diff --git a/po/documentation.ro.po b/po/documentation.ro.po index 9e411a432ea6f6ff6ffc8141578af5cb0aa2233c..53f8528cd9845c2915fa7dcbcdb28ab88c1c3b00 100644 --- a/po/documentation.ro.po +++ b/po/documentation.ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2021. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: git-manpages-l 10n\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-05-17 17:03+0200\nPO-Revision-Date: 2021-07-21 23:20+0000\nLast-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\nLanguage-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\nLanguage: ro\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: git-manpages-l 10n\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-05-17 17:03+0200\nPO-Revision-Date: 2021-07-24 19:34+0000\nLast-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\nLanguage-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\nLanguage: ro\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:748 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31 @@ -3023,139 +3023,139 @@ msgstr "" #: en/date-formats.txt:2 #, no-wrap, priority:280 msgid "DATE FORMATS" -msgstr "" +msgstr "FORMATE DE DATE" #. type: Plain text #: en/date-formats.txt:6 #, priority:280 msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE` and `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables support the following date formats:" -msgstr "" +msgstr "Variabilele de mediu `GIT_AUTHOR_DATE` și `GIT_COMMITTER_DATE` acceptă următoarele formate de date:" #. type: Labeled list #: en/date-formats.txt:7 #, no-wrap, priority:280 msgid "Git internal format" -msgstr "" +msgstr "Formatul intern Git" #. type: Plain text #: en/date-formats.txt:12 #, priority:280 msgid "It is `<unix timestamp> <time zone offset>`, where `<unix timestamp>` is the number of seconds since the UNIX epoch. `<time zone offset>` is a positive or negative offset from UTC. For example CET (which is 1 hour ahead of UTC) is `+0100`." -msgstr "" +msgstr "Este `<<unix timestamp> <depășirea zonei de timp>`, unde `<unix timestamp>` este numărul de secunde de la epoca UNIX. `<depășirea zonei de timp>` este o decalare pozitivă sau negativă față de UTC. De exemplu, CET (care este cu o oră înainte de UTC) este `+0100`." #. type: Labeled list #: en/date-formats.txt:13 #, no-wrap, priority:280 msgid "RFC 2822" -msgstr "" +msgstr "RFC 2822" #. type: Plain text #: en/date-formats.txt:16 #, priority:280 msgid "The standard email format as described by RFC 2822, for example `Thu, 07 Apr 2005 22:13:13 +0200`." -msgstr "" +msgstr "Formatul standard de e-mail descris în RFC 2822, de exemplu `Thu, 07 Apr 2005 22:13:13:13 +0200`." #. type: Labeled list #: en/date-formats.txt:17 #, no-wrap, priority:280 msgid "ISO 8601" -msgstr "" +msgstr "ISO 8601" #. type: Plain text #: en/date-formats.txt:23 #, priority:280 msgid "Time and date specified by the ISO 8601 standard, for example `2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` character as well. Fractional parts of a second will be ignored, for example `2005-04-07T22:13:13.019` will be treated as `2005-04-07T22:13:13`." -msgstr "" +msgstr "Ora și data specificate de standardul ISO 8601, de exemplu `2005-04-07T22:13:13`. Analizatorul acceptă, de asemenea, un spațiu în locul caracterului `T`. Părțile fracționare de secundă vor fi ignorate, de exemplu `2005-04-07T22:13:13:13.019` va fi tratat ca `2005-04-07T22:13:13:13`." #. type: Plain text #: en/date-formats.txt:26 #, priority:280 msgid "In addition, the date part is accepted in the following formats: `YYYY.MM.DD`, `MM/DD/YYYY` and `DD.MM.YYYY`." -msgstr "" +msgstr "În plus, partea referitoare la dată este acceptată în următoarele formate: `YYYY.MM.DD`, `MM/DD/YYYYYY` și `DD.MM.YYYY`." #. type: Plain text #: en/date-formats.txt:31 #, priority:280 msgid "In addition to recognizing all date formats above, the `--date` option will also try to make sense of other, more human-centric date formats, such as relative dates like \"yesterday\" or \"last Friday at noon\"." -msgstr "" +msgstr "În plus față de recunoașterea tuturor formatelor de date de mai sus, opțiunea `--date` va încerca, de asemenea, să înțeleagă și alte formate de date, mai centrate pe om, cum ar fi datele relative precum \"ieri\" sau \"vinerea trecută la prânz\"." #. type: Title - #: en/diff-format.txt:2 #, no-wrap, priority:280 msgid "Raw output format" -msgstr "" +msgstr "Format de ieșire brut" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:6 #, priority:280 msgid "The raw output format from \"git-diff-index\", \"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" and \"git diff --raw\" are very similar." -msgstr "" +msgstr "Formatul de ieșire brut de la \"git-diff-index\", \"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" și \"git diff --raw\" sunt foarte asemănătoare." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:9 #, priority:280 msgid "These commands all compare two sets of things; what is compared differs:" -msgstr "" +msgstr "Toate aceste comenzi compară două seturi de lucruri; ceea ce este comparat diferă:" #. type: Labeled list #: en/diff-format.txt:10 #, no-wrap, priority:280 msgid "git-diff-index <tree-ish>" -msgstr "" +msgstr "git-diff-index <tree-ish>" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:12 #, priority:280 msgid "compares the <tree-ish> and the files on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "compară <tree-ish> și fișierele din sistemul de fișiere." #. type: Labeled list #: en/diff-format.txt:13 #, no-wrap, priority:280 msgid "git-diff-index --cached <tree-ish>" -msgstr "" +msgstr "git-diff-index --cached <tree-ish>" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:15 #, priority:280 msgid "compares the <tree-ish> and the index." -msgstr "" +msgstr "compară <arborele> și indexul." #. type: Labeled list #: en/diff-format.txt:16 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<pattern>...]" -msgstr "" +msgstr "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<model>...]" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:18 #, priority:280 msgid "compares the trees named by the two arguments." -msgstr "" +msgstr "compară arborii numiți de cele două argumente." #. type: Labeled list #: en/diff-format.txt:19 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "git-diff-files [<pattern>...]" -msgstr "" +msgstr "git-diff-files [<model>...]" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:21 #, priority:280 msgid "compares the index and the files on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "compară indexul și fișierele din sistemul de fișiere." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:25 #, priority:280 msgid "The \"git-diff-tree\" command begins its output by printing the hash of what is being compared. After that, all the commands print one output line per changed file." -msgstr "" +msgstr "Comanda \"git-diff-tree\" își începe ieșirea prin tipărirea hash-ului a ceea ce se compară. După aceea, toate comenzile tipăresc câte o linie de ieșire pentru fiecare fișier modificat." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:27 #, priority:280 msgid "An output line is formatted this way:" -msgstr "" +msgstr "O linie de ieșire este formatată în felul următor:" #. type: delimited block - #: en/diff-format.txt:35 @@ -3167,223 +3167,223 @@ msgid "" "create :000000 100644 0000000 1234567 A file4\n" "delete :100644 000000 1234567 0000000 D file5\n" "unmerged :000000 000000 0000000 0000000 U file6\n" -msgstr "" +msgstr "in-place edit :100644 100644 bcd1234 0123456 M file0\ncopy-edit :100644 100644 abcd123 1234567 C68 file1 file2\nrename-edit :100644 100644 abcd123 1234567 R86 file1 file3\ncreate :000000 100644 0000000 1234567 A file4\ndelete :100644 000000 1234567 0000000 D file5\nunmerged :000000 000000 0000000 0000000 U file6\n" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:38 #, priority:280 msgid "That is, from the left to the right:" -msgstr "" +msgstr "Adică, de la stânga la dreapta:" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:40 #, priority:280 msgid "a colon." -msgstr "" +msgstr "un colon." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:41 #, priority:280 msgid "mode for \"src\"; 000000 if creation or unmerged." -msgstr "" +msgstr "modul pentru \"src\"; 000000 dacă este vorba de creație sau de nefuziune." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:42 en/diff-format.txt:44 en/diff-format.txt:46 en/diff-format.txt:48 #, priority:280 msgid "a space." -msgstr "" +msgstr "un spațiu." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:43 #, priority:280 msgid "mode for \"dst\"; 000000 if deletion or unmerged." -msgstr "" +msgstr "modul pentru \"dst\"; 000000 dacă este vorba de ștergere sau de nefuziune." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:45 #, priority:280 msgid "sha1 for \"src\"; 0\\{40\\} if creation or unmerged." -msgstr "" +msgstr "sha1 pentru \"src\"; 0\\{40\\} în cazul în care este vorba de o creație sau nu a fost fuzionată." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:47 #, priority:280 msgid "sha1 for \"dst\"; 0\\{40\\} if creation, unmerged or \"look at work tree\"." -msgstr "" +msgstr "sha1 pentru \"dst\"; 0\\{40\\} în cazul în care este vorba de creație, fără fuziune sau \" uita-te la configurația de lucru\"." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:49 #, priority:280 msgid "status, followed by optional \"score\" number." -msgstr "" +msgstr "statutul, urmat de numărul opțional \"scor\"." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:50 #, priority:280 msgid "a tab or a NUL when `-z` option is used." -msgstr "" +msgstr "o tabulație sau un NUL atunci când se utilizează opțiunea `-z`." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:51 #, priority:280 msgid "path for \"src\"" -msgstr "" +msgstr "calea pentru \"src\"" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:52 #, priority:280 msgid "a tab or a NUL when `-z` option is used; only exists for C or R." -msgstr "" +msgstr "o tabulație sau un NUL atunci când se utilizează opțiunea `-z`; există numai pentru C sau R." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:53 #, priority:280 msgid "path for \"dst\"; only exists for C or R." -msgstr "" +msgstr "calea pentru \"dst\"; există numai pentru C sau R." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:54 #, priority:280 msgid "an LF or a NUL when `-z` option is used, to terminate the record." -msgstr "" +msgstr "un LF sau un NUL atunci când se utilizează opțiunea `-z`, pentru a încheia înregistrarea." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:56 #, priority:280 msgid "Possible status letters are:" -msgstr "" +msgstr "Scrisorile de stare posibile sunt:" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:58 #, priority:280 msgid "A: addition of a file" -msgstr "" +msgstr "A: adăugarea unui fișier" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:59 #, priority:280 msgid "C: copy of a file into a new one" -msgstr "" +msgstr "C: copierea unui fișier într-unul nou" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:60 #, priority:280 msgid "D: deletion of a file" -msgstr "" +msgstr "D: ștergerea unui fișier" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:61 #, priority:280 msgid "M: modification of the contents or mode of a file" -msgstr "" +msgstr "M: modificarea conținutului sau a modului unui fișier" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:62 #, priority:280 msgid "R: renaming of a file" -msgstr "" +msgstr "R: redenumirea unui fișier" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:63 #, priority:280 msgid "T: change in the type of the file" -msgstr "" +msgstr "T: schimbarea tipului de fișier" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:65 #, priority:280 msgid "U: file is unmerged (you must complete the merge before it can be committed)" -msgstr "" +msgstr "U: fișierul nu este fuzionat (trebuie să finalizați fuziunea înainte de a putea fi confirmat)" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:66 #, priority:280 msgid "X: \"unknown\" change type (most probably a bug, please report it)" -msgstr "" +msgstr "X: tip de modificare \"necunoscut\" (cel mai probabil o eroare, vă rugăm să o raportați)" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:71 #, priority:280 msgid "Status letters C and R are always followed by a score (denoting the percentage of similarity between the source and target of the move or copy). Status letter M may be followed by a score (denoting the percentage of dissimilarity) for file rewrites." -msgstr "" +msgstr "Literele de stare C și R sunt întotdeauna urmate de un scor (care indică procentul de similitudine dintre sursa și ținta mutării sau a copiei). Litera de stare M poate fi urmată de un scor (care indică procentul de disimilaritate) pentru rescrierea fișierelor." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:74 #, priority:280 msgid "<sha1> is shown as all 0's if a file is new on the filesystem and it is out of sync with the index." -msgstr "" +msgstr "<sha1> este afișat cu toate 0 dacă un fișier este nou în sistemul de fișiere și nu este sincronizat cu indexul." #. type: Labeled list #: en/diff-format.txt:76 en/git-svn.txt:499 en/git-svn.txt:539 #, no-wrap, priority:280 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Exemplu:" #. type: delimited block - #: en/diff-format.txt:79 #, no-wrap, priority:280 msgid ":100644 100644 5be4a4a 0000000 M file.c\n" -msgstr "" +msgstr ":100644 100644 5be4a4a 0000000 M file.c\n" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:85 en/git-ls-files.txt:220 en/git-ls-tree.txt:102 #, priority:280 msgid "Without the `-z` option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1]). Using `-z` the filename is output verbatim and the line is terminated by a NUL byte." -msgstr "" +msgstr "Fără opțiunea `-z`, numele de cale cu caractere \"neobișnuite\" sunt citate așa cum se explică pentru variabila de configurare `core.quotePath` (vezi linkgit:git-config[1]). Folosind `-z` numele fișierului este redat textual, iar linia este terminată cu un byte NUL." #. type: Title - #: en/diff-format.txt:87 #, no-wrap, priority:280 msgid "diff format for merges" -msgstr "" +msgstr "format diff pentru fuziuni" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:93 #, priority:280 msgid "\"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" and \"git-diff --raw\" can take `-c` or `--cc` option to generate diff output also for merge commits. The output differs from the format described above in the following way:" -msgstr "" +msgstr "\"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" și \"git-diff --raw\" pot primi opțiunile `-c` sau `--cc` pentru a genera o ieșire diff și pentru comenzi de fuziune. Ieșirea diferă de formatul descris mai sus în felul următor:" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:95 #, priority:280 msgid "there is a colon for each parent" -msgstr "" +msgstr "există o coloană pentru fiecare părinte" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:96 #, priority:280 msgid "there are more \"src\" modes and \"src\" sha1" -msgstr "" +msgstr "există mai multe moduri \"src\" și \"src\" sha1" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:97 #, priority:280 msgid "status is concatenated status characters for each parent" -msgstr "" +msgstr "status reprezintă caracterele de status concaternate pentru fiecare ascendent" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:98 #, priority:280 msgid "no optional \"score\" number" -msgstr "" +msgstr "niciun număr opțional de \"scor\"" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:99 #, priority:280 msgid "tab-separated pathname(s) of the file" -msgstr "" +msgstr "numele traseului (traseele) fișierului, separate prin tabulare" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:104 #, priority:280 msgid "For `-c` and `--cc`, only the destination or final path is shown even if the file was renamed on any side of history. With `--combined-all-paths`, the name of the path in each parent is shown followed by the name of the path in the merge commit." -msgstr "" +msgstr "Pentru `-c` și `--cc`, este afișată numai calea de destinație sau finală, chiar dacă fișierul a fost redenumit în orice parte a istoricului. Cu `--combined-all-paths`, se afișează numele căii de acces din fiecare sursă , urmat de numele căii de acces din comisionul de fuziune." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:106 #, priority:280 msgid "Examples for `-c` and `--cc` without `--combined-all-paths`:" -msgstr "" +msgstr "Exemple pentru `-c` și `--cc` fără `--combined-all-paths`:" #. type: delimited block - #: en/diff-format.txt:110 @@ -3392,13 +3392,13 @@ msgid "" "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\n" "::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tbar.sh\n" "::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tphooey.c\n" -msgstr "" +msgstr "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\n::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tbar.sh\n::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tphooey.c\n" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:113 #, priority:280 msgid "Examples when `--combined-all-paths` added to either `-c` or `--cc`:" -msgstr "" +msgstr "Exemple atunci când se adaugă `--combined-all-paths` la `-c` sau `--cc`:" #. type: delimited block - #: en/diff-format.txt:118 @@ -3407,43 +3407,43 @@ msgid "" "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\tdesc.c\tdesc.c\n" "::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tfoo.sh\tbar.sh\tbar.sh\n" "::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tfooey.c\tfuey.c\tphooey.c\n" -msgstr "" +msgstr "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\tdesc.c\tdesc.c\n::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tfoo.sh\tbar.sh\tbar.sh\n::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tfooey.c\tfuey.c\tphooey.c\n" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:122 #, priority:280 msgid "Note that 'combined diff' lists only files which were modified from all parents." -msgstr "" +msgstr "Rețineți că \"combined diff\" listează numai fișierele care au fost modificate de la fiecare sursă." #. type: Title - #: en/diff-format.txt:128 #, no-wrap, priority:280 msgid "other diff formats" -msgstr "" +msgstr "alte formate diff" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:134 #, priority:280 msgid "The `--summary` option describes newly added, deleted, renamed and copied files. The `--stat` option adds diffstat(1) graph to the output. These options can be combined with other options, such as `-p`, and are meant for human consumption." -msgstr "" +msgstr "Opțiunea `--summary` descrie fișierele nou adăugate, șterse, redenumite și copiate. Opțiunea `--stat` adaugă graficul diffstat(1) la ieșire. Aceste opțiuni pot fi combinate cu alte opțiuni, cum ar fi `-p`, și sunt destinate consumului uman." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:139 #, priority:280 msgid "When showing a change that involves a rename or a copy, `--stat` output formats the pathnames compactly by combining common prefix and suffix of the pathnames. For example, a change that moves `arch/i386/Makefile` to `arch/x86/Makefile` while modifying 4 lines will be shown like this:" -msgstr "" +msgstr "Atunci când se afișează o modificare care implică o redenumire sau o copiere, ieșirea `--stat` formatează compact numele căilor de acces prin combinarea prefixului și sufixului comun al numelor de acces. De exemplu, o modificare care mută `arch/i386/Makefile` în `arch/x86/Makefile`, modificând 4 linii, va fi afișată în felul următor:" #. type: delimited block - #: en/diff-format.txt:142 #, no-wrap, priority:280 msgid "arch/{i386 => x86}/Makefile | 4 +--\n" -msgstr "" +msgstr "arch/{i386 => x86}/Makefile | 4 +--\n" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:147 #, priority:280 msgid "The `--numstat` option gives the diffstat(1) information but is designed for easier machine consumption. An entry in `--numstat` output looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Opțiunea `--numstat` oferă informațiile din diffstat(1), dar este concepută pentru un consum mai ușor al mașinii. O intrare în ieșirea `--numstat` arată astfel:" #. type: delimited block - #: en/diff-format.txt:151 @@ -3451,49 +3451,49 @@ msgstr "" msgid "" "1\t2\tREADME\n" "3\t1\tarch/{i386 => x86}/Makefile\n" -msgstr "" +msgstr "1\t2\tREADME\n3\t1\tarch/{i386 => x86}/Makefile\n" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:154 #, priority:280 msgid "That is, from left to right:" -msgstr "" +msgstr "Adică, de la stânga la dreapta:" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:156 en/diff-format.txt:172 #, priority:280 msgid "the number of added lines;" -msgstr "" +msgstr "numărul de linii adăugate;" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:157 en/diff-format.txt:159 en/diff-format.txt:173 en/diff-format.txt:175 #, priority:280 msgid "a tab;" -msgstr "" +msgstr "o filă;" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:158 en/diff-format.txt:174 #, priority:280 msgid "the number of deleted lines;" -msgstr "" +msgstr "numărul de linii șterse;" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:160 #, priority:280 msgid "pathname (possibly with rename/copy information);" -msgstr "" +msgstr "pathname (eventual cu informații de redenumire/copiere);" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:161 #, priority:280 msgid "a newline." -msgstr "" +msgstr "o linie nouă." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:163 #, priority:280 msgid "When `-z` output option is in effect, the output is formatted this way:" -msgstr "" +msgstr "Atunci când opțiunea de ieșire `-z` este în vigoare, ieșirea este formatată în acest mod:" #. type: delimited block - #: en/diff-format.txt:167 @@ -3501,91 +3501,91 @@ msgstr "" msgid "" "1\t2\tREADME NUL\n" "3\t1\tNUL arch/i386/Makefile NUL arch/x86/Makefile NUL\n" -msgstr "" +msgstr "1\t2\tREADME NUL\n3\t1\tNUL arch/i386/Makefile NUL arch/x86/Makefile NUL\n" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:170 #, priority:280 msgid "That is:" -msgstr "" +msgstr "Asta este:" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:176 en/diff-format.txt:178 #, priority:280 msgid "a NUL (only exists if renamed/copied);" -msgstr "" +msgstr "un NUL (există numai dacă este redenumit/copiat);" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:177 #, priority:280 msgid "pathname in preimage;" -msgstr "" +msgstr "pathname în preimagine;" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:179 #, priority:280 msgid "pathname in postimage (only exists if renamed/copied);" -msgstr "" +msgstr "pathname în postimage (există doar dacă este redenumit/copiat);" #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:180 #, priority:280 msgid "a NUL." -msgstr "" +msgstr "un NUL." #. type: Plain text #: en/diff-format.txt:185 #, priority:280 msgid "The extra `NUL` before the preimage path in renamed case is to allow scripts that read the output to tell if the current record being read is a single-path record or a rename/copy record without reading ahead. After reading added and deleted lines, reading up to `NUL` would yield the pathname, but if that is `NUL`, the record will show two paths." -msgstr "" +msgstr "Introducerea unui `NUL` suplimentar înaintea căii de preimagine în cazul redenumirii este pentru a permite scripturilor care citesc ieșirea să afle dacă înregistrarea curentă citită este o înregistrare cu o singură cale sau o înregistrare de redenumire/copiere fără a citi înainte. După citirea liniilor adăugate și șterse, citirea până la `NUL` ar produce numele căii de acces, dar dacă acesta este `NUL`, înregistrarea va afișa două căi de acces." #. type: Title - #: en/diff-generate-patch.txt:2 #, no-wrap, priority:280 msgid "Generating patch text with -p" -msgstr "" +msgstr "Generarea textului patch-ului cu -p" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:15 #, priority:280 msgid "Running linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1], or linkgit:git-diff-files[1] with the `-p` option produces patch text. You can customize the creation of patch text via the `GIT_EXTERNAL_DIFF` and the `GIT_DIFF_OPTS` environment variables (see linkgit:git[1]), and the `diff` attribute (see linkgit:gitattributes[5])." -msgstr "" +msgstr "Rularea linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1], sau linkgit:git-diff-files[1] cu opțiunea `-p` produce un text de patch. Puteți personaliza crearea textului de patch-uri prin intermediul variabilelor de mediu `GIT_EXTERNAL_DIFF` și `GIT_DIFF_OPTS` (a se vedea linkgit:git[1]), precum și prin atributul `diff` (a se vedea linkgit:gitattributes[5])." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:18 #, priority:280 msgid "What the -p option produces is slightly different from the traditional diff format:" -msgstr "" +msgstr "Ceea ce produce opțiunea -p este ușor diferit de formatul diff tradițional:" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:20 #, priority:280 msgid "It is preceded with a \"git diff\" header that looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Acesta este precedat de un antet \"git diff\" care arată astfel:" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:22 #, no-wrap, priority:280 msgid "diff --git a/file1 b/file2\n" -msgstr "" +msgstr "diff --git un/fișier1 b/fișier2\n" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:26 #, priority:280 msgid "The `a/` and `b/` filenames are the same unless rename/copy is involved. Especially, even for a creation or a deletion, `/dev/null` is _not_ used in place of the `a/` or `b/` filenames." -msgstr "" +msgstr "Numele fișierelor `a/` și `b/` sunt identice, cu excepția cazului în care este vorba de redenumire/copiere. În special, chiar și pentru o creare sau o ștergere, `/dev/null` este _nu_ utilizat în locul numelor de fișiere `a/` sau `b/`." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:30 #, priority:280 msgid "When rename/copy is involved, `file1` and `file2` show the name of the source file of the rename/copy and the name of the file that rename/copy produces, respectively." -msgstr "" +msgstr "Atunci când este vorba de redenumire/copiere, `fișier1` și `fișier2` arată numele fișierului sursă al redenumirii/copierii și, respectiv, numele fișierului pe care îl produce redenumirea/copierea." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:32 #, priority:280 msgid "It is followed by one or more extended header lines:" -msgstr "" +msgstr "Acesta este urmat de una sau mai multe linii de antet extinse:" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:44 @@ -3602,43 +3602,43 @@ msgid "" "similarity index <number>\n" "dissimilarity index <number>\n" "index <hash>..<hash> <mode>\n" -msgstr "" +msgstr "modul vechi <modul>\nmodul nou <modul>\nmod fișier șters <mode>\nnoul mod de fișier <mode>\ncopie din <path>\ncopie din <path>\nredenumire din <path>\nredenumește în <path>\nindice de similaritate <număr>\nindice de disimilaritate <număr>\nindex <hash>..<hash> <mode>\n" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:47 #, priority:280 msgid "File modes are printed as 6-digit octal numbers including the file type and file permission bits." -msgstr "" +msgstr "Modurile de fișier sunt tipărite ca numere octale din 6 cifre, inclusiv tipul de fișier și biții de permisiune ai fișierului." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:49 #, priority:280 msgid "Path names in extended headers do not include the `a/` and `b/` prefixes." -msgstr "" +msgstr "Numele căilor de acces din antetele extinse nu includ prefixele `a/` și `b/`." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:56 #, priority:280 msgid "The similarity index is the percentage of unchanged lines, and the dissimilarity index is the percentage of changed lines. It is a rounded down integer, followed by a percent sign. The similarity index value of 100% is thus reserved for two equal files, while 100% dissimilarity means that no line from the old file made it into the new one." -msgstr "" +msgstr "Indicele de similaritate reprezintă procentul de linii neschimbate, iar indicele de disimilaritate reprezintă procentul de linii modificate. Este un număr întreg rotunjit în jos, urmat de un semn de procent. Astfel, indicele de similitudine de 100% este rezervat pentru două fișiere egale, în timp ce o valoare de disimilaritate de 100% înseamnă că nicio linie din vechiul fișier nu a fost inclusă în cel nou." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:60 #, priority:280 msgid "The index line includes the blob object names before and after the change. The <mode> is included if the file mode does not change; otherwise, separate lines indicate the old and the new mode." -msgstr "" +msgstr "Linia indexului include numele obiectelor blob înainte și după modificare. <mode> este inclus dacă modul de fișier nu se schimbă; în caz contrar, linii separate indică vechiul și noul mod." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:64 #, priority:280 msgid "Pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1])." -msgstr "" +msgstr "Numele de drum cu caractere \"neobișnuite\" sunt citate așa cum se explică pentru variabila de configurare `core.quotePath` (vezi linkgit:git-config[1])." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:69 #, priority:280 msgid "All the `file1` files in the output refer to files before the commit, and all the `file2` files refer to files after the commit. It is incorrect to apply each change to each file sequentially. For example, this patch will swap a and b:" -msgstr "" +msgstr "Toate fișierele `file1` din ieșire se referă la fișierele dinainte de confirmare, iar toate fișierele `file2` se referă la fișierele de după confirmare. Nu este corect să se aplice fiecare modificare fiecărui fișier în mod secvențial. De exemplu, acest patch va schimba a și b:" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:76 @@ -3650,31 +3650,31 @@ msgid "" "diff --git a/b b/a\n" "rename from b\n" "rename to a\n" -msgstr "" +msgstr "diff --git a/a b/b\nredenumiți din a\nredenumește în b\ndiff --git a/b b/a\nredenumire din b\nredenumire în a\n" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:81 #, priority:280 msgid "Hunk headers mention the name of the function to which the hunk applies. See \"Defining a custom hunk-header\" in linkgit:gitattributes[5] for details of how to tailor to this to specific languages." -msgstr "" +msgstr "În antetul hunk-ului se menționează numele funcției la care se aplică hunk-ul. Consultați \"Definirea unui hunk-header personalizat\" în linkgit:gitattributes[5] pentru detalii despre cum să adaptați acest lucru la anumite limbaje." #. type: Title - #: en/diff-generate-patch.txt:84 #, no-wrap, priority:280 msgid "Combined diff format" -msgstr "" +msgstr "Formatul dif combinat" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:92 #, priority:280 msgid "Any diff-generating command can take the `-c` or `--cc` option to produce a 'combined diff' when showing a merge. This is the default format when showing merges with linkgit:git-diff[1] or linkgit:git-show[1]. Note also that you can give suitable `--diff-merges` option to any of these commands to force generation of diffs in specific format." -msgstr "" +msgstr "Orice comandă care generează diferențe poate folosi opțiunea `-c` sau `--cc` pentru a produce o \"diferență combinată\" atunci când arată o fuziune. Acesta este formatul implicit atunci când se afișează fuziunile cu linkgit:git-diff[1] sau linkgit:git-show[1]. Rețineți, de asemenea, că puteți da opțiunea `--diff-merges` adecvată oricăreia dintre aceste comenzi pentru a forța generarea de diferențe într-un format specific." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:94 #, priority:280 msgid "A \"combined diff\" format looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Un format \"combined diff\" arată în felul următor:" #. type: delimited block - #: en/diff-generate-patch.txt:103 @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "" "@@@ -98,20 -98,12 +98,20 @@@\n" "\treturn (a_date > b_date) ? -1 : (a_date == b_date) ? 0 : 1;\n" " }\n" -msgstr "" +msgstr "diff --combined describe.c\nindex fabadb8,cc95eb0..4866510\n--- a/describe.c\n+++ b/describe.c\n@@@ -98,20 -98,12 +98,20 @@@\n\treturn (a_date > b_date) ? -1 : (a_date == b_date) ? 0 : 1;\n }\n" #. type: delimited block - #: en/diff-generate-patch.txt:113 @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "" "\tstruct commit_list *list;\n" "\tstatic int initialized = 0;\n" "\tstruct commit_name *n;\n" -msgstr "" +msgstr "- static void describe(char *arg)\n -static void describe(struct commit *cmit, int last_one)\n++static void describe(char *arg, int last_one)\n {\n +\tunsigned char sha1[20];\n +\tstruct commit *cmit;\n\tstruct commit_list *list;\n\tstatic int initialized = 0;\n\tstruct commit_name *n;\n" #. type: delimited block - #: en/diff-generate-patch.txt:123 @@ -3717,37 +3717,37 @@ msgid "" "\tif (!initialized) {\n" "\t\tinitialized = 1;\n" "\t\tfor_each_ref(get_name);\n" -msgstr "" +msgstr " +\tif (get_sha1(arg, sha1) < 0)\n +\t\tusage(describe_usage);\n +\tcmit = lookup_commit_reference(sha1);\n +\tif (!cmit)\n +\t\tusage(describe_usage);\n +\n\tif (!initialized) {\n\t\tinitialized = 1;\n\t\tfor_each_ref(get_name);\n" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:127 #, priority:280 msgid "It is preceded with a \"git diff\" header, that looks like this (when the `-c` option is used):" -msgstr "" +msgstr "Acesta este precedat de un antet \"git diff\", care arată astfel (atunci când este utilizată opțiunea `-c`):" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:129 #, no-wrap, priority:280 msgid "diff --combined file\n" -msgstr "" +msgstr "diff --fișier combinat\n" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:131 #, priority:280 msgid "or like this (when the `--cc` option is used):" -msgstr "" +msgstr "sau în felul următor (atunci când se utilizează opțiunea `--cc`):" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:133 #, no-wrap, priority:280 msgid " diff --cc file\n" -msgstr "" +msgstr " diff --cc fișier\n" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:136 #, priority:280 msgid "It is followed by one or more extended header lines (this example shows a merge with two parents):" -msgstr "" +msgstr "Acesta este urmat de una sau mai multe linii de antet extinse (acest exemplu arată o fuziune cu doi ascendenți):" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:141 @@ -3757,91 +3757,91 @@ msgid "" "mode <mode>,<mode>..