diff --git a/po/documentation.zh_HANS-CN.po b/po/documentation.zh_HANS-CN.po index 27641d415eeb4f7d0c4a9b9721af586fd5bb8b48..fb1191d6c85c21a8918217723cca0e3834da46ee 100644 --- a/po/documentation.zh_HANS-CN.po +++ b/po/documentation.zh_HANS-CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Git package. # Matthias A횩hauer <mha1993@live.de>, 2019. msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-10-08 10:01+0000\nLast-Translator: 燁껃ㅄ��Ъ浴� <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-10-08 15:52+0000\nLast-Translator: 燁껃ㅄ��Ъ浴� <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:772 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31 @@ -65368,7 +65368,7 @@ msgstr "nvimdiff2" #: en/mergetools-merge.txt:22 #, priority:100 msgid "Use Neovim with a 3 panes layout (LOCAL, MERGED and REMOTE)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 Neovim �� 3 訝ら씊�욕툋掠�竊덃쑍�겹�곩릦亮뜹뭽瓦쒐쮮竊�" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:22 @@ -65381,7 +65381,7 @@ msgstr "nvimdiff3" #: en/mergetools-merge.txt:23 #, priority:100 msgid "Use Neovim where only the MERGED file is shown" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 Neovim竊뚦룵�양ㅊ�덂뭉�뉏뻑" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:23 @@ -65393,7 +65393,7 @@ msgstr "`opendiff`" #: en/mergetools-merge.txt:24 #, priority:100 msgid "Use FileMerge (requires a graphical session)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪�뉏뻑�덂뭉竊덆�誤곩쎗壤㏘폏瑥앾펹" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:24 @@ -65406,7 +65406,7 @@ msgstr "p4merge" #: en/mergetools-merge.txt:25 #, priority:100 msgid "Use HelixCore P4Merge (requires a graphical session)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 HelixCore P4Merge竊덆�誤곩쎗壤㏘폏瑥앾펹" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:25 @@ -65418,7 +65418,7 @@ msgstr "`smerge`" #: en/mergetools-merge.txt:26 #, priority:100 msgid "Use Sublime Merge (requires a graphical session)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 Sublime Merge竊덆�誤곩쎗壤㏘폏瑥앾펹" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:26 @@ -65430,7 +65430,7 @@ msgstr "`tkdiff`" #: en/mergetools-merge.txt:27 #, priority:100 msgid "Use TkDiff (requires a graphical session)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 TkDiff竊덆�誤곩쎗壤㏘폏瑥앾펹" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:27 @@ -65442,7 +65442,7 @@ msgstr "`tortoisemerge`" #: en/mergetools-merge.txt:28 #, priority:100 msgid "Use TortoiseMerge (requires a graphical session)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 TortoiseMerge竊덆�誤곩쎗壤㏘폏瑥앾펹" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:28 @@ -65454,7 +65454,7 @@ msgstr "`vimdiff`" #: en/mergetools-merge.txt:29 #, priority:100 msgid "Use Vim with a custom layout (see `git help mergetool`'s `BACKEND SPECIFIC HINTS` section)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪�ゅ츣阿됧툋掠��� Vim竊덅��귡쁾 `git help mergetool` �� `�롧ク�밧츣�먪ㅊ` �ⓨ늽竊�" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:29 @@ -65467,7 +65467,7 @@ msgstr "vimdiff1" #: en/mergetools-merge.txt:30 #, priority:100 msgid "Use Vim with a 2 panes layout (LOCAL and REMOTE)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪�뚨첊�쇔툋掠�竊덃쑍�겼뭽瓦쒐쮮竊됬쉪 Vim" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:30 @@ -65480,7 +65480,7 @@ msgstr "vimdiff2" #: en/mergetools-merge.txt:31 #, priority:100 msgid "Use Vim with a 3 panes layout (LOCAL, MERGED and REMOTE)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 Vim �� 3 訝ら씊�욕툋掠�竊덃쑍�겹�곩릦亮뜹뭽瓦쒐쮮竊�" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:31 @@ -65493,7 +65493,7 @@ msgstr "vimdiff3" #: en/mergetools-merge.txt:32 #, priority:100 msgid "Use Vim where only the MERGED file is shown" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 Vim竊뚦룵�양ㅊ�덂뭉�롧쉪�뉏뻑" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:32 @@ -65505,7 +65505,7 @@ msgstr "`winmerge`" #: en/mergetools-merge.txt:33 #, priority:100 msgid "Use WinMerge (requires a graphical session)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 WinMerge竊덆�誤곩쎗壤㏘폏瑥앾펹" #. type: Labeled list #: en/mergetools-merge.txt:33 @@ -65517,7 +65517,7 @@ msgstr "`xxdiff`" #: en/mergetools-merge.txt:33 #, priority:100 msgid "Use xxdiff (requires a graphical session)" -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 xxdiff竊덆�誤곩쎗壤㏘폏瑥앾펹" #. type: Plain text #: en/object-format-disclaimer.txt:6 @@ -67134,91 +67134,91 @@ msgstr "�� rerere �뷴댍�띸뵪壤볟뎺�꿰챳�꾥�壤뺠㎗�먩씎�닸뼭藥δ퐳�묇릎 #: en/revisions.txt:2 #, no-wrap, priority:100 msgid "SPECIFYING REVISIONS" -msgstr "" +msgstr "鰲꾢츣岳��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:9 #, priority:100 msgid "A revision parameter '<rev>' typically, but not necessarily, names a commit object. It uses what is called an 'extended SHA-1' syntax. Here are various ways to spell object names. The ones listed near the end of this list name trees and blobs contained in a commit." -msgstr "" +msgstr "岳���귝빊 '<rev>' �싧만竊덁퐜訝띴�若싷펹�썲릫訝�訝ゆ룓雅ㅵ�穩▲�� 若껂슴�ⓩ�瘟볡쉪 �섉돥掠� SHA-1�� 瑥�퀡�� 瓦숅뇤�됧쩀燁띶�穩▼릫燁곁쉪�쇔넍�밧폀�� �у닓烏ⓩ쑌弱얍닓�븀쉪野배괌�띸㎞�ⓧ틢�썲릫�먧벡訝�똿�ョ쉪�묈뭽雅뚩퓵�뜹�穩▲��" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:13 #, priority:100 msgid "This document shows the \"raw\" syntax as seen by git. The shell and other UIs might require additional quoting to protect special characters and to avoid word splitting." -msgstr "" +msgstr "�ф뻼旅f샑鹽븀쉪�� git ���뗥댆�� �쒎렅冶뗢�� 瑥�퀡�굎hell �뚦끀餓뽫뵪�루븣�℡룾�썽�誤곲쥫鸚뽫쉪凉뺝뤇�δ퓷�ㅷ돶餘듿춻寧�뭽�욕뀓�녻칾��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:14 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<sha1>', e.g. 