diff --git a/po/documentation.pt_BR.po b/po/documentation.pt_BR.po
index e0eba5a1c8113ad775ba2945c0d6fbc5c8ebb69f..adc441adbddfb2d703106304c4b353db5e935477 100644
--- a/po/documentation.pt_BR.po
+++ b/po/documentation.pt_BR.po
@@ -3,18 +3,7 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-27 13:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+msgstr "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-02-27 13:35+0100\nPO-Revision-Date: 2021-02-27 17:29+0000\nLast-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\nLanguage-Team: none\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.5\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:738 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31
@@ -2824,10 +2813,9 @@ msgstr "OS FORMATOS DA DATA"
 
 #. type: Plain text
 #: en/date-formats.txt:6
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables"
+#, priority:280
 msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE` and `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables support the following date formats:"
-msgstr "As vari찼veis de ambiente `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE`"
+msgstr "As vari찼veis de ambiente `GIT_AUTHOR_DATE` e `GIT_COMMITTER_DATE` s찾o compat챠veis com os seguintes formatos de data:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/date-formats.txt:7
@@ -2875,7 +2863,7 @@ msgstr "Al챕m disso, a parte da data 챕 aceita nos seguintes formatos: `YYYY.MM.
 #: en/date-formats.txt:31
 #, priority:280
 msgid "In addition to recognizing all date formats above, the `--date` option will also try to make sense of other, more human-centric date formats, such as relative dates like \"yesterday\" or \"last Friday at noon\"."
-msgstr ""
+msgstr "Al챕m de reconhecer todos os formatos da data acima, a op챌찾o `--date` tamb챕m tentar찼 dar sentido aos outros formatos para que sejam leg챠veis, como \"ontem\" ou \"a 첬ltima sexta-feira ao meio-dia\"."
 
 #. type: Title -
 #: en/diff-format.txt:2
@@ -3756,7 +3744,7 @@ msgstr "Suprime a sa챠da diff. 횣til para comandos como `git show` que por prede
 #: en/diff-options.txt:37
 #, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=(off|none|first-parent|1|separate|m|combined|c|dense-combined|cc)"
-msgstr ""
+msgstr "--diff-merges=(off|none|first-parent|1|separate|m|combined|c|dense-combined|cc)"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:38
@@ -3768,131 +3756,115 @@ msgstr "--no-diff-merges"
 #: en/diff-options.txt:42
 #, priority:280
 msgid "Specify diff format to be used for merge commits. Default is {diff-merges-default} unless `--first-parent` is in use, in which case `first-parent` is the default."
-msgstr ""
+msgstr "Define o formato diff que ser찼 usado para a mesclagem dos commits. A predefini챌찾o 챕 {diff-merges-default} a menos que a op챌찾o `--first-parent` esteja em uso, nesse caso a predefini챌찾o ser찼 `first-parent`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:43
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=(off|none):"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=(off|none):"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:44
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--no-diff-merges"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--no-diff-merges:"
-msgstr "--no-diff-merges"
+msgstr "--no-diff-merges:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:47
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "Disable output of diffs for merge commits (default). Useful to override `-m`, `-c`, or `--cc`."
+#, priority:280
 msgid "Disable output of diffs for merge commits. Useful to override implied value."
-msgstr "Desativa a sa챠da dos diffs para a mesclagem dos commits (padr찾o). 횣til para substituir '-m', '-c', ou '--cc'."
+msgstr "Desativa a sa챠da dos diffs para a mesclagem dos commits. 횣til para substituir valores impl챠citos."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:48
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--first-parent"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=first-parent:"
-msgstr "--first-parent"
+msgstr "--diff-merges=first-parent:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:49
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=1:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=1:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:52
 #, priority:280
 msgid "This option makes merge commits show the full diff with respect to the first parent only."
-msgstr ""
+msgstr "Esta op챌찾o faz com que os commits mesclados mostrem a diferen챌a total apenas com ao que estiver relacionado com a primeira origem."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:53
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=separate:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=separate:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:54
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=m:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=m:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:55
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "-m"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "-m:"
-msgstr "-m"
+msgstr "-m:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:59
 #, priority:280
 msgid "This makes merge commits show the full diff with respect to each of the parents. Separate log entry and diff is generated for each parent. `-m` doesn't produce any output without `-p`."
-msgstr ""
+msgstr "Faz com que os commits mesclados mostrem a diferen챌a total com rela챌찾o a cada uma das suas origens. 횋 gerado uma entrada de registro separada e um diff para cada um dos commits relacionados. O `-m` n찾o gera nenhuma sa챠da sem `-p`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:60
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=combined:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=combined:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:61
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=c:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=c:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:62
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "-c"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "-c:"
-msgstr "-c"
+msgstr "-c:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:69
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "With this option, diff output for a merge commit shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time. Furthermore, it lists only files which were modified from all parents."
