diff --git a/po/documentation.pt_BR.po b/po/documentation.pt_BR.po index f972c30126245f946702cbc9761b5261e44a817b..014c375cf3d1bddf248def0424335d2f6f4616a5 100644 --- a/po/documentation.pt_BR.po +++ b/po/documentation.pt_BR.po @@ -3,18 +3,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" -msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-31 17:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +msgstr "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-10-31 17:03+0100\nPO-Revision-Date: 2021-11-04 00:13+0000\nLast-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\nLanguage-Team: none\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:754 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:128 en/git-status.txt:31 @@ -3368,10 +3357,9 @@ msgstr "R: uma renomea챌찾o de um arquivo" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:63 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "T: change in the type of the file" +#, priority:280 msgid "T: change in the type of the file (regular file, symbolic link or submodule)" -msgstr "T: altera o tipo do arquivo" +msgstr "T: altera o tipo do arquivo (arquivo regular, link simb처lico ou subm처dulo)" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:65 @@ -4087,10 +4075,9 @@ msgstr "-m" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:56 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "This option makes diff output for merge commits to be shown in the default format. The default format could be changed using `log.diffMerges` configuration parameter, which default value is `separate`. `-m` implies `-p`." +#, priority:280 msgid "This option makes diff output for merge commits to be shown in the default format. `-m` will produce the output only if `-p` is given as well. The default format could be changed using `log.diffMerges` configuration parameter, which default value is `separate`." -msgstr "Essa op챌찾o faz com que o diff gerado para a mesclagem dos commits seja mostrada no formato padr찾o. O formato predefinido pode ser alterado usando o par창metro de configura챌찾o `log.diffMerges`, onde o valor predefinido 챕 `separate`. A op챌찾o `-m` implica no uso de `-p`." +msgstr "Essa op챌찾o faz com que o diff gerado para a mesclagem dos commits seja mostrada no formato padr찾o. A op챌찾o `-m` produzir찼 uma sa챠da caso a op챌찾o `-p` seja usada junto. O formato predefinido pode ser alterado usando o par창metro de configura챌찾o `log.diffMerges`, onde o valor predefinido 챕 `separate`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:57 @@ -4118,10 +4105,9 @@ msgstr "--diff-merges=separate" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:66 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "This makes merge commits show the full diff with respect to each of the parents. Separate log entry and diff is generated for each parent. This is the format that `-m` produced historically." +#, priority:280 msgid "This makes merge commits show the full diff with respect to each of the parents. Separate log entry and diff is generated for each parent." -msgstr "Faz com que os commits mesclados mostrem a diferen챌a total com rela챌찾o a cada uma das suas origens. 횋 gerado uma entrada de registro separada e um diff para cada um dos commits relacionados. Este 챕 o formato que a op챌찾o `-m` historicamente produz." +msgstr "Faz com que os commits mesclados mostrem a diferen챌a total com rela챌찾o a cada uma das suas origens. 횋 gerado uma entrada de registro separada e um diff para cada um dos commits relacionados." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:67 @@ -6403,25 +6389,14 @@ msgstr "RESUMO" #. type: Plain text #: en/git-add.txt:16 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:300 -#| msgid "" -#| "'git add' [--verbose | -v] [--dry-run | -n] [--force | -f] [--interactive | -i] [--patch | -p]\n" -#| "\t [--edit | -e] [--[no-]all | --[no-]ignore-removal | [--update | -u]]\n" -#| "\t [--intent-to-add | -N] [--refresh] [--ignore-errors] [--ignore-missing] [--renormalize]\n" -#| "\t [--chmod=(+|-)x] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -#| "\t [--] [<pathspec>...]