diff --git a/po/documentation.pt_BR.po b/po/documentation.pt_BR.po
index ef2886b91df8a3e1c94509ebf0b3f50fd9cc740e..7da07d1f196732dc2d9b32e629b7939f9e199afc 100644
--- a/po/documentation.pt_BR.po
+++ b/po/documentation.pt_BR.po
@@ -3,18 +3,7 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-26 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+msgstr "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-11-26 21:11+0100\nPO-Revision-Date: 2022-12-21 20:31+0000\nLast-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\nLanguage-Team: none\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:763 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
@@ -7858,10 +7847,9 @@ msgstr "git-annotate - Anote linhas do arquivo com as informa챌천es do commit"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-annotate.txt:12
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git annotate' [<options>] <file> [<revision>]\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "'git annotate' [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>\n"
-msgstr "'git annotate' [<op챌천es>] <arquivo> [<revis찾o>]\n"
+msgstr "'git annotate' [<op챌천es>] [<op챌천es-da-revis찾o>] [<revis찾o>] [--] <arquivo>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-annotate.txt:17
@@ -14903,10 +14891,9 @@ msgstr "git-clean - Remove arquivos n찾o rastreados da 찼rvore de trabalho"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clean.txt:12
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <path>...\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] [<pathspec>...]\n"
-msgstr "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <padr찾o>] [-x | -X] [--] <caminho>...\n"
+msgstr "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <padr찾o>] [-x | -X] [--] [<pathspec>...]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clean.txt:18
@@ -14922,17 +14909,15 @@ msgstr "Normalmente, apenas os arquivos desconhecidos pelo Git s찾o removidos, p
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clean.txt:25
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:100
-#| msgid "If any optional `<path>...` arguments are given, only those paths are affected."
+#, ignore-ellipsis, priority:100
 msgid "If any optional `<pathspec>...` arguments are given, only those paths that match the pathspec are affected."
-msgstr "Se algum argumento opcional `<caminho>...` for dado, somente esses caminhos ser찾o afetados."
+msgstr "Caso quaisquer argumentos `<pathspec>...` opcionais forem usados, apenas os caminhos que correspondam ao pathspec ser찾o afetados."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clean.txt:35
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Normally, when no <path> is specified, git clean will not recurse into untracked directories to avoid removing too much.  Specify -d to have it recurse into such directories as well.  If any paths are specified, -d is irrelevant; all untracked files matching the specified paths (with exceptions for nested git directories mentioned under `--force`) will be removed."
+#, priority:100
 msgid "Normally, when no <pathspec> is specified, git clean will not recurse into untracked directories to avoid removing too much.  Specify -d to have it recurse into such directories as well.  If a <pathspec> is specified, -d is irrelevant; all untracked files matching the specified paths (with exceptions for nested git directories mentioned under `--force`) will be removed."
-msgstr "Normalmente, quando nenhum <caminho> for definido, o comando 'git clean' n찾o retornar찼 para os diret처rios que n찾o s찾o  monitorados para evitar a remo챌찾o excessiva.  Utilize `-d` para que ele recorra a estes diret처rios tamb챕m.  Caso algum caminho seja utilizado, o '-d' 챕 irrelevante; todos os arquivos coincidentes n찾o monitorados nos caminhos informados (com exce챌천es para os diret처rios git aninhados mencionados sob `--force`) ser찾o removidos."
+msgstr "Normalmente, quando nenhum <pathspec> for definido, o comando 'git clean' n찾o retornar찼 para os diret처rios que n찾o s찾o  monitorados para evitar a remo챌찾o excessiva.  Utilize `-d` para que ele recorra a estes diret처rios tamb챕m.   Caso algum <pathspec> seja definido, a op챌찾o '-d' 챕 irrelevante; todos os arquivos coincidentes n찾o monitorados nos caminhos informados (com exce챌천es para os diret처rios git aninhados mencionados sob `--force`) ser찾o removidos."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clean.txt:43
@@ -18152,10 +18137,9 @@ msgstr "git-credential-cache--daemon - Armazene temporariamente as credenciais d
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-credential-cache--daemon.txt:12
-#, fuzzy, no-wrap, priority:90
-#| msgid "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket>\n"
+#, no-wrap, priority:90
 msgid "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket-path>\n"
-msgstr "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket>\n"
+msgstr "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <caminho-do-socket>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-credential-cache--daemon.txt:18
@@ -18165,10 +18149,9 @@ msgstr "횋 bem prov찼vel que voc챗 n찾o queira usar este comando; ele 챕 iniciad
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-credential-cache--daemon.txt:23
-#, fuzzy, priority:90
-#| msgid "This command listens on the Unix domain socket specified by `<socket>` for `git-credential-cache` clients. Clients may store and retrieve credentials. Each credential is held for a timeout specified by the client; once no credentials are held, the daemon exits."
+#, priority:90
 msgid "This command listens on the Unix domain socket specified by `<socket-path>` for `git-credential-cache` clients. Clients may store and retrieve credentials. Each credential is held for a timeout specified by the client; once no credentials are held, the daemon exits."
-msgstr "Este comando escuta no \"socket\" do dom챠nio Unix determinado por `<socket>` para clientes do `git-credential-cache`. Os clientes podem armazenar e recuperar credenciais. Cada credencial 챕 mantida por um tempo espec챠fico que 챕 determinado pelo cliente; depois que nenhuma credencial for mais mantida, o daemon encerra."
+msgstr "Este comando escuta no \"socket\" do dom챠nio Unix determinado por `<caminho-do-socket>` para clientes do `git-credential-cache`. Os clientes podem armazenar e recuperar credenciais. Cada credencial 챕 mantida por um tempo espec챠fico que 챕 determinado pelo cliente; depois que nenhuma credencial for mais mantida, o daemon encerra."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-credential-cache--daemon.txt:27
@@ -18282,17 +18265,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-credential-cache.txt:73
-#, fuzzy, priority:90
-#| msgid "You can provide options via the credential.helper configuration variable (this example drops the cache time to 5 minutes):"
+#, priority:90
 msgid "You can provide options via the credential.helper configuration variable (this example increases the cache time to 1 hour):"
-msgstr "Voc챗 pode utilizar as op챌천es atrav챕s da vari찼vel de configura챌찾o `credential.helper` (este exemplo descarta o cache a cada 5 minutos):"
+msgstr "Voc챗 pode utilizar as op챌천es atrav챕s da vari찼vel de configura챌찾o `credential.helper` (este exemplo incrementa o cache a cada 1 hora):"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-credential-cache.txt:76
-#, fuzzy, no-wrap, priority:90
-#| msgid "$ git config credential.helper 'cache --timeout=300'\n"
+#, no-wrap, priority:90
 msgid "$ git config credential.helper 'cache --timeout=3600'\n"
-msgstr "$ git config credential.helper 'cache --timeout=300'\n"
+msgstr "$ git config credential.helper 'cache --timeout=3600'\n"
 
 #. type: Title =
 #: en/git-credential-store.txt:2
@@ -18704,7 +18685,7 @@ msgstr "Os componentes ausentes na URL (n찾o h찼 um nome de usu찼rio no exemplo
 #: en/git-credential.txt:164
 #, priority:100
 msgid "Unrecognised attributes are silently discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os atributos n찾o reconhecidos s찾o descartados silenciosamente."
 
 #. type: Title =
 #: en/git-cvsexportcommit.txt:2
@@ -21008,10 +20989,9 @@ msgstr "git-diff-files - Compara os arquivos na 찼rvore de trabalho e no 챠ndice
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff-files.txt:13
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<common-diff-options>] [<path>...]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid "'git diff-files' [-q] [-0 | -1 | -2 | -3 | -c | --cc] [<common-diff-options>] [<path>...]\n"
-msgstr "'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<op챌천es-comuns-ao-diff>] [<caminho>...]\n"
+msgstr "'git diff-arquivos' [-q] [-0 | -1 | -2 | -3 | -c | --cc] [<op챌천es-comuns-do-diff>] [<caminho>...]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff-files.txt:20
@@ -21783,10 +21763,9 @@ msgstr "'git diff' [<op챌천es>] <commit> <commit>... <commit> [--] [<caminho>...
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:86
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "This form is to view the results of a merge commit.  The first listed <commit> must be the merge itself; the remaining two or more commits should be its parents.  A convenient way to produce the desired set of revisions is to use the `^@` suffix.  For instance, if `master` names a merge commit, `git diff master master^@` gives the same combined diff as `git show master`."
+#, priority:280
 msgid "This form is to view the results of a merge commit.  The first listed <commit> must be the merge itself; the remaining two or more commits should be its parents.  Convenient ways to produce the desired set of revisions are to use the suffixes `^@` and `^!`.  If A is a merge commit, then `git diff A A^@`, `git diff A^!` and `git show A` all give the same combined diff."
-msgstr "Este formul찼rio serve para visualizar os resultados da mesclagem de um commit.  Os primeiros <commit> que forem listados devem ser a mesclagem em si; os dois ou mais commits restantes devem ser seus pais.  Uma maneira conveniente de produzir o conjunto desejado das revis천es 챕 usar o sufixo `^@`.  Como por exemplo, caso o  'master' nomeie a mesclagem de um commit, o comando `git diff master^@` retorna o mesmo diff combinado como no comando `git show master`."
+msgstr "Este formul찼rio serve para visualizar os resultados da mesclagem de um commit.  O primeiro <commit> listado deve ser a pr처pria mesclagem; os dois ou mais commits restantes devem ser os seus principais.  Outras maneiras convenientes de produzir o conjunto desejado das revis천es 챕 usar os sufixos '^@' e '^!'.  Caso A seja um commit mesclado, ent찾o 'git diff A A^@', 'git diff A^!' e 'git show A' todos retornam a mesma combina챌찾o do diff."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:87
@@ -22046,10 +22025,9 @@ msgstr "git-fast-export - Exportador de dados do Git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fast-export.txt:13
-#, fuzzy, no-wrap, priority:90
-#| msgid "'git fast-export [<options>]' | 'git fast-import'\n"
+#, no-wrap, priority:90
 msgid "'git fast-export' [<options>] | 'git fast-import'\n"
-msgstr "'git fast-export [<op챌천es>]' | 'git fast-import'\n"
+msgstr "'git fast-export' [<op챌천es>] | 'git fast-import'\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fast-export.txt:18
@@ -28987,13 +28965,13 @@ msgstr "O banco de dados tem um objeto cujo hash n찾o coincide com o valor do ba
 #: en/git-fsck.txt:157
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "FSCK MESSAGES"
-msgstr ""
+msgstr "MENSAGENS FSCK"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fsck.txt:163
 #, priority:100
 msgid "The following lists the types of errors `git fsck` detects and what each error means, with their default severity.  The severity of the error, other than those that are marked as \"(FATAL)\", can be tweaked by setting the corresponding `fsck.<msg-id>` configuration variable."
-msgstr ""
+msgstr "A lista a seguir lista os tipos dos erros que o `git fsck` detecta e o que cada erro significa com a sua respectiva gravidade. A gravidade do erro, al챕m daqueles marcados como \"(FATAL)\", pode ser ajustada definindo a vari찼vel de configura챌찾o `fsck.<msg-id>` correspondente."
