From a8fb7a89cc0262d13b8d67a86ae971f795701900 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Jean-No=C3=ABl=20Avila?= <jn.avila@free.fr>
Date: Mon, 14 Jan 2019 21:03:08 +0100
Subject: [PATCH] fr: Fix differences in segments endings
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Signed-off-by: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>
---
 po/documentation.fr.po | 112 ++++++++---------------------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 91 deletions(-)

diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po
index a28635a..9153313 100644
--- a/po/documentation.fr.po
+++ b/po/documentation.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "linkgit:git-update-index[1]"
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:45
 msgid "Register file contents in the working tree to the index."
-msgstr "Enregistrer le contenu de fichiers dans l'index"
+msgstr "Enregistrer le contenu de fichiers de l'arbre de travail dans l'index."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:46
@@ -9325,10 +9325,7 @@ msgid ""
 "Time and date specified by the ISO 8601 standard, for example "
 "`2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` "
 "character as well."
-msgstr ""
-"Les heures et les dates sont sp챕cifi챕es par le standard ISO 8601, par "
-"exemple `2005-04-07T22:13:13`. L'analyseur accepte aussi un espace au lieu "
-"du caract챔re `T`. "
+msgstr "Les heures et les dates sont sp챕cifi챕es par le standard ISO 8601, par exemple `2005-04-07T22:13:13`. L'analyseur accepte aussi un espace au lieu du caract챔re `T`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/date-formats.txt:26
@@ -12904,10 +12901,7 @@ msgid ""
 "and more flexible than using the interactive hunk selector.  However, it is "
 "easy to confuse oneself and create a patch that does not apply to the index."
 " See EDITING PATCHES below."
-msgstr ""
-"L'objectif de cette option est de permettre de choisir et retenir les lignes du patch 횪 appliquer, ou m챗me de modifier le contenu des lignes\n"
-"횪 indexer. Cela peut 챗tre plus rapide et plus flexible que l'utilisation du s챕lecteur interactif. Cependant, il est plus facile de se \n"
-"tromper et de cr챕er un patch qui ne s'applique pas. R챕f챕rez-vous 횪 횋DITER LES PATCHS ci-dessous."
+msgstr "L'objectif de cette option est de permettre de choisir et retenir les lignes de la rustine 횪 appliquer, ou m챗me de modifier le contenu des lignes 횪 indexer. Cela peut 챗tre plus rapide et plus flexible que l'utilisation du s챕lecteur interactif. Cependant, il est plus facile de se tromper et de cr챕er un patch qui ne s'applique pas. R챕f챕rez-vous 횪 횋DITER LES RUSTINES ci-dessous."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:109
@@ -13168,9 +13162,7 @@ msgstr "EXEMPLES"
 msgid ""
 "Adds content from all `*.txt` files under `Documentation` directory and its "
 "subdirectories:"
-msgstr ""
-"Ajouter le contenu de tous les fichiers `*.txt` sous le r챕pertoire "
-"`Documentation` et ses sous r챕pertoires."
+msgstr "Ajouter le contenu de tous les fichiers `*.txt` sous le r챕pertoire `Documentation` et ses sous r챕pertoires혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-add.txt:196
@@ -13501,7 +13493,7 @@ msgstr ""
 #: en/git-add.txt:335
 #, no-wrap
 msgid "EDITING PATCHES"
-msgstr "횋DITER LES PATCHES"
+msgstr "횋DITER LES RUSTINES"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:345
@@ -14185,7 +14177,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/git-am.txt:125
 msgid "Run interactively."
-msgstr "Lancer de mani챔re interactive"
+msgstr "Lancer de mani챔re interactive."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-am.txt:126 en/git-rebase.txt:367
@@ -19720,10 +19712,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When creating a new branch, set up \"upstream\" configuration. See \"--"
 "track\" in linkgit:git-branch[1] for details."
-msgstr ""
-"� la cr챕ation d'une nouvelle branche, positionner la configuration "
-"'upstream' (branche amont). Voir `--track` dans linkgit:git-branch[1] pour "
-"plus de d챕tails. "
+msgstr "� la cr챕ation d'une nouvelle branche, positionner la configuration 'upstream' (branche amont). Voir `--track` dans linkgit:git-branch[1] pour plus de d챕tails."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-checkout.txt:169
@@ -19800,11 +19789,7 @@ msgid ""
 "\"git checkout <start_point>\".  This allows you to start a new history that"
 " records a set of paths similar to <start_point> by easily running \"git "
 "commit -a\" to make the root commit."