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:300 msgid "" "'git add' [--verbose | -v] [--dry-run | -n] [--force | -f] [--interactive | -i] [--patch | -p]\n" "\t [--edit | -e] [--[no-]all | --[no-]ignore-removal | [--update | -u]] [--sparse]\n" "\t [--intent-to-add | -N] [--refresh] [--ignore-errors] [--ignore-missing] [--renormalize]\n" "\t [--chmod=(+|-)x] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" "\t [--] [<pathspec>...]\n" -msgstr "" -"'git add' [--verbose | -v] [--dry-run | -n] [--force | -f] [--interactive | -i] [--patch | -p]\n" -"\t [--edit | -e] [--[no-]all | --[no-]ignore-removal | [--update | -u]]\n" -"\t [--intent-to-add | -N] [--refresh] [--ignore-errors] [--ignore-missing] [--renormalize]\n" -"\t [--chmod=(+|-)x] [--pathspec-from-file=<arquivo> [--pathspec-file-nul]]\n" -"\t [--] [<pathspec>...]\n" +msgstr "'git add' [--verbose | -v] [--dry-run | -n] [--force | -f] [--interactive | -i] [--patch | -p]\n\t [--edit | -e] [--[no-]all | --[no-]ignore-removal | [--update | -u]] [--sparse]\n\t [--intent-to-add | -N] [--refresh] [--ignore-errors] [--ignore-missing] [--renormalize]\n\t [--chmod=(+|-)x] [--pathspec-from-file=<arquivo> [--pathspec-file-nul]]\n\t [--] [<pathspec>...]\n" #. type: Title - #: en/git-add.txt:18 en/git-am.txt:23 en/git-annotate.txt:14 en/git-apply.txt:22 en/git-archimport.txt:16 en/git-archive.txt:18 en/git-bisect.txt:15 en/git-blame.txt:18 en/git-branch.txt:28 en/git-bugreport.txt:14 en/git-bundle.txt:19 en/git-cat-file.txt:16 en/git-check-attr.txt:16 en/git-check-ignore.txt:16 en/git-check-mailmap.txt:16 en/git-checkout-index.txt:19 en/git-checkout.txt:20 en/git-check-ref-format.txt:17 en/git-cherry-pick.txt:16 en/git-cherry.txt:14 en/git-citool.txt:14 en/git-clean.txt:14 en/git-clone.txt:23 en/git-column.txt:15 en/git-commit-tree.txt:18 en/git-commit.txt:21 en/git-config.txt:29 en/git-count-objects.txt:14 en/git-credential-cache--daemon.txt:14 en/git-credential-cache.txt:15 en/git-credential-store.txt:15 en/git-credential.txt:15 en/git-cvsexportcommit.txt:17 en/git-cvsimport.txt:20 en/git-cvsserver.txt:28 en/git-daemon.txt:27 en/git-describe.txt:16 en/git-diff-files.txt:15 en/git-diff-index.txt:15 en/git-difftool.txt:14 en/git-diff-tree.txt:17 en/git-diff.txt:20 en/git-fast-export.txt:15 en/git-fast-import.txt:15 en/git-fetch-pack.txt:18 en/git-fetch.txt:19 en/git-filter-branch.txt:33 en/git-fmt-merge-msg.txt:16 en/git-for-each-ref.txt:18 en/git-format-patch.txt:37 en/git-fsck-objects.txt:15 en/git-fsck.txt:18 en/git-gc.txt:15 en/git-get-tar-commit-id.txt:16 en/git-grep.txt:34 en/git-gui.txt:14 en/git-hash-object.txt:16 en/git-help.txt:17 en/git-http-backend.txt:14 en/git-http-fetch.txt:15 en/git-http-push.txt:15 en/git-imap-send.txt:16 en/git-index-pack.txt:18 en/git-init-db.txt:16 en/git-init.txt:19 en/git-instaweb.txt:16 en/git-interpret-trailers.txt:15 en/git-log.txt:15 en/git-ls-files.txt:26 en/git-ls-remote.txt:17 en/git-ls-tree.txt:17 en/git-mailinfo.txt:18 en/git-mailsplit.txt:15 en/git-merge-base.txt:19 en/git-merge-file.txt:18 en/git-merge-index.txt:15 en/git-merge-one-file.txt:15 en/git-mergetool--lib.txt:14 en/git-mergetool.txt:14 en/git-merge-tree.txt:15 en/git-merge.txt:19 en/git-mktag.txt:15 en/git-mktree.txt:15 en/git-mv.txt:15 en/git-name-rev.txt:16 en/git-notes.txt:26 en/git-p4.txt:19 en/git-pack-objects.txt:21 en/git-pack-redundant.txt:15 en/git-pack-refs.txt:14 en/git-patch-id.txt:14 en/git-prune-packed.txt:16 en/git-prune.txt:15 en/git-pull.txt:16 en/git-push.txt:20 en/git-quiltimport.txt:17 en/git-range-diff.txt:17 en/git-read-tree.txt:18 en/git-rebase.txt:18 en/git-receive-pack.txt:15 en/git-reflog.txt:15 en/git-remote-ext.txt:14 en/git-remote-fd.txt:13 en/git-remote.txt:27 en/git-repack.txt:15 en/git-replace.txt:19 en/git-request-pull.txt:14 en/git-rerere.txt:14 en/git-reset.txt:17 en/git-restore.txt:16 en/git-revert.txt:15 en/git-rev-list.txt:15 en/git-rev-parse.txt:15 en/git-rm.txt:16 en/git-send-email.txt:17 en/git-send-pack.txt:18 en/git-shell.txt:17 en/git-sh-i18n--envsubst.txt:19 en/git-sh-i18n.txt:14 en/git-shortlog.txt:15 en/git-show-branch.txt:19 