<mode>\n" "new file mode <mode>\n" "deleted file mode <mode>,<mode>\n" -msgstr "" +msgstr "index <hash>,<hash>..<hash>\nmode <mode>,<mode>..<mode>\nnoul mod de fișier <mode>\nmod fișier șters <mode>,<mode>,<mode>\n" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:147 #, priority:280 msgid "The `mode <mode>,<mode>..<mode>` line appears only if at least one of the <mode> is different from the rest. Extended headers with information about detected contents movement (renames and copying detection) are designed to work with diff of two <tree-ish> and are not used by combined diff format." -msgstr "" +msgstr "Linia `mode <mode>,<mode>..<mode>` apare numai dacă cel puțin unul dintre <mode> este diferit de restul. Antetele extinse cu informații despre mișcările de conținut detectate (redenumiri și detectarea copierii) sunt concepute pentru a funcționa cu diff de două <tree-ish> și nu sunt utilizate de formatul diff combinat." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:149 #, priority:280 msgid "It is followed by two-line from-file/to-file header" -msgstr "" +msgstr "Acesta este urmat de un antet de două rânduri de la fișier/la fișier" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:151 en/diff-generate-patch.txt:162 en/diff-generate-patch.txt:163 en/diff-generate-patch.txt:164 #, priority:280 msgid "a/file" -msgstr "" +msgstr "a/fișier" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:152 en/diff-generate-patch.txt:165 #, priority:280 msgid "b/file" -msgstr "" +msgstr "b/fișier" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:156 #, priority:280 msgid "Similar to two-line header for traditional 'unified' diff format, `/dev/null` is used to signal created or deleted files." -msgstr "" +msgstr "Similar cu antetul de două linii pentru formatul tradițional \"unificat\" diff, `/dev/null` este utilizat pentru a semnala fișierele create sau șterse." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:160 #, priority:280 msgid "However, if the --combined-all-paths option is provided, instead of a two-line from-file/to-file you get a N+1 line from-file/to-file header, where N is the number of parents in the merge commit" -msgstr "" +msgstr "Cu toate acestea, dacă este furnizată opțiunea --combined-all-paths, în loc de un antet de două linii from-file/to-file veți obține un antet de N+1 linii from-file/to-file, unde N este numărul de surse din comisionul de fuziune" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:169 #, priority:280 msgid "This extended format can be useful if rename or copy detection is active, to allow you to see the original name of the file in different parents." -msgstr "" +msgstr "Acest format extins poate fi util în cazul în care detectarea redenumirii sau a copierii este activă, pentru a vă permite să vedeți numele original al fișierului în diferiți ascendenți." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:175 #, priority:280 msgid "Chunk header format is modified to prevent people from accidentally feeding it to `patch -p1`. Combined diff format was created for review of merge commit changes, and was not meant to be applied. The change is similar to the change in the extended 'index' header:" -msgstr "" +msgstr "Formatul antetului Chunk este modificat pentru a preveni ca oamenii să nu-l introducă accidental în `patch -p1`. Formatul Combined diff a fost creat pentru revizuirea modificărilor de comisionare a fuziunii și nu a fost conceput pentru a fi aplicat. Modificarea este similară cu cea din antetul extins \"index\":" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:177 #, no-wrap, priority:280 msgid "@@@ <from-file-range> <from-file-range> <to-file-range> @@@\n" -msgstr "" +msgstr "@@@ <de la-fila-range> <de la-fila-range> <de la-fila-range> @@@\n" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:180 #, priority:280 msgid "There are (number of parents + 1) `@` characters in the chunk header for combined diff format." -msgstr "" +msgstr "Există (numărul de autori + 1) caractere `@` în antetul chunk pentru formatul de diferență combinat." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:189 #, ignore-ellipsis, priority:280 msgid "Unlike the traditional 'unified' diff format, which shows two files A and B with a single column that has `-` (minus -- appears in A but removed in B), `+` (plus -- missing in A but added to B), or `\" \"` (space -- unchanged) prefix, this format compares two or more files file1, file2,... with one file X, and shows how X differs from each of fileN. One column for each of fileN is prepended to the output line to note how X's line is different from it." -msgstr "" +msgstr "Spre deosebire de formatul tradițional \"unificat\" diff, care prezintă două fișiere A și B cu o singură coloană care are prefixul `-` (minus -- apare în A, dar este eliminat în B), `+` (plus -- lipsește în A, dar este adăugat în B) sau `\"\"` (spațiu -- neschimbat), acest format compară două sau mai multe fișiere file1, file2,... cu un singur fișier X și arată în ce fel diferă X de fiecare din fileN. O coloană pentru fiecare dintre fișiereleN este adăugată la linia de ieșire pentru a nota modul în care linia lui X este diferită de aceasta." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:195 #, priority:280 msgid "A `-` character in the column N means that the line appears in fileN but it does not appear in the result. A `+` character in the column N means that the line appears in the result, and fileN does not have that line (in other words, the line was added, from the point of view of that parent)." -msgstr "" +msgstr "Un caracter `-` în coloana N înseamnă că linia apare în fișierulN, dar nu apare în rezultat. Un caracter `+` în coloana N înseamnă că linia apare în rezultat, iar fișierulN nu are acea linie (cu alte cuvinte, linia a fost adăugată, din punctul de vedere al ascendentului respectiv)." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:201 #, priority:280 msgid "In the above example output, the function signature was changed from both files (hence two `-` removals from both file1 and file2, plus `++` to mean one line that was added does not appear in either file1 or file2). Also eight other lines are the same from file1 but do not appear in file2 (hence prefixed with `+`)." -msgstr "" +msgstr "În exemplul de ieșire de mai sus, semnătura funcției a fost modificată în ambele fișiere (de aici două eliminări `-` atât din fișierul1, cât și din fișierul2, plus `++` pentru a însemna că o linie care a fost adăugată nu apare nici în fișierul1, nici în fișierul2). De asemenea, alte opt linii sunt aceleași din fișierul1, dar nu apar în fișierul2 (de unde și prefixarea cu `+`)." #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:207 #, priority:280 msgid "When shown by `git diff-tree -c`, it compares the parents of a merge commit with the merge result (i.e. file1..fileN are the parents). When shown by `git diff-files -c`, it compares the two unresolved merge parents with the working tree file (i.e. file1 is stage 2 aka \"our version\", file2 is stage 3 aka \"their version\")." -msgstr "" +msgstr "Atunci când este afișat de `git diff-tree -c`, acesta compară părinții unei comenzi de fuziune cu rezultatul fuziunii (de exemplu, fișierul1..fișierulN sunt părinții). Atunci când este afișat de `git diff-files -c`, acesta compară cei doi părinți nerezolvați ai fuziunii cu fișierul din arborele de lucru (de exemplu, fișierul1 este stadiul 2, adică \"versiunea noastră\", iar fișierul2 este stadiul 3, adică \"versiunea lor\")." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:17 en/git-rebase.txt:404 en/merge-options.txt:84 @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "--no-stat" #: en/diff-options.txt:19 #, priority:280 msgid "Generate plain patches without any diffstats." -msgstr "" +msgstr "Generează patch-uri simple fără statistici diff." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:23 en/fetch-options.txt:229 en/git-add.txt:112 en/git-am.txt:81 en/git-checkout-index.txt:25 en/git-cvsexportcommit.txt:64 en/git-cvsimport.txt:98 en/git-ls-files.txt:70 en/git-mailinfo.txt:54 en/git-push.txt:372 en/git-read-tree.txt:45 en/git-stash.txt:161 @@ -3871,13 +3871,13 @@ msgstr "--patch" #: en/diff-options.txt:26 #, priority:280 msgid "Generate patch (see section on generating patches)." -msgstr "" +msgstr "Generate patch (a se vedea secțiunea privind generarea de patch-uri)." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:28 en/diff-options.txt:118 #, no-wrap, priority:280 msgid "\tThis is the default.\n" -msgstr "" +msgstr "\tAceasta este valoarea implicită.\n" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:30 en/git-am.txt:35 en/git-blame.txt:75 en/git-cat-file.txt:40 en/git-cherry-pick.txt:105 en/git-clone.txt:71 en/git-diff-tree.txt:77 en/git-format-patch.txt:138 en/git-ls-files.txt:59 en/git-revert.txt:100 en/git-shortlog.txt:34 en/git-show-ref.txt:53 en/git-status.txt:27 en/git-stripspace.txt:38 en/git-svn.txt:46 en/git-tag.txt:64 en/git-verify-pack.txt:31 en/signoff-option.txt:2 @@ -3895,13 +3895,13 @@ msgstr "--no-patch" #: en/diff-options.txt:34 #, priority:280 msgid "Suppress diff output. Useful for commands like `git show` that show the patch by default, or to cancel the effect of `--patch`." -msgstr "" +msgstr "Suprimarea ieșirii dif. Utile pentru comenzi precum `git show`, care afișează implicit patch-ul, sau pentru a anula efectul lui `--patch`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:37 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=(off|none|on|first-parent|1|separate|m|combined|c|dense-combined|cc)" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=(off|none|on|first-parent|1|separate|m|combined|c|dense-combined|cc)" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:38 en/diff-options.txt:44 @@ -3913,31 +3913,31 @@ msgstr "--no-diff-merges" #: en/diff-options.txt:42 #, priority:280 msgid "Specify diff format to be used for merge commits. Default is {diff-merges-default} unless `--first-parent` is in use, in which case `first-parent` is the default." -msgstr "" +msgstr "Specificați formatul diff care urmează să fie utilizat pentru comenzi de fuziune. Valoarea implicită este {diff-merges-default}, cu excepția cazului în care se utilizează `--first-parent`, caz în care `first-parent` este valoarea implicită." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:43 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=(off|none)" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=(off|none)" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:47 #, priority:280 msgid "Disable output of diffs for merge commits. Useful to override implied value." -msgstr "" +msgstr "Dezactivați afișarea diferențelor pentru comenzi de fuziune. Util pentru a înlocui valoarea implicită." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:48 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=on" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=on" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:49 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=m" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=m" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:50 en/git-am.txt:66 en/git-branch.txt:125 en/git-checkout.txt:243 en/git-cvsexportcommit.txt:60 en/git-cvsimport.txt:118 en/git-diff-index.txt:37 en/git-diff-tree.txt:71 en/git-help.txt:69 en/git-instaweb.txt:36 en/git-ls-files.txt:43 en/git-mailinfo.txt:71 en/git-read-tree.txt:34 en/git-rebase.txt:341 en/git-restore.txt:86 en/git-svn.txt:308 en/git-svn.txt:675 en/git-switch.txt:121 en/git-symbolic-ref.txt:49 @@ -3949,49 +3949,49 @@ msgstr "-m" #: en/diff-options.txt:56 #, priority:280 msgid "This option makes diff output for merge commits to be shown in the default format. `-m` will produce the output only if `-p` is given as well. The default format could be changed using `log.diffMerges` configuration parameter, which default value is `separate`." -msgstr "" +msgstr "Această opțiune face ca ieșirea diff pentru comenzi de fuziune să fie afișată în formatul implicit. `-m` va produce ieșirea numai dacă se dă și `-p`. Formatul implicit poate fi modificat cu ajutorul parametrului de configurare `log.diffMerges`, a cărui valoare implicită este `separate`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:57 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=first-parent" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=first-parent" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:58 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=1" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=1" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:61 #, priority:280 msgid "This option makes merge commits show the full diff with respect to the first parent only." -msgstr "" +msgstr "Această opțiune face ca modificările de fuziune să afișeze diferența completă numai în raport cu primul ascendent." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:62 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=separate" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=separate" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:66 #, priority:280 msgid "This makes merge commits show the full diff with respect to each of the parents. Separate log entry and diff is generated for each parent." -msgstr "" +msgstr "Acest lucru face ca modificările de fuziune să afișeze toate diferențele față de fiecare dintre părinți. Pentru fiecare ascendent se generează o intrare separată în jurnal și o diferență separată." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:67 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=combined" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=combined" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:68 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=c" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=c" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:69 en/git-am.txt:54 en/git-blame.txt:53 en/git-branch.txt:132 en/git-cvsexportcommit.txt:37 en/git-diff-files.txt:37 en/git-diff-tree.txt:93 en/git-grep.txt:187 en/git-help.txt:54 en/git-ls-files.txt:35 en/git-shortlog.txt:79 en/git-stripspace.txt:42 @@ -4003,19 +4003,19 @@ msgstr "-c" #: en/diff-options.txt:76 #, priority:280 msgid "With this option, diff output for a merge commit shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time. Furthermore, it lists only files which were modified from all parents. `-c` implies `-p`." -msgstr "" +msgstr "Cu această opțiune, ieșirea diff pentru un angajament de fuziune afișează simultan diferențele dintre fiecare dintre ascendenți și rezultatul fuziunii, în loc să afișeze diferențele pe perechi dintre un ascendent și rezultat, pe rând. În plus, sunt listate numai fișierele care au fost modificate din toate fișierele sursă. `-c` implică `-p`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:77 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=dense-combined" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=dense-combined" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:78 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-merges=cc" -msgstr "" +msgstr "--diff-merges=cc" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:79 en/git-diff-files.txt:38 en/git-diff-tree.txt:103 @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "--cc" #: en/diff-options.txt:85 #, priority:280 msgid "With this option the output produced by `--diff-merges=combined` is further compressed by omitting uninteresting hunks whose contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification. `--cc` implies `-p`." -msgstr "" +msgstr "Cu această opțiune, rezultatul produs de `--diff-merges=combined` este comprimat și mai mult prin omiterea grupurilor neinteresante ale căror conținuturi în ascendenți au doar două variante, iar rezultatul fuziunii alege una dintre ele fără modificări. `--cc` implică `-p`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:86 en/git-diff-tree.txt:113 @@ -4039,67 +4039,67 @@ msgstr "--combined-all-paths" #: en/diff-options.txt:92 #, priority:280 msgid "This flag causes combined diffs (used for merge commits) to list the name of the file from all parents. It thus only has effect when `--diff-merges=[dense-]combined` is in use, and is likely only useful if filename changes are detected (i.e. when either rename or copy detection have been requested)." -msgstr "" +msgstr "Acest indicator determină ca diferențele combinate (utilizate pentru comenzi de fuziune) să listeze numele fișierului din toate fișierele părinte. Prin urmare, are efect numai atunci când se utilizează `--diff-merges=[dense-]combined` și este probabil util numai dacă sunt detectate modificări ale numelui de fișier (adică atunci când a fost solicitată fie redenumirea, fie detectarea copierii)." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:94 #, no-wrap, priority:280 msgid "-U<n>" -msgstr "" +msgstr "-U<n>" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:95 #, no-wrap, priority:280 msgid "--unified=<n>" -msgstr "" +msgstr "--unified=<n>" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:98 #, priority:280 msgid "Generate diffs with <n> lines of context instead of the usual three." -msgstr "" +msgstr "Generați diferențe cu <n> linii de context în loc de trei, ca de obicei." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:100 en/diff-options.txt:508 #, no-wrap, priority:280 msgid "\tImplies `--patch`.\n" -msgstr "" +msgstr "\tImplică `--patch`.\n" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:102 en/git-archive.txt:55 #, no-wrap, priority:280 msgid "--output=<file>" -msgstr "" +msgstr "--output=<file>" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:104 #, priority:280 msgid "Output to a specific file instead of stdout." -msgstr "" +msgstr "Ieșire către un fișier specific în loc de stdout." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:105 #, no-wrap, priority:280 msgid "--output-indicator-new=<char>" -msgstr "" +msgstr "--output-indicator-new=<char>" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:106 #, no-wrap, priority:280 msgid "--output-indicator-old=<char>" -msgstr "" +msgstr "--output-indicator-old=<char>" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:107 #, no-wrap, priority:280 msgid "--output-indicator-context=<char>" -msgstr "" +msgstr "--output-indicator-context=<char>" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:111 #, priority:280 msgid "Specify the character used to indicate new, old or context lines in the generated patch. Normally they are '+', '-' and ' ' respectively." -msgstr "" +msgstr "Specificați caracterul utilizat pentru a indica liniile noi, vechi sau de context în patch-ul generat. În mod normal, acestea sunt \"+\", \"-\" și, respectiv, \" ' \"." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:113 en/git-replace.txt:78 en/git-verify-commit.txt:19 en/git-verify-tag.txt:19 @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "--raw" #: en/diff-options.txt:116 #, no-wrap, priority:280 msgid "\tGenerate the diff in raw format.\n" -msgstr "" +msgstr "\tGenerează diferența în format brut.\n" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:126 @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgid "" "\tlinkgit:git-diff[1]. This is different from showing the log\n" "\titself in raw format, which you can achieve with\n" "\t`--format=raw`.\n" -msgstr "" +msgstr "\tPentru fiecare confirmare, afișați un rezumat al modificărilor folosind diff brut\n\tformat. Consultați secțiunea \"FORMAT DE IeșIRE RAW\" din\n\tlinkgit:git-diff[1]. Acest lucru este diferit de afișarea jurnalului\n\tîn sine în format brut, ceea ce se poate realiza cu\n\t`--format=raw`.\n" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:130 @@ -4134,13 +4134,13 @@ msgstr "--patch-with-raw" #: en/diff-options.txt:132 #, priority:280 msgid "Synonym for `-p --raw`." -msgstr "" +msgstr "Sinonim pentru `-p --raw`." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:137 #, priority:280 msgid "Show the tree objects in the diff output." -msgstr "" +msgstr "Afișează obiectele structurii de tip arbore în fișierul de diferență." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:139 @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "--indent-heuristic" #: en/diff-options.txt:142 #, priority:280 msgid "Enable the heuristic that shifts diff hunk boundaries to make patches easier to read. This is the default." -msgstr "" +msgstr "Activați euristica care deplasează limitele dif hunk pentru a face patch-urile mai ușor de citit. Aceasta este opțiunea implicită." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:143 @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "--no-indent-heuristic" #: en/diff-options.txt:145 #, priority:280 msgid "Disable the indent heuristic." -msgstr "" +msgstr "Dezactivează euristica de indentare." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:146 @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "--minimal" #: en/diff-options.txt:149 en/diff-options.txt:175 #, priority:280 msgid "Spend extra time to make sure the smallest possible diff is produced." -msgstr "" +msgstr "Petreceți timp suplimentar pentru a vă asigura că este produsă cea mai mică diferență posibilă." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:150 @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "--patience" #: en/diff-options.txt:152 #, priority:280 msgid "Generate a diff using the \"patience diff\" algorithm." -msgstr "" +msgstr "Generați o diferență folosind algoritmul \"patience diff\"." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:153 @@ -4200,43 +4200,43 @@ msgstr "--histogram" #: en/diff-options.txt:155 #, priority:280 msgid "Generate a diff using the \"histogram diff\" algorithm." -msgstr "" +msgstr "Generați o diferență utilizând algoritmul \"histogramă diff\"." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:156 #, no-wrap, priority:280 msgid "--anchored=<text>" -msgstr "" +msgstr "--anchored=<text>" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:158 #, priority:280 msgid "Generate a diff using the \"anchored diff\" algorithm." -msgstr "" +msgstr "Generați o diferență folosind algoritmul \"anchored diff\"." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:160 #, priority:280 msgid "This option may be specified more than once." -msgstr "" +msgstr "Această opțiune poate fi specificată de mai multe ori." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:165 #, priority:280 msgid "If a line exists in both the source and destination, exists only once, and starts with this text, this algorithm attempts to prevent it from appearing as a deletion or addition in the output. It uses the \"patience diff\" algorithm internally." -msgstr "" +msgstr "În cazul în care o linie există atât în sursă, cât și în destinație, există doar o singură dată și începe cu acest text, acest algoritm încearcă să împiedice ca aceasta să apară ca o ștergere sau adăugare în rezultat. Acesta utilizează în mod intern algoritmul \"patience diff\"." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:166 #, no-wrap, priority:280 msgid "--diff-algorithm={patience|minimal|histogram|myers}" -msgstr "" +msgstr "--diff-algorithm={patience|minimal|histogram|myers}" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:168 #, priority:280 msgid "Choose a diff algorithm. The variants are as follows:" -msgstr "" +msgstr "Alegeți un algoritm de diferențiere. Variantele sunt următoarele:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:170 @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "`default`, `myers`" #: en/diff-options.txt:172 #, priority:280 msgid "The basic greedy diff algorithm. Currently, this is the default." -msgstr "" +msgstr "Algoritmul de bază al diferenței avide. În prezent, acesta este algoritmul implicit." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:172 @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "`patience`" #: en/diff-options.txt:177 #, priority:280 msgid "Use \"patience diff\" algorithm when generating patches." -msgstr "" +msgstr "Utilizați algoritmul \"patience diff\" atunci când generați patch-uri." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:177 @@ -4278,31 +4278,31 @@ msgstr "`histogram`" #: en/diff-options.txt:180 #, priority:280 msgid "This algorithm extends the patience algorithm to \"support low-occurrence common elements\"." -msgstr "" +msgstr "Acest algoritm extinde algoritmul de răbdare pentru a \"sprijini elementele comune cu frecvență redusă\"." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:185 #, priority:280 msgid "For instance, if you configured the `diff.algorithm` variable to a non-default value and want to use the default one, then you have to use `--diff-algorithm=default` option." -msgstr "" +msgstr "De exemplu, dacă ați configurat variabila `diff.algorithm` la o valoare diferită de cea implicită și doriți să o utilizați pe cea implicită, atunci trebuie să utilizați opțiunea `--diff-algorithm=default`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:186 #, no-wrap, priority:280 msgid "--stat[=<width>[,<name-width>[,<count>]]]" -msgstr "" +msgstr "--stat[=<width>[,<name-width>[,<count>]]]" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:200 #, ignore-ellipsis, priority:280 msgid "Generate a diffstat. By default, as much space as necessary will be used for the filename part, and the rest for the graph part. Maximum width defaults to terminal width, or 80 columns if not connected to a terminal, and can be overridden by `<width>`. The width of the filename part can be limited by giving another width `<name-width>` after a comma. The width of the graph part can be limited by using `--stat-graph-width=<width>` (affects all commands generating a stat graph) or by setting `diff.statGraphWidth=<width>` (does not affect `git format-patch`). By giving a third parameter `<count>`, you can limit the output to the first `<count>` lines, followed by `...` if there are more." -msgstr "" +msgstr "Generarea unei statistici diff. În mod implicit, se va utiliza atât spațiu cât este necesar pentru partea cu numele fișierului, iar restul pentru partea cu graficul. Lățimea maximă este, în mod implicit, cea a terminalului sau 80 de coloane dacă nu este conectat la un terminal și poate fi înlocuită cu `<width>`. Lățimea părții de nume de fișier poate fi limitată prin atribuirea unei alte lățimi `<name-width>` după o virgulă. Lățimea părții de grafic poate fi limitată prin utilizarea `--stat-graph-width=<width>` (afectează toate comenzile care generează un grafic stat) sau prin setarea `diff.statGraphWidth=<width>` (nu afectează `git format-patch`). Dând un al treilea parametru `<count>`, puteți limita ieșirea la primele `<count>` linii, urmate de `...` dacă sunt mai multe." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:203 #, priority:280 msgid "These parameters can also be set individually with `--stat-width=<width>`, `--stat-name-width=<name-width>` and `--stat-count=<count>`." -msgstr "" +msgstr "Acești parametri pot fi, de asemenea, setați individual cu `--stat-width=<width>`, `--stat-name-width=<name-width>` și `--stat-count=<count>`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:204 @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "--compact-summary" #: en/diff-options.txt:211 #, priority:280 msgid "Output a condensed summary of extended header information such as file creations or deletions (\"new\" or \"gone\", optionally \"+l\" if it's a symlink) and mode changes (\"+x\" or \"-x\" for adding or removing executable bit respectively) in diffstat. The information is put between the filename part and the graph part. Implies `--stat`." -msgstr "" +msgstr "Emite un rezumat condensat al informațiilor extinse din antet, cum ar fi crearea sau ștergerea de fișiere (\"new\" sau \"gone\", opțional \"+l\" dacă este vorba de o legătură simbolică) și schimbările de mod (\"+x\" sau \"-x\" pentru adăugarea sau eliminarea bitului executabil) în diffstat. Informațiile sunt plasate între partea de nume de fișier și partea de grafic. Implică `--stat`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:212 en/git-apply.txt:45 @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "--numstat" #: en/diff-options.txt:218 #, priority:280 msgid "Similar to `--stat`, but shows number of added and deleted lines in decimal notation and pathname without abbreviation, to make it more machine friendly. For binary files, outputs two `-` instead of saying `0 0`." -msgstr "" +msgstr "Similar cu `--stat`, dar afișează numărul de linii adăugate și șterse în notație zecimală și numele căii de acces fără abrevieri, pentru a fi mai ușor de utilizat. În cazul fișierelor binare, afișează două `-` în loc să spună `0 0 0`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:219 @@ -4338,25 +4338,25 @@ msgstr "--shortstat" #: en/diff-options.txt:223 #, priority:280 msgid "Output only the last line of the `--stat` format containing total number of modified files, as well as number of added and deleted lines." -msgstr "" +msgstr "Emite numai ultima linie din formatul `--stat` care conține numărul total de fișiere modificate, precum și numărul de linii adăugate și șterse." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:224 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "-X[<param1,param2,...>]" -msgstr "" +msgstr "-X[<param1,param2,...>]" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:225 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "--dirstat[=<param1,param2,...>]" -msgstr "" +msgstr "--dirstat[=<param1,param2,...>]" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:232 #, priority:280 msgid "Output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory. The behavior of `--dirstat` can be customized by passing it a comma separated list of parameters. The defaults are controlled by the `diff.dirstat` configuration variable (see linkgit:git-config[1]). The following parameters are available:" -msgstr "" +msgstr "Afișează distribuția cantității relative de modificări pentru fiecare subdirector. Comportamentul lui `--dirstat` poate fi personalizat prin transmiterea unei liste de parametri separați prin virgulă. Valorile implicite sunt controlate de variabila de configurare `diff.dirstat` (a se vedea linkgit:git-config[1]). Sunt disponibili următorii parametri:" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:234 @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "`changes`" #: en/diff-options.txt:240 #, priority:280 msgid "Compute the dirstat numbers by counting the lines that have been removed from the source, or added to the destination. This ignores the amount of pure code movements within a file. In other words, rearranging lines in a file is not counted as much as other changes. This is the default behavior when no parameter is given." -msgstr "" +msgstr "Calculați numerele dirstat prin numărarea liniilor care au fost eliminate de la sursă sau adăugate la destinație. În acest mod nu se ține seama de cantitatea de mișcări de cod pur în cadrul unui fișier. Cu alte cuvinte, rearanjarea liniilor într-un fișier nu este contabilizată la fel de mult ca alte modificări. Acesta este comportamentul implicit în cazul în care nu se furnizează niciun parametru." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:240 @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "`lines`" #: en/diff-options.txt:248 #, priority:280 msgid "Compute the dirstat numbers by doing the regular line-based diff analysis, and summing the removed/added line counts. (For binary files, count 64-byte chunks instead, since binary files have no natural concept of lines). This is a more expensive `--dirstat` behavior than the `changes` behavior, but it does count rearranged lines within a file as much as other changes. The resulting output is consistent with what you get from the other `--*stat` options." -msgstr "" +msgstr "Calculați cifrele dirstat prin efectuarea analizei obișnuite a diferențelor bazate pe linii și prin însumarea numărului de linii eliminate/adăugate. (În cazul fișierelor binare, numărați în schimb bucăți de 64 de octeți, deoarece fișierele binare nu au un concept natural de linii). Acesta este un comportament `--dirstat` mai costisitor decât comportamentul `changes`, dar numără liniile rearanjate în cadrul unui fișier la fel de mult ca și alte modificări. Rezultatul este în concordanță cu ceea ce se obține cu celelalte opțiuni `--*stat`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:248 @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "`files`" #: en/diff-options.txt:253 #, priority:280 msgid "Compute the dirstat numbers by counting the number of files changed. Each changed file counts equally in the dirstat analysis. This is the computationally cheapest `--dirstat` behavior, since it does not have to look at the file contents at all." -msgstr "" +msgstr "Calculați numerele dirstat prin numărarea numărului de fișiere modificate. Fiecare fișier modificat contează în mod egal în analiza dirstat. Acesta este comportamentul `--dirstat` cel mai ieftin din punct de vedere computațional, deoarece nu trebuie să se uite deloc la conținutul fișierelor." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:253 @@ -4404,25 +4404,25 @@ msgstr "`cumulative`" #: en/diff-options.txt:258 #, priority:280 msgid "Count changes in a child directory for the parent directory as well. Note that when using `cumulative`, the sum of the percentages reported may exceed 100%. The default (non-cumulative) behavior can be specified with the `noncumulative` parameter." -msgstr "" +msgstr "Numără modificările dintr-un director copil și pentru directorul de origine. Rețineți că atunci când se utilizează `cumulative`, suma procentelor raportate poate depăși 100%. Comportamentul implicit (non-cumulativ) poate fi specificat cu ajutorul parametrului `noncumulative`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:258 en/git-cherry.txt:39 #, no-wrap, priority:280 msgid "<limit>" -msgstr "" +msgstr "<limită>" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:262 #, priority:280 msgid "An integer parameter specifies a cut-off percent (3% by default). Directories contributing less than this percentage of the changes are not shown in the output." -msgstr "" +msgstr "Un parametru întreg specifică un procent de tăiere (3% în mod implicit). Directoarele care contribuie cu mai puțin de acest procent la modificări nu sunt afișate în rezultat." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:268 #, priority:280 msgid "Example: The following will count changed files, while ignoring directories with less than 10% of the total amount of changed files, and accumulating child directory counts in the parent directories: `--dirstat=files,10,cumulative`." -msgstr "" +msgstr "Exemplu: Următorul va număra fișierele modificate, ignorând în același timp directoarele cu mai puțin de 10% din numărul total de fișiere modificate și acumulând numărul de directoare secundare în directoarele principale: `--dirstat=files,10,cumulative`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:269 @@ -4434,19 +4434,19 @@ msgstr "--cumulative" #: en/diff-options.txt:271 #, priority:280 msgid "Synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sinonim pentru --dirstat=cumulativ" #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:272 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 msgid "--dirstat-by-file[=<param1,param2>...]" -msgstr "" +msgstr "--dirstat-by-file[=<param1,param2>...]" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:274 #, ignore-ellipsis, priority:280 msgid "Synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "" +msgstr "Sinonim pentru --dirstat=files,param1,param2...." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:275 en/git-apply.txt:52 en/git-shortlog.txt:35 en/merge-options.txt:131 @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "--summary" #: en/diff-options.txt:278 #, priority:280 msgid "Output a condensed summary of extended header information such as creations, renames and mode changes." -msgstr "" +msgstr "Emite un rezumat condensat al informațiilor din antetul extins, cum ar fi creări, redenumiri și schimbări de mod." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:280 @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "--patch-with-stat" #: en/diff-options.txt:282 #, priority:280 msgid "Synonym for `-p --stat`." -msgstr "" +msgstr "Sinonim pentru `-p --stat`." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:286 en/git-apply.txt:116 en/git-check-attr.txt:34 en/git-check-ignore.txt:47 en/git-checkout-index.txt:67 en/git-commit.txt:158 en/git-config.txt:215 en/git-grep.txt:175 en/git-ls-files.txt:80 en/git-ls-tree.txt:55 en/git-mktree.txt:23 en/git-status.txt:126 en/git-update-index.txt:173 @@ -4482,13 +4482,13 @@ msgstr "-z" #: en/diff-options.txt:289 #, no-wrap, priority:280 msgid "\tSeparate the commits with NULs instead of with new newlines.\n" -msgstr "" +msgstr "\tSeparați comenzile cu NUL-uri în loc de linii noi.\n" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:292 #, priority:280 msgid "Also, when `--raw` or `--numstat` has been given, do not munge pathnames and use NULs as output field terminators." -msgstr "" +msgstr "De asemenea, în cazul în care a fost dat `--raw` sau `--numstat`, nu se folosesc nume de căi de acces și se folosesc NUL-uri ca terminatori ai câmpurilor de ieșire." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:296 @@ -4496,13 +4496,13 @@ msgstr "" msgid "" "\tWhen `--raw`, `--numstat`, `--name-only` or `--name-status` has been\n" "\tgiven, do not munge pathnames and use NULs as output field terminators.\n" -msgstr "" +msgstr "\tAtunci când `--raw`, `--numstat`, `--name-only` sau `--name-status` a fost\n\tnu se utilizează nume de căi de acces și se folosesc NUL-uri ca terminatori ai câmpurilor de ieșire.\n" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:301 en/git-apply.txt:123 #, priority:280 msgid "Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1])." -msgstr "" +msgstr "Fără această opțiune, numele căilor de acces cu caractere \"neobișnuite\" sunt citate așa cum se explică pentru variabila de configurare `core.quotePath` (vezi linkgit:git-config[1])." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:302 en/git-config.txt:224 en/git-grep.txt:157 en/git-ls-tree.txt:59 en/git-name-rev.txt:51 @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "--name-only" #: en/diff-options.txt:306 #, priority:280 msgid "Show only names of changed files. The file names are often encoded in UTF-8. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page." -msgstr "" +msgstr "Afișează numai numele fișierelor modificate. Numele fișierelor sunt adesea codificate în UTF-8. Pentru mai multe informații, consultați discuția despre codificare în pagina de manual linkgit:git-log[1]." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:307 en/git-ls-tree.txt:60 @@ -4526,31 +4526,31 @@ msgstr "--name-status" #: en/diff-options.txt:311 #, priority:280 msgid "Show only names and status of changed files. See the description of the `--diff-filter` option on what the status letters mean. Just like `--name-only` the file names are often encoded in UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Afișează numai numele și starea fișierelor modificate. Consultați descrierea opțiunii `--diff-filter` pentru a afla ce înseamnă literele de stare. La fel ca în cazul lui `--name-only`, numele fișierelor sunt adesea codificate în UTF-8." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:312 #, no-wrap, priority:280 msgid "--submodule[=<format>]" -msgstr "" +msgstr "--submodule[=<formatul>]" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:323 #, priority:280 msgid "Specify how differences in submodules are shown. When specifying `--submodule=short` the 'short' format is used. This format just shows the names of the commits at the beginning and end of the range. When `--submodule` or `--submodule=log` is specified, the 'log' format is used. This format lists the commits in the range like linkgit:git-submodule[1] `summary` does. When `--submodule=diff` is specified, the 'diff' format is used. This format shows an inline diff of the changes in the submodule contents between the commit range. Defaults to `diff.submodule` or the 'short' format if the config option is unset." -msgstr "" +msgstr "Specificați modul în care sunt afișate diferențele dintre submodule. Atunci când se specifică `--submodule=short` se utilizează formatul \"short\". Acest format afișează doar denumirile comenzilor de la începutul și sfârșitul intervalului. Atunci când se specifică `--submodule` sau `--submodule=log`, se utilizează formatul \"log\". Acest format enumeră comenzile din interval, la fel cum face linkgit:git-submodule[1] `summary`. Atunci când se specifică `--submodule=diff`, se utilizează formatul \"diff\". Acest format afișează o diferență în linie a modificărilor din conținutul submodulelor între intervalul de confirmări. Se utilizează în mod implicit `diff.submodule` sau formatul \"short\" dacă opțiunea de configurare nu este setată." #. type: Labeled list #: en/diff-options.txt:324 en/git-branch.txt:139 en/git-for-each-ref.txt:60 en/git-grep.txt:192 en/git-show-branch.txt:119 en/git-tag.txt:125 #, no-wrap, priority:280 msgid "--color[=<when>]" -msgstr "" +msgstr "--color[=<când>]" #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:328 #, priority:280 msgid "Show colored diff. `--color` (i.e. without '=<when>') is the same as `--color=always`. '<when>' can be one of `always`, `never`, or `auto`." -msgstr "" +msgstr "Afișați diferențele de culoare. `--color` (adică fără '=<<when>') este același lucru cu `--color=always`. '<when>' poate fi unul dintre `always`, `never` sau `auto`." #. type: Plain text #: en/diff-options.txt:331 @@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr "" #: en/fetch-options.txt:239 en/git-clone.txt:209 #, no-wrap, priority:300 msgid "--upload-pack <upload-pack>" -msgstr "" +msgstr "--upload-pack <upload-pack>" #. type: Plain text #: en/fetch-options.txt:244 @@ -14028,7 +14028,7 @@ msgstr "'git clone' [--template=<template_directory>]\n\t [-l] [-s] [--no-hardl #: en/git-clone.txt:30 #, priority:300 msgid "Clones a repository into a newly created directory, creates remote-tracking branches for each branch in the cloned repository (visible using `git branch --remotes`), and creates and checks out an initial branch that is forked from the cloned repository's currently active branch." -msgstr "Clonează un depozit într-un director nou creat, creează branșe de urmărire la distanță pentru fiecare branșă din depozitul clonat (vizibile folosind `git branch --remotes`) și creează și verifică o branșă inițială care este bifurcată din branșa activă a depozitului clonat." +msgstr "Clonează un depozit într-un director nou creat, creează branșe de urmărire la distanță pentru fiecare branșă din depozitul clonat (vizibile folosind `git branch --remotes`) și creează și extrage o branșă inițială care este bifurcată din branșa activă a depozitului clonat." #. type: Plain text #: en/git-clone.txt:36 @@ -29998,7 +29998,7 @@ msgid "" "\t [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n" "\t [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" "\t [--shared[=<permissions>]] [directory]\n" -msgstr "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n\t [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n\t [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n\t [--shared[=<permissions>]] [directory]\n" +msgstr "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorul_șablon>]]\n\t [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n\t [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n\t [--shared[=<permissions>]]] [director]\n" #. type: Plain text #: en/git-init.txt:26 @@ -30202,31 +30202,31 @@ msgstr "variabila de configurare `init.templateDir`; sau" #: en/git-init.txt:144 #, priority:300 msgid "the default template directory: `/usr/share/git-core/templates`." -msgstr "" +msgstr "directorul de șabloane implicit: `/usr/share/git-core/templates`." #. type: Plain text #: en/git-init.txt:147 #, priority:300 msgid "The default template directory includes some directory structure, suggested \"exclude patterns\" (see linkgit:gitignore[5]), and sample hook files." -msgstr "" +msgstr "Directorul șablon implicit include o anumită structură de directoare, \"modele de excludere\" sugerate (a se vedea linkgit:gitignore[5]) și exemple de fișiere hook." #. type: Plain text #: en/git-init.txt:150 #, priority:300 msgid "The sample hooks are all disabled by default. To enable one of the sample hooks rename it by removing its `.sample` suffix." -msgstr "" +msgstr "Probele de tip hook sunt toate dezactivate în mod implicit. Pentru a activa unul dintre cârligele de probă, redenumiți-l prin eliminarea sufixului `.sample`." #. type: Plain text #: en/git-init.txt:152 #, priority:300 msgid "See linkgit:githooks[5] for more general info on hook execution." -msgstr "" +msgstr "Consultați linkgit:githooks[5] pentru mai multe informații generale despre executarea Consultați linkgit:githooks[5] pentru mai multe informații generale despre executarea hook-urilor.." #. type: Labeled list #: en/git-init.txt:156 #, no-wrap, priority:300 msgid "Start a new Git repository for an existing code base" -msgstr "" +msgstr "Începeți un nou depozit Git pentru o bază de cod existentă" #. type: delimited block - #: en/git-init.txt:163 @@ -30236,25 +30236,25 @@ msgid "" "$ git init <1>\n" "$ git add . <2>\n" "$ git commit <3>\n" -msgstr "" +msgstr "$ cd /path/to/my/codebase\n$ git init <1>\n$ git add . <2>\n$ git commit <3>\n" #. type: Plain text #: en/git-init.txt:166 #, priority:300 msgid "Create a /path/to/my/codebase/.git directory." -msgstr "" +msgstr "Creați un director /path/to/my/codebase/.git." #. type: Plain text #: en/git-init.txt:167 #, priority:300 msgid "Add all existing files to the index." -msgstr "" +msgstr "Adăugați toate fișierele existente la index." #. type: Plain text #: en/git-init.txt:168 #, priority:300 msgid "Record the pristine state as the first