messages to be cherry picked."
-msgstr ""
+msgstr "Par d챕faut, le picorage d'un commit avec un message vide 챕chouera.  Cette option annule ce comportement, permettant aux commits avec des messages vides d'챗tre picor챕s."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:142
@@ -13833,7 +13830,7 @@ msgstr "--keep-redundant-commits"
 #: en/git-cherry-pick.txt:148
 #, priority:100
 msgid "If a commit being cherry picked duplicates a commit already in the current history, it will become empty.  By default these redundant commits cause `cherry-pick` to stop so the user can examine the commit. This option overrides that behavior and creates an empty commit object.  Implies `--allow-empty`."
-msgstr ""
+msgstr "Si un commit faisant l'objet d'un picorage duplique un commit d챕j횪 pr챕sent dans l'historique courant, celui-ci deviendra vide.  Par d챕faut, ces commits redondants provoquent l'arr챗t de `cherry-pick` pour que l'utilisateur puisse examiner le commit. Cette option surcharge ce comportement et cr챕e un objet commit vide.  Implique `--allow-empty`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:149 en/git-notes.txt:184 en/git-rebase.txt:356 en/git-revert.txt:105 en/git-svn.txt:678 en/merge-options.txt:111
@@ -13845,7 +13842,7 @@ msgstr "--strategy=<strategie>"
 #: en/git-cherry-pick.txt:153 en/git-revert.txt:109
 #, priority:100
 msgid "Use the given merge strategy.  Should only be used once.  See the MERGE STRATEGIES section in linkgit:git-merge[1] for details."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise la strat챕gie de fusion donn챕e.  Ne devrait 챗tre utilis챕e qu'une seule fois.  Voir la section STRAT횋GIES DE FUSION dans linkgit:git-merge[1] pour plus de d챕tails."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:154 en/git-revert.txt:110
@@ -13863,115 +13860,115 @@ msgstr "--strategy-option=<option>"
 #: en/git-cherry-pick.txt:158 en/git-revert.txt:114
 #, priority:100
 msgid "Pass the merge strategy-specific option through to the merge strategy.  See linkgit:git-merge[1] for details."
-msgstr ""
+msgstr "Passer l'option sp챕cifique de strat챕gie de fusion 횪 la strat챕gie de fusion.  Voir linkgit:git-merge[1] pour plus de d챕tails."
 
 #. type: Title -
 #: en/git-cherry-pick.txt:165 en/git-revert.txt:121
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "SEQUENCER SUBCOMMANDS"
-msgstr ""
+msgstr "SOUS-COMMANDES DU S횋QUENCEUR"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:170
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git cherry-pick master`"
-msgstr ""
+msgstr "`git cherry-pick master`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:174
 #, priority:100
 msgid "Apply the change introduced by the commit at the tip of the master branch and create a new commit with this change."
-msgstr ""
+msgstr "Applique la modification introduite par le commit au sommet de la branche master et cr챕er un nouveau commit avec cette modification."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:175
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git cherry-pick ..master`"
-msgstr ""
+msgstr "`git cherry-pick ..master`"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:176
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git cherry-pick ^HEAD master`"
-msgstr ""
+msgstr "`git cherry-pick ^HEAD master`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:180
 #, priority:100
 msgid "Apply the changes introduced by all commits that are ancestors of master but not of HEAD to produce new commits."
-msgstr ""
+msgstr "Applique les modifications introduites par tous les commits qui sont des anc챗tres de master mais pas de HEAD pour produire de nouveaux commits."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:181
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git cherry-pick maint next ^master`"
-msgstr ""
+msgstr "`git cherry-pick maint next ^master`"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:182
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git cherry-pick maint master..next`"
-msgstr ""
+msgstr "`git cherry-pick maint master..next`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:189
 #, priority:100
 msgid "Apply the changes introduced by all commits that are ancestors of maint or next, but not master or any of its ancestors.  Note that the latter does not mean `maint` and everything between `master` and `next`; specifically, `maint` will not be used if it is included in `master`."
-msgstr ""
+msgstr "Applique les modifications introduites par tous les commits qui sont des anc챗tres de maint ou next, mais pas master ni aucun de ses anc챗tres.  Notez que ce dernier ne signifie pas `maint` et tout ce qui se trouve entre `master` et `next` ; sp챕cifiquement, `maint` ne sera pas utilis챕 s'il est inclus dans `master`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:190
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git cherry-pick master~4 master~2`"
-msgstr ""
+msgstr "`git cherry-pick master~4 master~2`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:195
 #, priority:100
 msgid "Apply the changes introduced by the fifth and third last commits pointed to by master and create 2 new commits with these changes."