 
 #. type: Title -
 #: en/git-fsck.txt:168 en/git.txt:460
@@ -30227,17 +30205,12 @@ msgstr "git-hash-object - Compute a ID do objeto e opcionalmente crie uma bolha
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-hash-object.txt:15
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
-#| msgid ""
-#| "'git hash-object' [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin [--literally]] [--] <file>...\n"
-#| "'git hash-object' [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
 msgid ""
 "'git hash-object' [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
 "\t\t[--stdin [--literally]] [--] <file>...\n"
 "'git hash-object' [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]\n"
-msgstr ""
-"'git hash-object' [-t <tipo>] [-w] [--path=<arquivo>|--no-filters] [--stdin [--literally]] [--] <arquivo>...\n"
-"'git hash-object' [-t <tipo>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]\n"
+msgstr "'git hash-object' [-t <tipo>] [-w] [--path=<arquivo> | --no-filters]\n\t\t[--stdin [--literally]] [--] <arquivo>...\n'git hash-object' [-t <tipo>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-hash-object.txt:23
@@ -32501,17 +32474,12 @@ msgstr "git-interpret-trailers - Adiciona ou analisa informa챌찾o estruturada em
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-interpret-trailers.txt:14
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "'git interpret-trailers' [<options>] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]\n"
-#| "'git interpret-trailers' [<options>] [--parse] [<file>...]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "'git interpret-trailers' [--in-place] [--trim-empty]\n"
 "\t\t\t[(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
 "\t\t\t[--parse] [<file>...]\n"
-msgstr ""
-"'git interpret-trailers' [<op챌천es>] [(--trailer <token>[(=|:)<valor>])...] [<arquivo>...]\n"
-"'git interpret-trailers' [<op챌천es>] [--parse] [<arquivo>...]\n"
+msgstr "'git interpret-trailers' [--in-place] [--trim-empty]\n\t\t\t[(--trailer <token>[(=|:)<valor>])...]\n\t\t\t[--parse] [<arquivo>...]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-interpret-trailers.txt:20
@@ -33685,20 +33653,7 @@ msgstr "git-ls-files - Exiba as informa챌천es sobre os arquivos no 챠ndice e na
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-ls-files.txt:24
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
-#| msgid ""
-#| "'git ls-files' [-z] [-t] [-v] [-f]\n"
-#| "\t\t[-c|--cached] [-d|--deleted] [-o|--others] [-i|--|ignored]\n"
-#| "\t\t[-s|--stage] [-u|--unmerged] [-k|--|killed] [-m|--modified]\n"
-#| "\t\t[--directory [--no-empty-directory]] [--eol]\n"
-#| "\t\t[--deduplicate]\n"
-#| "\t\t[-x <pattern>|--exclude=<pattern>]\n"
-#| "\t\t[-X <file>|--exclude-from=<file>]\n"
-#| "\t\t[--exclude-per-directory=<file>]\n"
-#| "\t\t[--exclude-standard]\n"
-#| "\t\t[--error-unmatch] [--with-tree=<tree-ish>]\n"
-#| "\t\t[--full-name] [--recurse-submodules]\n"
-#| "\t\t[--abbrev[=<n>]] [--format=<format>] [--] [<file>...]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
 msgid ""
 "'git ls-files' [-z] [-t] [-v] [-f]\n"
 "\t\t[-c|--cached] [-d|--deleted] [-o|--others] [-i|--ignored]\n"
@@ -33712,19 +33667,7 @@ msgid ""
 "\t\t[--error-unmatch] [--with-tree=<tree-ish>]\n"
 "\t\t[--full-name] [--recurse-submodules]\n"
 "\t\t[--abbrev[=<n>]] [--format=<format>] [--] [<file>...]\n"
-msgstr ""
-"'git ls-files' [-z] [-t] [-v] [-f]\n"
-"\t\t[-c|--cached] [-d|--deleted] [-o|--others] [-i|--|ignored]\n"
-"\t\t[-s|--stage] [-u|--unmerged] [-k|--|killed] [-m|--modified]\n"
-"\t\t[--directory [--no-empty-directory]] [--eol]\n"
-"\t\t[--deduplicate]\n"
-"\t\t[-x <padr찾o>|--exclude=<padr찾o>]\n"
-"\t\t[-X <arquivo>|--exclude-from=<arquivo>]\n"
-"\t\t[--exclude-per-directory=<arquivo>]\n"
-"\t\t[--exclude-standard]\n"
-"\t\t[--error-unmatch] [--with-tree=<찼rvore>]\n"
-"\t\t[--full-name] [--recurse-submodules]\n"
-"\t\t[--abbrev[=<n>]] [--format=<formato>] [--] [<arquivo>...]\n"
+msgstr "'git ls-files' [-z] [-t] [-v] [-f]\n\t\t[-c|--cached] [-d|--deleted] [-o|--others] [-i|--ignored]\n\t\t[-s|--stage] [-u|--unmerged] [-k|--killed] [-m|--modified]\n\t\t[--directory [--no-empty-directory]] [--eol]\n\t\t[--deduplicate]\n\t\t[-x <padr찾o>|--exclude=<padr찾o>]\n\t\t[-X <arquivo>|--exclude-from=<arquivo>]\n\t\t[--exclude-per-directory=<arquivo>]\n\t\t[--exclude-standard]\n\t\t[--error-unmatch] [--with-tree=<찼rvore>]\n\t\t[--full-name] [--recurse-submodules]\n\t\t[--abbrev[=<n>]] [--format=<formato>] [--] [<arquivo>...]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-ls-files.txt:29
@@ -35038,25 +34981,14 @@ msgstr "git-merge-base - Encontre o melhor ancestral comum poss챠vel para uma me
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-base.txt:17
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
-#| msgid ""
-#| "'git merge-base' [-a|--all] <commit> <commit>...\n"
-#| "'git merge-base' [-a|--all] --octopus <commit>...\n"
-#| "'git merge-base' --is-ancestor <commit> <commit>\n"
-#| "'git merge-base' --independent <commit>...\n"
-#| "'git merge-base' --fork-point <ref> [<commit>]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
 msgid ""
 "'git merge-base' [-a | --all] <commit> <commit>...\n"
 "'git merge-base' [-a | --all] --octopus <commit>...\n"
 "'git merge-base' --is-ancestor <commit> <commit>\n"
 "'git merge-base' --independent <commit>...\n"
 "'git merge-base' --fork-point <ref> [<commit>]\n"
-msgstr ""
-"'git merge-base' [-a|--all] <commit> <commit>...\n"
-"'git merge-base' [-a|--all] --octopus <commit>...\n"
-"'git merge-base' --is-ancestor <commit> <commit>\n"
-"'git merge-base' --independent <commit>...\n"
-"'git merge-base' --fork-point <ref> [<commit>]\n"
+msgstr "'git merge-base' [-a | --all] <commit> <commit>...\n'git merge-base' [-a | --all] --octopus <commit>...\n'git merge-base' --is-ancestor <commit> <commit>\n'git merge-base' --independent <commit>...\n'git merge-base' --fork-point <ref> [<commit>]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-base.txt:27
@@ -36116,15 +36048,11 @@ msgstr "Estes s찾o discutidos individualmente abaixo."
 #: en/git-merge-tree.txt:88
 #, priority:100
 msgid "However, there is an exception.  If `--stdin` is passed, then there is an extra section at the beginning, a NUL character at the end, and then all the sections repeat for each line of input.  Thus, if the first merge is conflicted and the second is clean, the output would be of the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Contudo, h찼 uma exce챌찾o. Caso a op챌찾o `--stdin` seja usado, haver찼 uma se챌찾o extra no in챠cio, um caractere NUL no final e todas as se챌천es ser찾o repetidas para cada linha da entrada. Assim, se a primeira mesclagem estiver em conflito e a segunda estiver limpa, a sa챠da seria da seguinte maneira:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:97
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "\t<OID of toplevel tree>\n"
-#| "\t<Conflicted file info>\n"
-#| "\t<Informational messages>\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "\t<Merge status>\n"
 "\t<OID of toplevel tree>\n"
@@ -36134,23 +36062,19 @@ msgid ""
 "\t<Merge status>\n"
 "\t<OID of toplevel tree>\n"
 "\tNUL\n"
-msgstr ""
-"\t<OID do cume da 찼rvore>\n"
-"\t<info do arquivo em conflito>\n"
-"\t<mensagens de informa챌찾o>\n"
+msgstr "\t<Condi챌찾o da mesclagem>\n\t<OID do cume da 찼rvore>\n\t<Informa챌찾o do arquivo com conflito>\n\t<Mensagens informacionais>\n\tNUL\n\t<Merge status>\n\t<OID do cume da 찼rvore>\n\tNUL\n"
 
 #. type: Title ~
 #: en/git-merge-tree.txt:100
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "merge.stat"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "Merge status"
-msgstr "merge.stat"
+msgstr "Condi챌찾o da mesclagem"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:103
 #, priority:100
 msgid "This is an integer status followed by a NUL character.  The integer status is:"
-msgstr ""
+msgstr "Este 챕 uma condi챌찾o inteira seguida por um caractere NUL. A condi챌찾o inteira 챕:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:108
@@ -36160,7 +36084,7 @@ msgid ""
 "     1: merge was clean\n"
 "     &lt;0: something prevented the merge from running (e.g. access to repository\n"
 "\t objects denied by filesystem)\n"
-msgstr ""
+msgstr "     0: a mesclagem teve conflitos\n     1: a mesclagem foi limpa\n     &lt;0: algo impediu a execu챌찾o da mesclagem (acesso ao reposit처rio\nobjetos negados pelo sistema de arquivos por exemplo)\n"
 
 #. type: Title ~
 #: en/git-merge-tree.txt:111
@@ -36208,74 +36132,73 @@ msgstr "Mensagens de Informa챌찾o"
 #: en/git-merge-tree.txt:139
 #, priority:100
 msgid "This section provides informational messages, typically about conflicts.  The format of the section varies significantly depending on whether `-z` is passed."
-msgstr ""
+msgstr "Esta se챌찾o fornece mensagens informativas, geralmente sobre os conflitos. O formato da se챌찾o varia significativamente dependendo se `-z` for utilizado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:141
 #, priority:100
 msgid "If `-z` is passed:"
-msgstr ""
+msgstr "Caso `-z` seja utilizado:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:144
 #, priority:100
 msgid "The output format is zero or more conflict informational records, each of the form:"
-msgstr ""
+msgstr "O formato da sa챠da 챕 zero ou registros informativos adicionais do conflito, cada um no formato:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:146
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "\t<list-of-paths><conflict-type>NUL<conflict-message>NUL\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t<lista-dos-caminhos><tipo-do-conflito>NUL<mensagem-do-conflito>NUL\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:148
 #, priority:100
 msgid "where <list-of-paths> is of the form"
-msgstr ""
+msgstr "onde <lista-dos-caminhos> 챕 da forma"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:150
 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid "\t<number-of-paths>NUL<path1>NUL<path2>NUL...<pathN>NUL\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t<quantidade-dos-caminhos>NUL<caminho1>NUL<caminho2>NUL...<caminhoN>NUL\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:154
 #, priority:100
 msgid "and includes paths (or branch names) affected by the conflict or informational message in <conflict-message>.  Also, <conflict-type> is a stable string explaining the type of conflict, such as"
-msgstr ""
+msgstr "e inclui caminhos (ou os nomes das ramifica챌천es) afetados pelo conflito ou uma mensagem informativa na <mensagem-do-conflito>. Al챕m disso, o <tipo-do-conflito> 챕 um texto que explica o tipo do conflito, como"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:156
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "\"Auto-merging <file>\""
+#, priority:100
 msgid "\"Auto-merging\""
-msgstr "\"Auto-merging <arquivo>\""
+msgstr "\"Auto-merging\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:157
 #, priority:100
 msgid "\"CONFLICT (rename/delete)\""
-msgstr ""
+msgstr "\"CONFLITO (renomear/excluir)\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:158
 #, priority:100
 msgid "\"CONFLICT (submodule lacks merge base)\""
-msgstr ""
+msgstr "\"CONFLICT (o subm처dulo n찾o possui uma base para mesclagem)\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:159
 #, priority:100
 msgid "\"CONFLICT (binary)\""
-msgstr ""
+msgstr "\"CONFLITO (bin찼rio)\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:163
 #, priority:100
 msgid "and <conflict-message> is a more detailed message about the conflict which often (but not always) embeds the <stable-short-type-description> within it.  These strings may change in future Git versions.  Some examples:"
-msgstr ""
+msgstr "e a <mensagem-do-conflito> 챕 uma mensagem mais detalhada sobre o conflito que geralmente (mas nem sempre) incorpora a <descri챌찾o-tipo-curta-e-est찼vel> dentro dela. Esses textos podem ser alterados em vers천es futuras do Git. Alguns exemplos:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:165
@@ -36291,10 +36214,9 @@ msgstr "\"CONFLITO (renomear/excluir): <oldfile> renomeado...mas exclu챠do em...
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:167
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "\"Failed to merge submodule <submodule> (<reason>)\""
+#, priority:100
 msgid "\"Failed to merge submodule <submodule> (no merge base)\""
-msgstr "\"Houve uma falha ao mesclar o subm처dulo <subm처dulo> (<motivo>)\""
+msgstr "\"Houve uma falha ao mesclar o subm처dulo <subm처dulo> (sem base para mesclar)\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:168
@@ -36306,20 +36228,19 @@ msgstr "\"Aviso: n찾o 챕 poss챠vel mesclar arquivos bin찼rios: <nome-do-arquivo>
 #: en/git-merge-tree.txt:170
 #, priority:100
 msgid "If `-z` is NOT passed:"
-msgstr ""
+msgstr "Caso `-z` N횄O seja utilizado:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:180
 #, priority:100
 msgid "This section starts with a blank line to separate it from the previous sections, and then only contains the <conflict-message> information from the previous section (separated by newlines).  These are non-stable strings that should not be parsed by scripts, and are just meant for human consumption.  Also, note that while <conflict-message> strings usually do not contain embedded newlines, they sometimes do.  (However, the free-form messages will never have an embedded NUL character).  So, the entire block of information is meant for human readers as an agglomeration of all conflict messages."
-msgstr ""
+msgstr "Esta se챌찾o come챌a com uma linha em branco para separ찼-la das se챌천es anteriores e cont챕m apenas as informa챌천es da <mensagem-do-conflito> da se챌찾o anterior (separadas por novas linhas). Estes s찾o textos n찾o est찼veis que n찾o devem ser analisadas por scripts e destinam-se apenas a utiliza챌찾o por uma pessoa. Al챕m disso, observe que, embora os textos da <mensagem-do-conflito> geralmente n찾o contenham novas linhas incorporadas, 횪s vezes elas cont챗m. (No entanto, as mensagens em formato livre nunca ter찾o um caractere NUL incorporado). Portanto, todo o bloco de informa챌천es 챕 destinado 횪s pessoas como um aglomerado de todas as mensagens de conflito."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-merge-tree.txt:191
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "For a successful, non-conflicted merge, the exit status is 0.  When the merge has conflicts, the exit status is 1.  If the merge is not able to complete (or start) due to some kind of error, the exit status is something other than 0 or 1 (and the output is unspecified)."
+#, priority:100
 msgid "For a successful, non-conflicted merge, the exit status is 0.  When the merge has conflicts, the exit status is 1.  If the merge is not able to complete (or start) due to some kind of error, the exit status is something other than 0 or 1 (and the output is unspecified).  When --stdin is passed, the return status is 0 for both successful and conflicted merges, and something other than 0 or 1 if it cannot complete all the requested merges."
-msgstr "Para uma mesclagem bem-sucedida e sem conflitos, o status de sa챠da 챕 0. Quando a mesclagem possuir conflitos, o status de sa챠da 챕 1. Caso a mesclagem n찾o puder ser conclu챠da (ou iniciada) devido a algum tipo de erro, o status de sa챠da ser찼 algo diferente de 0 ou de 1 (e a sa챠da n찾o 챕 especificada)."
+msgstr "Para uma mesclagem bem-sucedida e sem conflitos, o status de sa챠da 챕 0. Quando a mesclagem possuir conflitos, o status de sa챠da 챕 1. Caso a mesclagem n찾o puder ser conclu챠da (ou iniciada) devido a algum tipo de erro, o status de sa챠da ser찼 algo diferente de 0 ou de 1 (e a sa챠da n찾o 챕 especificada).  Quando a op챌찾o `--stdin` 챕 utilizado, a condi챌찾o do retorno 챕 `0` para as ambas as mesclagens bem-sucedidas, conflitantes e algo diferente de 0 ou 1 caso n찾o seja poss챠vel concluir todas as mesclagens solicitadas."
