diff --git a/po/documentation.es.po b/po/documentation.es.po index 20e4da50fb311881a1c0a3d02485e768cfe41516..dacbfde89f37b745d9e5cb3ba75d89516a8acb51 100644 --- a/po/documentation.es.po +++ b/po/documentation.es.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-07-17 15:06+0000\nLast-Translator: Salvador Pe챰a <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-07-23 02:07+0000\nLast-Translator: Salvador Pe챰a <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:769 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31 @@ -57171,7 +57171,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REFS`" #: en/git.txt:788 #, priority:100 msgid "Enables trace messages for operations on the ref database. See `GIT_TRACE` for available trace output options." -msgstr "" +msgstr "Habilita mensajes de rastreo para operaciones en la base de datos de referencias. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles." #. type: Labeled list #: en/git.txt:789 @@ -57183,7 +57183,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_SETUP`" #: en/git.txt:793 #, priority:100 msgid "Enables trace messages printing the .git, working tree and current working directory after Git has completed its setup phase. See `GIT_TRACE` for available trace output options." -msgstr "" +msgstr "Habilita mensajes de rastreo imprimiendo el .git, el 찼rbol de trabajo y el directorio de trabajo actual despu챕s que Git haya terminado su fase de configuraci처n. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles." #. type: Labeled list #: en/git.txt:794 @@ -57195,7 +57195,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_SHALLOW`" #: en/git.txt:798 #, priority:100 msgid "Enables trace messages that can help debugging fetching / cloning of shallow repositories. See `GIT_TRACE` for available trace output options." -msgstr "" +msgstr "Habilita mensajes de rastreo que pueden ayudar a depurar fetch / clonaci처n de repositorios superficiales. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles." #. type: Labeled list #: en/git.txt:799 @@ -57207,7 +57207,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL`" #: en/git.txt:804 #, priority:100 msgid "Enables a curl full trace dump of all incoming and outgoing data, including descriptive information, of the git transport protocol. This is similar to doing curl `--trace-ascii` on the command line. See `GIT_TRACE` for available trace output options." -msgstr "" +msgstr "Habilita un volcado de rastreo completo de curl de todos los datos entrantes y salientes, incluyendo informaci처n descriptiva, del protocolo de transporte git. Es similar a hacer curl con `--trace-ascii` desde la l챠nea de comandos. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles." #. type: Labeled list #: en/git.txt:805 @@ -57219,7 +57219,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL_NO_DATA`" #: en/git.txt:808 #, priority:100 msgid "When a curl trace is enabled (see `GIT_TRACE_CURL` above), do not dump data (that is, only dump info lines and headers)." -msgstr "" +msgstr "Cuando se habilita un rastreo curl (ver `GIT_TRACE_CURL` arriba), no vuelca los datos (esto es, s처lo vuelca l챠neas de informaci처n y cabeceras)." #. type: Labeled list #: en/git.txt:809 @@ -57231,25 +57231,25 @@ msgstr "`GIT_TRACE2`" #: en/git.txt:813 #, priority:100 msgid "Enables more detailed trace messages from the \"trace2\" library. Output from `GIT_TRACE2` is a simple text-based format for human readability." -msgstr "" +msgstr "Habilita mensajes de rastreo mas detallados desde la librer챠a \"trace2\". La salida de `GIT_TRACE2` es un formato simple basado en texto para legibilidad humana." #. type: Plain text #: en/git.txt:831 #, priority:100 msgid "Alternatively, if the variable is set to an absolute path (starting with a '/' character), Git will interpret this as a file path and will try to append the trace messages to it. If the path already exists and is a directory, the trace messages will be written to files (one per process) in that directory, named according to the last component of the SID and an optional counter (to avoid filename collisions)." -msgstr "" +msgstr "Alternativamente, si a la variable se le asigna una ruta absoluta (que comience con el caracter '/'), Git la interpretar찼 como una ruta de fichero e intentar찼 a챰adir mensajes de rastreo en 챕l. Si la ruta ya existe y es un directorio, los mensajes de rastreo ser찼n escritos en