-msgstr ""
-"L'index et l'arbre de travail sont ajust챕s comme si vous aviez d챕j횪 lanc챕 "
-"짬혻git혻checkout혻<point_de_d챕part>혻쨩. Cela vous permet de d챕marrer un nouvel "
-"historique qui enregistre un ensemble de chemins similaires 횪 "
-"<point_de_d챕part> en lan챌ant simplement 짬혻git혻commit혻-a혻쨩"
+msgstr "L'index et l'arbre de travail sont ajust챕s comme si vous aviez d챕j횪 lanc챕 짬혻git혻checkout혻<point_de_d챕part>혻쨩. Cela vous permet de d챕marrer un nouvel historique qui enregistre un ensemble de chemins similaires 횪 <point_de_d챕part> en lan챌ant simplement 짬혻git혻commit혻-a혻쨩 pour cr챕er une commit racine."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-checkout.txt:202
@@ -20387,10 +20372,7 @@ msgid ""
 "The following sequence checks out the `master` branch, reverts the "
 "`Makefile` to two revisions back, deletes hello.c by mistake, and gets it "
 "back from the index."
-msgstr ""
-"La s챕quence suivante extrait la branche `master`, ram챔ne le fichier "
-"`Makefile` 횪 deux r챕visions en arri챔re, supprime hello.c par erreur et le "
-"r챕cup챔re de l'index. "
+msgstr "La s챕quence suivante extrait la branche `master`, ram챔ne le fichier `Makefile` 횪 deux r챕visions en arri챔re, supprime hello.c par erreur et le r챕cup챔re de l'index."
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-checkout.txt:446
@@ -22697,20 +22679,14 @@ msgstr "Le contenu 횪 ajouter peut 챗tre sp챕cifi챕 de diff챕rentes mani챔res혻:
 msgid ""
 "by using 'git add' to incrementally \"add\" changes to the index before "
 "using the 'commit' command (Note: even modified files must be \"added\");"
-msgstr ""
-"en utilisant 'git add' pour 짬혻ajouter혻쨩 de mani챔re incr챕mentale des "
-"modifications 횪 l'index avant d'utiliser la commande 'commit' (Note혻: les "
-"fichiers doivent 챗tre 짬혻ajout챕s혻쨩 pour faire partie du commit, m챗me s'ils "
-"ont 챕t챕 modifi챕s), "
+msgstr "en utilisant 'git add' pour 짬혻ajouter혻쨩 de mani챔re incr챕mentale des modifications 횪 l'index avant d'utiliser la commande 'commit' (Note혻: les fichiers doivent 챗tre 짬혻ajout챕s혻쨩 pour faire partie du commit, m챗me s'ils ont 챕t챕 modifi챕s);"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-commit.txt:31
 msgid ""
 "by using 'git rm' to remove files from the working tree and the index, again"
 " before using the 'commit' command;"
-msgstr ""
-"en utilisant 'git rm' pour supprimer des fichiers de l'arbre de travail et "
-"de l'index, encore une fois, avant d'utiliser la commande 'commit',"
+msgstr "en utilisant 'git rm' pour supprimer des fichiers de l'arbre de travail et de l'index, encore une fois, avant d'utiliser la commande 'commit';"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-commit.txt:37
@@ -22719,11 +22695,7 @@ msgid ""
 " or --patch switch), in which case the commit will ignore changes staged in "
 "the index, and instead record the current content of the listed files (which"
 " must already be known to Git);"
-msgstr ""
-"en listant les fichiers comme arguments de la commande 'commit' (sans les "
-"options --interactive ou --patch), auquel cas la validation ignorera les "
-"modifications index챕es et enregistrera plut척t le contenu actuel des fichiers"
-" list챕s (qui doivent d챕j횪 챗tre connus de Git),"
+msgstr "en listant les fichiers comme arguments de la commande 'commit' (sans les options --interactive ou --patch), auquel cas la validation ignorera les modifications index챕es et enregistrera plut척t le contenu actuel des fichiers list챕s (qui doivent d챕j횪 챗tre connus de Git);"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-commit.txt:43
@@ -22732,12 +22704,7 @@ msgid ""
 "changes from all known files (i.e. all files that are already listed in the "
 "index) and to automatically \"rm\" files in the index that have been removed"
 " from the working tree, and then perform the actual commit;"
-msgstr ""
-"en utilisant l'option -a avec la commande 'commit' pour 짬혻ajouter혻쨩 "
-"automatiquement les modifications de tous les fichiers connus (c'est-횪-dire "
-"les fichiers list챕s dans l'index) et supprimer ('rm') automatiquement les "
-"fichiers de l'index qui ont 챕t챕 supprim챕s dans l'arbre de travail, puis "
-"d'effectuer la validation, "
+msgstr "en utilisant l'option -a avec la commande 'commit' pour 짬혻ajouter혻쨩 automatiquement les modifications de tous les fichiers connus (c'est-횪-dire les fichiers list챕s dans l'index) et supprimer ('rm') automatiquement les fichiers de l'index qui ont 챕t챕 supprim챕s dans l'arbre de travail, puis d'effectuer la validation;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-commit.txt:49
@@ -22960,12 +22927,7 @@ msgid ""
 " given, implies the `--porcelain` output format.  Without the `-z` option, "
 "filenames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the "
 "configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1])."