 
 #. type: Title -
 #: en/git-merge-tree.txt:193
@@ -37191,10 +37112,9 @@ msgstr "git-mv - Move ou renomeia um arquivo, um diret처rio ou um link simb처lic
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-mv.txt:13
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
-#| msgid "'git annotate' [<options>] <file> [<revision>]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
 msgid "'git mv' [<options>] <source>... <destination>\n"
-msgstr "'git annotate' [<op챌천es>] <arquivo> [<revis찾o>]\n"
+msgstr "'git mv' [<op챌천es>] <origem>... <destino>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-mv.txt:17
@@ -37226,10 +37146,9 @@ msgstr "O 챠ndice 챕 atualizado ap처s a conclus찾o bem-sucedida, mas a altera챌
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-mv.txt:34
-#, fuzzy, priority:280
-#| msgid "Force renaming or moving of a file even if the target exists"
+#, priority:280
 msgid "Force renaming or moving of a file even if the <destination> exists."
-msgstr "Impor a renomea챌찾o ou a movimenta챌찾o de um arquivo, mesmo que o destino exista"
+msgstr "Imp천em a renomea챌찾o ou o deslocamento de um arquivo, mesmo que o <destino> exista."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-mv.txt:39
@@ -40163,10 +40082,9 @@ msgstr "git-pack-redundant - Encontre os arquivos dos pacotes redundantes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-pack-redundant.txt:13
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git pack-redundant' [ --verbose ] [ --alt-odb ] ( --all | <pack-filename>... )\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid "'git pack-redundant' [--verbose] [--alt-odb] (--all | <pack-filename>...)\n"
-msgstr "'git pack-redundant' [ --verbose ] [ --alt-odb ] ( --all | <nome-do-arquivo-pacote>... >\n"
+msgstr "'git pack-redundant' [--verbose] [--alt-odb] (--all | <nome-do-arquivo-pacote>...)\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-pack-redundant.txt:19
@@ -40200,10 +40118,9 @@ msgstr "--alt-odb"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-pack-redundant.txt:38
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Don't require objects present in packs from alternate object directories to be present in local packs."
+#, priority:100
 msgid "Don't require objects present in packs from alternate object database (odb) directories to be present in local packs."
-msgstr "N찾o exija que objetos presentes nos pacotes dos diret처rios dos objetos alternativos estejam presentes nos pacotes locais."
+msgstr "N찾o exija que objetos presentes em pacotes nos diret처rios do banco de dados dos objetos alternativos (odb) estejam presentes nos pacotes locais."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-pack-redundant.txt:41
@@ -40291,10 +40208,9 @@ msgstr "git-patch-id - Calcula o ID exclusivo de um patch"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:12
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git patch-id' [--stable | --unstable]\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "'git patch-id' [--stable | --unstable | --verbatim]\n"
-msgstr "'git patch-id' [--stable | --unstable]\n"
+msgstr "'git patch-id' [--stable | --unstable | --verbatim]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:16
@@ -40304,17 +40220,15 @@ msgstr "Carregue um patch da entrada padr찾o e calcule o ID para ele."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:21
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "A \"patch ID\" is nothing but a sum of SHA-1 of the file diffs associated with a patch, with whitespace and line numbers ignored.  As such, it's \"reasonably stable\", but at the same time also reasonably unique, i.e., two patches that have the same \"patch ID\" are almost guaranteed to be the same thing."
+#, priority:100
 msgid "A \"patch ID\" is nothing but a sum of SHA-1 of the file diffs associated with a patch, with line numbers ignored.  As such, it's \"reasonably stable\", but at the same time also reasonably unique, i.e., two patches that have the same \"patch ID\" are almost guaranteed to be the same thing."
-msgstr "Um \"ID do patch\" nada mais 챕 do que uma soma do SHA-1 das diferen챌as dos arquivos associados com um patch, com espa챌o e os n첬meros da linha ignorados.  Como tal, 챕 \"razoavelmente est찼vel\", por챕m ao mesmo tempo tamb챕m 챕 razoavelmente 첬nico, ou seja, dois patches que t챗m o mesmo \"ID de patch\" quase garantem que sejam o mesmo."
+msgstr "Um \"ID do patch\" nada mais 챕 do que uma soma do SHA-1 das diferen챌as dos arquivos associados com um patch que ignora os n첬meros da linha.  Como tal, 챕 \"razoavelmente est찼vel\", por챕m ao mesmo tempo tamb챕m 챕 razoavelmente 첬nico, ou seja, dois patches que t챗m o mesmo \"ID de patch\" quase garantem que sejam o mesmo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:23
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "IOW, you can use this thing to look for likely duplicate commits."
+#, priority:100
 msgid "The main usecase for this command is to look for likely duplicate commits."
-msgstr "IOW, voc챗 pode utilizar isso para procurar prov찼veis commits duplicados."
+msgstr "O principal caso de uso para este comando 챕 procurar por commits possivelmente duplicados."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:29
@@ -40332,14 +40246,13 @@ msgstr "--verbatim"
 #: en/git-patch-id.txt:36
 #, priority:100
 msgid "Calculate the patch-id of the input as it is given, do not strip any whitespace."
-msgstr ""
+msgstr "Calcule o patch-id da entrada conforme 챕 fornecido, n찾o retire nenhum espa챌o em branco."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:38
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "This is the default if patchid.stable is set to true.\n"
+#, priority:100
 msgid "This is the default if patchid.verbatim is true."
-msgstr "Esta 챕 a predefini챌찾o caso o `patchid.stable` estiver definido como 'true'.\n"
+msgstr "Este 챕 o padr찾o caso `patchid.verbatim` seja verdadeiro."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-patch-id.txt:39
@@ -40369,7 +40282,7 @@ msgstr "O resultado 챕 diferente do valor produzido pelo git 1.9 e mais antigo o
 #: en/git-patch-id.txt:55
 #, priority:100
 msgid "All whitespace within the patch is ignored and does not affect the id."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os espa챌os em branco dentro do patch s찾o ignorados e n찾o afetam o id."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:57
@@ -40385,10 +40298,9 @@ msgstr "--unstable"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:64
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Use an \"unstable\" hash as the patch ID. With this option, the result produced is compatible with the patch-id value produced by git 1.9 and older.  Users with pre-existing databases storing patch-ids produced by git 1.9 and older (who do not deal with reordered patches) may want to use this option."
+#, priority:100
 msgid "Use an \"unstable\" hash as the patch ID. With this option, the result produced is compatible with the patch-id value produced by git 1.9 and older and whitespace is ignored.  Users with pre-existing databases storing patch-ids produced by git 1.9 and older (who do not deal with reordered patches) may want to use this option."
-msgstr "Use um hash \"unstable\" (inst찼vel) como o ID do patch. Com esta op챌찾o, o resultado produzido 챕 compat챠vel com o valor da ID do patch produzido pelo git 1.9 e anterior.  Usu찼rios com bancos de dados preexistentes que armazenam as IDs dos patches produzidos pelo git 1.9 e anteriores (que n찾o lidam com os patches reordenados) podem querer usar esta op챌찾o."
+msgstr "Use um hash \"unstable\" (inst찼vel) como o ID do patch. Com esta op챌찾o, o resultado produzido 챕 compat챠vel com o valor da ID do patch produzido pelo git 1.9 e anterior, o espa챌o em branco 챕 ignorado.  Usu찼rios com bancos de dados preexistentes que armazenam as IDs dos patches produzidos pelo git 1.9 e anteriores (que n찾o lidam com os patches reordenados) podem querer usar esta op챌찾o."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-patch-id.txt:66
@@ -40410,10 +40322,9 @@ msgstr "git-prune-embalado - Remove os objetos extras que j찼 est찾o nos pacotes
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-prune-packed.txt:13
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git prune-packed' [-n|--dry-run] [-q|--quiet]\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "'git prune-packed' [-n | --dry-run] [-q | --quiet]\n"
-msgstr "'git prune-packed' [-n|--dry-run] [-q|--quiet]\n"
+msgstr "'git prune-packed' [-n | --dry-run] [-q | --quiet]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-prune-packed.txt:19
@@ -41425,16 +41336,15 @@ msgstr "--recurse-submodules=check|on-demand|only|no"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-push.txt:416
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "May be used to make sure all submodule commits used by the revisions to be pushed are available on a remote-tracking branch.  If 'check' is used Git will verify that all submodule commits that changed in the revisions to be pushed are available on at least one remote of the submodule. If any commits are missing the push will be aborted and exit with non-zero status. If 'on-demand' is used all submodules that changed in the revisions to be pushed will be pushed. If on-demand was not able to push all necessary revisions it will also be aborted and exit with non-zero status. If 'only' is used all submodules will be recursively pushed while the superproject is left unpushed. A value of 'no' or using `--no-recurse-submodules` can be used to override the push.recurseSubmodules configuration variable when no submodule recursion is required."
+#, priority:220
 msgid "May be used to make sure all submodule commits used by the revisions to be pushed are available on a remote-tracking branch.  If 'check' is used Git will verify that all submodule commits that changed in the revisions to be pushed are available on at least one remote of the submodule. If any commits are missing the push will be aborted and exit with non-zero status. If 'on-demand' is used all submodules that changed in the revisions to be pushed will be pushed. If on-demand was not able to push all necessary revisions it will also be aborted and exit with non-zero status. If 'only' is used all submodules will be pushed while the superproject is left unpushed. A value of 'no' or using `--no-recurse-submodules` can be used to override the push.recurseSubmodules configuration variable when no submodule recursion is required."
-msgstr "Pode ser utilizado para garantir que todos os subm처dulo dos commits utilizadas pelas revis천es que ser찾o enviadas estejam dispon챠veis numa ramifica챌찾o monitorada remotamente.  Caso 'check' seja utilizado, o Git verificar찼 se todos os commit do subm처dulo que foram alterados nas revis천es que ser찾o enviadas est찾o dispon챠veis em pelo menos um ramo remoto do subm처dulo. Caso algum commit esteja ausente, o push ser찼 abortado e encerrar찼 com uma condi챌찾o diferente de zero. Caso 'on demand' seja utilizado, todos os subm처dulos que foram alterados nas revis천es que ser찾o impulsionadas, ser찾o impulsionadas. Caso 'on demand' n찾o puder enviar todas as revis천es necess찼rias, ela tamb챕m ser찼 abortada e sair찼 com uma condi챌찾o diferente de zero. Caso 'only' seja utilizado, todos os subm처dulos ser찾o impulsionados de forma recursiva enquanto o superprojeto n찾o seja deixado sem impulsionamento. Um valor de 'no' ou utilizando a op챌찾o `--no-recurse-submodules` pode ser utilizado para substituir a vari찼vel de configura챌찾o `push.recurseSubmodules` quando nenhuma recurs찾o do sub-m처dulo for necess찼ria."
+msgstr "Pode ser utilizado para garantir que todos os subm처dulo dos commits utilizadas pelas revis천es que ser찾o enviadas estejam dispon챠veis numa ramifica챌찾o monitorada remotamente.  Caso 'check' seja utilizado, o Git verificar찼 se todos os commit do subm처dulo que foram alterados nas revis천es que ser찾o enviadas est찾o dispon챠veis em pelo menos um ramo remoto do subm처dulo. Caso algum commit esteja ausente, o push ser찼 abortado e encerrar찼 com uma condi챌찾o diferente de zero. Caso 'on demand' seja utilizado, todos os subm처dulos que foram alterados nas revis천es que ser찾o impulsionadas, ser찾o impulsionadas. Caso 'on demand' n찾o puder enviar todas as revis천es necess찼rias, ela tamb챕m ser찼 abortada e sair찼 com uma condi챌찾o diferente de zero. Caso 'only' seja utilizado, todos os subm처dulos ser찾o impulsionados enquanto o super projeto n찾o seja deixado sem impulsionamento. Um valor de 'no' ou utilizando a op챌찾o `--no-recurse-submodules` pode ser utilizado para substituir a vari찼vel de configura챌찾o `push.recurseSubmodules` quando nenhuma recurs찾o do subm처dulo for necess찼ria."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-push.txt:420
 #, priority:220
 msgid "When using 'on-demand' or 'only', if a submodule has a \"push.recurseSubmodules={on-demand,only}\" or \"submodule.recurse\" configuration, further recursion will occur. In this case, \"only\" is treated as \"on-demand\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ao usar 'on-demand' ou 'only', caso um subm처dulo tenha uma configura챌찾o \"push.recurseSubmodules={on-demand,only}\" ou \"submodule.recurse\", haver찼 uma recurs찾o adicional. Nesse caso, \"only\" 챕 tratado como \"on-demand\"(sob demanda)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-push.txt:425
@@ -42450,19 +42360,12 @@ msgstr "git-read-tree - L챗 as informa챌천es da 찼rvore no 챠ndice"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-read-tree.txt:15
-#, fuzzy, no-wrap, priority:80
-#| msgid ""
-#| "'git read-tree' [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>]\n"
-#| "\t\t[-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
-#| "\t\t(--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])\n"
+#, no-wrap, priority:80
 msgid ""
 "'git read-tree' [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)\n"
 "\t\t[-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
 "\t\t(--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])\n"
-msgstr ""
-"'git read-tree' [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefixo>]\n"
-"\t\t[-u | -i]] [--index-output=<arquivo>] [--no-sparse-checkout]\n"
-"\t\t(--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])\n"
+msgstr "'git read-tree' [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefixo>)\n\t\t[-u | -i]] [--index-output=<arquivo>] [--no-sparse-checkout]\n\t\t(--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-read-tree.txt:22
@@ -43482,17 +43385,15 @@ msgstr "--keep-base"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:222
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:100
-#| msgid "Set the starting point at which to create the new commits to the merge base of `<upstream>` and `<branch>`. Running `git rebase --keep-base <upstream> <branch>` is equivalent to running `git rebase --onto <upstream>...<branch> <upstream> <branch>`."