-msgstr ""
+msgstr "Applique les modifications introduites par les cinqui챔me et troisi챔me derniers commits point챕s par master et cr챕e 2 nouveaux commits avec ces modifications."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:196
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git cherry-pick -n master~1 next`"
-msgstr ""
+msgstr "`git cherry-pick -n master~1 next`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:202
 #, priority:100
 msgid "Apply to the working tree and the index the changes introduced by the second last commit pointed to by master and by the last commit pointed to by next, but do not create any commit with these changes."
-msgstr ""
+msgstr "Applique 횪 l'arbre de travail et 횪 l'index les modifications introduites par l'avant-dernier commit point챕 par master et par le dernier commit point챕 par next, mais ne cr챕e aucun commit avec ces modifications."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:203
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git cherry-pick --ff ..next`"
-msgstr ""
+msgstr "`git cherry-pick --ff ..next`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:210
 #, priority:100
 msgid "If history is linear and HEAD is an ancestor of next, update the working tree and advance the HEAD pointer to match next.  Otherwise, apply the changes introduced by those commits that are in next but not HEAD to the current branch, creating a new commit for each new change."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'historique est lin챕aire et que HEAD est un anc챗tre de next, met 횪 jour l'arbre de travail et avance le pointeur HEAD pour qu'il corresponde 횪 next.  Sinon, applique les modifications introduites par les commits qui sont dans next mais pas HEAD 횪 la branche courante, en cr챕ant un nouveau commit pour chaque nouvelle modification."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-cherry-pick.txt:211
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "`git rev-list --reverse master -- README | git cherry-pick -n --stdin`"
-msgstr ""
+msgstr "`git rev-list --reverse master -- README | git cherry-pick -n --stdin`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:217
 #, priority:100
 msgid "Apply the changes introduced by all commits on the master branch that touched README to the working tree and index, so the result can be inspected and made into a single new commit if suitable."
-msgstr ""
+msgstr "Applique les modifications introduites par tous les commits de la branche master qui ont touch챕 README, 횪 l'arbre de travail et 횪 l'index, afin que le r챕sultat puisse 챗tre inspect챕 et transform챕 en un seul nouveau commit si cela convient."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:221
 #, priority:100
 msgid "The following sequence attempts to backport a patch, bails out because the code the patch applies to has changed too much, and then tries again, this time exercising more care about matching up context lines."
-msgstr ""
+msgstr "La s챕quence suivante tente de r챕tro-porter une rustine, 챕choue parce que le code auquel la rustine s'applique a trop chang챕, puis r챕essaie, cette fois en faisant plus attention 횪 la correspondance des lignes de contexte."
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-cherry-pick.txt:227
@@ -13981,31 +13978,31 @@ msgid ""
 "$ git diff                           <2>\n"
 "$ git reset --merge ORIG_HEAD        <3>\n"
 "$ git cherry-pick -Xpatience topic^  <4>\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ git cherry-pick topic^             <1>\n$ git diff                           <2>\n$ git reset --merge ORIG_HEAD        <3>\n$ git cherry-pick -Xpatience topic^  <4>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:232
 #, priority:100
 msgid "apply the change that would be shown by `git show topic^`.  In this example, the patch does not apply cleanly, so information about the conflict is written to the index and working tree and no new commit results."
-msgstr ""
+msgstr "applique la modification qui serait montr챕e par `git show topic^`.  Dans cet exemple, la rustine ne s'applique pas proprement, donc l'information sur le conflit est 챕crite dans l'index et l'arbre de travail et aucun nouveau commit n'en r챕sulte."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:233
 #, priority:100
 msgid "summarize changes to be reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "r챕sume les modifications 횪 r챕concilier"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:236
 #, priority:100
 msgid "cancel the cherry-pick.  In other words, return to the pre-cherry-pick state, preserving any local modifications you had in the working tree."
-msgstr ""
+msgstr "annule le picorage.  En d'autres termes, retourne 횪 l'챕tat ant챕rieur 횪 l'extraction, en pr챕servant toutes les modifications locales pr챕c챕dentes dans l'arbre de travail."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-cherry-pick.txt:239
 #, priority:100
 msgid "try to apply the change introduced by `topic^` again, spending extra time to avoid mistakes based on incorrectly matching context lines."
-msgstr ""
+msgstr "essaie d'appliquer 횪 nouveau la modification introduite par `topic^`, en passant du temps suppl챕mentaire pour 챕viter les erreurs bas챕es sur des lignes de contexte d챕termin챕es incorrectement."
 
 #. type: Title =
 #: en/git-cherry.txt:2
@@ -19846,7 +19843,7 @@ msgstr "Au lieu de trouver l'챕tiquette ant챕rieure au commit, trouver l'챕tique
 #: en/git-describe.txt:71
 #, priority:260
 msgid "Instead of using the default number of hexadecimal digits (which will vary according to the number of objects in the repository with a default of 7) of the abbreviated object name, use <n> digits, or as many digits as needed to form a unique object name. An <n> of 0 will suppress long format, only showing the closest tag."