commit in the history." -msgstr "" +msgstr "Înregistrează starea inițială ca prima confirmare în cursul depozitului." #. type: Title = #: en/git-instaweb.txt:2 @@ -60478,7 +60478,7 @@ msgstr "xxdiff" #: en/object-format-disclaimer.txt:6 #, priority:300 msgid "THIS OPTION IS EXPERIMENTAL! SHA-256 support is experimental and still in an early stage. A SHA-256 repository will in general not be able to share work with \"regular\" SHA-1 repositories. It should be assumed that, e.g., Git internal file formats in relation to SHA-256 repositories may change in backwards-incompatible ways. Only use `--object-format=sha256` for testing purposes." -msgstr "" +msgstr "ACEASTĂ OPȚIUNE ESTE EXPERIMENTALĂ! Suportul pentru SHA-256 este experimental și se află încă într-un stadiu incipient. Un depozit SHA-256 nu va putea, în general, să partajeze munca cu depozitele SHA-1 \"obișnuite\". Trebuie să se presupună că, de exemplu, formatele de fișiere interne Git în legătură cu depozitele SHA-256 se pot schimba în moduri incompatibile cu trecutul. Utilizați `--object-format=sha256` numai în scopuri de testare." #. type: Title - #: en/pretty-formats.txt:2 @@ -64746,157 +64746,157 @@ msgstr "" #: en/urls.txt:2 #, no-wrap, priority:300 msgid "GIT URLS[[URLS]]" -msgstr "" +msgstr "GIT URLS[[URLS]]" #. type: Plain text #: en/urls.txt:8 #, priority:300 msgid "In general, URLs contain information about the transport protocol, the address of the remote server, and the path to the repository. Depending on the transport protocol, some of this information may be absent." -msgstr "" +msgstr "În general, URL-urile conțin informații despre protocolul de transport, adresa serverului la distanță și calea către depozit. În funcție de protocolul de transport, unele dintre aceste informații pot lipsi." #. type: Plain text #: en/urls.txt:12 #, priority:300 msgid "Git supports ssh, git, http, and https protocols (in addition, ftp, and ftps can be used for fetching, but this is inefficient and deprecated; do not use it)." -msgstr "" +msgstr "Git acceptă protocoalele ssh, git, http și https (în plus, ftp și ftps pot fi utilizate pentru preluare, dar acest lucru este ineficient și depreciat; nu-l utilizați)." #. type: Plain text #: en/urls.txt:15 #, priority:300 msgid "The native transport (i.e. git:// URL) does no authentication and should be used with caution on unsecured networks." -msgstr "" +msgstr "Transportul nativ (adică git:// URL) nu face autentificare și ar trebui utilizat cu precauție în rețelele nesecurizate." #. type: Plain text #: en/urls.txt:17 #, priority:300 msgid "The following syntaxes may be used with them:" -msgstr "" +msgstr "Următoarele sintaxe pot fi utilizate cu acestea:" #. type: Plain text #: en/urls.txt:19 #, priority:300 msgid "ssh://{startsb}user@{endsb}host.xz{startsb}:port{endsb}/path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "ssh://{startsb}user@{endsb}host.xz{startsb}:port{endsb}/path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:20 #, priority:300 msgid "git://host.xz{startsb}:port{endsb}/path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "git://host.xz{startsb}:port{endsb}/path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:21 #, priority:300 msgid "http{startsb}s{endsb}://host.xz{startsb}:port{endsb}/path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "http{startsb}s{endsb}://host.xz{startsb}:port{endsb}/path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:22 #, priority:300 msgid "ftp{startsb}s{endsb}://host.xz{startsb}:port{endsb}/path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "ftp{startsb}s{endsb}://host.xz{startsb}:port{endsb}/path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:24 #, priority:300 msgid "An alternative scp-like syntax may also be used with the ssh protocol:" -msgstr "" +msgstr "O sintaxă alternativă de tip scp poate fi utilizată, de asemenea, cu protocolul ssh:" #. type: Plain text #: en/urls.txt:26 #, priority:300 msgid "{startsb}user@{endsb}host.xz:path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "{startsb}user@{endsb}host.xz:path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:32 #, priority:300 msgid "This syntax is only recognized if there are no slashes before the first colon. This helps differentiate a local path that contains a colon. For example the local path `foo:bar` could be specified as an absolute path or `./foo:bar` to avoid being misinterpreted as an ssh url." -msgstr "" +msgstr "Această sintaxă este recunoscută numai dacă nu există bariere înaintea primelor două puncte. Acest lucru ajută la diferențierea unei căi locale care conține două puncte. De exemplu, calea locală `foo:bar` ar putea fi specificată ca o cale absolută sau `./foo:bar` pentru a evita să fie interpretată greșit ca o adresă url ssh." #. type: Plain text #: en/urls.txt:34 #, priority:300 msgid "The ssh and git protocols additionally support ~username expansion:" -msgstr "" +msgstr "Protocoalele ssh și git acceptă, în plus, extinderea ~username:" #. type: Plain text #: en/urls.txt:36 #, priority:300 msgid "ssh://{startsb}user@{endsb}host.xz{startsb}:port{endsb}/~{startsb}user{endsb}/path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "ssh://{startsb}utilizator@{endsb}host.xz{startsb}:port{endsb}/~{startsb}user{endsb}/path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:37 #, priority:300 msgid "git://host.xz{startsb}:port{endsb}/~{startsb}user{endsb}/path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "git://host.xz{startsb}:port{endsb}/~{startsb}user{endsb}/path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:38 #, priority:300 msgid "{startsb}user@{endsb}host.xz:/~{startsb}user{endsb}/path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "{startsb}utilizator@{endsb}host.xz:/~{startsb}user{endsb}/path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:41 #, priority:300 msgid "For local repositories, also supported by Git natively, the following syntaxes may be used:" -msgstr "" +msgstr "Pentru depozitele locale, de asemenea suportate nativ de Git, se pot folosi următoarele sintaxe:" #. type: Plain text #: en/urls.txt:43 #, priority:300 msgid "/path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "/path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:44 #, priority:300 msgid "\\file:///path/to/repo.git/" -msgstr "" +msgstr "\\file:///path/to/repo.git/" #. type: Plain text #: en/urls.txt:49 #, priority:300 msgid "These two syntaxes are mostly equivalent, except when cloning, when the former implies --local option. See linkgit:git-clone[1] for details." -msgstr "" +msgstr "Aceste două sintaxe sunt în mare parte echivalente, cu excepția clonării, când prima implică opțiunea --local. Consultați linkgit:git-clone[1] pentru detalii." #. type: Plain text #: en/urls.txt:54 #, priority:300 msgid "These two syntaxes are mostly equivalent, except the former implies --local option." -msgstr "" +msgstr "Aceste două sintaxe sunt în mare parte echivalente, cu excepția faptului că prima implică opțiunea --local." #. type: Plain text #: en/urls.txt:58 #, priority:300 msgid "'git clone', 'git fetch' and 'git pull', but not 'git push', will also accept a suitable bundle file. See linkgit:git-bundle[1]." -msgstr "" +msgstr "'git clone', 'git fetch' și 'git pull', dar nu și 'git push', vor accepta, de asemenea, un fișier bundle adecvat. A se vedea linkgit:git-bundle[1]." #. type: Plain text #: en/urls.txt:63 #, priority:300 msgid "When Git doesn't know how to handle a certain transport protocol, it attempts to use the 'remote-<transport>' remote helper, if one exists. To explicitly request a remote helper, the following syntax may be used:" -msgstr "" +msgstr "Atunci când Git nu știe cum să gestioneze un anumit protocol de transport, încearcă să utilizeze ajutorul de la distanță \"remote-<transport>\", dacă există unul. Pentru a solicita în mod explicit un ajutor la distanță, se poate utiliza următoarea sintaxă:" #. type: Plain text #: en/urls.txt:65 #, priority:300 msgid "<transport>::<address>" -msgstr "" +msgstr "<transport>::<address>" #. type: Plain text #: en/urls.txt:69 #, priority:300 msgid "where <address> may be a path, a server and path, or an arbitrary URL-like string recognized by the specific remote helper being invoked. See linkgit:gitremote-helpers[7] for details." -msgstr "" +msgstr "unde <address> poate fi o cale, un server și o cale sau un șir arbitrar de tip URL recunoscut de ajutorul specific de la distanță care este invocat. Pentru detalii, consultați linkgit:gitremote-helpers[7]." #. type: Plain text #: en/urls.txt:74 #, priority:300 msgid "If there are a large number of similarly-named remote repositories and you want to use a different format for them (such that the URLs you use will be rewritten into URLs that work), you can create a configuration section of the form:" -msgstr "" +msgstr "Dacă există un număr mare de depozite la distanță cu nume similare și doriți să utilizați un format diferit pentru acestea (astfel încât URL-urile pe care le utilizați să fie rescrise în URL-uri care funcționează), puteți crea o secțiune de configurare a formularului:" #. type: delimited block - #: en/urls.txt:78 @@ -64904,13 +64904,13 @@ msgstr "" msgid "" "\t[url \"<actual url base>\"]\n" "\t\tinsteadOf = <other url base>\n" -msgstr "" +msgstr "\t[url \"<actual url base>\"]\n\t\tinsteadOf = <other url base>\n" #. type: Plain text #: en/urls.txt:81 en/urls.txt:100 #, priority:300 msgid "For example, with this:" -msgstr "" +msgstr "De exemplu, cu aceasta:" #. type: delimited block - #: en/urls.txt:86 @@ -64919,19 +64919,19 @@ msgid "" "\t[url \"git://git.host.xz/\"]\n" "\t\tinsteadOf = host.xz:/path/to/\n" "\t\tinsteadOf = work:\n" -msgstr "" +msgstr "\t[url \"git://git.host.xz/\"]\n\t\tinsteadOf = host.xz:/path/to/\n\t\tinsteadOf = work:\n" #. type: Plain text #: en/urls.txt:90 #, priority:300 msgid "a URL like \"work:repo.git\" or like \"host.xz:/path/to/repo.git\" will be rewritten in any context that takes a URL to be \"git://git.host.xz/repo.git\"." -msgstr "" +msgstr "o adresă URL de tipul \"work:repo.git\" sau \"host.xz:/path/to/repo.git\" va fi rescrisă în orice context care consideră că o adresă URL este \"git://git.host.xz/repo.git\"." #. type: Plain text #: en/urls.txt:93 #, priority:300 msgid "If you want to rewrite URLs for push only, you can create a configuration section of the form:" -msgstr "" +msgstr "Dacă doriți să rescrieți URL-urile doar pentru push, puteți crea o secțiune de configurare a formularului:" #. type: delimited block - #: en/urls.txt:97 @@ -64939,7 +64939,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t[url \"<actual url base>\"]\n" "\t\tpushInsteadOf = <other url base>\n" -msgstr "" +msgstr "\t[url \"<actual url base>\"]\n\t\tpushInsteadOf = <other url base>\n" #. type: delimited block - #: en/urls.txt:104 @@ -64947,13 +64947,13 @@ msgstr "" msgid "" "\t[url \"ssh://example.org/\"]\n" "\t\tpushInsteadOf = git://example.org/\n" -msgstr "" +msgstr "\t[url \"ssh://example.org/\"]\n\t\tpushInsteadOf = git://example.org/\n" #. type: Plain text #: en/urls.txt:108 #, priority:300 msgid "a URL like \"git://example.org/path/to/repo.git\" will be rewritten to \"ssh://example.org/path/to/repo.git\" for pushes, but pulls will still use the original URL." -msgstr "" +msgstr "o adresă URL de tipul \"git://example.org/path/to/repo.git\" va fi rescrisă în \"ssh://example.org/path/to/repo.git\" pentru împingeri, dar pentru extrageri se va utiliza în continuare adresa URL originală." #. type: Title = #: en/git-bisect-lk2009.txt:2