ficheros (uno por proceso) en ese directorio, nombrados de acuerdo al 첬ltimo componente del SID y un contador opcional (para evitar colisiones de nombre de fichero)." #. type: Plain text #: en/git.txt:836 #, priority:100 msgid "In addition, if the variable is set to `af_unix:[<socket_type>:]<absolute-pathname>`, Git will try to open the path as a Unix Domain Socket. The socket type can be either `stream` or `dgram`." -msgstr "" +msgstr "Adem찼s, si a la variable se le asigna `af_unix:[<tipo-de-socket>:]<nombre-de-ruta-absoluta>`, Git intentar찼 abrir la ruta como un Socket de Dominio de Unix. El tipo de socket puede ser `stream` o `dgram`." #. type: Plain text #: en/git.txt:842 #, priority:100 msgid "See link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details." -msgstr "" +msgstr "Ver link:technical/api-trace2.html[documentaci처n de Trace2] para detalles completos." #. type: Labeled list #: en/git.txt:844 @@ -57261,7 +57261,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE2_EVENT`" #: en/git.txt:849 #, priority:100 msgid "This setting writes a JSON-based format that is suited for machine interpretation. See `GIT_TRACE2` for available trace output options and link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details." -msgstr "" +msgstr "Este ajuste escribe un formato basado en JSON que es adecuado para interpretaci처n por m찼quina. Ver `GIT_TRACE2` para opciones disponibles de salida de rastreo y link:technical/api-trace2.html[documentaci처n de Trace2] para detalles completos." #. type: Labeled list #: en/git.txt:850 @@ -57273,7 +57273,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE2_PERF`" #: en/git.txt:856 #, priority:100 msgid "In addition to the text-based messages available in `GIT_TRACE2`, this setting writes a column-based format for understanding nesting regions. See `GIT_TRACE2` for available trace output options and link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details." -msgstr "" +msgstr "Adem찼s de los mensajes basados en texto disponibles en `GIT_TRACE2`, este ajuste escribe un formato basado en columnas para entender regiones anidadas. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles y link:technical/api-trace2.html[documentaci처n de Trace2] para detalles completos." #. type: Labeled list #: en/git.txt:857 @@ -57285,7 +57285,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REDACT`" #: en/git.txt:862 #, priority:100 msgid "By default, when tracing is activated, Git redacts the values of cookies, the \"Authorization:\" header, the \"Proxy-Authorization:\" header and packfile URIs. Set this Boolean environment variable to false to prevent this redaction." -msgstr "" +msgstr "Predeterminadamente, cuando se activa rastreo, Git redacta los valores de cookies, el encabezado \"Authorization\", el encabezado \"Proxy-Authorization:\" y fichero empaquetado de URIs. Asigne false a esta variable de ambiente booleana para prevenir esta redacci처n." #. type: Labeled list #: en/git.txt:863 @@ -57297,7 +57297,7 @@ msgstr "`GIT_LITERAL_PATHSPECS`" #: en/git.txt:871 #, priority:100 msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs literally, rather than as glob patterns. For example, running `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` will search for commits that touch the path `*.c`, not any paths that the glob `*.c` matches. You might want this if you are feeding literal paths to Git (e.g., paths previously given to you by `git ls-tree`, `--raw` diff output, etc)." -msgstr "" +msgstr "Asignando verdadero a esta variable de ambiente booleana causar찼 que Git trate a todas las especificaciones de ruta literalmente, mas que como patrones glob. Por ejemplo, corriendo `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` buscar찼 confirmaciones que toquen la ruta `*.c`, no cualquier ruta que coincida con el glob `*.c`. Querr챠as esto si proporcionas rutas literales a Git (ej., rutas que te hayan resultado previamente de `git ls-tree`, `--raw` salida de diff, etc.)