-msgstr ""
-"Avec les sorties de status `short` ou `porcelain`, afficher le nom du "
-"fichier verbatim et terminer par NUL, au lieu de LF. Si aucun format n'est "
-"sp챕cifi챕, implique `--porcelain`. Sans l'option `-z`, les noms de fichier "
-"contenant des caract챔res 짬혻inusuels혻쨩 sont cit챕s selon la variable de "
-"configuration `core.quotePath` (voir linkgit:git-config[1]). "
+msgstr "Avec les sorties de status `short` ou `porcelain`, afficher le nom du fichier verbatim et terminer par NUL, au lieu de LF. Si aucun format n'est sp챕cifi챕, implique `--porcelain`. Sans l'option `-z`, les noms de fichier contenant des caract챔res 짬혻inusuels혻쨩 sont cit챕s selon la variable de configuration `core.quotePath` (voir linkgit:git-config[1])."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-commit.txt:128 en/git-notes.txt:141 en/git-tag.txt:139
@@ -23077,12 +23039,7 @@ msgid ""
 "certifies that committer has the rights to submit this work under the same "
 "license and agrees to a Developer Certificate of Origin (see "
 "http://developercertificate.org/ for more information)."
-msgstr ""
-"Ajouter une ligne Signed-off-by du validateur 횪 la fin du message de "
-"validation. La signification de signoff d챕pend du projet, mais ceci certifie"
-" typiquement que le validateur a les droits de soumettre son travail sous la"
-" m챗me licence et accepte un Certificat d'Origine de D챕veloppeur (voir "
-"http://developercertificate.org/ pour plus d'information). "
+msgstr "Ajouter une ligne Signed-off-by du validateur 횪 la fin du message de validation. La signification de signoff d챕pend du projet, mais ceci certifie typiquement que le validateur a les droits de soumettre son travail sous la m챗me licence et accepte un Certificat d'Origine de D챕veloppeur (voir http://developercertificate.org/ pour plus d'information)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-commit.txt:169 en/git-rebase.txt:322
@@ -23311,10 +23268,7 @@ msgid ""
 "You should understand the implications of rewriting history if you amend a "
 "commit that has already been published.  (See the \"RECOVERING FROM UPSTREAM"
 " REBASE\" section in linkgit:git-rebase[1].)"
-msgstr ""
-"Vous devriez comprendre les implications d'une r챕챕criture de l'historique si"
-" vous modifiez un commit qui a d챕j횪 챕t챕 publi챕 (Voir la section 짬혻RATTRAPPER"
-" UN REBASAGE AMONT혻쨩 dans linkgit:git-rebase[1])."
+msgstr "Vous devriez comprendre les implications d'une r챕챕criture de l'historique si vous modifiez un commit qui a d챕j횪 챕t챕 publi챕. (Voir la section 짬혻RATTRAPPER UN REBASAGE AMONT혻쨩 dans linkgit:git-rebase[1].)"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-commit.txt:250
@@ -23446,13 +23400,7 @@ msgid ""
 "doesn't have its lines prefixed with '#'. This diff will not be a part of "
 "the commit message. See the `commit.verbose` configuration variable in "
 "linkgit:git-config[1]."