+#, ignore-ellipsis, priority:100
 msgid "Set the starting point at which to create the new commits to the merge base of `<upstream>` and `<branch>`. Running `git rebase --keep-base <upstream> <branch>` is equivalent to running `git rebase --reapply-cherry-picks --no-fork-point --onto <upstream>...<branch> <upstream> <branch>`."
-msgstr "Defina o ponto de partida para criar os novos commits para a mesclagem base do `<upstream>` e `<ramo>`. Executando o comando `git rebase --keep-base <upstream> <ramo>` 챕 o mesmo que executar o comando `git rebase --onto <upstream>...<ramo> <upstream> <ramo>`."
+msgstr "Defina o ponto de partida para criar os novos commits para a mesclagem base do `<upstream>` e `<ramo>`. Executando o comando `git rebase --keep-base <upstream> <ramo>` 챕 o mesmo que executar o comando `git rebase --reapply-cherry-picks --no-fork-point --onto <upstream>...<ramo> <upstream> <ramo>`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:229
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "This option is useful in the case where one is developing a feature on top of an upstream branch. While the feature is being worked on, the upstream branch may advance and it may not be the best idea to keep rebasing on top of the upstream but to keep the base commit as-is."
+#, priority:100
 msgid "This option is useful in the case where one is developing a feature on top of an upstream branch. While the feature is being worked on, the upstream branch may advance and it may not be the best idea to keep rebasing on top of the upstream but to keep the base commit as-is. As the base commit is unchanged this option implies `--reapply-cherry-picks` to avoid losing commits."
-msgstr "Esta op챌찾o 챕 첬til no caso onde se est찼 desenvolvendo um recurso em cima de um ramo 'upstream'. Enquanto o recurso est찼 sendo trabalhado, o ramo 'upstream' pode avan챌ar e talvez n찾o seja a melhor ideia continuar reconstruindo no topo do 'upstream', por챕m manter a base do commit como est찼."
+msgstr "Esta op챌찾o 챕 첬til no caso onde se est찼 desenvolvendo um recurso em cima de um ramo 'upstream'. Enquanto o recurso est찼 sendo trabalhado, o ramo 'upstream' pode avan챌ar e talvez n찾o seja a melhor ideia continuar reconstruindo no topo do 'upstream', por챕m manter a base do commit como est찼. Como a base do commit permanece inalterado, esta op챌찾o implica no uso da op챌찾o `--reapply-cherry-picks` para evitar a perda dos commits."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:234
@@ -43556,10 +43457,9 @@ msgstr "Como lidar com commits que n찾o est찾o vazias para iniciar e n찾o s찾o e
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:285
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:100
-#| msgid "Note that commits which start empty are kept (unless `--no-keep-empty` is specified), and commits which are clean cherry-picks (as determined by `git log --cherry-mark ...`) are detected and dropped as a preliminary step (unless `--reapply-cherry-picks` is passed)."
+#, ignore-ellipsis, priority:100
 msgid "Note that commits which start empty are kept (unless `--no-keep-empty` is specified), and commits which are clean cherry-picks (as determined by `git log --cherry-mark ...`) are detected and dropped as a preliminary step (unless `--reapply-cherry-picks` or `--keep-base` is passed)."
-msgstr "Observe que, os commits que come챌am vazios s찾o mantidos (a menos que a op챌찾o `--no-keep-empty` seja utilizado) e os commits que s찾o escolhas limpas (conforme determinado pelo comando `git log --cherry-mark ...`) s찾o detectados e descartados como uma etapa preliminar (a menos que a op챌찾o `--reapply-cherry-picks` seja utilizado)."
+msgstr "Observe que, os commits que come챌am vazios s찾o mantidos (a menos que a op챌찾o `--no-keep-empty` seja utilizado) e os commits que s찾o escolhas limpas (conforme determinado pelo comando `git log --cherry-mark ...`) s찾o detectados e descartados como uma etapa preliminar (a menos que a op챌찾o `--reapply-cherry-picks` ou `--keep-base` seja utilizado)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:288 en/git-rebase.txt:647
@@ -43611,10 +43511,9 @@ msgstr "Reaplique todas as escolhas seletivas que estejam limpas de qualquer com
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:326
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "By default (or if `--no-reapply-cherry-picks` is given), these commits will be automatically dropped.  Because this necessitates reading all upstream commits, this can be expensive in repos with a large number of upstream commits that need to be read.  When using the 'merge' backend, warnings will be issued for each dropped commit (unless `--quiet` is given). Advice will also be issued unless `advice.skippedCherryPicks` is set to false (see linkgit:git-config[1])."
+#, priority:100
 msgid "In the absence of `--keep-base` (or if `--no-reapply-cherry-picks` is given), these commits will be automatically dropped.  Because this necessitates reading all upstream commits, this can be expensive in repositories with a large number of upstream commits that need to be read. When using the 'merge' backend, warnings will be issued for each dropped commit (unless `--quiet` is given). Advice will also be issued unless `advice.skippedCherryPicks` is set to false (see linkgit:git-config[1])."
-msgstr "횋 predefinido que (ou se `--no-reapply-cherry-picks 'for fornecido), estes commits ser찾o automaticamente eliminados.  Como isso requer a leitura de todos os commits upstream, isso pode custar caro nos reposit처rios com uma grande quantidade de commits na upstream que precisam ser lidos.  Ao utilizar `merge`, avisos ser찾o emitidos para cada commit abandonado (a menos que `--quiet` seja usado). Os avisos tamb챕m ser찾o emitidos a menos que a vari찼vel `advice.skippedCherryPicks` seja definida como falso (consulte linkgit:git-config[1])."
+msgstr "Na aus챗ncia da op챌찾o `--keep-base` (ou se `--no-reapply-cherry-picks 'for fornecido), estes commits ser찾o automaticamente eliminados.  Como isso requer a leitura de todos os commits upstream, isso pode custar caro nos reposit처rios com uma grande quantidade de commits na upstream que precisam ser lidos. Ao utilizar `merge`, avisos ser찾o emitidos para cada commit abandonado (a menos que `--quiet` seja usado). Os avisos tamb챕m ser찾o emitidos a menos que a vari찼vel `advice.skippedCherryPicks` seja definida como falso (consulte linkgit:git-config[1])."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:330
@@ -43798,10 +43697,9 @@ msgstr "Quando `--fork-point` est찼 ativo o 'fork_point' ser찼 utilizado em vez
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:455
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "If `<upstream>` is given on the command line, then the default is `--no-fork-point`, otherwise the default is `--fork-point`. See also `rebase.forkpoint` in linkgit:git-config[1]."
+#, priority:100
 msgid "If `<upstream>` or `--keep-base` is given on the command line, then the default is `--no-fork-point`, otherwise the default is `--fork-point`. See also `rebase.forkpoint` in linkgit:git-config[1]."
-msgstr "Caso a `<upstream>` seja utilizada na linha de comando, a predefini챌찾o ser찼 `--no-fork-point`, caso contr찼rio, a predefini챌찾o ser찼 `--fork-point`. Consulte tamb챕m `rebase.forkpoint` em linkgit:git-config[1]."
+msgstr "Caso a `<upstream>` ou a op챌찾o `--keep-base` seja utilizada na linha de comando, a predefini챌찾o ser찼 `--no-fork-point`, caso contr찼rio, a predefini챌찾o ser찼 `--fork-point`. Consulte tamb챕m `rebase.forkpoint` em linkgit:git-config[1]."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:459
@@ -45123,10 +45021,9 @@ msgstr "git-receive-pack - Recebe o que for impulsionado para o reposit처rio"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-receive-pack.txt:13
-#, fuzzy, no-wrap, priority:90
-#| msgid "'git-receive-pack' <directory>\n"
+#, no-wrap, priority:90
 msgid "'git receive-pack' <git-dir>\n"
-msgstr "'git-receive-pack' <diret처rio>\n"
+msgstr "'git receive-pack' <diret처rio-do-git>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-receive-pack.txt:18
@@ -45166,10 +45063,9 @@ msgstr "Uma quantidade de outras op챌천es de configura챌천es receive.* est찾o di
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-receive-pack.txt:41
-#, fuzzy, no-wrap, priority:90
-#| msgid "--git-dir"
+#, no-wrap, priority:90
 msgid "<git-dir>"
-msgstr "--git-dir"
+msgstr "<diret처rio-do-git>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-receive-pack.txt:43
@@ -45583,15 +45479,7 @@ msgstr "git-reflog - Gerencie informa챌천es do reflog"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-reflog.txt:19
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "'git reflog' ['show'] [<log-options>] [<ref>]\n"
-#| "'git reflog expire' [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
-#| "\t[--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
-#| "\t[--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | <refs>...]\n"
-#| "'git reflog delete' [--rewrite] [--updateref]\n"
-#| "\t[--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}...\n"
-#| "'git reflog exists' <ref>\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "'git reflog' [show] [<log-options>] [<ref>]\n"
 "'git reflog expire' [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
@@ -45600,14 +45488,7 @@ msgid ""
 "'git reflog delete' [--rewrite] [--updateref]\n"
 "\t[--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}...\n"
 "'git reflog exists' <ref>\n"
-msgstr ""
-"'git reflog' ['show'] [<log-options>] [<ref>]\n"
-"'git reflog expire' [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>]\n"
-"\t[--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
-"\t[--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | <refs>...]\n"
-"'git reflog delete' [--rewrite] [--updateref]\n"
-"\t[--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<especificador>}...\n"
-"'git reflog exists' <ref>\n"
+msgstr "'git reflog' [show] [<op챌천es-do-log>] [<ref>]\n'git reflog expire' [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>]\n\t[--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n\t[--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | <refs>...]\n'git reflog delete' [--rewrite] [--updateref]\n\t[--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<especificador>}...\n'git reflog exists' <ref>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-reflog.txt:23
@@ -46605,16 +46486,15 @@ msgstr "Expira imediatamente os objetos inacess챠veis que sejam mais antigos que
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-repack.txt:77
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "--directory=<dir>"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "--expire-to=<dir>"
-msgstr "--directory=<dir>"
+msgstr "--expire-to=<diret처rio>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-repack.txt:82
 #, priority:100
 msgid "Write a cruft pack containing pruned objects (if any) to the directory `<dir>`. This option is useful for keeping a copy of any pruned objects in a separate directory as a backup. Only useful with `--cruft -d`."
-msgstr ""
+msgstr "Escreva um pacote simples contendo objetos podados (se houver) no diret처rio `<diret처rio>`. Esta op챌찾o 챕 첬til para manter uma c처pia de quaisquer objetos removidos num diret처rio separado como um backup. S처 챕 첬til se utilizado em conjunto com a op챌찾o `--cruft -d`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-repack.txt:86
@@ -47212,10 +47092,9 @@ msgstr "git-rerere - Reutilize a resolu챌찾o registrada das mesclagens conflitan
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rerere.txt:12
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git rerere' ['clear'|'forget' <pathspec>|'diff'|'remaining'|'status'|'gc']\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid "'git rerere' [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]\n"
-msgstr "'git rerere' ['clear'|'forget' <pathspec>|'diff'|'remaining'|'status'|'gc']\n"
+msgstr "'git rerere' [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rerere.txt:20
@@ -48661,16 +48540,11 @@ msgstr "git-revert - Reverte alguns commits existentes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-revert.txt:13
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "'git revert' [--[no-]edit] [-n] [-m parent-number] [-s] [-S[<keyid>]] <commit>...\n"
-#| "'git revert' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "'git revert' [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] <commit>...\n"
 "'git revert' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n"
-msgstr ""
-"'git revert' [--[no-]edit] [-n] [-m parent-number] [-s] [-S[<keyid>]] <commit>...\n"
-"'git revert' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n"
+msgstr "'git revert' [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] <commit>...\n'git revert' (--continue | --skip | --abort | --quit)\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-revert.txt:21
@@ -48794,10 +48668,9 @@ msgstr "git-rev-list - Lista os objetos commits em ordem reversa cronologicament
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rev-list.txt:13
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
-#| msgid "'git rev-list' [<options>] <commit>... [[--] <path>...]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
 msgid "'git rev-list' [<options>] <commit>... [--] [<path>...]\n"
-msgstr "'git rev-list' [<op챌천es>] <commit>... [[--] <caminho>...]\n"
+msgstr "'git rev-list' [<options>] <commit>... [--] [<caminho>...]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rev-list.txt:25
@@ -49331,13 +49204,13 @@ msgstr "Os padr천es informados n찾o devem come챌ar com `refs/heads`, `refs/tags`
 #: en/git-rev-parse.txt:200 en/rev-list-options.txt:198
 #, no-wrap, priority:260
 msgid "--exclude-hidden=[receive|uploadpack]"
-msgstr ""
+msgstr "--exclude-hidden=[receive|uploadpack]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rev-parse.txt:206 en/rev-list-options.txt:204
 #, priority:260
 msgid "Do not include refs that would be hidden by `git-receive-pack` or `git-upload-pack` by consulting the appropriate `receive.hideRefs` or `uploadpack.hideRefs` configuration along with `transfer.hideRefs` (see linkgit:git-config[1]). This option affects the next pseudo-ref option `--all` or `--glob` and is cleared after processing them."