-msgstr "Au lieu d'utiliser le nombre de chiffres hexad챕cimaux par d챕faut (qui varie en fonction du nombre d'objets dans le d챕p척t avec une valeur par d챕faut de 7) du nom d'objet abr챕g챕, utiliser <n> chiffres, ou autant de chiffres que n챕cessaire pour former un nom unique.  Un <n> de 0 supprimera le format long, n'affichant que l'챕tiquette la plus proche."
+msgstr "Au lieu d'utiliser le nombre de chiffres hexad챕cimaux par d챕faut (qui varie en fonction du nombre d'objets dans le d챕p척t avec une valeur par d챕faut de 7) du nom d'objet abr챕g챕, utiliser <n> chiffres, ou autant de chiffres que n챕cessaire pour former un nom unique. Un <n> de 0 supprimera le format long, n'affichant que l'챕tiquette la plus proche."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-describe.txt:72
@@ -38296,10 +38293,9 @@ msgstr "Lorsqu'il est d챕fini sur `preserve` (d챕conseill챕 en faveur de `merges
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-pull.txt:121
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "When false, merge the current branch into the upstream branch."
+#, priority:220
 msgid "When false, merge the upstream branch into the current branch."
-msgstr "Lorsqu'elle est fausse, fusionner la branche actuelle dans la branche amont."
+msgstr "Lorsqu'elle est fausse, fusionner la branche amont dans la branche actuelle."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-pull.txt:123
@@ -38791,8 +38787,7 @@ msgstr "Cette option passe outre cette restriction si la valeur actuelle de la r
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-push.txt:249
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "Imagine that you have to rebase what you have already published.  You will have to bypass the \"must fast-forward\" rule in order to replace the history you originally published with the rebased history.  If somebody else built on top of your original history while you are rebasing, the tip of the branch at the remote may advance with her commit, and blindly pushing with `--force` will lose her work."
+#, priority:220
 msgid "Imagine that you have to rebase what you have already published.  You will have to bypass the \"must fast-forward\" rule in order to replace the history you originally published with the rebased history.  If somebody else built on top of your original history while you are rebasing, the tip of the branch at the remote may advance with their commit, and blindly pushing with `--force` will lose their work."
 msgstr "Imaginez que vous devez rebaser ce que vous avez d챕j횪 publi챕. Vous devrez contourner la r챔gle \"doit avancer rapidement\" afin de remplacer l'historique que vous avez initialement publi챕 par l'historique rebas챕. Si quelqu'un d'autre a construit sur votre historique d'origine pendant que vous rebasez, le sommet de la branche distante peut avoir avanc챕 avec son commit, et pousser aveugl챕ment avec `--force` 챕liminera son travail."
 
@@ -47706,10 +47701,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-send-email.txt:170
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "--setup <command>"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "--sendmail-cmd=<command>"
-msgstr "--setup <commande>"
+msgstr "--sendmail-cmd=<commande>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-send-email.txt:177
@@ -50113,10 +50107,9 @@ msgstr "show [-u|--include-untracked|--only-untracked] [<options-diff>] [<remisa
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-stash.txt:98
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "Show the changes recorded in the stash entry as a diff between the stashed contents and the commit back when the stash entry was first created.  By default, the command shows the diffstat, but it will accept any format known to 'git diff' (e.g., `git stash show -p stash@{1}` to view the second most recent entry in patch form).  You can use stash.showIncludeUntracked, stash.showStat, and stash.showPatch config variables to change the default behavior."
+#, priority:240
 msgid "Show the changes recorded in the stash entry as a diff between the stashed contents and the commit back when the stash entry was first created.  By default, the command shows the diffstat, but it will accept any format known to 'git diff' (e.g., `git stash show -p stash@{1}` to view the second most recent entry in patch form).  If no `<diff-option>` is provided, the default behavior will be given by the `stash.showStat`, and `stash.showPatch` config variables. You can also use `stash.showIncludeUntracked` to set whether `--include-untracked` is enabled by default."
-msgstr "Afficher les modifications enregistr챕es dans l'entr챕e de remisage comme une diff챕rence entre le contenu du remisage et le commit tel qu'il 챕tait quand l'entr챕e de remisag a 챕t챕 cr챕챕e pour la premi챔re fois.  Par d챕faut, la commande affiche le diffstat, mais elle accepte tout format connu de 'git diff' (par exemple, `git stash show -p stash@{1}` pour afficher la deuxi챔me entr챕e la plus r챕cente sous forme de rustine).  Vous pouvez utiliser les variables de configuration  stash.showIncludeUntracked, stash.showStat et stash.showPatch pour modifier le comportement par d챕faut."
