diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po
index f0378386065c83ffddbe53a5cee0361af45bf7ef..59b220b48e8c1e54a3206d95e429dd6ee7d48ba8 100644
--- a/po/documentation.fr.po
+++ b/po/documentation.fr.po
@@ -14349,12 +14349,7 @@ msgstr "en listant les fichiers comme arguments de la commande 'commit' (sans le
 #: en/git-commit.txt:47
 #, priority:280
 msgid "by using the -a switch with the 'commit' command to automatically \"add\" changes from all known files (i.e. all files that are already listed in the index) and to automatically \"rm\" files in the index that have been removed from the working tree, and then perform the actual commit;"
-msgstr ""
-"en utilisant l'option -a avec la commande 'commit' pour 짬혻ajouter혻쨩 "
-"automatiquement les modifications de tous les fichiers connus (c'est-횪-dire "
-"les fichiers d챕j횪 list챕s dans l'index) et supprimer ('rm') automatiquement "
-"les fichiers de l'index qui ont 챕t챕 supprim챕s dans l'arbre de travail, puis "
-"d'effectuer la validation��;"
+msgstr "en utilisant l'option -a avec la commande 'commit' pour 짬혻ajouter혻쨩 automatiquement les modifications de tous les fichiers connus (c'est-횪-dire les fichiers d챕j횪 list챕s dans l'index) et supprimer ('rm') automatiquement les fichiers de l'index qui ont 챕t챕 supprim챕s dans l'arbre de travail, puis d'effectuer la validation��;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-commit.txt:53
@@ -14432,11 +14427,7 @@ msgstr "--fixup=<commit>"
 #: en/git-commit.txt:92
 #, priority:280
 msgid "Construct a commit message for use with `rebase --autosquash`.  The commit message will be the subject line from the specified commit with a prefix of \"fixup! \".  See linkgit:git-rebase[1] for details."
-msgstr ""
-"Construire un message de validation pour une utilisation avec `rebase "
-"--autosquash`. Le message de validation sera la ligne de titre du commit "
-"sp챕cifi챕 pr챕fix챕e de 짬혻fixup��! 혻쨩. R챕f챕rez-vous 횪 linkgit:git-rebase[1] pour "
-"de plus amples d챕tails."
+msgstr "Construire un message de validation pour une utilisation avec `rebase --autosquash`. Le message de validation sera la ligne de titre du commit sp챕cifi챕 pr챕fix챕e de 짬혻fixup��! 혻쨩. R챕f챕rez-vous 횪 linkgit:git-rebase[1] pour de plus amples d챕tails."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-commit.txt:93
@@ -59819,16 +59810,7 @@ msgstr "--bisect-vars"
 #: en/rev-list-options.txt:621
 #, priority:260
 msgid "This calculates the same as `--bisect`, except that refs in `refs/bisect/` are not used, and except that this outputs text ready to be eval'ed by the shell. These lines will assign the name of the midpoint revision to the variable `bisect_rev`, and the expected number of commits to be tested after `bisect_rev` is tested to `bisect_nr`, the expected number of commits to be tested if `bisect_rev` turns out to be good to `bisect_good`, the expected number of commits to be tested if `bisect_rev` turns out to be bad to `bisect_bad`, and the number of commits we are bisecting right now to `bisect_all`."
-msgstr ""
-"Cela calcule la m챗me chose que '--bisect', sauf que les r챕f챕rences dans `"
-"refs/bisect/` ne sont pas utilis챕es, et sauf que cela affiche un texte pr챗t "
-"횪 챗tre 챕valu챕 par le shell. Ces lignes attribueront le nom de la r챕vision 횪 "
-"mi-parcours 횪 la variable `bisect_rev`, et le nombre pr챕vu de commits 횪 "
-"tester apr챔s `bisect_rev` est test챕 횪 `bisect_nr`, le nombre pr챕vu de "
-"commits 횪 tester si `bisect_rev` s'av챔re 챗tre bon 횪 `bisect_good`, le nombre "
-"pr챕vu d'engagements 횪 tester si `bisect_rev` s'av챔re 챗tre mauvais 횪 "
-"`bisect_bad`, et le nombre de commits que nous sommes en train de bissecter "
-"en ce moment 횪 `bisect_all`."