-msgstr ""
-"Afficher en bas du mod챔le de message de validation un diff unifi챕 entre le "
-"commit HEAD et ce qui serait valid챕 pour aider l'utilisateur 횪 d챕crire le "
-"commit en lui rappelant les modifications qui seront valid챕es. Veuillez "
-"noter que cette sortie de diff n'est pas pr챕fix챕e par des '#'. Elle ne fera "
-"pas pour autant partie du message de validation. R챕f챕rez-vous 횪 la variable "
-"de configuration `commit.verbose` dans linkgit:git-config[1]. "
+msgstr "Afficher en bas du mod챔le de message de validation un diff unifi챕 entre le commit HEAD et ce qui serait valid챕 pour aider l'utilisateur 횪 d챕crire le commit en lui rappelant les modifications qui seront valid챕es. Veuillez noter que cette sortie de diff n'est pas pr챕fix챕e par des '#'. Elle ne fera pas pour autant partie du message de validation. R챕f챕rez-vous 횪 la variable de configuration `commit.verbose` dans linkgit:git-config[1]."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-commit.txt:305
@@ -23628,12 +23576,7 @@ msgid ""
 " recorded in, by giving pathnames to `git commit`.  When pathnames are "
 "given, the command makes a commit that only records the changes made to the "
 "named paths:"
-msgstr ""
-"Apr챔s l'indexation des modifications de nombreux fichiers, vous pouvez "
-"modifier l'ordre dans lequel les modifications sont enregistr챕es, en "
-"fournissant des chemins 횪 `git commit`. Quand ces chemins sont fournis, la "
-"commande cr챕e un commit qui n'enregistre que les modifications aux chemins "
-"indiqu챕s혻: "
+msgstr "Apr챔s l'indexation des modifications de nombreux fichiers, vous pouvez modifier l'ordre dans lequel les modifications sont enregistr챕es, en fournissant des chemins 횪 `git commit`. Quand ces chemins sont fournis, la commande cr챕e un commit qui n'enregistre que les modifications aux chemins indiqu챕s혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-commit.txt:397
@@ -23747,15 +23690,7 @@ msgid ""
 "that title is used throughout Git.  For example, linkgit:git-format-patch[1]"
 " turns a commit into email, and it uses the title on the Subject line and "
 "the rest of the commit in the body."
-msgstr ""
-"Bien que 챌a ne soit pas requis, c'est une bonne pratique de commencer les "
-"messages de validation avec une courte ligne seule (moins de 50 caract챔res) "
-"pour r챕sumer la modification, suivie d'une ligne blanche, suivie d'un "
-"description plus pr챕cise. Le texte jusqu'횪 la ligne vide du message de "
-"validation est trait챕 comme le titre du commit, et ce titre est utilis챕 "
-"extensivement dans Git. Par exemple, linkgit:git-format-patch[1] transforme "
-"un commit en courriel et utilise le titre comme sujet et le reste du texte "
-"comme corps. "
+msgstr "Bien que 챌a ne soit pas requis, c'est une bonne pratique de commencer les messages de validation avec une courte ligne seule (moins de 50 caract챔res) pour r챕sumer la modification, suivie d'une ligne blanche, suivie d'un description plus pr챕cise. Le texte jusqu'횪 la ligne vide du message de validation est trait챕 comme le titre du commit, et ce titre est utilis챕 extensivement dans Git. Par exemple, linkgit:git-format-patch[1] transforme un commit en courriel et utilise le titre comme sujet et le reste du texte comme corps."
 
 #. type: Title -
 #: en/git-commit.txt:457
@@ -23770,12 +23705,7 @@ msgid ""
 "`GIT_EDITOR` environment variable, the core.editor configuration variable, "
 "the `VISUAL` environment variable, or the `EDITOR` environment variable (in "
 "that order).  See linkgit:git-var[1] for details."
-msgstr ""
-"L'챕diteur utilis챕 pour 챕diter le message de validation sera choisi dans "
-"l'ordre de recherche depuis la variable d'environnement `GIT_EDITOR`, puis "
-"depuis la variable de configuration `core.editor`, puis depuis la variable "
-"d'environnement `VISUAL` ou la variable d'environnement `EDITOR`. Voir "
-"linkgit:git-var[1] pour plus de d챕tails. "
+msgstr "L'챕diteur utilis챕 pour 챕diter le message de validation sera choisi dans l'ordre de recherche depuis la variable d'environnement `GIT_EDITOR`, puis depuis la variable de configuration `core.editor`, puis depuis la variable d'environnement `VISUAL` ou la variable d'environnement `EDITOR`. Voir linkgit:git-var[1] pour plus de d챕tails."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-commit.txt:468
-- 
GitLab