en/git-show-index.txt:16 en/git-show-ref.txt:17 en/git-show.txt:15 en/git-sh-setup.txt:14 en/git-stage.txt:16 en/git-stash.txt:25 en/git-status.txt:15 en/git-stripspace.txt:16 en/git-submodule.txt:27 en/git-svn.txt:14 en/git-switch.txt:17 en/git-symbolic-ref.txt:16 en/git-tag.txt:22 en/git.txt:20 en/git-unpack-file.txt:16 en/git-unpack-objects.txt:16 en/git-update-index.txt:32 en/git-update-ref.txt:14 en/git-update-server-info.txt:15 en/git-upload-archive.txt:15 en/git-upload-pack.txt:16 en/git-var.txt:15 en/git-verify-commit.txt:14 en/git-verify-pack.txt:16 en/git-verify-tag.txt:14 en/git-web--browse.txt:14 en/git-whatchanged.txt:15 en/git-worktree.txt:22 en/git-write-tree.txt:15 en/gitglossary.txt:13 @@ -6511,7 +6486,7 @@ msgstr "--sparse" #: en/git-add.txt:88 #, priority:300 msgid "Allow updating index entries outside of the sparse-checkout cone. Normally, `git add` refuses to update index entries whose paths do not fit within the sparse-checkout cone, since those files might be removed from the working tree without warning. See linkgit:git-sparse-checkout[1] for more details." -msgstr "" +msgstr "Permite a atualiza챌찾o das entradas do 챠ndice fora da c척nica sparse-checkout. Normalmente, o comando `git add` se recusa a atualizar as entradas dos 챠ndices cujos caminhos n찾o caibam dentro da c척nica sparse-checkout, uma vez que estes arquivos podem ser removidos da 찼rvore de trabalho sem aviso pr챕vio. Consulte a op챌찾o linkgit:git-sparse-checkout[1] para obter mais detalhes." #. type: Labeled list #: en/git-add.txt:89 en/git-am.txt:131 en/git-branch.txt:150 en/git-clean.txt:44 en/git-commit.txt:300 en/git-cvsimport.txt:88 en/git-grep.txt:81 en/git-help.txt:65 en/git-ls-files.txt:51 en/git-read-tree.txt:49 en/git-rebase.txt:501 en/git-repack.txt:166 en/git-tag.txt:130 en/rev-list-options.txt:73 @@ -8542,7 +8517,7 @@ msgstr "zip" #: en/git-archive.txt:96 #, no-wrap, priority:100 msgid "-<digit>" -msgstr "" +msgstr "-<digito>" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:101 @@ -8552,10 +8527,9 @@ msgstr "" #. type: Title ~ #: en/git-archive.txt:103 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "start" +#, no-wrap, priority:100 msgid "tar" -msgstr "start" +msgstr "tar" #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:104 en/rev-list-options.txt:16 @@ -9753,10 +9727,9 @@ msgstr "Em vez de utilizar os d챠gitos 7+1 hexadecimais predefinidos como o nome #. type: Title - #: en/git-blame.txt:97 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "THE PORCELAIN FORMAT" +#, no-wrap, priority:100 msgid "THE DEFAULT FORMAT" -msgstr "O FORMATO PORCELANA" +msgstr "O FORMATO PADR횄O" #. type: Plain text #: en/git-blame.txt:101 @@ -9778,16 +9751,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-blame.txt:106 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "--line-number" +#, priority:100 msgid "line number" -msgstr "--line-number" +msgstr "n첬mero da linha" #. type: Plain text #: en/git-blame.txt:108 #, priority:100 msgid "before the line contents." -msgstr "" +msgstr "antes do conte첬do da linha." #. type: Title - #: en/git-blame.txt:110 @@ -10210,10 +10182,9 @@ msgstr "--move" #. type: Plain text #: en/git-branch.txt:129 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "Move/rename a branch and the corresponding reflog." +#, priority:260 msgid "Move/rename a branch, together with its config and reflog." -msgstr "Mover / renomear uma ramifica챌찾o e o reflog correspondente." +msgstr "Move/renomeia uma ramifica챌찾o junto com a sua configura챌찾o e o reflog." #. type: Labeled list #: en/git-branch.txt:130 en/git-fast-export.txt:53 en/git-p4.txt:317 @@ -10235,10 +10206,9 @@ msgstr "--copy" #. type: Plain text #: en/git-branch.txt:136 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "Copy a branch and the corresponding reflog." +#, priority:260 msgid "Copy a branch, together with its config and reflog." -msgstr "Copie uma ramifica챌찾o e o reflogo correspondente." +msgstr "Copia uma ramifica챌찾o, junto com a sua configura챌찾o e o reflog." #. type: Plain text #: en/git-branch.txt:137 en/git-fast-export.txt:54 en/git-rebase.txt:619 @@ -10869,25 +10839,14 @@ msgstr "git-bundle - Mova os objetos e as refs atrav챕s do arquivo" #. type: Plain text #: en/git-bundle.txt:17 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 -#| msgid "" -#| "'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n" -#| "\t\t [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>\n" -#| "'git bundle' verify [-q | --quiet] <file>\n" -#| "'git bundle' list-heads <file> [<refname>...]