+msgstr "Cela calcule la m챗me chose que '--bisect', sauf que les r챕f챕rences dans `refs/bisect/` ne sont pas utilis챕es, et sauf que cela affiche un texte pr챗t 횪 챗tre 챕valu챕 par le shell. Ces lignes attribueront le nom de la r챕vision 횪 mi-parcours 횪 la variable `bisect_rev`, et le nombre pr챕vu de commits 횪 tester apr챔s `bisect_rev` est test챕 횪 `bisect_nr`, le nombre pr챕vu de commits 횪 tester si `bisect_rev` s'av챔re 챗tre bon 횪 `bisect_good`, le nombre pr챕vu d'engagements 횪 tester si `bisect_rev` s'av챔re 챗tre mauvais 횪 `bisect_bad`, et le nombre de commits que nous sommes en train de bissecter en ce moment 횪 `bisect_all`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:622
@@ -59840,29 +59822,19 @@ msgstr "--bisect-all"
 #: en/rev-list-options.txt:628
 #, priority:260
 msgid "This outputs all the commit objects between the included and excluded commits, ordered by their distance to the included and excluded commits. Refs in `refs/bisect/` are not used. The farthest from them is displayed first. (This is the only one displayed by `--bisect`.)"
-msgstr ""
-"Ceci affiche tous les objets commit entre les commits inclus et exclus, "
-"class챕s selon leur distance par rapport aux commits inclus et exclus. Les "
-"r챕f챕rences dans `refs/bisect/` ne sont pas utilis챕es. Le plus 챕loign챕 d'eux "
-"est affich챕 en premier. (C'est le seul affich챕 par `--bisect`.)"
+msgstr "Ceci affiche tous les objets commit entre les commits inclus et exclus, class챕s selon leur distance par rapport aux commits inclus et exclus. Les r챕f챕rences dans `refs/bisect/` ne sont pas utilis챕es. Le plus 챕loign챕 d'eux est affich챕 en premier. (C'est le seul affich챕 par `--bisect`.)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:632
 #, priority:260
 msgid "This is useful because it makes it easy to choose a good commit to test when you want to avoid to test some of them for some reason (they may not compile for example)."
-msgstr ""
-"Ceci est utile car il est facile de choisir un bon commit 횪 tester lorsque "
-"vous voulez 챕viter de tester certains d'entre eux pour une raison quelconque "
-"(ils peuvent ne pas compiler par exemple)."
+msgstr "Ceci est utile car il est facile de choisir un bon commit 횪 tester lorsque vous voulez 챕viter de tester certains d'entre eux pour une raison quelconque (ils peuvent ne pas compiler par exemple)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:636
 #, priority:260
 msgid "This option can be used along with `--bisect-vars`, in this case, after all the sorted commit objects, there will be the same text as if `--bisect-vars` had been used alone."
-msgstr ""
-"Cette option peut 챗tre utilis챕e avec `--bisect-vars', dans ce cas, apr챔s "
-"tous les objets commit tri챕s, le texte sera le m챗me que si `--bisect-vars' "
-"avait 챕t챕 utilis챕 seul."
+msgstr "Cette option peut 챗tre utilis챕e avec `--bisect-vars', dans ce cas, apr챔s tous les objets commit tri챕s, le texte sera le m챗me que si `--bisect-vars' avait 챕t챕 utilis챕 seul."
 
 #. type: Title ~
 #: en/rev-list-options.txt:640
@@ -59874,16 +59846,13 @@ msgstr "Ordre des commits"
 #: en/rev-list-options.txt:643
 #, priority:260
 msgid "By default, the commits are shown in reverse chronological order."
-msgstr ""
-"Par d챕faut, les commits sont affich챕s dans l'ordre chronologique inverse."
+msgstr "Par d챕faut, les commits sont affich챕s dans l'ordre chronologique inverse."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:647
 #, priority:260
 msgid "Show no parents before all of its children are shown, but otherwise show commits in the commit timestamp order."
-msgstr ""
-"N'afficher aucun parent avant que tous ses enfants ne soient affich챕s, mais "
-"sinon montrer les commits dans l'ordre de l'horodatage des commits."
+msgstr "N'afficher aucun parent avant que tous ses enfants ne soient affich챕s, mais sinon montrer les commits dans l'ordre de l'horodatage des commits."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:648
@@ -59895,17 +59864,13 @@ msgstr "--author-date-order"
 #: en/rev-list-options.txt:651
 #, priority:260
 msgid "Show no parents before all of its children are shown, but otherwise show commits in the author timestamp order."
