From aa958c2347be561991a2f3da7d37885a78e54115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jean-No=C3=ABl=20Avila?= <jn.avila@free.fr> Date: Wed, 22 Jun 2022 07:09:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 65.5% (7117 of 10862 strings) Translation: Git Manpages/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/ Signed-off-by: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr> --- po/documentation.fr.po | 108 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po index b464f5b..6c5da73 100644 --- a/po/documentation.fr.po +++ b/po/documentation.fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Git package. # Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>, 2019. msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-06-15 21:49+0200\nPO-Revision-Date: 2022-06-21 21:18+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-06-15 21:49+0200\nPO-Revision-Date: 2022-06-25 09:21+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:763 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:140 en/git-status.txt:31 @@ -8913,10 +8913,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-archive.txt:221 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "Create a tar archive that contains the contents of the latest commit on the current branch, and extract it in the `/var/tmp/junk` directory." +#, priority:100 msgid "Creates a tar archive that contains the contents of the latest commit on the current branch with no prefix and the untracked file 'configure' with the prefix 'build/'." -msgstr "Cr챕e une archive tar qui contient le contenu du dernier commit sur la branche actuelle, et l'extrait dans le r챕pertoire `/var/tmp/junk`." +msgstr "Cr챕e une archive tar qui contient le contenu du dernier commit sur la branche actuelle sans pr챕fixe et le fichier non suivi 'configure' avec le pr챕fixe 'build/'." #. type: Labeled list #: en/git-archive.txt:222 @@ -17334,10 +17333,9 @@ msgstr "--show-scope" #. type: Plain text #: en/git-config.txt:252 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "Similar to `--show-origin` in that it augments the output of all queried config options with the scope of that value (local, global, system, command)." +#, priority:100 msgid "Similar to `--show-origin` in that it augments the output of all queried config options with the scope of that value (worktree, local, global, system, command)." -msgstr "Similaire 횪 `--show-origin` en ce qu'il augmente la sortie de toutes les options de configuration interrog챕es avec la port챕e de cette valeur (locale, globale, syst챔me, commande)." +msgstr "Similaire 횪 `--show-origin` en ce qu'il augmente la sortie de toutes les options de configuration interrog챕es avec la port챕e de cette valeur (arbre-de-travail, locale, globale, syst챔me, commande)." #. type: Labeled list #: en/git-config.txt:253 @@ -17989,10 +17987,9 @@ msgstr "Afficher les tailles dans un format humainement lisible" #. type: Title = #: en/git-credential-cache--daemon.txt:2 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 -#| msgid "git-credential-cache--daemon(1)" +#, no-wrap, priority:90 msgid "git-credential-cache{litdd}daemon(1)" -msgstr "git-credential-cache--daemon(1)" +msgstr "git-credential-cache{litdd}daemon(1)" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:7 @@ -18002,10 +17999,9 @@ msgstr "git-credential-cache--daemon - Stocke temporairement les informations d' #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:12 -#, fuzzy, no-wrap, priority:90 -#| msgid "git credential-cache--daemon [--debug] <socket>\n" +#, no-wrap, priority:90 msgid "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket>\n" -msgstr "git credential-cache--daemon [--debug] <socket>\n" +msgstr "'git credential-cache{litdd}daemon' [--debug] <socket>\n" #. type: Plain text #: en/git-credential-cache--daemon.txt:18 @@ -34073,10 +34069,9 @@ msgstr "Le mode de l'objet." #. type: Plain text #: en/git-ls-tree.txt:155 -#, fuzzy, priority:80 -#| msgid "The type of the object (`blob` or `tree`)." +#, priority:80 msgid "The type of the object (`commit`, `blob` or `tree`)." -msgstr "Le type de l'objet (`blob` ou `tree`)." +msgstr "Le type de l'objet (`commit`, `blob` ou `tree`)." #. type: Plain text #: en/git-ls-tree.txt:157 @@ -56346,14 +56341,7 @@ msgstr "git - le traqueur de contenu stupide" #. type: Plain text #: en/git.txt:18 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "" -#| "'git' [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -#| " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -#| " [-p|--paginate|-P|--no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" -#| " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -#| " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -#| " <command> [<args>]\n" +#, no-wrap, priority:100 msgid "" "'git' [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" @@ -56361,13 +56349,7 @@ msgid "" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" " <command> [<args>]\n" -msgstr "" -"'git' [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n" -" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" -" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env =<nom>=<var-env>]\n" -" <commande> [<args>]\n" +msgstr "'git' [-v | --version] [-h | --help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n [--super-prefix=<path>] [--config-env =<nom>=<var-env>]\n <commande> [<args>]\n" #. type: Plain text #: en/git.txt:24 @@ -61821,175 +61803,175 @@ msgstr "exclude" #: en/glossary-content.txt:425 #, priority:310 msgid "After a path matches any non-exclude pathspec, it will be run through all exclude pathspecs (magic signature: `!` or its synonym `^`). If it matches, the path is ignored. When there is no non-exclude pathspec, the exclusion is applied to the result set as if invoked without any pathspec." -msgstr "" +msgstr "Apr챔s qu'un chemin corresponde 횪 un sp챕cificateur de chemin non exclu, il sera parcouru par tous les sp챕cificateurs de chemin exclus (signature magique : `!` ou son synonyme `^`). S'il correspond, le chemin est ignor챕. S'il n'y a pas de chemin d'acc챔s non exclu, l'exclusion est appliqu챕e au r챕sultat comme si elle 챕tait invoqu챕e sans sp챕cificateur de chemin." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:427 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_parent]]parent" -msgstr "" +msgstr "[[def_parent]]parent" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:431 #, priority:310 msgid "A <<def_commit_object,commit object>> contains a (possibly empty) list of the logical predecessor(s) in the line of development, i.e. its parents." -msgstr "" +msgstr "Un <<def_commit_object,objet commit>> contient une liste (챕ventuellement vide) du ou des pr챕d챕cesseurs logiques dans la ligne de d챕veloppement, c'est-횪-dire ses parents." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:432 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_pickaxe]]pickaxe" -msgstr "" +msgstr "[[def_pickaxe]]pioche" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:438 #, priority:310 msgid "The term <<def_pickaxe,pickaxe>> refers to an option to the diffcore routines that help select changes that add or delete a given text string. With the `--pickaxe-all` option, it can be used to view the full <<def_changeset,changeset>> that introduced or removed, say, a particular line of text. See linkgit:git-diff[1]." -msgstr "" +msgstr "Le terme <<def_pickaxe,pioche>> fait r챕f챕rence 횪 une option des routines diffcore qui aide 횪 s챕lectionner les modifications qui ajoutent ou suppriment une cha챤ne de texte donn챕e. Avec l'option `--pickaxe-all`, elle peut 챗tre utilis챕e pour afficher la totalit챕 des <<def_changeset,ensembles de modifications>> qui ont introduit ou supprim챕, disons, une ligne de texte particuli챔re. Voir linkgit:git-diff[1]." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:439 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_plumbing]]plumbing" -msgstr "" +msgstr "[[def_plumbing]]plomberie" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:441 #, priority:310 msgid "Cute name for <<def_core_git,core Git>>." -msgstr "" +msgstr "Nom mignon pour <<def_core_git, core Git>>." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:442 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_porcelain]]porcelain" -msgstr "" +msgstr "[[def_porcelain]]porcelaine" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:447 #, priority:310 msgid "Cute name for programs and program suites depending on <<def_core_git,core Git>>, presenting a high level access to core Git. Porcelains expose more of a <<def_SCM,SCM>> interface than the <<def_plumbing,plumbing>>." -msgstr "" +msgstr "Nom mignon pour les programmes et les suites de programmes d챕pendant de <<def_core_git, core Git>>, pr챕sentant une interface de haut niveau au noyau Git. Les porcelaines exposent une interface plus <<def_SCM, SCM>> que la <<def_plumbing, la plomberie>>." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:448 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_per_worktree_ref]]per-worktree ref" -msgstr "" +msgstr "[[def_per_worktree_ref]]r챕f챕rence par-arbre-de-travail" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:453 #, priority:310 msgid "Refs that are per-<<def_worktree,worktree>>, rather than global. This is presently only <<def_HEAD,HEAD>> and any refs that start with `refs/bisect/`, but might later include other unusual refs." -msgstr "" +msgstr "Les r챕f챕rences qui sont par-<<def_worktree,arbre-de-travail>>, plut척t que globales. Il ne s'agit actuellement que de <<def_HEAD,HEAD>> et de toutes les r챕f챕rences qui commencent par `refs/bisect/`, mais pourraient ult챕rieurement inclure d'autres r챕f챕rences inhabituelles." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:454 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_pseudoref]]pseudoref" -msgstr "" +msgstr "[[def_pseudoref]]pseudoref" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:469 #, priority:310 msgid "Pseudorefs are a class of files under `$GIT_DIR` which behave like refs for the purposes of rev-parse, but which are treated specially by git. Pseudorefs both have names that are all-caps, and always start with a line consisting of a <<def_SHA1,SHA-1>> followed by whitespace. So, HEAD is not a pseudoref, because it is sometimes a symbolic ref. They might optionally contain some additional data. `MERGE_HEAD` and `CHERRY_PICK_HEAD` are examples. Unlike <<def_per_worktree_ref,per-worktree refs>>, these files cannot be symbolic refs, and never have reflogs. They also cannot be updated through the normal ref update machinery. Instead, they are updated by directly writing to the files. However, they can be read as if they were refs, so `git rev-parse MERGE_HEAD` will work." -msgstr "" +msgstr "Les pseudorefs sont une classe de fichiers sous '$GIT_DIR' qui se comportent comme des refs 횪 des fins de rev-parse, mais qui sont trait챕s sp챕cialement par git. Les pseudorefs ont des noms qui sont 횪 la fois tout en majuscules et commencent toujours par une ligne compos챕e d�셵n <<def_SHA1, SHA-1>> suivi d�셵n espace blanc. Donc, HEAD n�셞st pas une pseudoref, car c�셞st parfois une ref symbolique. Elles peuvent 챕ventuellement contenir des donn챕es suppl챕mentaires. 짬혻MERGE_HEAD혻쨩 et 짬혻CHERRY_PICK_HEAD혻쨩 en sont des exemples. Contrairement aux <<def_per_worktree_ref, refs-par-arbre-de-travail>>, ces fichiers ne peuvent pas 챗tre des refs symboliques et n�셭nt jamais de reflogs. Ils ne peuvent pas non plus 챗tre mis 횪 jour via la machinerie de mise 횪 jour de r챕f챕rence normale. Au lieu de cela, ils sont mis 횪 jour en 챕crivant directement dans les fichiers. Cependant, ils peuvent 챗tre lus comme s�셢l s�셙gissait de refs, donc 'git rev-parse MERGE_HEAD' fonctionnera." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:470 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_pull]]pull" -msgstr "" +msgstr "[[def_pull]]tirage, tirer" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:473 #, priority:310 msgid "Pulling a <<def_branch,branch>> means to <<def_fetch,fetch>> it and <<def_merge,merge>> it. See also linkgit:git-pull[1]." -msgstr "" +msgstr "Tirer une <<def_branch,branche>> signifie la <<def_fetch, r챕cup챕rer>> et la <<def_merge, fusionner>>. Voir aussi linkgit:git-pull[1]." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:474 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_push]]push" -msgstr "" +msgstr "[[def_push]]pousser" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:485 #, priority:310 msgid "Pushing a <<def_branch,branch>> means to get the branch's <<def_head_ref,head ref>> from a remote <<def_repository,repository>>, find out if it is an ancestor to the branch's local head ref, and in that case, putting all objects, which are <<def_reachable,reachable>> from the local head ref, and which are missing from the remote repository, into the remote <<def_object_database,object database>>, and updating the remote head ref. If the remote <<def_head,head>> is not an ancestor to the local head, the push fails." -msgstr "" +msgstr "Pousser une <<def_branch, branche>> signifie obtenir la <<def_head_ref, la r챕f챕rence de t챗te>> 횪 partir d�셵n <<def_repository distant, d�셵n d챕p척t>> distant, savoir s�셢l s�셙git d�셵n anc챗tre de la r챕f챕rence de t챗te locale de la branche et, dans ce cas, placer tous les objets, qui sont <<def_reachable, accessibles>> de la r챕f챕rence de t챗te locale et qui sont manquants dans le d챕p척t distant, dans la <<def_object_database, la base de donn챕es d�셭bjets>> distante et mettre 횪 jour la r챕f챕rence de t챗te distante. Si la <<def_head, la t챗te>> distante n�셞st pas un anc챗tre de la t챗te locale, la pouss챕e 챕choue." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:486 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_reachable]]reachable" -msgstr "" +msgstr "[[def_reachable]]accessible" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:495 #, priority:310 msgid "All of the ancestors of a given <<def_commit,commit>> are said to be \"reachable\" from that commit. More generally, one <<def_object,object>> is reachable from another if we can reach the one from the other by a <<def_chain,chain>> that follows <<def_tag,tags>> to whatever they tag, <<def_commit_object,commits>> to their parents or trees, and <<def_tree_object,trees>> to the trees or <<def_blob_object,blobs>> that they contain." -msgstr "" +msgstr "Tous les anc챗tres d�셵n <<def_commit, commit>> donn챕 sont dits 짬혻accessibles혻쨩 횪 partir de ce commit. Plus g챕n챕ralement, un <<def_object, objet>> est accessible depuis un autre si nous pouvons atteindre l�셵n de l�셙utre par une <<def_chain, cha챤ne>> qui suit les <<def_tag, 챕tiquettes>> 횪 tout ce qu�셢ls marquent, les <<def_commit_object,commits >> 횪 leurs parents ou arbres, et les <<def_tree_object, arbres>> aux arbres ou les <<def_blob_object, blobs>> qu�셢ls contiennent." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:496 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_rebase]]rebase" -msgstr "" +msgstr "[[def_rebase]]rebaser, rebasage" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:500 #, priority:310 msgid "To reapply a series of changes from a <<def_branch,branch>> to a different base, and reset the <<def_head,head>> of that branch to the result." -msgstr "" +msgstr "R챕appliquer une s챕rie de modifications d�셵ne <<def_branch,branche>> 횪 une autre base et r챕initialiser la <<def_head,t챗te>> de cette branche au r챕sultat." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:501 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_ref]]ref" -msgstr "" +msgstr "[[def_ref]]r챕f, r챕f챕rence" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:509 #, priority:310 msgid "A name that begins with `refs/` (e.g. `refs/heads/master`) that points to an <<def_object_name,object name>> or another ref (the latter is called a <<def_symref,symbolic ref>>). For convenience, a ref can sometimes be abbreviated when used as an argument to a Git command; see linkgit:gitrevisions[7] for details. Refs are stored in the <<def_repository,repository>>." -msgstr "" +msgstr "Un nom qui commence par 'refs/' (par exemple 'refs/heads/master') qui pointe vers un <<def_object_name, nom d�셭bjet>> ou une autre r챕f (cette derni챔re est appel챕e <<def_symref, r챕f symbolique>>). Pour plus de commodit챕, une r챕f peut parfois 챗tre abr챕g챕e lorsqu�셞lle est utilis챕e comme argument pour une commande Git ; voir linkgit:gitrevisions[7] pour plus de d챕tails. Les r챕f챕rences sont stock챕es dans le <<def_repository,d챕p척t>>." #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:513 #, priority:310 msgid "The ref namespace is hierarchical. Different subhierarchies are used for different purposes (e.g. the `refs/heads/` hierarchy is used to represent local branches)." -msgstr "" +msgstr "L'espace de noms des r챕fs est hi챕rarchique. Diff챕rentes sous-hi챕rarchies sont utilis챕es 횪 des fins diff챕rentes (par exemple, la hi챕rarchie `refs/heads/` est utilis챕e pour repr챕senter les branches locales)." #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:516 #, priority:310 msgid "There are a few special-purpose refs that do not begin with `refs/`. The most notable example is `HEAD`." -msgstr "" +msgstr "Il existe quelques r챕f챕rences sp챕ciales qui ne commencent pas par `refs/`. L'exemple le plus notable est `HEAD`." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:517 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_reflog]]reflog" -msgstr "" +msgstr "[[def_reflog]]reflog" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:522 #, priority:310 msgid "A reflog shows the local \"history\" of a ref. In other words, it can tell you what the 3rd last revision in _this_ repository was, and what was the current state in _this_ repository, yesterday 9:14pm. See linkgit:git-reflog[1] for details." -msgstr "" +msgstr "Un reflog montre l'짬혻historique혻쨩 local d'une r챕f챕rence. En d'autres termes, il peut vous dire quelle 챕tait la 3챔me derni챔re r챕vision dans _ce_ d챕p척t, et quel 챕tait l'챕tat actuel dans _ce_ d챕p척t, hier 횪 21h14. Voir linkgit:git-reflog[1] pour plus de d챕tails." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:523 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_refspec]]refspec" -msgstr "" +msgstr "[[def_refspec]]refspec" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:527 #, priority:310 msgid "A \"refspec\" is used by <<def_fetch,fetch>> and <<def_push,push>> to describe the mapping between remote <<def_ref,ref>> and local ref." -msgstr "" +msgstr "Un \"refspec\" est utilis챕 par <<def_fetch,fetch>> et <<def_push,push>> pour d챕crire la correspondance entre le <<def_ref,r챕f>> distant et le r챕f local." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:528 @@ -62001,7 +61983,7 @@ msgstr "[[def_remote]]d챕p척t distant" #: en/glossary-content.txt:532 #, priority:310 msgid "A <<def_repository,repository>> which is used to track the same project but resides somewhere else. To communicate with remotes, see <<def_fetch,fetch>> or <<def_push,push>>." -msgstr "" +msgstr "Un <<def_repository,d챕p척t>> qui est utilis챕 pour suivre le m챗me projet mais qui r챕side ailleurs. Pour communiquer avec les distants, voir <<def_fetch,recup챕rer>> ou <<def_push,pouss챕e>>." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:533 @@ -62013,13 +61995,13 @@ msgstr "[[def_remote_tracking_branch]]branche de suivi 횪 distance" #: en/glossary-content.txt:541 #, priority:310 msgid "A <<def_ref,ref>> that is used to follow changes from another <<def_repository,repository>>. It typically looks like 'refs/remotes/foo/bar' (indicating that it tracks a branch named 'bar' in a remote named 'foo'), and matches the right-hand-side of a configured fetch <<def_refspec,refspec>>. A remote-tracking branch should not contain direct modifications or have local commits made to it." -msgstr "" +msgstr "Une <<def_ref,r챕f>> qui est utilis챕e pour suivre les changements d'un autre <<def_repository,d챕p척t>>. Elle ressemble typiquement 횪 'refs/remotes/foo/bar' (indiquant qu'elle suit une branche nomm챕e 'bar' dans un d챕p척t distant nomm챕 'foo'), et correspond au c척t챕 droit d'un <<def_refspec,refspec>> configur챕. Une branche de suivi 횪 distance ne doit pas contenir de modifications directes ou avoir des commits locaux effectu챕s sur elle." #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:542 #, no-wrap, priority:310 msgid "[[def_repository]]repository" -msgstr "" +msgstr "[[def_repository]]d챕p척t" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:549 -- GitLab