+#, priority:280
 msgid "With this option, diff output for a merge commit shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time. Furthermore, it lists only files which were modified from all parents. `-c` implies `-p`."
-msgstr "Com esta op챌찾o, a sa챠da \"diff\" para um commit de mesclagem exibe as diferen챌as de cada uma das origens para a mesclagem resultante de forma simult창nea em vez de mostrar a diferen챌a pareada entre uma origem e o resultado, um de cada vez. Al챕m disso, lista apenas os arquivos que foram modificados por todas as origens."
+msgstr "Com esta op챌찾o, a sa챠da \"diff\" para um commit de mesclagem exibe as diferen챌as de cada uma das origens para a mesclagem resultante de forma simult창nea em vez de mostrar a diferen챌a pareada entre uma origem e o resultado, um de cada vez. Al챕m disso, lista apenas os arquivos que foram alterados a partir de todas as origens. A op챌찾o `-c` exige o uso de `-p`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:70
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=dense-combined:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=dense-combined:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:71
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--diff-merges=off"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--diff-merges=cc:"
-msgstr "--diff-merges=off"
+msgstr "--diff-merges=cc:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:72
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--cc"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--cc:"
-msgstr "--cc"
+msgstr "--cc:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:78
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "This flag implies the `-c` option and further compresses the patch output by omitting uninteresting hunks whose contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification."
+#, priority:280
 msgid "With this option the output produced by `--diff-merges=combined` is further compressed by omitting uninteresting hunks whose contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification.  `--cc` implies `-p`."
-msgstr "Ao usar esta op챌찾o fica impl챠cito o uso da op챌찾o `-c` e comprime ainda mais a sa챠da do patch, omitindo os blocos menos importantes, cujo conte첬do nos pais possua apenas duas variantes e o resultado da mesclagem escolhe um deles sem modifica챌찾o."
+msgstr "Com esta op챌찾o, a sa챠da gerada pelo comando `--diff-merges=combined` 챕 ainda mais comprimido ao omitir os blocos menos importantes cujo conte첬do relacionado possua apenas duas variantes e o resultado da mesclagem escolhe um deles sem altera챌찾o. A op챌찾o `-c` exige o uso de `-p`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:79 en/git-diff-tree.txt:113
@@ -3902,10 +3874,9 @@ msgstr "--combined-all-paths"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:85
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "This flag causes combined diffs (used for merge commits) to list the name of the file from all parents.  It thus only has effect when -c or --cc are specified, and is likely only useful if filename changes are detected (i.e. when either rename or copy detection have been requested)."
+#, priority:280
 msgid "This flag causes combined diffs (used for merge commits) to list the name of the file from all parents.  It thus only has effect when `--diff-merges=[dense-]combined` is in use, and is likely only useful if filename changes are detected (i.e.  when either rename or copy detection have been requested)."
-msgstr "Esta op챌찾o faz com que os diffs combinados (usados para a mesclagem dos commits) listem o nome do arquivo de todos os pais.  Dessa forma, s처 tem efeito quando `-c` ou `-cc` s찾o utilizados e provavelmente 챕 첬til apenas caso as altera챌천es no nome do arquivo sejam detectados (ou seja, quando a renomea챌찾o ou a detec챌찾o da c처pia forem solicitadas)."
+msgstr "Esta op챌찾o faz com que os diffs combinados (usados para a mesclagem dos commits) listem o nome relacionados de todos os arquivos.  Dessa forma, s처 tem efeito quando a op챌찾o `--diff-merges=[dense-]combined` s찾o utilizados e provavelmente 챕 첬til apenas caso as altera챌천es no nome do arquivo sejam detectados (ou seja, quando a renomea챌찾o ou a detec챌찾o da c처pia forem solicitadas)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:87
@@ -5181,23 +5152,21 @@ msgstr "Os padr천es t챗m a mesma sintaxe e sem창ntica que os padr천es utilizados
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:703 en/git-difftool.txt:41
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--output=<file>"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--skip-to=<file>"
-msgstr "--output=<arquivo>"
+msgstr "--skip-to=<arquivo>"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:704 en/git-difftool.txt:37
-#, fuzzy, no-wrap, priority:280
-#| msgid "--template=<file>"
+#, no-wrap, priority:280
 msgid "--rotate-to=<file>"
-msgstr "--template=<arquivo>"
+msgstr "--rotate-to=<arquivo>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:710
 #, priority:280
 msgid "Discard the files before the named <file> from the output (i.e. 'skip to'), or move them to the end of the output (i.e. 'rotate to').  These were invented primarily for use of the `git difftool` command, and may not be very useful otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Descarte os arquivos da sa챠da antes do <arquivo> (ou seja, 'pule para'), ou mova-os para o final da sa챠da (ou seja, 'redirecione para').  Estas op챌천es foram inventadas para uso do comando `git difftool` e podem n찾o ser muito 첬teis para outra coisa."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:712 en/git-apply.txt:104 en/git-cvsimport.txt:168
@@ -14339,7 +14308,7 @@ msgid ""
 "*NOTE*: this operation can race with concurrent modification to the\n"
 "source repository, similar to running `cp -r src dst` while modifying\n"
 "`src`.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*OBSERVA횉횄O*: esta opera챌찾o pode competir com as altera챌천es concomitantes ao\nc처digo fonte no reposit처rio, semelhante ao executar `cp -r src dst` enquanto altera\no \"crc\".\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-clone.txt:65
@@ -50961,10 +50930,9 @@ msgstr "Terminar as entradas com `NUL`, em vez de `LF`.  Isto implica o formato
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:136
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "Display untracked files in columns. See configuration variable column.status for option syntax.`--column` and `--no-column` without options are equivalent to 'always' and 'never' respectively."