\n" -#| "'git bundle' unbundle <file> [<refname>...]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100 msgid "" "'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n" "\t\t [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>\n" "'git bundle' verify [-q | --quiet] <file>\n" "'git bundle' list-heads <file> [<refname>...]\n" "'git bundle' unbundle [--progress] <file> [<refname>...]\n" -msgstr "" -"'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n" -"\t\t [--version=<vers찾o>] <arquivo> <git-rev-list-args>\n" -"'git bundle' verify [-q | --quiet] <arquivo>\n" -"'git bundle' list-heads <arquivo> [<refname>...]\n" -"'git bundle' unbundle <arquivo> [<refname>...]\n" +msgstr "'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n\t\t [--version=<vers찾o>] <arquivo> <git-rev-list-args>\n'git bundle' verify [-q | --quiet] <arquivo>\n'git bundle' list-heads <arquivo> [<refname>...]\n'git bundle' unbundle [--progress] <arquivo> [<refname>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-bundle.txt:24 @@ -10909,10 +10868,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-bundle.txt:38 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "See the PRUNING section below for more details." +#, priority:100 msgid "See the \"EXAMPLES\" section below for examples of how to use bundles." -msgstr "Consulte a se챌찾o de PRUNING abaixo para mais detalhes." +msgstr "Consulte a se챌찾o de EXEMPLOS abaixo para mais exemplos de como usar." #. type: Title - #: en/git-bundle.txt:40 @@ -11168,10 +11126,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: en/git-bundle.txt:209 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "$ git bundle create mybundle v1.0.0..master\n" +#, no-wrap, priority:100 msgid "$ git bundle create full.bundle old..new\n" -msgstr "$ git bundle create mybundle v1.0.0..master\n" +msgstr "$ git bundle create full.bundle old..new\n" #. type: Plain text #: en/git-bundle.txt:214 @@ -12924,10 +12881,9 @@ msgstr "A condi챌찾o do progresso 챕 relatado no fluxo de erro predefinido ao es #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:124 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "When switching branches, proceed even if the index or the working tree differs from `HEAD`. This is used to throw away local changes." +#, priority:240 msgid "When switching branches, proceed even if the index or the working tree differs from `HEAD`, and even if there are untracked files in the way. This is used to throw away local changes and any untracked files or directories that are in the way." -msgstr "Ao alternar as ramifica챌천es, continue mesmo se o 챠ndice ou a 찼rvore de trabalho forem diferentes do `HEAD`. Isto 챕 usado para descartar as altera챌천es locais." +msgstr "Ao alternar as ramifica챌천es, continue mesmo se o 챠ndice ou a 찼rvore de trabalho forem diferentes do `HEAD`, e mesmo que haja arquivos n찾o rastreados no caminho. Isto 챕 usado para descartar as altera챌천es locais e quaisquer arquivos ou diret처rios n찾o rastreados que estejam pelo caminho." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:127 @@ -39540,10 +39496,9 @@ msgstr "Op챌천es relacionadas a mesclagem" #. type: Labeled list #: en/git-pull.txt:108 -#, fuzzy, no-wrap, priority:220 -#| msgid "--rebase[=false|true|merges|preserve|interactive]" +#, no-wrap, priority:220 msgid "--rebase[=false|true|merges|interactive]" -msgstr "--rebase[=false|true|merges|preserve|interactive]" +msgstr "--rebase[=false|true|merges|interactive]" #. type: Plain text #: en/git-pull.txt:114 @@ -39591,7 +39546,7 @@ msgstr "--no-rebase" #: en/git-pull.txt:135 #, priority:220 msgid "This is shorthand for --rebase=false." -msgstr "" +msgstr "Este 