." #. type: Labeled list #: en/git.txt:872 @@ -57309,7 +57309,7 @@ msgstr "`GIT_GLOB_PATHSPECS`" #: en/git.txt:875 #, priority:100 msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as glob patterns (aka \"glob\" magic)." -msgstr "" +msgstr "Asignando verdadero a esta variable de ambiente booleana causar찼 que Git trate todas las especificaciones de ruta como patrones glob (tambi챕n conocido como magia \"glob\")." #. type: Labeled list #: en/git.txt:876 @@ -57321,7 +57321,7 @@ msgstr "`GIT_NOGLOB_PATHSPECS`" #: en/git.txt:879 #, priority:100 msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as literal (aka \"literal\" magic)." -msgstr "" +msgstr "Asignando verdadero a esta variable de ambiente booleana causar찼 que Git trate a todas la especificaciones de ruta como literales (tambi챕n conocido como magia \"literal\")." #. type: Labeled list #: en/git.txt:880 @@ -57333,7 +57333,7 @@ msgstr "`GIT_ICASE_PATHSPECS`" #: en/git.txt:883 #, priority:100 msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as case-insensitive." -msgstr "" +msgstr "Asignando verdadero a esta variable de ambiente booleana causar찼 que Git trate a todas las especificaciones de ruta como insensibles a may첬sculas." #. type: Labeled list #: en/git.txt:884 @@ -57345,7 +57345,7 @@ msgstr "`GIT_REFLOG_ACTION`" #: en/git.txt:893 #, priority:100 msgid "When a ref is updated, reflog entries are created to keep track of the reason why the ref was updated (which is typically the name of the high-level command that updated the ref), in addition to the old and new values of the ref. A scripted Porcelain command can use set_reflog_action helper function in `git-sh-setup` to set its name to this variable when it is invoked as the top level command by the end user, to be recorded in the body of the reflog." -msgstr "" +msgstr "Cuando se actualiza una referencia, se crean entradas de reflog para dar seguimiento a la raz처n por la cual la referencia fue actualizada (la cual es t챠picamente el nombre de un comando de alto nivel que actualiz처 la referencia), adem찼s de los valores anterior y nuevo de la referencia. Un comando porcelana en un script puede usar la funci처n auxiliar set_reflog_action en `git-sh-setup` para asignar su nombre a esta variable cuando es invocada por el usuario final como el comando de m찼ximo nivel, para ser registrado en el cuerpo del reflog." #. type: Labeled list #: en/git.txt:894 @@ -57357,7 +57357,7 @@ msgstr "`GIT_REF_PARANOIA`" #: en/git.txt:905 #, priority:100 msgid "If this Boolean environment variable is set to false, ignore broken or badly named refs when iterating over lists of refs. Normally Git will try to include any such refs, which may cause some operations to fail. This is usually preferable, as potentially destructive operations (e.g., linkgit:git-prune[1]) are better off aborting rather than ignoring broken refs (and thus considering the history they point to as not worth saving). The default value is `1` (i.e., be paranoid about detecting and aborting all operations). You should not normally need to set this to `0`, but it may be useful when trying to salvage data from a corrupted repository." -msgstr "" +msgstr "Si se asigna falso a esta variable de ambiente booleana, ignora referencias rotas o mal nombradas cuando se itera por la lista de referencias. Normalmente Git intentar찼 incluir cualquiera de tales referencias, lo cual puede provocar que algunas operaciones fallen. Esto es usualmente preferible, ya que es mejor abortar operaciones potencialmente destructivas (ej. linkgit:git-prune[1]) en vez de ignorar referencias rotas (y por lo tanto considerar que no vale guardar el historial al que apuntan). El valor predeterminado es `1` (ej. ser paranoico en la detecci처n y abortar todas las operaciones). Normalmente no deber챠as asignarle `0`, pero puede ser 첬til cuando se intenta salvar datos de un repositorio corrupto." #. type: Labeled list #: en/git.txt:906 @@ -57369,7 +57369,7 @@ msgstr "`GIT_ALLOW_PROTOCOL`" #: en/git.txt:912 #, priority:100 msgid "If set to a colon-separated list of protocols, behave as if `protocol.allow` is set to `never`, and each of the listed protocols has `protocol.<name>.allow` set to `always` (overriding any existing configuration). See the description of `protocol.allow` in linkgit:git-config[1] for more details." -msgstr "" +msgstr "Si se le asigna una lista de protocolos separada por dos puntos, se comporta como si a `protocolo.allow` se le asigna `never`, y cada uno de los protocolos listados `protocol.