-msgstr ""
+msgstr "N찾o inclua refs que seriam ocultados por `git-receive-pack` ou `git-upload-pack` durante a consulta da configura챌찾o apropriada de `receive.hideRefs` ou `uploadpack.hideRefs` junto com `transfer.hideRefs` (consulte linkgit :git-config[1]). Esta op챌찾o afeta a pr처xima op챌찾o pseudo-ref `--all` ou `--glob` e 챕 zerada ap처s o processamento."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-rev-parse.txt:207
@@ -50539,7 +50412,7 @@ msgstr "--smtp-encryption=<criptografia>"
 #: en/git-send-email.txt:193
 #, priority:100
 msgid "Specify in what way encrypting begins for the SMTP connection.  Valid values are 'ssl' and 'tls'. Any other value reverts to plain (unencrypted) SMTP, which defaults to port 25.  Despite the names, both values will use the same newer version of TLS, but for historic reasons have these names. 'ssl' refers to \"implicit\" encryption (sometimes called SMTPS), that uses port 465 by default.  'tls' refers to \"explicit\" encryption (often known as STARTTLS), that uses port 25 by default. Other ports might be used by the SMTP server, which are not the default. Commonly found alternative port for 'tls' and unencrypted is 587. You need to check your provider's documentation or your server configuration to make sure for your own case. Default is the value of `sendemail.smtpEncryption`."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique de que maneira a criptografia ser찼 iniciada na conex찾o SMTP. Os valores v찼lidos s찾o 'ssl' e 'tls'. Qualquer outro valor reverte para SMTP simples (n찾o criptografado), cujo padr찾o 챕 a porta 25. Apesar dos nomes, ambos os valores usar찾o a mesma vers찾o mais recente do TLS, por챕m, t챗m estes nomes por motivos hist처ricos. O 'ssl' refere-se 횪 criptografia \"impl챠cita\" (횪s vezes chamada de SMTPS), que por padr찾o usa a porta 465. O 'tls' refere-se 횪 criptografia \"expl챠cita\" (geralmente conhecida como STARTTLS), que por padr찾o usa a porta 25. Outras portas podem ser usadas pelo servidor SMTP que sejam fora do padr찾o. A porta alternativa comumente encontrada para o 'tls' e n찾o criptografada 챕 a porta 587. 횋 preciso verificar a documenta챌찾o do seu provedor ou a configura챌찾o do seu servidor para ter certeza do seu caso espec챠fico. O padr찾o 챕 o valor de `sendemail.smtpEncryption`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-send-email.txt:194
@@ -51185,23 +51058,14 @@ msgstr "git-send-pack - Impulsiona (push) os objetos atrav챕s do protocolo Git p
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-send-pack.txt:17
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:90
-#| msgid ""
-#| "'git send-pack' [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-#| "\t\t[--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-#| "\t\t[--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
-#| "\t\t[<host>:]<directory> (--all | <ref>...)\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:90
 msgid ""
 "'git send-pack' [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
 "\t\t[--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
 "\t\t[--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
 "\t\t[--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
 "\t\t[<host>:]<directory> (--all | <ref>...)\n"
-msgstr ""
-"'git send-pack' [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-"\t\t[--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-"\t\t[--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
-"\t\t[<host>:]<diret처rio> (--all | <ref>...)\n"
+msgstr "'git send-pack' [--mirror] [--dry-run] [--force]\n\t\t[--receive-pack=<git-receive-pack>]\n\t\t[--verbose] [--thin] [--atomic]\n\t\t[--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n\t\t[<host>:]<diret처rio> (--all | <ref>...)\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-send-pack.txt:22
@@ -51679,7 +51543,7 @@ msgstr "--date=<formato>"
 #: en/git-shortlog.txt:54
 #, priority:260
 msgid "Show dates formatted according to the given date string. (See the `--date` option in the \"Commit Formatting\" section of linkgit:git-log[1]). Useful with `--group=format:<format>`."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra as datas formatadas de acordo com a string de data informada. (Veja a op챌찾o `--date` na se챌찾o \"Formatando o commit\" do linkgit:git-log[1]). 횋 첬til quando utilizado com `--group=format:<formato>`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-shortlog.txt:55
@@ -51713,10 +51577,9 @@ msgstr "`trailer:<campo>`, o `<campo>` 챕 interpretado como um trecho da mensage
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-shortlog.txt:70
-#, fuzzy, priority:260
-#| msgid "Instead of the commit subject, use some other information to describe each commit.  '<format>' can be any string accepted by the `--format` option of 'git log', such as '* [%h] %s'.  (See the \"PRETTY FORMATS\" section of linkgit:git-log[1].)"
+#, priority:260
 msgid "`format:<format>`, any string accepted by the `--format` option of 'git log'. (See the \"PRETTY FORMATS\" section of linkgit:git-log[1].)"
-msgstr "Em vez do assunto do commit, utilize outras informa챌천es para descrever cada commit.  O '<formato>' pode ser qualquer texto aceito pela op챌찾o `--format` do comando 'git log', assim como '* [%h] %s'.  (Consulte a se챌찾o \"FORMATOS BONITOS\" do linkgit:git-log[1].)"
+msgstr "O `format:<formato>`, qualquer string aceito pela op챌찾o `--format` do comando 'git log'. (Consulte a se챌찾o \"FORMATOS BONITOS\" do linkgit:git-log[1].)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-shortlog.txt:75
@@ -51798,14 +51661,7 @@ msgstr "git-show-branch - Exibe as ramifica챌천es e o seus commits"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-show-branch.txt:17
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "'git show-branch' [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-#| "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-#| "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-#| "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
-#| "\t\t[(<rev> | <glob>)...]\n"
-#| "'git show-branch' (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "'git show-branch' [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
 "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
@@ -51813,13 +51669,7 @@ msgid ""
 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
 "\t\t[(<rev> | <glob>)...]\n"
 "'git show-branch' (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]\n"
-msgstr ""
-"'git show-branch' [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
-"\t\t[(<rev> | <glob>)...]\n"
-"'git show-branch' (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]\n"
+msgstr "'git show-branch' [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics]\n\t\t[(<rev> | <glob>)...]\n'git show-branch' (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-show-branch.txt:24
@@ -52191,22 +52041,13 @@ msgstr "git-show-ref - Liste as refer챗ncias no reposit처rio local"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-show-ref.txt:15
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
-#| msgid ""
-#| "'git show-ref' [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference]\n"
-#| "\t     [-s|--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
-#| "\t     [--heads] [--] [<pattern>...]\n"
-#| "'git show-ref' --exclude-existing[=<pattern>]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
 msgid ""
 "'git show-ref' [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
 "\t     [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
 "\t     [--heads] [--] [<pattern>...]\n"
 "'git show-ref' --exclude-existing[=<pattern>]\n"
-msgstr ""
-"'git show-ref' [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference]\n"
-"\t     [-s|--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
-"\t     [--heads] [--] [<padr찾o>...]\n"
-"'git show-ref' --exclude-existing[=<padr찾o>]\n"
+msgstr "'git show-ref' [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n\t     [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n\t     [--heads] [--] [<padr찾o>...]\n'git show-ref' --exclude-existing[=<padr찾o>]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-show-ref.txt:23
@@ -52842,20 +52683,7 @@ msgstr "git-stash - Guarda as altera챌천es em um outro diret처rio de trabalho"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-stash.txt:26
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
-#| msgid ""
-#| "'git stash' list [<log-options>]\n"
-#| "'git stash' show [-u|--include-untracked|--only-untracked] [<diff-options>] [<stash>]\n"
-#| "'git stash' drop [-q|--quiet] [<stash>]\n"
-#| "'git stash' ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]\n"
-#| "'git stash' branch <branchname> [<stash>]\n"
-#| "'git stash' [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-#| "\t     [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-#| "\t     [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
-#| "\t     [--] [<pathspec>...]]\n"
-#| "'git stash' clear\n"
-#| "'git stash' create [<message>]\n"
-#| "'git stash' store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
 msgid ""
 "'git stash' list [<log-options>]\n"
 "'git stash' show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-options>] [<stash>]\n"
@@ -52872,19 +52700,7 @@ msgid ""
 "'git stash' clear\n"
 "'git stash' create [<message>]\n"
 "'git stash' store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>\n"
-msgstr ""
-"'git stash' list [<op챌천es-do-log>]\n"
-"'git stash' show [-u|--include-untracked|--only-untracked] [<op챌천es-do-diff] [<stash>]\n"
-"'git stash' drop [-q|--quiet] [<stash>]\n"
-"'git stash' ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]\n"
-"'git stash' branch <nome-do-ramo> [<stash>]\n"
-"'git stash' [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"\t     [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensagem>]\n"
-"\t     [--pathspec-from-file=<arquivo> [--pathspec-file-nul]]\n"
-"\t     [--] [<pathspec>...]]\n"
-"'git stash' clear\n"
-"'git stash' create [<mensagem>]\n"
-"'git stash' store [-m|--message <mensagem>] [-q|--quiet] <commit>\n"
+msgstr "'git stash' list [<op챌천es-do-log>]\n'git stash' show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<op챌천es-do-diff>] [<stash>]\n'git stash' drop [-q | --quiet] [<stash>]\n'git stash' pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]\n'git stash' apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]\n'git stash' branch <branchname> [<stash>]\n'git stash' [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | --quiet]\n\t     [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) <mensagem>]\n\t     [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n\t     [--] [<pathspec>...]]\n'git stash' save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | --quiet]\n\t     [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]\n'git stash' clear\n'git stash' create [<mensagem>]\n'git stash' store [(-m | --message) <mensagem>] [-q | --quiet] <commit>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-stash.txt:34
@@ -52906,10 +52722,9 @@ msgstr "O 첬ltimo \"stash\" que voc챗 criou 챕 armazenado em `refs/stash`; os \"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-stash.txt:53
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
-#| msgid "push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-q|--quiet] [-m|--message <message>] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]] [--] [<pathspec>...]"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
 msgid "push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-q|--quiet] [(-m|--message) <message>] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-q|--quiet] [-m|--message <mensagem>] [--pathspec-from-file=<arquivo> [--pathspec-file-nul]] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-q|--quiet] [(-m|--message) <mensagem>] [--pathspec-from-file=<arquivo> [--pathspec-file-nul]] [--] [<pathspec>...]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-stash.txt:59
@@ -53447,10 +53262,9 @@ msgstr "git-status - Exibe o a condi챌찾o da 찼rvore de trabalho"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:13
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
-#| msgid "'git status' [<options>...] [--] [<pathspec>...]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
 msgid "'git status' [<options>] [--] [<pathspec>...]\n"
-msgstr "'git status' [<op챌천es>...] [--] [<pathspec>...]\n"
+msgstr "'git status' [<op챌천es>] [--] [<pathspec>...]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-status.txt:23
@@ -57432,19 +57246,12 @@ msgstr "git-symbolic-ref - L챗, altera e exclui refs simb처licas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-symbolic-ref.txt:14
-#, fuzzy, no-wrap, priority:80
-#| msgid ""
-#| "'git symbolic-ref' [-m <reason>] <name> <ref>\n"
-#| "'git symbolic-ref' [-q] [--short] <name>\n"
-#| "'git symbolic-ref' --delete [-q] <name>\n"
+#, no-wrap, priority:80
 msgid ""
 "'git symbolic-ref' [-m <reason>] <name> <ref>\n"
 "'git symbolic-ref' [-q] [--short] [--no-recurse] <name>\n"
 "'git symbolic-ref' --delete [-q] <name>\n"
-msgstr ""
-"'git symbolic-ref' [-m <motivo>] <nome> <ref>\n"
-"'git symbolic-ref' [-q] [--short] <nome>\n"
-"'git symbolic-ref' --delete [-q] <nome>\n"
+msgstr "'git symbolic-ref' [-m <motivo>] <nome> <ref>\n'git symbolic-ref' [-q] [--short] [--no-recurse] <nome>\n'git symbolic-ref' --delete [-q] <nome>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-symbolic-ref.txt:21
@@ -57504,7 +57311,7 @@ msgstr "--no-recurse"
 #: en/git-symbolic-ref.txt:57
 #, priority:80
 msgid "When showing the value of <name> as a symbolic ref, if <name> refers to another symbolic ref, follow such a chain of symbolic refs until the result no longer points at a symbolic ref (`--recurse`, which is the default).  `--no-recurse` stops after dereferencing only a single level of symbolic ref."
-msgstr ""
+msgstr "Ao mostrar o valor do <nome> como uma refer챗ncia simb처lica, caso o <nome> se refera a outra refer챗ncia simb처lica, siga essa cadeia de refer챗ncias simb처licas at챕 que o resultado n찾o aponte mais para uma refer챗ncia simb처lica (`--recurse`, que 챕 o padr찾o). A op챌찾o `--no-recurse` 챕 interrompida depois de apenas tirar a refer챗ncia num 첬nico n챠vel da refer챗ncia simb처lica."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-symbolic-ref.txt:61
@@ -57538,16 +57345,7 @@ msgstr "git-tag - Crie, liste, exclua or verifique um objeto tag assinado com GP
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:20
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
-#| msgid ""
-#| "'git tag' [-a | -s | -u <keyid>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
-#| "\t<tagname> [<commit> | <object>]\n"
-#| "'git tag' -d <tagname>...\n"
-#| "'git tag' [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
-#| "\t[--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
-#| "\t[--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
-#| "\t[--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]\n"
-#| "'git tag' -v [--format=<format>] <tagname>...\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
 msgid ""
 "'git tag' [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
 "\t<tagname> [<commit> | <object>]\n"
@@ -57557,15 +57355,7 @@ msgid ""
 "\t[--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
 "\t[--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]\n"
 "'git tag' -v [--format=<format>] <tagname>...\n"
-msgstr ""
-"'git tag' [-a | -s | -u <keyid>] [-f] [-m <msg> | -F <arquivo>] [-e]\n"
-"\t<nome da tag> [<commit> | <objeto>]\n"
-"'git tag' -d <nome da tag>...\n"
-"'git tag' [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
-"\t[--points-at <objeto>] [--column[=<op챌천es>] | --no-column]\n"
-"\t[--create-reflog] [--sort=<chave>] [--format=<formato>]\n"
-"\t[--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<padr찾o>...]\n"
-"'git tag' -v [--format=<formato>] <tagname>...\n"
+msgstr "'git tag' [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <arquivo>] [-e]\n\t<nome da tag> [<commit> | <objeto>]\n'git tag' -d <nome da tag>...\n'git tag' [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n\t[--points-at <objeto>] [--column[=<op챌천es>] | --no-column]\n\t[--create-reflog] [--sort=<chave>] [--format=<formato>]\n\t[--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<padr찾o>...]\n'git tag' -v [--format=<formato>] <tagname>...\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:26
@@ -57581,17 +57371,15 @@ msgstr "A menos que `-f` seja utilizado, a tag informada n찾o deve existir ainda
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:33
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "If one of `-a`, `-s`, or `-u <keyid>` is passed, the command creates a 'tag' object, and requires a tag message.  Unless `-m <msg>` or `-F <file>` is given, an editor is started for the user to type in the tag message."