'dae86e1950b1277e545cee180551750029cfe735', 'dae86e'" -msgstr "" +msgstr "'<sha1>', e.g. 'dae86e1950b1277e545cee180551750029cfe735', 'dae86e'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:20 #, priority:100 msgid "The full SHA-1 object name (40-byte hexadecimal string), or a leading substring that is unique within the repository. E.g. dae86e1950b1277e545cee180551750029cfe735 and dae86e both name the same commit object if there is no other object in your repository whose object name starts with dae86e." -msgstr "" +msgstr "若뚧빐�� SHA-1 野배괌�띸㎞竊�40 耶쀨뒄�곩뀷瓦쎾댍耶쀧Е訝뀐펹竊뚧닑�ⓧ퍜佯볞릎����꾢뎺野쇔춴訝꿔�� 堊뗥쫩竊뚦쫩�쒍퍜佯볞릎亦→쐣�뜸퍟野배괌�띸㎞餓� dae86e 凉�鸚당쉪野배괌竊뚦닕 dae86e1950b1277e545cee180551750029cfe735 �� dae86e �썸삸�뚥�訝ゆ룓雅ㅵ�穩←쉪�띸㎞��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:21 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<describeOutput>', e.g. 'v1.7.4.2-679-g3bee7fb'" -msgstr "" +msgstr "'<describeOutput竊덃룒瓦계풏�븝펹>'竊뚥풃倻� 'v1.7.4.2-679-g3bee7fb'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:25 #, priority:100 msgid "Output from `git describe`; i.e. a closest tag, optionally followed by a dash and a number of commits, followed by a dash, a 'g', and an abbreviated object name." -msgstr "" +msgstr "�θ눎 `git describe` �꾥풏�븝폑�념�訝ゆ��θ퓩�꾣젃溫곤펽�롩씊���됪떓訝�訝ょ졃�섇뤇�뚧룓雅ㅶА�곤펽�띶릮�€삸訝�訝ょ졃�섇뤇�곦�訝� 'g' �뚥�訝ょ섄�숂쉪野배괌�띸㎞��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:26 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<refname>', e.g. 'master', 'heads/master', 'refs/heads/master'" -msgstr "" +msgstr "'<凉뺟뵪��>'竊� 堊뗥쫩 'master', 'heads/master', 'refs/heads/master'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:33 #, priority:100 msgid "A symbolic ref name. E.g. 'master' typically means the commit object referenced by 'refs/heads/master'. If you happen to have both 'heads/master' and 'tags/master', you can explicitly say 'heads/master' to tell Git which one you mean. When ambiguous, a '<refname>' is disambiguated by taking the first match in the following rules:" -msgstr "" +msgstr "寧�뤇凉뺟뵪�띸㎞�� 堊뗥쫩竊�'master' �싧만�� 'refs/heads/master' 凉뺟뵪�꾣룓雅ㅵ�穩▲�� 倻귝옖鵝졾릪�뜻떏�� 'heads/master' �� 'tags/master' 竊뚥퐷��빳�롧‘�계� 'heads/master' �ε몜瑥� Git 鵝졿뙁�꾣삸�や�訝ゃ�� 壤� '<凉뺟뵪��>' �됪�阿됪뿶竊뚥폏�방뜮餓δ툔鰲꾢닕�뽫К訝�訝ゅ뙶�띺」�ζ텋�ㅶ�阿됵폏" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:38 #, priority:100 msgid "If '$GIT_DIR/<refname>' exists, that is what you mean (this is usually useful only for `HEAD`, `FETCH_HEAD`, `ORIG_HEAD`, `MERGE_HEAD`, `REBASE_HEAD`, `REVERT_HEAD`, `CHERRY_PICK_HEAD`, `BISECT_HEAD` and `AUTO_MERGE`);" -msgstr "" +msgstr "倻귝옖'$GIT_DIR/<凉뺟뵪��>' 耶섇쑉竊뚩퓳弱길삸鵝좂쉪�뤸�앾펷瓦숅�싧만�ゅ� `HEAD`��`FETCH_HEAD`��`ORIG_HEAD`��`MERGE_HEAD`��`REBASE_HEAD`��`REVERT_HEAD`��`CHERRY_PICK_HEAD`��`BISECT_HEAD` �� `AUTO_MERGE` �됬뵪竊�;" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:40 #, priority:100 msgid "otherwise, 'refs/<refname>' if it exists;" -msgstr "" +msgstr "��닕竊뚦쫩�쒎춼�⑨펽�쇾슴�� 'refs/<凉뺟뵪��>';" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:42 #, priority:100 msgid "otherwise, 'refs/tags/<refname>' if it exists;" -msgstr "" +msgstr "��닕竊뚦쫩�쒎춼�� 'refs/tags/<凉뺟뵪��>'竊뚦닕鵝욜뵪 'refs/tags/<凉뺟뵪��>';" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:44 #, priority:100 msgid "otherwise, 'refs/heads/<refname>' if it exists;" -msgstr "" +msgstr "��닕竊뚦쫩�쒎춼�� 'refs/heads/<凉뺟뵪��>'竊뚦닕鵝욜뵪 'refs/heads/<凉뺟뵪��>';" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:46 #, priority:100 msgid "otherwise, 'refs/remotes/<refname>' if it exists;" -msgstr "" +msgstr "��닕竊뚦쫩�쒎춼�� 'refs/remotes/<凉뺟뵪��>'竊뚦닕鵝욜뵪 'refs/remotes/<凉뺟뵪��>';" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:48 #, priority:100 msgid "otherwise, 'refs/remotes/<refname>/HEAD' if it exists." -msgstr "" +msgstr "��닕竊뚦쫩�쒎춼�� 'refs/remotes/<凉뺟뵪��>/HEAD'竊뚦닕鵝욜뵪 'refs/remotes/<凉뺟뵪��>/HEAD'��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:50 @@ -67245,7 +67245,7 @@ msgstr "`FETCH_HEAD`" msgid "" "records the branch which you fetched from a remote repository with\n" "your last `git fetch` invocation.\n" -msgstr "" +msgstr "溫겼퐬�ⓧ툓轝↑컘�� `git fetch` ��\n餓롨퓶葉뗤퍜佯볢렩�뽫쉪�녷뵱��\n" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:55 @@ -67261,7 +67261,7 @@ msgid "" "am`, `git merge`, `git rebase`, `git reset`), to record the position\n" "of the `HEAD` before their operation, so that you can easily change\n" "the tip of the branch back to the state before you ran them.\n" -msgstr "" +msgstr "�썰빱竊�`git am`��`git merge`��`git rebase`��`git reset`竊됪뿶�쎾뻠�꾬펽\n�ⓧ틢溫겼퐬瓦쇾틳�썰빱�㎬죱��`HEAD`�꾡퐤營�펽\n餓δ씩雅롥컛�녷뵱�꾦《塋�\n�밧썮�㎬죱瓦쇾틳�썰빱�띸쉪�뜻�곥��\n" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:60 @@ -67275,7 +67275,7 @@ msgstr "`MERGE_HEAD`" msgid "" "records the commit(s) which you are merging into your branch when you\n" "run `git merge`.\n" -msgstr "" +msgstr "溫겼퐬�ⓨ쑉瓦먫죱 `git merge` ��\n誤곩릦亮뜹댆�녷뵱訝�쉪�먧벡��\n" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:63 @@ -67290,7 +67290,7 @@ msgid "" "during a rebase, records the commit at which the operation is\n" "currently stopped, either because of conflicts or an `edit` command in\n" "an interactive rebase.