<nombre>.allow` tuviera asignado `always` (anulando cualquier configuraci처n existente). Ver la descripci처n de `protocol.allow` en linkgit:git-config[1] para mas detalles." #. type: Labeled list #: en/git.txt:913 @@ -57381,7 +57381,7 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL_FROM_USER`" #: en/git.txt:919 #, priority:100 msgid "Set this Boolean environment variable to false to prevent protocols used by fetch/push/clone which are configured to the `user` state. This is useful to restrict recursive submodule initialization from an untrusted repository or for programs which feed potentially-untrusted URLS to git commands. See linkgit:git-config[1] for more details." -msgstr "" +msgstr "Asigne falso a esta variable de ambiente booleana para prevenir el uso de protocolos por fetch/push/clone los cuales est찼n configurados en el estado `user`. Esto es 첬til para restringir inicializaci처n recursiva de submodulos desde un repositorio no confiable o para programas que alimenten URLs potencialmente no confiables a comandos git. Ver linkgit:git-config[1] para mas detalles." #. type: Labeled list #: en/git.txt:920 en/git-upload-pack.txt:53 @@ -57393,19 +57393,19 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL`" #: en/git.txt:925 #, priority:100 msgid "For internal use only. Used in handshaking the wire protocol. Contains a colon ':' separated list of keys with optional values 'key[=value]'. Presence of unknown keys and values must be ignored." -msgstr "" +msgstr "S처lo para uso interno. Usado en el protocolo de estrechamiento de manos de conexi처n. Contiene una lista de claves separadas por dos puntos ':' con valores opcionales 'clave[=valor]'. La presencia de claves y valores desconocidos debe ser ignorada." #. type: Plain text #: en/git.txt:934 #, priority:100 msgid "Note that servers may need to be configured to allow this variable to pass over some transports. It will be propagated automatically when accessing local repositories (i.e., `file://` or a filesystem path), as well as over the `git://` protocol. For git-over-http, it should work automatically in most configurations, but see the discussion in linkgit:git-http-backend[1]. For git-over-ssh, the ssh server may need to be configured to allow clients to pass this variable (e.g., by using `AcceptEnv GIT_PROTOCOL` with OpenSSH)." -msgstr "" +msgstr "Note que servidores pueden necesitar ser configurados para permitir que esta variable sobrepase algunos transportes. Ser찼 propagada autom찼ticamente cuando se accesen repositorios locales (ej. `file://` o una ruta del sistema de ficheros), as챠 como sobre el protocolo `git://`. Para git-sobre-http, deber챠a funcionar autom찼ticamente en la mayor챠a de las configuraciones, pero ver la discusi처n en linkgit:git-http-backend[1]. Para git-sobre-ssh, el servidor ssh puede necesitar ser configurado para permitir a los clientes pasar esta variable (ej. usando `AcceptEnv GIT_PROTOCOL` con OpenSSH)." #. type: Plain text #: en/git.txt:940 #, priority:100 msgid "This configuration is optional. If the variable is not propagated, then clients will fall back to the original \"v0\" protocol (but may miss out on some performance improvements or features). This variable currently only affects clones and fetches; it is not yet used for pushes (but may be in the future)." -msgstr "" +msgstr "Esta configuraci처n es opcional. Si la variable no es propagada, entonces los clientes caer찼n de vuelta a protocolo \"v0\" original (pero pueden perder algunas mejoras de desempe챰o o caracter챠sticas). Esta variable afecta actualmente 첬nicamente a clonados y fetchs; a첬n no es usada para empujes (pero podr챠a serlo en el futuro)." #. type: Labeled list #: en/git.txt:941 @@ -57417,7 +57417,7 @@ msgstr "`GIT_OPTIONAL_LOCKS`" #: en/git.txt:948 #, priority:100 msgid "If this Boolean environment variable is set to false, Git will complete any requested operation without performing any optional sub-operations that require taking a lock. For example, this will prevent `git status` from refreshing the index as a side effect. This is useful for processes running in the background which do not want to cause lock contention with other operations on the repository. Defaults to `1`." -msgstr "" +msgstr "Si se le asigna falso a esta variable de ambiente, Git completar찼 cualquier petici처n solicitada sin hacer cualquier sub-operaci처n opcional que requiera un bloqueo. Por ejemplo, prevendr찼 que `git status` refresque el 챠ndice como efecto colateral. Esto es 첬til para procesos corriendo en segundo plano que no quieran provocar contenci처n de bloqueos con otras operaciones en el repositorio. Es predeterminada a `1`." #. type: Labeled list #: en/git.txt:949