+#, priority:240
 msgid "If one of `-a`, `-s`, or `-u <key-id>` is passed, the command creates a 'tag' object, and requires a tag message.  Unless `-m <msg>` or `-F <file>` is given, an editor is started for the user to type in the tag message."
-msgstr "Caso um dos comandos `-a`, `-s` ou `-u <keyid>` seja informado, o comando criar찼 um objeto 'tag' e exigir찼 uma mensagem para a tag.  A menos que as op챌천es `-m <msg>` ou `-F <arquivo>` sejam utilizadas, um editor 챕 iniciado para que o usu찼rio digite a mensagem da tag."
+msgstr "Caso um dos comandos `-a`, `-s` ou `-u <key-id>` seja usado, o comando criar찼 um objeto 'tag' e exigir찼 uma mensagem para a tag.  A menos que as op챌천es `-m <msg>` ou `-F <arquivo>` sejam utilizadas, um editor 챕 iniciado para que o usu찼rio digite a mensagem da tag."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:36
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "If `-m <msg>` or `-F <file>` is given and `-a`, `-s`, and `-u <keyid>` are absent, `-a` is implied."
+#, priority:240
 msgid "If `-m <msg>` or `-F <file>` is given and `-a`, `-s`, and `-u <key-id>` are absent, `-a` is implied."
-msgstr "Caso a op챌찾o `-m <msg>` ou `-F <arquivo>` seja utilizado e a op챌찾o `-a`, `-s` e `-u <keyid>` estiverem ausentes, a op챌찾o `-a` estar찼 impl챠cita."
+msgstr "Caso a op챌찾o `-m <msg>` ou `-F <arquivo>` seja usada e a op챌찾o `-a`, `-s` e `-u <key-id>` estiverem ausentes, a op챌찾o `-a` 챕 obrigat처ria."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:39
@@ -57601,10 +57389,9 @@ msgstr "Caso contr찼rio, 챕 criada uma tag de refer챗ncia que aponte diretamente
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:45
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "A GnuPG signed tag object will be created when `-s` or `-u <keyid>` is used.  When `-u <keyid>` is not used, the committer identity for the current user is used to find the GnuPG key for signing. \tThe configuration variable `gpg.program` is used to specify custom GnuPG binary."
+#, priority:240
 msgid "A GnuPG signed tag object will be created when `-s` or `-u <key-id>` is used.  When `-u <key-id>` is not used, the committer identity for the current user is used to find the GnuPG key for signing. \tThe configuration variable `gpg.program` is used to specify custom GnuPG binary."
-msgstr "A etiqueta de um objeto assinada pelo GnuPG ser찼 criada quando `-s` ou `-u <keyid>` for utilizado.  Quando `-u <keyid>` n찾o 챕 utilizado, a identidade do usu찼rio atual 챕 utilizada para encontrar a assinatura da chave GnuPG. \tA vari찼vel de configura챌찾o `gpg.program` 챕 usada para definir o bin찼rio personalizado do GnuPG."
+msgstr "A tag de um objeto assinada pelo GnuPG ser찼 criada quando `-s` ou `-u <key-id>` for utilizado.  Quando `-u <key-id>` n찾o 챕 utilizado, a identidade do usu찼rio atual 챕 utilizada para encontrar a assinatura da chave GnuPG. \tA vari찼vel de configura챌찾o `gpg.program` 챕 usada para definir o bin찼rio personalizado do GnuPG."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:51
@@ -57650,17 +57437,15 @@ msgstr "Substitua a vari찼vel de configura챌찾o `tag.gpgSign` que est찼 configur
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-tag.txt:75
-#, fuzzy, no-wrap, priority:240
-#| msgid "-u <keyid>"
+#, no-wrap, priority:240
 msgid "-u <key-id>"
-msgstr "-u <keyid>"
+msgstr "-u <key-id>"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-tag.txt:76
-#, fuzzy, no-wrap, priority:240
-#| msgid "--local-user=<keyid>"
+#, no-wrap, priority:240
 msgid "--local-user=<key-id>"
-msgstr "--local-user=<keyid>"
+msgstr "--local-user=<key-id>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:78
@@ -57778,17 +57563,15 @@ msgstr "Liste apenas as tags dos objetos informados (`HEAD`caso n찾o esteja defi
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:169
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "Use the given tag message (instead of prompting).  If multiple `-m` options are given, their values are concatenated as separate paragraphs.  Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <keyid>` is given."
+#, priority:240
 msgid "Use the given tag message (instead of prompting).  If multiple `-m` options are given, their values are concatenated as separate paragraphs.  Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <key-id>` is given."
-msgstr "Utilize a mensagem da tag informada (em vez de solicitar).  Caso m첬ltiplas op챌천es `-m` sejam utilizadas, os seus valores s찾o concatenados como separados por par찼grafo. Implica na utiliza챌찾o de `-a` caso nenhum dos `-a`, `-s`, ou `-u <keyid>` sejam utilizados."
+msgstr "Utilize a mensagem da tag informada (em vez de solicitar).  Caso diversas op챌천es `-m` sejam utilizadas, os seus valores s찾o concatenados como separados por par찼grafo. Implica na utiliza챌찾o de `-a` caso nenhum dos `-a`, `-s`, ou `-u <key-id>` sejam utilizados."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:176
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "Take the tag message from the given file.  Use '-' to read the message from the standard input.  Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <keyid>` is given."
+#, priority:240
 msgid "Take the tag message from the given file.  Use '-' to read the message from the standard input.  Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <key-id>` is given."
-msgstr "Assume a mensagem da tag de um determinado arquivo.  Utilize '-' para ler a mensagem da entrada padr찾o. Implica na utiliza챌찾o da op챌찾o `-a` caso nenhum `-a`, `-s` ou `-u <keyid>` seja utilizado."
+msgstr "Assume a mensagem da tag de um determinado arquivo.  Utilize '-' para ler a mensagem da entrada padr찾o. Implica na utiliza챌찾o da op챌찾o `-a` caso nenhum `-a`, `-s` ou `-u <key-id>` seja utilizado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:182
@@ -57846,16 +57629,11 @@ msgstr "횋 predefinido que 'tag git' no modo de assinatura com a predefini챌찾o
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-tag.txt:224
-#, fuzzy, no-wrap, priority:240
-#| msgid ""
-#| "[user]\n"
-#| "    signingKey = <gpg-keyid>\n"
+#, no-wrap, priority:240
 msgid ""
 "[user]\n"
 "    signingKey = <gpg-key_id>\n"
-msgstr ""
-"[user]\n"
-"    signingKey = <gpg-keyid>\n"
+msgstr "[user]\n    signingKey = <gpg-key_id>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-tag.txt:229
@@ -58637,10 +58415,9 @@ msgstr "As interfaces do reposit처rio, do comando e do arquivo"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:348
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "This documentation discusses repository and command interfaces which users are expected to interact with directly. See `--user-formats` in linkgit:git-help[1] for more details on the critera."
+#, priority:100
 msgid "This documentation discusses repository and command interfaces which users are expected to interact with directly. See `--user-formats` in linkgit:git-help[1] for more details on the criteria."
-msgstr "Esta documenta챌찾o aborda o reposit처rio e as interfaces de comando com as quais os usu찼rios devem interagir diretamente. Consulte `--user-formats` em linkgit:git-help[1] para obter mais detalhes sobre os crit챕rios."
+msgstr "Esta documenta챌찾o discute as interfaces do reposit처rio e os comandos com as quais os usu찼rios devem interagir diretamente. Consulte `--user-formats` em linkgit:git-help[1] para obter mais detalhes sobre os crit챕rios."
 
 #. type: Title -
 #: en/git.txt:352
@@ -58846,14 +58623,13 @@ msgstr "Favor consultar linkgit:gitglossary[7]."
 #: en/git.txt:465
 #, priority:100
 msgid "Various Git commands pay attention to environment variables and change their behavior.  The environment variables marked as \"Boolean\" take their values the same way as Boolean valued configuration variables, e.g.  \"true\", \"yes\", \"on\" and positive numbers are taken as \"yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "Diversos comandos do Git respeitam 횪s vari찼veis de ambiente e alteram seu comportamento de acordo. As vari찼veis de ambiente marcadas como \"Booleanas\" assumem seus valores da mesma maneira que as vari찼veis de configura챌찾o com valores booleanos, por exemplo, \"true\", \"yes\", \"on\" e n첬meros positivos s찾o considerados como \"yes\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:467
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "General variables"
+#, priority:100
 msgid "Here are the variables:"
-msgstr "Vari찼veis gerais"
+msgstr "Aqui est찾o as vari찼veis:"
 
 #. type: Title ~
 #: en/git.txt:469
@@ -58875,10 +58651,9 @@ msgstr "`GIT_INDEX_FILE`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:478
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "This environment allows the specification of an alternate index file. If not specified, the default of `$GIT_DIR/index` is used."
+#, priority:100
 msgid "This environment variable specifies an alternate index file. If not specified, the default of `$GIT_DIR/index` is used."
-msgstr "Este ambiente permite a defini챌찾o de um arquivo 챠ndice alternativo. Caso n찾o seja definido, a predefini챌찾o do `$GIT_DIR/index` 챕 utilizado."
+msgstr "Essa vari찼vel de ambiente determina um arquivo alternativo do 챠ndice. Caso n찾o seja definido, 챕 utilizado o padr찾o `$GIT_DIR/index`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:479
@@ -58888,10 +58663,9 @@ msgstr "`GIT_INDEX_VERSION`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:484
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "This environment variable allows the specification of an index version for new repositories.  It won't affect existing index files.  By default index file version 2 or 3 is used. See linkgit:git-update-index[1] for more information."
+#, priority:100
 msgid "This environment variable specifies what index version is used when writing the index file out.  It won't affect existing index files.  By default index file version 2 or 3 is used. See linkgit:git-update-index[1] for more information."
-msgstr "Essa vari찼vel de ambiente permite a especifica챌찾o de uma vers찾o de 챠ndice para os novos reposit처rios.  N찾o afetar찼 os arquivos de 챠ndice existentes.  Por predefini챌찾o, a vers찾o 2 ou 3 do arquivo de 챠ndice 챕 utilizado. Para mais informa챌천es consulte linkgit:git-update-index[1]."
+msgstr "Essa vari찼vel de ambiente determina qual a vers찾o do 챠ndice 챕 utilizada ao gravar o 챠ndice do arquivo .  횋 predefinido que, a vers찾o 2 ou 3 do 챠ndice do arquivo seja utilizado. Para obter mais informa챌천es consulte linkgit:git-update-index[1]."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:485
@@ -58979,10 +58753,9 @@ msgstr "`GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:543
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "When run in a directory that does not have \".git\" repository directory, Git tries to find such a directory in the parent directories to find the top of the working tree, but by default it does not cross filesystem boundaries.  This environment variable can be set to true to tell Git not to stop at filesystem boundaries.  Like `GIT_CEILING_DIRECTORIES`, this will not affect an explicit repository directory set via `GIT_DIR` or on the command line."
+#, priority:100
 msgid "When run in a directory that does not have \".git\" repository directory, Git tries to find such a directory in the parent directories to find the top of the working tree, but by default it does not cross filesystem boundaries.  This Boolean environment variable can be set to true to tell Git not to stop at filesystem boundaries.  Like `GIT_CEILING_DIRECTORIES`, this will not affect an explicit repository directory set via `GIT_DIR` or on the command line."
-msgstr "Quando executado em um diret처rio que n찾o possui o diret처rio do reposit처rio \".git\", o Git tenta encontrar esse diret처rio nos diret처rios pais para encontrar o cume da 찼rvore de trabalho, por챕m, 챕 predefinido que, ele n찾o cruze os limites do sistema de arquivos.  Essa vari찼vel de ambiente pode ser configurada como 'true' para dizer ao Git para n찾o parar nos limites do sistema de arquivos.  Como o `GIT_CEILING_DIRECTORIES`, isso n찾o afetar찼 explicitamente um diret처rio do reposit처rio definido atrav챕s do `GIT_DIR` ou na linha de comando."
+msgstr "Quando executado em um diret처rio que n찾o possui o diret처rio do reposit처rio \".git\", o Git tenta encontrar esse diret처rio nos diret처rios pais para encontrar o cume da 찼rvore de trabalho, por챕m, 챕 predefinido que, ele n찾o cruze os limites do sistema de arquivos.  Essa vari찼vel de ambiente boleana pode ser configurada como 'true' para dizer ao Git para n찾o parar nos limites do sistema de arquivos.  Como o `GIT_CEILING_DIRECTORIES`, isso n찾o afetar찼 explicitamente um diret처rio do reposit처rio definido atrav챕s do `GIT_DIR` ou na linha de comando."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:544
@@ -59330,7 +59103,7 @@ msgstr "`GIT_SSL_NO_VERIFY`"
 #: en/git.txt:694
 #, priority:100
 msgid "Setting and exporting this environment variable to any value tells Git not to verify the SSL certificate when fetching or pushing over HTTPS."
-msgstr ""
+msgstr "Ao definir e exportar essa vari찼vel de ambiente para qualquer valor, informa ao Git para n찾o verificar o certificado SSL ao buscar ou enviar via HTTPS."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:695
@@ -59352,10 +59125,9 @@ msgstr "`GIT_TERMINAL_PROMPT`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:705
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "If this environment variable is set to `0`, git will not prompt on the terminal (e.g., when asking for HTTP authentication)."
+#, priority:100
 msgid "If this Boolean environment variable is set to false, git will not prompt on the terminal (e.g., when asking for HTTP authentication)."
-msgstr "Caso esta vari찼vel de ambiente esteja definida como `0`, o git n찾o ser찼 solicitado no terminal (ao solicitar uma autentica챌찾o HTTP por exemplo)."