-msgstr ""
-"N'afficher aucun parent avant que tous ses enfants ne soient affich챕s, mais "
-"autrement afficher les commits dans l'ordre d'horodatage de l'auteur."
+msgstr "N'afficher aucun parent avant que tous ses enfants ne soient affich챕s, mais autrement afficher les commits dans l'ordre d'horodatage de l'auteur."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:656
 #, priority:260
 msgid "Show no parents before all of its children are shown, and avoid showing commits on multiple lines of history intermixed."
-msgstr ""
-"N'afficher aucun parent avant que tous ses enfants ne soient affich챕s, et "
-"챕viter d'afficher des commits entrem챗l챕s sur plusieurs lignes d'historique."
+msgstr "N'afficher aucun parent avant que tous ses enfants ne soient affich챕s, et 챕viter d'afficher des commits entrem챗l챕s sur plusieurs lignes d'historique."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:658
@@ -59929,29 +59894,19 @@ msgstr ""
 #: en/rev-list-options.txt:670
 #, priority:260
 msgid "where the numbers denote the order of commit timestamps, `git rev-list` and friends with `--date-order` show the commits in the timestamp order: 8 7 6 5 4 3 2 1."
-msgstr ""
-"o첫 les nombres indiquent l'ordre des horodatages de commit, `git rev-list` "
-"et consorts avec `--date-order` affichent les commits dans l'ordre "
-"d'horodatage : 8 7 6 5 4 3 2 1."
+msgstr "o첫 les nombres indiquent l'ordre des horodatages de commit, `git rev-list` et consorts avec `--date-order` affichent les commits dans l'ordre d'horodatage : 8 7 6 5 4 3 2 1."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:675
 #, priority:260
 msgid "With `--topo-order`, they would show 8 6 5 3 7 4 2 1 (or 8 7 4 2 6 5 3 1); some older commits are shown before newer ones in order to avoid showing the commits from two parallel development track mixed together."
-msgstr ""
-"Avec `--topo-order', ils afficheraient 8 6 5 5 3 3 7 4 7 4 2 1 (ou 8 7 4 2 2 "
-"6 5 5 3 1) ; certains commits plus anciens sont affich챕s avant les plus "
-"r챕cents afin d'챕viter de montrer m챕lang챕s ensemble les commits de deux "
-"pistes de d챕veloppement parall챔les."
+msgstr "Avec `--topo-order', ils afficheraient 8 6 5 5 3 3 7 4 7 4 2 1 (ou 8 7 4 2 2 6 5 5 3 1) ; certains commits plus anciens sont affich챕s avant les plus r챕cents afin d'챕viter de montrer m챕lang챕s ensemble les commits de deux pistes de d챕veloppement parall챔les."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:680
 #, priority:260
 msgid "Output the commits chosen to be shown (see Commit Limiting section above) in reverse order. Cannot be combined with `--walk-reflogs`."
-msgstr ""
-"Sortir les commits choisis pour 챗tre affich챕s (voir la section Limitation "
-"des commits ci-dessus) dans l'ordre inverse. Ne peut pas 챗tre combin챕 avec "
-"`--walk-reflogs`."
+msgstr "Sortir les commits choisis pour 챗tre affich챕s (voir la section Limitation des commits ci-dessus) dans l'ordre inverse. Ne peut pas 챗tre combin챕 avec `--walk-reflogs`."
 
 #. type: Title ~
 #: en/rev-list-options.txt:682
@@ -59963,8 +59918,7 @@ msgstr "Travers챕e d'objets"
 #: en/rev-list-options.txt:685
 #, priority:260
 msgid "These options are mostly targeted for packing of Git repositories."
-msgstr ""
-"Ces options sont principalement destin챕es 횪 l'empaquetage des d챕p척ts Git."
+msgstr "Ces options sont principalement destin챕es 횪 l'empaquetage des d챕p척ts Git."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:687
@@ -59976,10 +59930,7 @@ msgstr "--objects"
 #: en/rev-list-options.txt:692
 #, priority:260
 msgid "Print the object IDs of any object referenced by the listed commits.  `--objects foo ^bar` thus means ``send me all object IDs which I need to download if I have the commit object _bar_ but not _foo_''."