챕 um atalho para a op챌찾o --rebase=false." #. type: Title ~ #: en/git-pull.txt:137 @@ -46390,10 +46345,9 @@ msgstr "--hard" #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:74 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "Resets the index and working tree. Any changes to tracked files in the working tree since `<commit>` are discarded." +#, priority:280 msgid "Resets the index and working tree. Any changes to tracked files in the working tree since `<commit>` are discarded. Any untracked files or directories in the way of writing any tracked files are simply deleted." -msgstr "Redefine o 챠ndice e a 찼rvore de trabalho. Quaisquer altera챌천es nos arquivos rastreados na 찼rvore de trabalho desde `<commit>` ser찾o descartados." +msgstr "Redefine o 챠ndice e a 찼rvore de trabalho. Quaisquer altera챌천es nos arquivos rastreados na 찼rvore de trabalho desde `<commit>` ser찾o descartados. Os arquivo s찾o simplesmente exclu챠dos quando quaisquer arquivos ou diret처rios n찾o estejam rastreados no modo de escrita." #. type: Plain text #: en/git-reset.txt:82 @@ -52806,10 +52760,9 @@ msgstr "As entradas que n찾o forem mescladas t챗m o seguinte formato; o primeiro #. type: Plain text #: en/git-status.txt:370 -#, fuzzy, no-wrap, priority:280 -#| msgid " u <xy> <sub> <m1> <m2> <m3> <mW> <h1> <h2> <h3> <path>\n" +#, no-wrap, priority:280 msgid " u <XY> <sub> <m1> <m2> <m3> <mW> <h1> <h2> <h3> <path>\n" -msgstr " u <xy> <sub> <m1> <m2> <m3> <mW> <h1> <h2> <h3> <caminho>\n" +msgstr " u <XY> <sub> <m1> <m2> <m3> <mW> <h1> <h2> <h3> <caminho>\n" #. type: delimited block . #: en/git-status.txt:387 @@ -62893,7 +62846,7 @@ msgstr "Execute a mesclagem e fa챌a o commit com o resultado. Esta op챌찾o pode #: en/merge-options.txt:7 en/merge-options.txt:100 en/merge-options.txt:140 #, no-wrap, priority:240 msgid "\tOnly useful when merging.\n" -msgstr "" +msgstr "\t횣til apenas quando for mesclar.\n" #. type: Plain text #: en/merge-options.txt:12 @@ -67544,10 +67497,9 @@ msgstr "--no-walk [=(com classifica챌찾o|sem classifica챌찾o)]" #. type: Plain text #: en/rev-list-options.txt:985 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "Only show the given commits, but do not traverse their ancestors. This has no effect if a range is specified. If the argument `unsorted` is given, the commits are shown in the order they were given on the command line. Otherwise (if `sorted` or no argument was given), the commits are shown in reverse chronological order by commit time. Cannot be combined with `--graph`." +#, priority:260 msgid "Only show the given commits, but do not traverse their ancestors. This has no effect if a range is specified. If the argument `unsorted` is given, the commits are shown in the order they were given on the command line. Otherwise (if `sorted` or no argument was given), the commits are shown in reverse chronological order by commit time. Cannot be combined with `--graph`. Cannot be combined with `--unsorted-input` if `sorted` or no argument was given." -msgstr "Exibe apenas determinados commits, mas n찾o atravesse os seus ancestrais. Isso n찾o tem nenhum efeito caso um intervalo seja especificado. Caso o argumento `unsorted` (sem classifica챌찾o) seja utilizada, os commits ser찾o exibidos na ordem em que foram utilizadas na linha de comando. Caso contr찼rio (se o argumento `ordenado` ou nenhum outro seja utilizado), os commits ser찾o exibidos em ordem cronol처gica reversa pela data do commit. N찾o pode ser combinado com `--graph`." +msgstr "Exibe apenas determinados commits, mas n찾o atravesse os seus ancestrais. Isso n찾o tem nenhum efeito caso um intervalo seja especificado. Caso o argumento `unsorted` (sem classifica챌찾o) seja utilizada, os commits ser찾o exibidos na ordem em que foram utilizadas na linha de comando. Caso contr찼rio (se o argumento `ordenado` ou nenhum outro seja utilizado), os commits ser찾o exibidos em ordem cronol처gica reversa pela data do commit. N찾o pode ser combinado com `--graph`. N찾o pode ser combinado com a op챌찾o `--unsorted-input` caso a op챌찾o `sorted` ou nenhuma op챌찾o seja usada." #. type: Labeled list #: en/rev-list-options.txt:986