+#, priority:280
 msgid "Display untracked files in columns. See configuration variable `column.status` for option syntax. `--column` and `--no-column` without options are equivalent to 'always' and 'never' respectively."
-msgstr "Exiba os arquivos que n찾o foram rastreados em colunas. Veja a vari찼vel de configura챌찾o `column.status` para conhecer a sintaxe desta op챌찾o.`--column` e `--no-column` sem as op챌천es s찾o equivalentes a 'always' e 'never' respectivamente."
+msgstr "Exiba os arquivos que n찾o foram rastreados em colunas. Veja a vari찼vel de configura챌찾o `column.status` para conhecer a sintaxe desta op챌찾o.`--column` e `--no-column` sem estas op챌천es, 챕 o mesmo que 'always' e 'never' respectivamente."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-status.txt:137
@@ -51058,44 +51026,43 @@ msgstr "Os campos (incluindo o `->`) est찾o separados um do outro por um 첬nico
 #: en/git-status.txt:189
 #, priority:280
 msgid "There are three different types of states that are shown using this format, and each one uses the `XY` syntax differently:"
-msgstr ""
+msgstr "Existem tr챗s tipos de estados diferentes que s찾o mostrados utilizando este formato e cada um utiliza a sintaxe `XY` de forma diferente:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:191
 #, priority:280
 msgid "When a merge is occurring and the merge was successful, or outside of a merge"
-msgstr ""
+msgstr "Quando uma mesclagem est찼 ocorrendo e a mesclagem foi bem sucedida ou esteja fora de uma mesclagem"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:193
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "where `H` is the `HEAD` commit, `I` is a commit that records the state of the index, and `W` is a commit that records the state of the working tree."
+#, priority:280
 msgid "situation, `X` shows the status of the index and `Y` shows the status of the working tree."
-msgstr "onde `H` 챕 o commit `HEAD`, `I` 챕 um commit que registra a condi챌찾o do 챠ndice e `W` 챕 um commit que registra a condi챌찾o da 찼rvore de trabalho."
+msgstr "situa챌찾o, `X` mostra o status do 챠ndice e o `Y` mostra o status da 찼rvore de trabalho."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:194
 #, priority:280
 msgid "When a merge conflict has occurred and has not yet been resolved, `X` and `Y`"
-msgstr ""
+msgstr "Quando o corre um conflito na mesclagem e ainda n찾o foi resolvido, `X` e `Y`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:196
 #, priority:280
 msgid "show the state introduced by each head of the merge, relative to the common ancestor. These paths are said to be _unmerged_."
-msgstr ""
+msgstr "mostram o estado introduzido por cada cabe챌alho da mesclagem com rela챌찾o ao ancestral comum. Dizem que estes caminhos s찾o _unmerged_ ou n찾o mesclados."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:197
 #, priority:280
 msgid "When a path is untracked, `X` and `Y` are always the same, since they are"
-msgstr ""
+msgstr "Quando um caminho 챕 desmarcado, o `X` e o `Y` sempre s찾o o mesmo, pois s찾o"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:200
 #, priority:280
 msgid "unknown to the index. `??` is used for untracked paths. Ignored files are not listed unless `--ignored` is used; if it is, ignored files are indicated by `!!`."
-msgstr ""
+msgstr "desconhecidos ao 챠ndice. O `??` 챕 usado para caminhos n찾o rastreados. Os arquivos ignorados n찾o s찾o listados a menos que a op챌찾o `--ignored` seja usado; caso seja, os arquivos ignorados s찾o indicados atrav챕s do s챠mbolo `!!`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:203