-msgstr ""
-"Imprimer les ID d'objet de tout objet r챕f챕renc챕 par les commits list챕s.  `--"
-"objets foo foo ^bar` signifie donc ``envoie-moi tous les ID d'objets que je "
-"dois t챕l챕charger si j'ai l'objet commit _bar_ mais pas _foo_''."
+msgstr "Imprimer les ID d'objet de tout objet r챕f챕renc챕 par les commits list챕s.  `--objets foo foo ^bar` signifie donc ``envoie-moi tous les ID d'objets que je dois t챕l챕charger si j'ai l'objet commit _bar_ mais pas _foo_''."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:693
@@ -59991,10 +59942,7 @@ msgstr "--in-commit-order"
 #: en/rev-list-options.txt:697
 #, priority:260
 msgid "Print tree and blob ids in order of the commits. The tree and blob ids are printed after they are first referenced by a commit."
-msgstr ""
-"Imprimer les identifiants des arbres et des blobs dans l'ordre des commits. "
-"Les identifiants des arbres et des blobs sont imprim챕s que lors qu'ils sont "
-"r챕f챕renc챕s la premi챔re fois par un commit."
+msgstr "Imprimer les identifiants des arbres et des blobs dans l'ordre des commits. Les identifiants des arbres et des blobs sont imprim챕s que lors qu'ils sont r챕f챕renc챕s la premi챔re fois par un commit."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:698
@@ -60006,12 +59954,7 @@ msgstr "--objects-edge"
 #: en/rev-list-options.txt:704
 #, priority:260
 msgid "Similar to `--objects`, but also print the IDs of excluded commits prefixed with a ``-'' character.  This is used by linkgit:git-pack-objects[1] to build a ``thin'' pack, which records objects in deltified form based on objects contained in these excluded commits to reduce network traffic."
-msgstr ""
-"Semblable 횪 `--objects`, mais afficher aussi les ID des commits exclus "
-"pr챕fix챕s par un caract챔re ``-''.  Ceci est utilis챕 par linkgit:git-pack-"
-"objects[1] pour construire un paquet ``thin'', qui enregistre les objets "
-"sous forme d챕ltaifi챕e en fonction des objets contenus dans ces commits "
-"exclus pour r챕duire le trafic r챕seau."
+msgstr "Semblable 횪 `--objects`, mais afficher aussi les ID des commits exclus pr챕fix챕s par un caract챔re ``-''.  Ceci est utilis챕 par linkgit:git-pack-objects[1] pour construire un paquet ``thin'', qui enregistre les objets sous forme d챕ltaifi챕e en fonction des objets contenus dans ces commits exclus pour r챕duire le trafic r챕seau."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:705
@@ -60023,11 +59966,7 @@ msgstr "--objects-edge-aggressive"
 #: en/rev-list-options.txt:709
 #, priority:260
 msgid "Similar to `--objects-edge`, but it tries harder to find excluded commits at the cost of increased time.  This is used instead of `--objects-edge` to build ``thin'' packs for shallow repositories."
-msgstr ""
-"Similaire 횪 `--objects-edge', mais s'efforce de trouver les commits exclus "
-"au prix d'un temps plus long de traitement.  Ceci est utilis챕 횪 la place de "
-"`--objects-edge' pour construire des paquets ``thin'' pour les d챕p척ts "
-"superficiels."
+msgstr "Similaire 횪 `--objects-edge', mais s'efforce de trouver les commits exclus au prix d'un temps plus long de traitement.  Ceci est utilis챕 횪 la place de `--objects-edge' pour construire des paquets ``thin'' pour les d챕p척ts superficiels."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:710
@@ -60045,9 +59984,7 @@ msgstr ""
 #: en/rev-list-options.txt:718
 #, priority:260
 msgid "Only useful with `--objects`; print the object IDs that are not in packs."
-msgstr ""
-"Uniquement utile avec `--objects` ; afficher les ID d'objets qui ne sont pas "
-"dans les paquets."
+msgstr "Uniquement utile avec `--objects` ; afficher les ID d'objets qui ne sont pas dans les paquets."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:719
@@ -60059,9 +59996,7 @@ msgstr "--object-names"
 #: en/rev-list-options.txt:722
 #, priority:260
 msgid "Only useful with `--objects`; print the names of the object IDs that are found. This is the default behavior."