+msgstr "Afficher les modifications enregistr챕es dans l'entr챕e de remisage comme une diff챕rence entre le contenu du remisage et le commit tel qu'il 챕tait quand l'entr챕e de remisag a 챕t챕 cr챕챕e pour la premi챔re fois.  Par d챕faut, la commande affiche le diffstat, mais elle accepte tout format connu de 'git diff' (par exemple, `git stash show -p stash@{1}` pour afficher la deuxi챔me entr챕e la plus r챕cente sous forme de rustine). Si aucune `<diff-option>` n'est fournie, le comportement par d챕faut sera donn챕 par les variables de configuration `stash.showStat` et `stash.showPatch`. Vous pouvez 챕galement utiliser `stash.showIncludeUntracked` pour d챕finir si `--include-untracked` est activ챕 par d챕faut."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-stash.txt:99
@@ -58869,16 +58862,7 @@ msgstr "git-worktree - G챕rer plusieurs arbres de travail"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-worktree.txt:20
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
-#| msgid ""
-#| "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock] [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]\n"
-#| "'git worktree list' [--porcelain]\n"
-#| "'git worktree lock' [--reason <string>] <worktree>\n"
-#| "'git worktree move' <worktree> <new-path>\n"
-#| "'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n"
-#| "'git worktree remove' [-f] <worktree>\n"
-#| "'git worktree repair' [<path>...]\n"
-#| "'git worktree unlock' <worktree>\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
 msgid ""
 "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]] [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]\n"
 "'git worktree list' [--porcelain]\n"
@@ -58888,15 +58872,7 @@ msgid ""
 "'git worktree remove' [-f] <worktree>\n"
 "'git worktree repair' [<path>...]\n"
 "'git worktree unlock' <worktree>\n"
-msgstr ""
-"'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock] [-b <nouvelle-branche>] <chemin> [<commit-esque>]\n"
-"'git worktree list' [--porcelain]\n"
-"'git worktree lock' [--reason <cha챤ne>] <arbre-de-travail>\n"
-"'git worktree move' <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>\n"
-"'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n"
-"'git worktree remove' [-f] <arbre-de-travail>\n"
-"'git worktree repair' [<path>...]\n"
-"'git worktree unlock' <arbre-de-travail>\n"
+msgstr "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <cha챤ne>]] [-b <nouvelle-branche>] <chemin> [<commit-esque>]\n'git worktree list' [--porcelain]\n'git worktree lock' [--reason <cha챤ne>] <arbre-de-travail>\n'git worktree move' <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>\n'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n'git worktree remove' [-f] <arbre-de-travail>\n'git worktree repair' [<path>...]\n'git worktree unlock' <arbre-de-travail>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-worktree.txt:25
@@ -59194,10 +59170,9 @@ msgstr "--reason <cha챤ne>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-worktree.txt:246
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "With `lock`, an explanation why the working tree is locked."
+#, priority:240
 msgid "With `lock` or with `add --lock`, an explanation why the working tree is locked."
-msgstr "Avec `lock`, une explication de la raison pour laquelle l'arbre de travail est verrouill챕."
+msgstr "Avec `lock` ou `add--lock`, une explication de la raison pour laquelle l'arbre de travail est verrouill챕."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-worktree.txt:247
@@ -59389,22 +59364,13 @@ msgstr "`prunable`, si l'arbre de travail peut 챗tre 챕lagu챕 via` git worktree
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-worktree.txt:392
-#, fuzzy, no-wrap, priority:240
-#| msgid ""
-#| "$ git worktree list\n"
-#| "/path/to/linked-worktree    abcd1234 [master]\n"
-#| "/path/to/locked-worktreee   acbd5678 (brancha) locked\n"
-#| "/path/to/prunable-worktree  5678abc  (detached HEAD) prunable\n"
+#, no-wrap, priority:240
 msgid ""
 "$ git worktree list\n"
 "/path/to/linked-worktree    abcd1234 [master]\n"
 "/path/to/locked-worktree    acbd5678 (brancha) locked\n"
 "/path/to/prunable-worktree  5678abc  (detached HEAD) prunable\n"
-msgstr ""
-"$ git worktree list\n"
-"/chemin/vers/arbre-de-travail-li챕        abcd1234 [master]\n"
-"/chemin/vers/arbre-de-travail-verrouill챕        abcd568 (branche-a) locked\n"
-"/chemin/vers/arbre-de-travail-챕lagable  5678abcd  (detached HEAD) prunable\n"
+msgstr "$ git worktree list\n/chemin/vers/arbre-de-travail-li챕        abcd1234 [master]\n/chemin/vers/arbre-de-travail-verrouill챕        abcd568 (branche-a) locked\n/chemin/vers/arbre-de-travail-챕lagable  5678abcd  (detached HEAD) prunable\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-worktree.txt:397