From 7b6c8e9973686b031b191986c093dce043dfd6ad Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>
Date: Fri, 29 Jan 2021 13:42:50 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French)

Currently translated at 50.0% (5210 of 10402 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/
Signed-off-by: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>
---
 po/documentation.fr.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po
index 70a6040..378e5fc 100644
--- a/po/documentation.fr.po
+++ b/po/documentation.fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 # Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>, 2019.
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\nPO-Revision-Date: 2021-01-20 20:32+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\nPO-Revision-Date: 2021-01-30 14:41+0000\nLast-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:679 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31
@@ -8468,49 +8468,49 @@ msgstr "git bisect terms\n"
 #: en/git-bisect.txt:170
 #, priority:100
 msgid "You can get just the old (respectively new) term with `git bisect terms --term-old` or `git bisect terms --term-good`."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez obtenir uniquement l'ancien terme (respectivement le nouveau) avec les termes \"git bisect --term-old\" ou \"git bisect --term-good\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:175
-#, ignore-ellipsis, priority:100
+#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:100
 msgid "If you would like to use your own terms instead of \"bad\"/\"good\" or \"new\"/\"old\", you can choose any names you like (except existing bisect subcommands like `reset`, `start`, ...) by starting the bisection using"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous souhaitez utiliser vos propres termes au lieu de \"mauvais\"/\"bon\" ou \"nouveau\"/\"ancien\", vous pouvez choisir les noms que vous voulez (sauf les sous-commandes de bissect existantes comme \"reset\", \"start\", ...) en commen챌ant la bissectrice par"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-bisect.txt:178
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "git bisect start --term-old <term-old> --term-new <term-new>\n"
-msgstr ""
+msgstr "git bisect start --term-old <ancien-terme> --term-new <nouveau-terme>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:182
 #, priority:100
 msgid "For example, if you are looking for a commit that introduced a performance regression, you might use"
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, si vous recherchez un commit qui a introduit une r챕gression de performance, vous pouvez utiliser"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-bisect.txt:185
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "git bisect start --term-old fast --term-new slow\n"
-msgstr ""
+msgstr "git bisect start --term-old rapide --term-new lent\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:188
-#, priority:100
+#, fuzzy, priority:100
 msgid "Or if you are looking for the commit that fixed a bug, you might use"
-msgstr ""
+msgstr "Ou si vous cherchez le commit qui a corrig챕 un bogue, vous pouvez utiliser"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-bisect.txt:191
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "git bisect start --term-new fixed --term-old broken\n"
-msgstr ""
+msgstr "git bisect start --term-new corrige --term-old casse\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:195
 #, priority:100
 msgid "Then, use `git bisect <term-old>` and `git bisect <term-new>` instead of `git bisect good` and `git bisect bad` to mark commits."
-msgstr ""
+msgstr "Ensuite, utiliser `git bisect <ancien-terme>` et `git bisect <nouveau-terme>` 횪 la place de `git bisect bon` et `git bisect mauvais` pour marquer les commits."
 
 #. type: Title ~
 #: en/git-bisect.txt:197
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr "Visualisation/vue de bissection"
 #: en/git-bisect.txt:202
 #, priority:100
 msgid "To see the currently remaining suspects in 'gitk', issue the following command during the bisection process (the subcommand `view` can be used as an alternative to `visualize`):"
-msgstr ""
+msgstr "Pour voir les suspects restants dans 'gitk', lancez la commande suivante pendant le processus de bisection (la sous-commande `view` peut 챗tre utilis챕e comme alternative 횪 `visualize`) :"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-bisect.txt:205
@@ -8546,13 +8546,13 @@ msgstr "$ git bisect visualize --stat\n"
 #: en/git-bisect.txt:216
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "Bisect log and bisect replay"
-msgstr ""
+msgstr "Bisect log et bisect replay"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:220
 #, priority:100
 msgid "After having marked revisions as good or bad, issue the following command to show what has been done so far:"
-msgstr ""
+msgstr "Apr챔s avoir marqu챕 les r챕visions comme bonnes ou mauvaises, donnez l'ordre suivant pour montrer ce qui a 챕t챕 fait jusqu'횪 pr챕sent :"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-bisect.txt:223
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr "$ git bisect log\n"
 #: en/git-bisect.txt:229
 #, priority:100
 msgid "If you discover that you made a mistake in specifying the status of a revision, you can save the output of this command to a file, edit it to remove the incorrect entries, and then issue the following commands to return to a corrected state:"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous d챕couvrez que vous avez fait une erreur en sp챕cifiant l'챕tat d'une r챕vision, vous pouvez enregistrer la sortie de cette commande dans un fichier, la modifier pour supprimer les entr챕es incorrectes, puis 챕mettre les commandes suivantes pour revenir 횪 un 챕tat corrig챕 :"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-bisect.txt:233
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "$ git bisect reset\n"
 "$ git bisect replay that-file\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ git bisect reset\n$ git bisect replay ce-fichier\n"
 
 #. type: Title ~
 #: en/git-bisect.txt:236
@@ -8584,7 +8584,7 @@ msgstr "횋viter le test d'un commit"
 #: en/git-bisect.txt:243
 #, priority:100
 msgid "If, in the middle of a bisect session, you know that the suggested revision is not a good one to test (e.g. it fails to build and you know that the failure does not have anything to do with the bug you are chasing), you can manually select a nearby commit and test that one instead."
-msgstr ""
+msgstr "Si, au milieu d'une session bisect, vous savez que la r챕vision sugg챕r챕e n'est pas bonne 횪 tester (par exemple, elle ne parvient pas 횪 se construire et vous savez que l'챕chec n'a rien 횪 voir avec le bogue que vous poursuivez), vous pouvez s챕lectionner manuellement une validation proche et tester celle-ci 횪 la place."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:245 en/git-tag.txt:373 en/git-bisect-lk2009.txt:914 en/git-bisect-lk2009.txt:1136 en/git-bisect-lk2009.txt:1152 en/git-bisect-lk2009.txt:1175
-- 
GitLab