-msgstr ""
-"Uniquement utile avec `--objects` ; afficher les noms des ID des objets "
-"trouv챕s. C'est le comportement par d챕faut."
+msgstr "Uniquement utile avec `--objects` ; afficher les noms des ID des objets trouv챕s. C'est le comportement par d챕faut."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:723
@@ -60073,20 +60008,13 @@ msgstr "--no-object-names"
 #: en/rev-list-options.txt:728
 #, priority:260
 msgid "Only useful with `--objects`; does not print the names of the object IDs that are found. This inverts `--object-names`. This flag allows the output to be more easily parsed by commands such as linkgit:git-cat-file[1]."
-msgstr ""
-"Uniquement utile avec `--objects` ; ne pas afficher les noms des ID des "
-"objets trouv챕s. Ceci inverse `--object-names`. Ce drapeau permet 횪 la sortie "
-"d'챗tre plus facilement analys챕e par des commandes telles que linkgit:git-cat-"
-"file[1]."
+msgstr "Uniquement utile avec `--objects` ; ne pas afficher les noms des ID des objets trouv챕s. Ceci inverse `--object-names`. Ce drapeau permet 횪 la sortie d'챗tre plus facilement analys챕e par des commandes telles que linkgit:git-cat-file[1]."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:733
 #, priority:260
 msgid "Only useful with one of the `--objects*`; omits objects (usually blobs) from the list of printed objects.  The '<filter-spec>' may be one of the following:"
-msgstr ""
-"Uniquement utile avec l'un des `--objects*' ; omettre des objets ("
-"g챕n챕ralement les blobs) de la liste des objets affich챕s.  Le'<sp챕cificateur-"
-"de-filtre>' peut 챗tre l'un des suivants :"
+msgstr "Uniquement utile avec l'un des `--objects*' ; omettre des objets (g챕n챕ralement les blobs) de la liste des objets affich챕s.  Le'<sp챕cificateur-de-filtre>' peut 챗tre l'un des suivants :"
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:735
@@ -60098,21 +60026,13 @@ msgstr "La forme '--filter=blob:none' omet tous les blobs."
 #: en/rev-list-options.txt:740
 #, priority:260
 msgid "The form '--filter=blob:limit=<n>[kmg]' omits blobs larger than n bytes or units.  n may be zero.  The suffixes k, m, and g can be used to name units in KiB, MiB, or GiB.  For example, 'blob:limit=1k' is the same as 'blob:limit=1024'."
-msgstr ""
-"La forme'--filter=blob:limit=<n>[kmg]' omet les blobls plus gros que n "
-"octets ou unit챕s. n peut 챗tre z챕ro.  Les suffixes k, m et g peuvent 챗tre "
-"utilis챕s pour nommer les unit챕s en Kio, Mio ou Gio.  Par exemple,'blob:limit="
-"1k' est identique 횪 'blob:limit=1024'."
+msgstr "La forme'--filter=blob:limit=<n>[kmg]' omet les blobls plus gros que n octets ou unit챕s. n peut 챗tre z챕ro.  Les suffixes k, m et g peuvent 챗tre utilis챕s pour nommer les unit챕s en Kio, Mio ou Gio.  Par exemple,'blob:limit=1k' est identique 횪 'blob:limit=1024'."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:745
 #, priority:260
 msgid "The form '--filter=sparse:oid=<blob-ish>' uses a sparse-checkout specification contained in the blob (or blob-expression) '<blob-ish>' to omit blobs that would not be not required for a sparse checkout on the requested refs."
-msgstr ""
-"La forme '--filter=sparse:oid=<blob-esque>' utilise une sp챕cification "
-"d'extraction clairsem챕e contenue dans le blob (ou l'expression de blob) "
-"'<blob-esque>' pour omettre les blobs qui ne seraient pas n챕cessaires pour "
-"une extraction clairsem챕e sur les r챕f챕rences demand챕es."
+msgstr "La forme '--filter=sparse:oid=<blob-esque>' utilise une sp챕cification d'extraction clairsem챕e contenue dans le blob (ou l'expression de blob) '<blob-esque>' pour omettre les blobs qui ne seraient pas n챕cessaires pour une extraction clairsem챕e sur les r챕f챕rences demand챕es."
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:755