+msgstr "Caso esta vari찼vel de ambiente boleana esteja definida como `false`, o git n찾o ser찼 solicitado no terminal (ao solicitar uma autentica챌찾o HTTP por exemplo)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:706
@@ -59383,10 +59155,9 @@ msgstr "`GIT_CONFIG_NOSYSTEM`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:723
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Whether to skip reading settings from the system-wide `$(prefix)/etc/gitconfig` file.  This environment variable can be used along with `$HOME` and `$XDG_CONFIG_HOME` to create a predictable environment for a picky script, or you can set it temporarily to avoid using a buggy `/etc/gitconfig` file while waiting for someone with sufficient permissions to fix it."
+#, priority:100
 msgid "Whether to skip reading settings from the system-wide `$(prefix)/etc/gitconfig` file.  This Boolean environment variable can be used along with `$HOME` and `$XDG_CONFIG_HOME` to create a predictable environment for a picky script, or you can set it to true to temporarily avoid using a buggy `/etc/gitconfig` file while waiting for someone with sufficient permissions to fix it."
-msgstr "Independente se voc챗 ignore as configura챌천es de leitura do arquivo `$(prefix)/etc/gitconfig` do sistema.  Essa vari찼vel de ambiente pode ser usada junto com `$HOME` e o `$XDG_CONFIG_HOME` para criar um ambiente previs챠vel para um script exigente, ou voc챗 pode configur찼-la temporariamente para evitar o uso de um arquivo `/etc/gitconfig` com problemas, enquanto aguarda algu챕m com permiss천es suficientes para corrigi-lo."
+msgstr "Independente se voc챗 ignore as configura챌천es de leitura do arquivo `$(prefix)/etc/gitconfig` do sistema.  Essa vari찼vel de ambiente boleana pode ser usada junto com `$HOME` e o `$XDG_CONFIG_HOME` para criar um ambiente previs챠vel para um script exigente, ou voc챗 pode configur찼-la como `true` temporariamente evitando o uso de um arquivo `/etc/gitconfig` com problemas, enquanto aguarda algu챕m com permiss천es suficientes para corrigi-lo."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:724
@@ -59643,10 +59414,9 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REDACT`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:868
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "By default, when tracing is activated, Git redacts the values of cookies, the \"Authorization:\" header, the \"Proxy-Authorization:\" header and packfile URIs. Set this variable to `0` to prevent this redaction."
+#, priority:100
 msgid "By default, when tracing is activated, Git redacts the values of cookies, the \"Authorization:\" header, the \"Proxy-Authorization:\" header and packfile URIs. Set this Boolean environment variable to false to prevent this redaction."
-msgstr "횋 predefinido que quando o monitoramento seja ativado, o Git redita os valores dos cookies, o cabe챌alho \"Autoriza챌찾o:\" o cabe챌alho e o URI do arquivo do pacote \"Autoriza챌찾o do proxy:\". Defina esta vari찼vel como `0` para evitar esta reda챌찾o."
+msgstr "횋 predefinido que quando o monitoramento seja ativado, o Git redita os valores dos cookies, o cabe챌alho \"Autoriza챌찾o:\" o cabe챌alho e o URI do arquivo do pacote \"Autoriza챌찾o do proxy:\". Defina esta vari찼vel de ambiente boleana como `false` para evitar esta reda챌찾o."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:869
@@ -59656,10 +59426,9 @@ msgstr "`GIT_LITERAL_PATHSPECS`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:877
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Setting this variable to `1` will cause Git to treat all pathspecs literally, rather than as glob patterns. For example, running `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` will search for commits that touch the path `*.c`, not any paths that the glob `*.c` matches. You might want this if you are feeding literal paths to Git (e.g., paths previously given to you by `git ls-tree`, `--raw` diff output, etc)."
+#, priority:100
 msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs literally, rather than as glob patterns. For example, running `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` will search for commits that touch the path `*.c`, not any paths that the glob `*.c` matches. You might want this if you are feeding literal paths to Git (e.g., paths previously given to you by `git ls-tree`, `--raw` diff output, etc)."
-msgstr "Definir essa vari찼vel como `1` far찼 com que o Git trate todos os pathspecs de forma literal, e n찾o como padr천es glob. Como, por exemplo, a execu챌찾o do `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` procurar찼 pelos commits que tocam no caminho `*.c` e n찾o nos caminhos que coincidem com o agrupamento `*.c`. Voc챗 pode querer isso caso esteja alimentando caminhos literais para o Git (por exemplo, os caminhos informados anteriormente a voc챗 pelo `git ls-tree`, `--raw`, sa챠da do diff, etc)."
+msgstr "Ao definir essa vari찼vel de ambiente boleana como `true` far찼 com que o Git trate todos os pathspecs de forma literal, e n찾o como padr천es glob. Como, por exemplo, a execu챌찾o do `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` procurar찼 pelos commits que tocam no caminho `*.c` e n찾o nos caminhos que coincidem com o agrupamento `*.c`. Voc챗 pode querer isso caso esteja alimentando caminhos literais para o Git (por exemplo, os caminhos informados anteriormente a voc챗 pelo `git ls-tree`, `--raw`, sa챠da do diff, etc)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:878
@@ -59669,10 +59438,9 @@ msgstr "`GIT_GLOB_PATHSPECS`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:881
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Setting this variable to `1` will cause Git to treat all pathspecs as glob patterns (aka \"glob\" magic)."
+#, priority:100
 msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as glob patterns (aka \"glob\" magic)."
-msgstr "Definir essa vari찼vel como `1` far찼 com que o Git trate todos os pathspecs como padr천es \"glob\" (tamb챕m informados como \"glob\" m찼gico)."
+msgstr "Ao definir essa vari찼vel de ambiente boleana como `true` far찼 com que o Git trate todos os pathspecs como padr천es \"glob\" (tamb챕m informados como \"glob\" m찼gico)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:882
@@ -59682,10 +59450,9 @@ msgstr "`GIT_NOGLOB_PATHSPECS`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:885
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Setting this variable to `1` will cause Git to treat all pathspecs as literal (aka \"literal\" magic)."
+#, priority:100
 msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as literal (aka \"literal\" magic)."
-msgstr "Definir essa vari찼vel como `1` far찼 com que o Git trate todos os pathspecs como literal (tamb챕m informados como m찼gica \"literal\")."
+msgstr "Ao definir essa vari찼vel de ambiente boleana como `true` far찼 com que o Git trate todos os pathspecs como literal (tamb챕m informados como m찼gica \"literal\")."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:886
@@ -59695,10 +59462,9 @@ msgstr "`GIT_ICASE_PATHSPECS`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:889
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Setting this variable to `1` will cause Git to treat all pathspecs as case-insensitive."
+#, priority:100
 msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as case-insensitive."
-msgstr "Definir essa vari찼vel como `1` far찼 com que o Git trate todos os pathspecs como indiferente para mai첬sculas e min첬sculas."
+msgstr "Ao definir essa vari찼vel de ambiente boleana como `true` far찼 com que o Git trate todos os pathspecs como indiferente para mai첬sculas e min첬sculas."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:890
@@ -59720,10 +59486,9 @@ msgstr "`GIT_REF_PARANOIA`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:911
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "If set to `0`, ignore broken or badly named refs when iterating over lists of refs. Normally Git will try to include any such refs, which may cause some operations to fail. This is usually preferable, as potentially destructive operations (e.g., linkgit:git-prune[1]) are better off aborting rather than ignoring broken refs (and thus considering the history they point to as not worth saving). The default value is `1` (i.e., be paranoid about detecting and aborting all operations). You should not normally need to set this to `0`, but it may be useful when trying to salvage data from a corrupted repository."
+#, priority:100
 msgid "If this Boolean environment variable is set to false, ignore broken or badly named refs when iterating over lists of refs. Normally Git will try to include any such refs, which may cause some operations to fail. This is usually preferable, as potentially destructive operations (e.g., linkgit:git-prune[1]) are better off aborting rather than ignoring broken refs (and thus considering the history they point to as not worth saving). The default value is `1` (i.e., be paranoid about detecting and aborting all operations). You should not normally need to set this to `0`, but it may be useful when trying to salvage data from a corrupted repository."
-msgstr "Caso seja definido como `0`, ignore os refs quebrados ou mal nomeados ao iterar sobre as listas dos refs. Normalmente o Git tentar찼 incluir qualquer um desses refs, o que pode causar a falha de algumas opera챌천es. Isto normalmente 챕 prefer챠vel, j찼 que as opera챌천es potencialmente destrutivas (como linkgit:git-prune[1]) s찾o melhores abortando em vez de ignorar os refs quebrados (e assim considerando o hist처rico que eles apontam como n찾o valendo a pena salvar). O valor predefinido 챕 `1` (ou seja, ser paranoico ao detectar e abortar todas as opera챌천es). Normalmente n찾o 챕 preciso definir isso como `0`, mas pode ser 첬til ao tentar salvar os dados de um reposit처rio corrompido."
+msgstr "Caso essa vari찼vel de ambiente boleana seja definida como `false`, ignore os refs quebrados ou mal nomeados ao iterar sobre as listas dos refs. Normalmente o Git tentar찼 incluir qualquer um desses refs, o que pode causar a falha de algumas opera챌천es. Isto normalmente 챕 prefer챠vel, j찼 que as opera챌천es potencialmente destrutivas (como linkgit:git-prune[1]) s찾o melhores abortando em vez de ignorar os refs quebrados (e assim considerando o hist처rico que eles apontam como n찾o valendo a pena salvar). O valor predefinido 챕 `true` (ou seja, ser paranoico ao detectar e abortar todas as opera챌천es). Normalmente n찾o 챕 preciso definir isso como `false`, mas pode ser 첬til ao tentar salvar os dados de um reposit처rio corrompido."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:912
@@ -59745,10 +59510,9 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL_FROM_USER`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:925
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Set to 0 to prevent protocols used by fetch/push/clone which are configured to the `user` state.  This is useful to restrict recursive submodule initialization from an untrusted repository or for programs which feed potentially-untrusted URLS to git commands.  See linkgit:git-config[1] for more details."
+#, priority:100
 msgid "Set this Boolean environment variable to false to prevent protocols used by fetch/push/clone which are configured to the `user` state.  This is useful to restrict recursive submodule initialization from an untrusted repository or for programs which feed potentially-untrusted URLS to git commands.  See linkgit:git-config[1] for more details."
-msgstr "Defina como `0` para evitar que os protocolos utilizados por `fetch/push/clone` sejam configurados por `user`.  횋 첬til para restringir a inicializa챌찾o recursiva do subm처dulo de um reposit처rio n찾o confi찼vel ou para programas que alimentam as URLS potencialmente n찾o confi찼veis aos comandos git.  Para mais detalhes consulte linkgit:git-config[1]."
+msgstr "Defina esta vari찼vel de ambiente boleana como `false` para evitar que os protocolos utilizados por `fetch/push/clone` sejam configurados por `user`.  횋 첬til para restringir a inicializa챌찾o recursiva do subm처dulo de um reposit처rio n찾o confi찼vel ou para programas que alimentam as URLS potencialmente n찾o confi찼veis aos comandos git.  Para mais detalhes consulte linkgit:git-config[1]."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:926 en/git-upload-pack.txt:53
@@ -59782,10 +59546,9 @@ msgstr "`GIT_OPTIONAL_LOCKS`"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git.txt:954
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "If set to `0`, Git will complete any requested operation without performing any optional sub-operations that require taking a lock.  For example, this will prevent `git status` from refreshing the index as a side effect. This is useful for processes running in the background which do not want to cause lock contention with other operations on the repository.  Defaults to `1`."
+#, priority:100
 msgid "If this Boolean environment variable is set to false, Git will complete any requested operation without performing any optional sub-operations that require taking a lock.  For example, this will prevent `git status` from refreshing the index as a side effect. This is useful for processes running in the background which do not want to cause lock contention with other operations on the repository.  Defaults to `1`."
-msgstr "Caso seja definido como 0, o Git concluir찼 qualquer opera챌찾o solicitada sem executar outra opera챌찾o opcional onde se exija um bloqueio.  Como um efeito colateral isso impedir찼 que o comando `git status` atualize o 챠ndice por exemplo. 횋 첬til para os processos que est찾o em execu챌찾o no segundo plano que n찾o queiram causar conten챌찾o do bloqueio com as outras opera챌천es no reposit처rio.  A predefini챌찾o retorna para `1`."
+msgstr "Caso essa vari찼vel de ambiente boleana seja definida como `false`, o Git concluir찼 qualquer opera챌찾o solicitada sem executar outra opera챌찾o opcional onde se exija um bloqueio.  Como um efeito colateral isso impedir찼 que o comando `git status` atualize o 챠ndice por exemplo. 횋 첬til para os processos que est찾o em execu챌찾o no segundo plano que n찾o queiram causar conten챌찾o do bloqueio com as outras opera챌천es no reposit처rio.  A predefini챌찾o retorna para `true`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git.txt:955
@@ -61329,10 +61092,9 @@ msgstr "git-update-server-info - Atualize o arquivo de informa챌천es auxiliares
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-update-server-info.txt:13
-#, fuzzy, no-wrap, priority:90
-#| msgid "'git update-server-info'\n"
+#, no-wrap, priority:90
 msgid "'git update-server-info' [-f | --force]\n"
-msgstr "'git update-server-info'\n"
+msgstr "'git update-server-info' [-f | --force]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-update-server-info.txt:21
@@ -61344,7 +61106,7 @@ msgstr "Um servidor burro que n찾o gera pacotes em tempo real deve ter alguns ar
 #: en/git-update-server-info.txt:27
 #, priority:90
 msgid "update the info files from scratch."