\n" -msgstr "" +msgstr "鴉싪�壤뺝퐪�띶걶閭€뱧鵝쒐쉪�먧벡竊�\n�잌썱��꺗��넳囹곫닑\n雅ㅴ틨凉뤷룜�뷰릎�� `edit` �썰빱��\n" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:67 @@ -67302,7 +67302,7 @@ msgstr "`REVERT_HEAD`" #: en/revisions.txt:69 #, no-wrap, priority:100 msgid "records the commit which you are reverting when you run `git revert`.\n" -msgstr "" +msgstr "溫겼퐬�ⓨ쑉瓦먫죱 `git revert` �띈쫨瓦섇렅�꾣룓雅ㅳ��\n" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:69 @@ -67316,7 +67316,7 @@ msgstr "`CHERRY_PICK_HEAD`" msgid "" "records the commit which you are cherry-picking when you run `git\n" "cherry-pick`.\n" -msgstr "" +msgstr "鴉싪�壤뺞궓�②퓧烏� `git cherry-pick` ��\n誤� cherry-pick �꾣룓雅ㅳ��\n" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:72 @@ -67330,7 +67330,7 @@ msgstr "`BISECT_HEAD`" msgid "" "records the current commit to be tested when you run `git bisect\n" "--no-checkout`.\n" -msgstr "" +msgstr "溫겼퐬瓦먫죱 `git bisect --no-checkout` ��\n誤곫탩瑥뺟쉪壤볟뎺�먧벡��\n" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:75 @@ -67345,13 +67345,13 @@ msgid "" "records a tree object corresponding to the state the\n" "'ort' merge strategy wrote to the working tree when a merge operation\n" "resulted in conflicts.\n" -msgstr "" +msgstr "壤볟릦亮뜻뱧鵝쒎��닷넳囹곫뿶竊�\n溫겼퐬訝� 'ort' �덂뭉嶺뽫븼�쇿뀯藥δ퐳�묊쉪�뜻��\n�멨�佯붺쉪�묈�穩▲��\n" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:85 #, priority:100 msgid "Note that any of the 'refs/*' cases above may come either from the `$GIT_DIR/refs` directory or from the `$GIT_DIR/packed-refs` file. While the ref name encoding is unspecified, UTF-8 is preferred as some output processing may assume ref names in UTF-8." -msgstr "" +msgstr "瑥룡낏�륅펽訝딂염餓삡퐬 'refs/*' �썲룾�썸씎�� `$GIT_DIR/refs` ��퐬�� `$GIT_DIR/packed-refs` �뉏뻑�� �썹꽫凉뺟뵪�띸㎞煐뽫쟻�ゆ뙁若싷펽鵝� UTF-8 ��쫿�됵펽�졽맏�먧틳渦볟눣鸚꾤릤��꺗鴉싧걞若싧폊�ⓨ릫燁겻맏 UTF-8 煐뽫쟻��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:86 @@ -67363,55 +67363,55 @@ msgstr "'@'" #: en/revisions.txt:88 #, priority:100 msgid "'@' alone is a shortcut for `HEAD`." -msgstr "" +msgstr "'@' �ц벴弱길삸 `HEAD` �꾢엮�룡뼶凉뤵��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:89 #, no-wrap, priority:100 msgid "'[<refname>]@{<date>}', e.g. 'master@\\{yesterday\\}', 'HEAD@{5 minutes ago}'" -msgstr "" +msgstr "'[<凉뺟뵪��>]@{<�ζ쐿>}', 堊뗥쫩竊� 'master@\\{yesterday\\}', 'HEAD@{5 minutes ago}'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:100 #, priority:100 msgid "A ref followed by the suffix '@' with a date specification enclosed in a brace pair (e.g. '\\{yesterday\\}', '{1 month 2 weeks 3 days 1 hour 1 second ago}' or '{1979-02-26 18:30:00}') specifies the value of the ref at a prior point in time. This suffix may only be used immediately following a ref name and the ref must have an existing log ('$GIT_DIR/logs/<ref>'). Note that this looks up the state of your *local* ref at a given time; e.g., what was in your local 'master' branch last week. If you want to look at commits made during certain times, see `--since` and `--until`." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ릮煐�訝�'@' �꾢폊�ⓨ릮竊뚨뵪訝�野방떖�룡떖壅룡씎�꾣뿥�잒��롳펷堊뗥쫩 '\\{yesterday/}'��'{1 訝ゆ쐢 2 �� 3 鸚� 1 弱뤸뿶 1 燁믣뎺}' �� '{1979-02-26 18:30:00}'竊됪뙁若싦틙凉뺟뵪�ⓧ퉳�띷윇訝ゆ뿶�당궧�꾢�쇈�� 瑥ε릮煐��よ꺗榮㎬퇎�ⓨ폊�ⓨ릫燁겻퉳�롣슴�⑨펽訝붷폊�ⓨ퓚窈삥쐣�겼춼�ε퓱竊�'$GIT_DIR/logs/<ref>'竊됥�귡�誤곫낏�뤹쉪��펽瓦쇾릉�롧��ζ돻�꾣삸*�у쑑*凉뺟뵪�①퍢若싨뿶�닷냵�꾤듁�곻폑堊뗥쫩竊뚥툓�ⓩ쑍�� 'master' �녷뵱訝�쉪�끻넻�귛쫩�쒑쫨�η쐦�밧츣�띌뿴�끿쉪�먧벡竊뚩��귡쁾 `-since` �� `--until`��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:101 #, no-wrap, priority:100 msgid "'<refname>@{<n>}', e.g. 'master@\\{1\\}'" -msgstr "" +msgstr "'<凉뺟뵪��>@{<n>}', e.g. 'master@\\{1\\}'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:109 #, priority:100 msgid "A ref followed by the suffix '@' with an ordinal specification enclosed in a brace pair (e.g. '\\{1\\}', '\\{15\\}') specifies the n-th prior value of that ref. For example 'master@\\{1\\}' is the immediate prior value of 'master' while 'master@\\{5\\}' is the 5th prior value of 'master'. This suffix may only be used immediately following a ref name and the ref must have an existing log ('$GIT_DIR/logs/<refname>')." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ릮煐�訝� '@' �꾢폊�ⓨ릮竊뚨뵪訝�野방떖�뤄펷倻� '\\{1\\}'��'\\{15\\}'竊됪떖壅룡씎�꾢틣�룩��롦뙁若싦틙瑥ε폊�①쉪 n 轝▼뀍謠뚦�쇈�� 堊뗥쫩竊�'master@\\{1\\}' �� 'master' �꾤쎍�ε뀍謠뚦�쇽펽�� 'master@\\{5\\}' �� 'master' �꾤К 5 訝ゅ뀍謠뚦�쇈�귟��롧��よ꺗榮㎬퇎�ⓨ폊�ⓨ릫燁겻퉳�롣슴�⑨펽亮뜸툝凉뺟뵪恙낂』�됬렟耶섉뿥恙쀯펷'$GIT_DIR/logs/<凉뺟뵪��>'竊됥��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:110 #, no-wrap, priority:100 msgid "'@{<n>}', e.g. '@\\{1\\}'" -msgstr "" +msgstr "'@{<n>}', e.g. '@\\{1\\}'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:114 #, priority:100 msgid "You can use the '@' construct with an empty ref part to get at a reflog entry of the current branch. For example, if you are on branch 'blabla' then '@\\{1\\}' means the same as 'blabla@\\{1\\}'." -msgstr "" +msgstr "鵝졾룾餓δ슴�ⓨ를�됬㈉凉뺟뵪�ⓨ늽��\"@\"瀯볠엫�θ렩�뽩퐪�띶늽��쉪凉뺟뵪�ε퓱�←쎅�귚풃倻귨펽倻귝옖鵝졾쑉�녷뵱 'blabla' 訝딉펽�d퉰 '@\\{1\\}' 訝� 'blabla@\\{1\\}' �꾣꼷�앯쎑�뚣��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:115 #, no-wrap, priority:100 msgid "'@{-<n>}', e.g. '@{-1}'" -msgstr "" +msgstr "'@{-<n>}', e.g. '@{-1}'" #. type: Plain text #: en/revisions.txt:118 #, priority:100 msgid "The construct '@{-<n>}' means the <n>th branch/commit checked out before the current one." -msgstr "" +msgstr "瀯볠엫鵝� '@{-<n>}' 烏①ㅊ�ⓨ퐪�띶늽��/�먧벡阿뗥뎺嶺얍눣�꾤К <n> 訝ゅ늽��/�먧벡��" #. type: Labeled list #: en/revisions.txt:119