-msgstr ""
+msgstr "atualiza os arquivos de informa챌천es do zero."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-update-server-info.txt:34
@@ -61378,10 +61140,9 @@ msgstr "git-upload-archive - Envia um arquivo de volta para o git-archive"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-upload-archive.txt:13
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git upload-archive' <directory>\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "'git upload-archive' <repository>\n"
-msgstr "'git upload-archive' <diret처rio>\n"
+msgstr "'git upload-archive' <reposit처rio>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-upload-archive.txt:18
@@ -61539,10 +61300,9 @@ msgstr "git-var - Exibe a vari찼vel l처gica do Git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-var.txt:13
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git var' ( -l | <variable> )\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "'git var' (-l | <variable>)\n"
-msgstr "'git var' ( -l | <vari찼vel> )\n"
+msgstr "'git var' (-l | <vari찼vel>)\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-var.txt:17
@@ -61664,10 +61424,9 @@ msgstr "git-verify-commit - Verifique a assinatura GPG dos commits"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-verify-commit.txt:12
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git verify-commit' <commit>...\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid "'git verify-commit' [-v | --verbose] [--raw] <commit>...\n"
-msgstr "'git verify-commit' <commit>...\n"
+msgstr "'git verify-commit' [-v | --verbose] [--raw] <commit>...\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-verify-commit.txt:16
@@ -61707,10 +61466,9 @@ msgstr "git-verify-pack - Valide os arquivos compactados do Git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-verify-pack.txt:13
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
-#| msgid "'git verify-pack' [-v|--verbose] [-s|--stat-only] [--] <pack>.idx ...\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:80
 msgid "'git verify-pack' [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx...\n"
-msgstr "'git verify-pack' [-v|--verbose] [-s|--stat-only] [--] <pacote>.idx ...\n"
+msgstr "'git verify-pack' [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pacote>.idx...\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-verify-pack.txt:20
@@ -61798,10 +61556,9 @@ msgstr "git-verify-tag - Verifique a assinatura GPG das tags"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-verify-tag.txt:12
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid "'git verify-tag' [--format=<format>] <tag>...\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid "'git verify-tag' [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>...\n"
-msgstr "'git verify-tag' [--format=<formato>] <tag>...\n"
+msgstr "'git verify-tag' [-v | --verbose] [--format=<formato>] [--raw] <tag>...\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-verify-tag.txt:16
@@ -62179,16 +61936,7 @@ msgstr "git-worktree - Gerencie as v찼rias 찼rvores de trabalho"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-worktree.txt:21
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
-#| msgid ""
-#| "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]] [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]\n"
-#| "'git worktree list' [-v | --porcelain [-z]]\n"
-#| "'git worktree lock' [--reason <string>] <worktree>\n"
-#| "'git worktree move' <worktree> <new-path>\n"
-#| "'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n"
-#| "'git worktree remove' [-f] <worktree>\n"
-#| "'git worktree repair' [<path>...]\n"
-#| "'git worktree unlock' <worktree>\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
 msgid ""
 "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
 "\t\t   [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]\n"
@@ -62199,15 +61947,7 @@ msgid ""
 "'git worktree remove' [-f] <worktree>\n"
 "'git worktree repair' [<path>...]\n"
 "'git worktree unlock' <worktree>\n"
-msgstr ""
-"'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]] [-b <novo-ramo>] <caminho> [<commit-ish>]\n"
-"'git worktree list' [-v | --porcelain] [-z]]\n"
-"'git worktree lock' [--reason <texto>] <찼rvore de trabalho>\n"
-"'git worktree move' <찼rvore de trabalho> <novo caminho>\n"
-"'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n"
-"'git worktree remove' [-f] <찼rvore de trabalho>\n"
-"'git worktree repair' [<caminho>...]\n"
-"'git worktree unlock' <찼rvore de trabalho>\n"
+msgstr "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <texto>]]\n\t\t   [-b <novo-ramo>] <caminho> [<commit-ish>]\n'git worktree list' [-v | --porcelain [-z]]\n'git worktree lock' [--reason <texto>] <찼rvore-de-trabalho>\n'git worktree move' <찼rvore-de-trabalho> <novo-caminho>\n'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expira챌찾o>]\n'git worktree remove' [-f] <찼rvore-de-trabalho>\n'git worktree repair' [<caminho>...]\n'git worktree unlock' <찼rvore-de-trabalho>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-worktree.txt:26
@@ -63017,10 +62757,9 @@ msgstr "[[def_branch]]branch (ramo)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/glossary-content.txt:30
-#, fuzzy, priority:310
-#| msgid "A \"branch\" is a line of development.  The most recent <<def_commit,commit>> on a branch is referred to as the tip of that branch.  The tip of the branch is referenced by a branch <<def_head,head>>, which moves forward as additional development is done on the branch.  A single Git <<def_repository,repository>> can track an arbitrary number of branches, but your <<def_working_tree,working tree>> is associated with just one of them (the \"current\" or \"checked out\" branch), and <<def_HEAD,HEAD>> points to that branch."
+#, priority:310
 msgid "A \"branch\" is a line of development.  The most recent <<def_commit,commit>> on a branch is referred to as the tip of that branch.  The tip of the branch is <<def_ref,referenced>> by a branch <<def_head,head>>, which moves forward as additional development is done on the branch.  A single Git <<def_repository,repository>> can track an arbitrary number of branches, but your <<def_working_tree,working tree>> is associated with just one of them (the \"current\" or \"checked out\" branch), and <<def_HEAD,HEAD>> points to that branch."
-msgstr "Um \"ramo\" 챕 uma linha de desenvolvimento.  O <<def_commit,commit >> mais recente em um ramo 챕 referido como o cume deste ramo.  O cume do ramo 챕 referenciado por um ramo <<def_head,head>>, que avan챌a 횪 medida que o desenvolvimento adicional 챕 feito no ramo.  Um 첬nico Git <<def_repository,reposit처rio>> pode monitorar um n첬mero arbitr찼rio de ramos, por챕m a sua <<def_working_tree,찼rvore de trabalho>> est찼 associada apenas a uma delas (o ramo \"atual\" ou \"averiguado\") e <<def_HEAD,HEAD>> aponte para esse ramo."
+msgstr "Um \"ramo\" 챕 uma linha de desenvolvimento.  O <<def_commit,commit >> mais recente em um ramo 챕 referido como o cume deste ramo.  O cume do ramo 챕 <<def_ref,referenced>> por um ramo <<def_head,head>>, que avan챌a 횪 medida que o desenvolvimento adicional 챕 feito no ramo.  Um 첬nico Git <<def_repository,reposit처rio>> pode monitorar um n첬mero arbitr찼rio de ramos, por챕m a sua <<def_working_tree,찼rvore de trabalho>> est찼 associada apenas a uma delas (o ramo \"atual\" ou \"averiguado\") e <<def_HEAD,HEAD>> aponte para esse ramo."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:31
@@ -63116,26 +62855,25 @@ msgstr "Como um verbo: A a챌찾o de armazenar um novo instant창neo da condi챌찾o
 #: en/glossary-content.txt:78
 #, no-wrap, priority:310
 msgid "[[def_commit_graph_general]]commit graph concept, representations and usage"
-msgstr ""
+msgstr "[[def_commit_graph_general]]conceito do commit gr찼fico, representa챌천es e uso"
 
 #. type: Plain text
 #: en/glossary-content.txt:85
 #, priority:310
 msgid "A synonym for the <<def_DAG,DAG>> structure formed by the commits in the object database, <<def_ref,referenced>> by branch tips, using their <<def_chain,chain>> of linked commits.  This structure is the definitive commit graph. The graph can be represented in other ways, e.g. the <<def_commit_graph_file,\"commit-graph\" file>>."
-msgstr ""
+msgstr "Um sin척nimo de <<def_DAG,DAG>> estrutura formada pelos commits no banco de dados dos objetos, <<def_ref,referenciada>> pelas dicas da ramifica챌찾o, utilizando as suas <<def_chain,cadeias>> de commits vinculados.  Essa estrutura 챕 o commit gr찼fico. O gr찼fico pode ser representado de outras maneiras, por exemplo, o <<def_commit_graph_file, o arquivo \"commit-graph\">>."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:86
-#, fuzzy, no-wrap, priority:310
-#| msgid "[[def_commit]]commit"
+#, no-wrap, priority:310
 msgid "[[def_commit_graph_file]]commit-graph file"
-msgstr "[[def_commit]]commit"
+msgstr "[[def_commit_graph_file]]arquivo commit-graph"
 
 #. type: Plain text
 #: en/glossary-content.txt:92
 #, priority:310
 msgid "The \"commit-graph\" (normally hyphenated) file is a supplemental representation of the <<def_commit_graph_general,commit graph>> which accelerates commit graph walks. The \"commit-graph\" file is stored either in the .git/objects/info directory or in the info directory of an alternate object database."
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo \"commit-graph\" (normalmente hifenizado) 챕 uma representa챌찾o suplementar do <<def_commit_graph_general,commit gr찼fico>> que acelera os passos do commit-graph. O arquivo \"commit-graph\" 챕 armazenado ou no diret처rio .git/objects/info ou no diret처rio info de um banco de dados alternativo dos objetos ."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:93
@@ -63469,10 +63207,9 @@ msgstr "Armazena o conjunto de \"objetos\", e um <<def_object,objeto>> individua
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:280
-#, fuzzy, no-wrap, priority:310
-#| msgid "[[def_object_identifier]]object identifier"
+#, no-wrap, priority:310
 msgid "[[def_object_identifier]]object identifier (oid)"
-msgstr "[[def_object_identifier]]object identifier (identificador do objeto)"
+msgstr "[[def_object_identifier]]object identifier (antigo)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/glossary-content.txt:282
@@ -63878,16 +63615,15 @@ msgstr "Todos os ancestrais de um determinado <<def_commit,commit>> s찾o conside
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:511
-#, fuzzy, no-wrap, priority:310
-#| msgid "[[def_unreachable_object]]unreachable object"
+#, no-wrap, priority:310
 msgid "[[def_reachability_bitmap]]reachability bitmaps"
-msgstr "[[def_unreachable_object]]unreachable object (objetos inacess챠veis)"
+msgstr "[[def_reachability_bitmap]]bitmaps de alcan챌abilidade"
 
 #. type: Plain text
 #: en/glossary-content.txt:518
 #, priority:310
 msgid "Reachability bitmaps store information about the <<def_reachable,reachability>> of a selected set of commits in a packfile, or a multi-pack index (MIDX), to speed up object search.  The bitmaps are stored in a \".bitmap\" file. A repository may have at most one bitmap file in use. The bitmap file may belong to either one pack, or the repository's multi-pack index (if it exists)."
-msgstr ""
+msgstr "Os bitmaps de acessibilidade armazenam informa챌천es sobre a <<def_reachable,acessibilidade>> de um conjunto de commits selecionados num arquivo de pacotes, ou num 챠ndice de multi-pack (MIDX), para acelerar a pesquisa dos objetos.  Os bitmaps s찾o armazenados num arquivo \".bitmap\". Um reposit처rio pode ter, no m찼ximo, um arquivo bitmap em uso. O arquivo bitmap pode pertencer a um pacote ou ao 챠ndice multi-pack do reposit처rio (caso exista)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:519
@@ -64339,13 +64075,13 @@ msgstr "Observe que decidimos deliberadamente n찾o codificar novamente a mensage
 #: en/includes/cmd-config-section-all.txt:3
 #, priority:300
 msgid "Everything below this line in this section is selectively included from the linkgit:git-config[1] documentation. The content is the same as what's found there:"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo abaixo desta linha nesta se챌찾o, est찼 seletivamente inclu챠do na documenta챌찾o linkgit:git-config[1]. O conte첬do 챕 o mesmo que 챕 encontrado ali:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/includes/cmd-config-section-rest.txt:3
 #, priority:280
 msgid "Everything above this line in this section isn't included from the linkgit:git-config[1] documentation. The content that follows is the same as what's found there:"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo acima desta linha nesta se챌찾o n찾o est찼 inclu챠do na documenta챌찾o linkgit:git-config[1]. O conte첬do que segue 챕 o mesmo que se encontra l찼:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/line-range-format.txt:2
@@ -66657,7 +66393,7 @@ msgstr "--no-rerere-autoupdate"
 #: en/rerere-options.txt:9
 #, priority:240
 msgid "After the rerere mechanism reuses a recorded resolution on the current conflict to update the files in the working tree, allow it to also update the index with the result of resolution.  `--no-rerere-autoupdate` is a good way to double-check what `rerere` did and catch potential mismerges, before committing the result to the index with a separate `git add`."
-msgstr ""
+msgstr "Ap처s o mecanismo rerere reutilizar uma resolu챌찾o gravada no conflito atual para atualizar os arquivos na 찼rvore de trabalho, permita que ele tamb챕m atualize o 챠ndice com o resultado da resolu챌찾o. A op챌찾o `--no-rerere-autoupdate` 챕 uma boa maneira de verificar novamente o que o `rerere` fez e tamb챕m detectar poss챠veis erros da mesclagem antes de enviar o resultado para o 챠ndice com um `git add` separado."
 
 #. type: Title -
 #: en/revisions.txt:2
@@ -67285,10 +67021,9 @@ msgstr "'<rev>{caret}!', e.g. 'HEAD{caret}!'"
 
 #. type: Plain text
 #: en/revisions.txt:368
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "A suffix '{caret}' followed by an exclamation mark is the same as giving commit '<rev>' and then all its parents prefixed with '{caret}' to exclude them (and their ancestors)."
+#, priority:100
 msgid "A suffix '{caret}' followed by an exclamation mark is the same as giving commit '<rev>' and all its parents prefixed with '{caret}' to exclude them (and their ancestors)."
-msgstr "Um sufixo '{caret}' seguido de um ponto de exclama챌찾o 챕 o mesmo que fazer um commit '<rev>' e em seguida, todos as suas origens prefixam com '{caret}' para exclu챠-los (assim como seus ancestrais)."
+msgstr "Um sufixo '{caret}' seguido de um ponto de exclama챌찾o 챕 o mesmo que fazer um commit '<rev>' e todos os seus principais prefixam com '{caret}' para exclu챠-los (assim como seus ancestrais)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/revisions.txt:369