From bd9b1258e7aed32a38f1d1d59ea098fe733d8ee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jean-No=C3=ABl=20Avila?= <jn.avila@free.fr> Date: Sat, 16 May 2020 18:49:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 45.3% (4690 of 10338 strings) Translation: Git Manpages/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/ Signed-off-by: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr> --- po/documentation.fr.po | 262 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po index 1b90340..862960d 100644 --- a/po/documentation.fr.po +++ b/po/documentation.fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-16 17:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 07:57+0000\n" "Last-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -2791,7 +2791,6 @@ msgstr "" "par exemple, `2005-04-07T22:13:13.019` sera consid챕r챕 comme 챕tant " "`2005-04-07T22:13:13`" - #. type: Plain text #: en/date-formats.txt:29 #, priority:280 @@ -6909,10 +6908,14 @@ msgstr "--no-gpg-sign" #. type: Plain text #: en/git-am.txt:157 en/git-cherry-pick.txt:118 en/git-commit.txt:357 en/git-rebase.txt:395 en/git-revert.txt:99 -#, fuzzy, priority:280 -#| msgid "GPG-sign commits. The `keyid` argument is optional and defaults to the committer identity; if specified, it must be stuck to the option without a space." +#, priority:280 msgid "GPG-sign commits. The `keyid` argument is optional and defaults to the committer identity; if specified, it must be stuck to the option without a space. `--no-gpg-sign` is useful to countermand both `commit.gpgSign` configuration variable, and earlier `--gpg-sign`." -msgstr "Signer les commits avec GPG. L'argument `idcl챕` est optionnel avec par d챕faut l'identit챕 du validateur혻; si sp챕cifi챕e, elle doit 챗tre coll챕e 횪 l'option sans aucun espace." +msgstr "" +"Signer les commits avec GPG. L'argument `idcl챕` est optionnel avec par " +"d챕faut l'identit챕 du validateur혻; si sp챕cifi챕e, elle doit 챗tre coll챕e 횪 " +"l'option sans aucun espace. `--no-gpg-sign` est utile pour annuler l'effet " +"de la variable de configuration `commit.gpgSign` ainsi que tout `--gpg-sign` " +"pr챕c챕dent." #. type: Labeled list #: en/git-am.txt:158 en/git-merge.txt:116 en/git-rebase.txt:246 en/sequencer.txt:1 @@ -9958,10 +9961,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-bugreport.txt:21 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "The following options select the commits to be shown:" +#, priority:100 msgid "The following information is requested from the user:" -msgstr "Les options suivantes s챕lectionnent les commits 횪 afficher :" +msgstr "Les informations suivantes sont demand챕es 횪 l'utilisateur :" #. type: Plain text #: en/git-bugreport.txt:23 @@ -10019,17 +10021,15 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-bugreport.txt:40 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "-/ <path>" +#, no-wrap, priority:100 msgid "-o <path>" -msgstr "-/ <chemin>" +msgstr "-o <chemin>" #. type: Labeled list #: en/git-bugreport.txt:41 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "--no-empty-directory" +#, no-wrap, priority:100 msgid "--output-directory <path>" -msgstr "--no-empty-directory" +msgstr "--output-directory <chemin>" #. type: Plain text #: en/git-bugreport.txt:44 @@ -10039,17 +10039,15 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-bugreport.txt:45 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "--date <format>" +#, no-wrap, priority:100 msgid "-s <format>" -msgstr "--date <format>" +msgstr "-s <format>" #. type: Labeled list #: en/git-bugreport.txt:46 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "--format <format>" +#, no-wrap, priority:100 msgid "--suffix <format>" -msgstr "--format <format>" +msgstr "--suffix <format>" #. type: Plain text #: en/git-bugreport.txt:50 @@ -12149,10 +12147,16 @@ msgstr "--recurse-submodules" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:302 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Using `--recurse-submodules` will update the content of all initialized submodules according to the commit recorded in the superproject. If local modifications in a submodule would be overwritten the checkout will fail unless `-f` is used. If nothing (or `--no-recurse-submodules`) is used, the work trees of submodules will not be updated. Just like linkgit:git-submodule[1], this will detach `HEAD` of the submodule." +#, priority:240 msgid "Using `--recurse-submodules` will update the content of all active submodules according to the commit recorded in the superproject. If local modifications in a submodule would be overwritten the checkout will fail unless `-f` is used. If nothing (or `--no-recurse-submodules`) is used, submodules working trees will not be updated. Just like linkgit:git-submodule[1], this will detach `HEAD` of the submodule." -msgstr "L'utilisation de `--recurse-submodules` permet de mettre 횪 jour le contenu de tous les sous-modules initialis챕s en fonction du commit enregistr챕 dans le super-projet. Si des modifications locales au sous-modules seraient 챕cras챕es, l'extraction 챕choue 횪 moins d'utiliser `-f`. Si l'option n'est pas sp챕cifi챕e (ou si `--no-recurse-submodules` est sp챕cifi챕), les arbres de travail des sous-modules ne sont pas mis 횪 jour. Comme linkgit:git-submodule[1], la `HEAD` des sous-modules sera d챕tach챕e." +msgstr "" +"L'utilisation de `--recurse-submodules` permet de mettre 횪 jour le contenu " +"de tous les sous-modules actifs en fonction du commit enregistr챕 dans le " +"super-projet. Si des modifications locales au sous-modules seraient " +"챕cras챕es, l'extraction 챕choue 횪 moins d'utiliser `-f`. Si l'option n'est pas " +"sp챕cifi챕e (ou si `--no-recurse-submodules` est sp챕cifi챕), les arbres de " +"travail des sous-modules ne sont pas mis 횪 jour. Comme linkgit:git-" +"submodule[1], la `HEAD` des sous-modules sera d챕tach챕e." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:303 en/git-restore.txt:118 @@ -14492,10 +14496,14 @@ msgstr "Lire le message de validation depuis le fichier indiqu챕. Utilisez '-' p #. type: Plain text #: en/git-commit-tree.txt:69 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "GPG-sign commits. The `keyid` argument is optional and defaults to the committer identity; if specified, it must be stuck to the option without a space." +#, priority:100 msgid "GPG-sign commits. The `keyid` argument is optional and defaults to the committer identity; if specified, it must be stuck to the option without a space. `--no-gpg-sign` is useful to countermand a `--gpg-sign` option given earlier on the command line." -msgstr "Signer les commits avec GPG. L'argument `idcl챕` est optionnel avec par d챕faut l'identit챕 du validateur혻; si sp챕cifi챕e, elle doit 챗tre coll챕e 횪 l'option sans aucun espace." +msgstr "" +"Signer les commits avec GPG. L'argument `idcl챕` est optionnel avec par " +"d챕faut l'identit챕 du validateur혻; si sp챕cifi챕e, elle doit 챗tre coll챕e 횪 " +"l'option sans aucun espace. `--no-gpg-sign` est utile pour annuler l'effet " +"de la variable de configuration `commit.gpgSign` ainsi que tout `--gpg-sign` " +"pr챕c챕dent." #. type: Title - #: en/git-commit-tree.txt:71 @@ -16872,10 +16880,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-credential.txt:121 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "support the following date formats:" +#, priority:100 msgid "Git understands the following attributes:" -msgstr "prend en charge les formats de date suivants혻:" +msgstr "Git comprend les attributs suivants :" #. type: Labeled list #: en/git-credential.txt:122 @@ -20771,17 +20778,15 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-fast-import.txt:128 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "--exclude-from=<file>" +#, no-wrap, priority:100 msgid "--rewrite-submodules-from=<name>:<file>" -msgstr "--exclude-from=<fichier>" +msgstr "--rewrite-submodules-from=<nom>:<fichier>" #. type: Labeled list #: en/git-fast-import.txt:129 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "--recurse-submodules[=<pathspec]" +#, no-wrap, priority:100 msgid "--rewrite-submodules-to=<name>:<file>" -msgstr "--recurse-submodules[=<sp챕c de chemin>]" +msgstr "--rewrite-submodules-to=<nom>:<fichier>" #. type: Plain text #: en/git-fast-import.txt:131 @@ -27392,10 +27397,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-grep.txt:213 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1])." +#, priority:100 msgid "Use \\0 as the delimiter for pathnames in the output, and print them verbatim. Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable core.quotePath (see git-config(1))." -msgstr "Sans cette option, les noms de chemin avec des caract챔res 짬혻inhabituels혻쨩 sont cit챕s comme expliqu챕 pour la variable de configuration `core.quotePath` (voir linkgit:git-config[1])." +msgstr "" +"Utiliser \\ 0 comme d챕limiteur pour les noms de chemin dans la sortie et les " +"afficher verbatim. Sans cette option, les noms de chemin avec des caract챔res " +"짬혻inhabituels혻쨩 sont cit챕s comme expliqu챕 pour la variable de configuration " +"core.quotePath (voir linkgit:git-config[1])." #. type: Labeled list #: en/git-grep.txt:215 @@ -29466,18 +29474,14 @@ msgstr "git-init - Cr챕e un d챕p척t Git vide ou r챕initialise un d챕p척t existan #. type: Plain text #: en/git-init.txt:15 -#, fuzzy, no-wrap, priority:300 -#| msgid "" -#| "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n" -#| "\t [--separate-git-dir <git dir>]\n" -#| "\t [--shared[=<permissions>]] [directory]\n" +#, no-wrap, priority:300 msgid "" "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n" "\t [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format]\n" "\t [--shared[=<permissions>]] [directory]\n" msgstr "" "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<r챕pertoire_mod챔le>]\n" -"\t [--separate-git-dir <r챕pertoire git>]\n" +"\t [--separate-git-dir <r챕pertoire git>] [--object-format=<format>]\n" "\t [--shared[=<permissions>]] [dossier]\n" #. type: Plain text @@ -29518,10 +29522,9 @@ msgstr "Cr챕er un d챕p척t nu. Si l'environnement `GIT_DIR` n'est pas d챕fini, al #. type: Labeled list #: en/git-init.txt:51 -#, fuzzy, no-wrap, priority:300 -#| msgid "--format=<format>" +#, no-wrap, priority:300 msgid "--object-format=<format>" -msgstr "--format=<format>" +msgstr "--object-format=<format>" #. type: Plain text #: en/git-init.txt:55 @@ -30626,10 +30629,16 @@ msgstr "--decorate-refs-exclude=<motif>" #. type: Plain text #: en/git-log.txt:50 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "If no `--decorate-refs` is given, pretend as if all refs were included. For each candidate, do not use it for decoration if it matches any patterns given to `--decorate-refs-exclude` or if it doesn't match any of the patterns given to `--decorate-refs`." +#, priority:260 msgid "If no `--decorate-refs` is given, pretend as if all refs were included. For each candidate, do not use it for decoration if it matches any patterns given to `--decorate-refs-exclude` or if it doesn't match any of the patterns given to `--decorate-refs`. The `log.excludeDecoration` config option allows excluding refs from the decorations, but an explicit `--decorate-refs` pattern will override a match in `log.excludeDecoration`." -msgstr "Si aucun `--decorate-refs' n'est donn챕, faire comme si tous les refs 챕taient inclus. Pour chaque candidat, ne pas l'utiliser pour la d챕coration s'il correspond 횪 un motif fourni 횪 `--decorate-refs-exclude' ou s'il ne correspond 횪 aucun des motifs fournis 횪 `--decorate-refs'." +msgstr "" +"Si aucun `--decorate-refs' n'est donn챕, faire comme si tous les refs 챕taient " +"inclus. Pour chaque candidat, ne pas l'utiliser pour la d챕coration s'il " +"correspond 횪 un motif fourni 횪 `--decorate-refs-exclude' ou s'il ne " +"correspond 횪 aucun des motifs fournis 횪 `--decorate-refs'. L'option de " +"configuration `log.excludeDecoration` permet d'exclure les r챕f챕rences des " +"d챕corations, mais un motif explicite `--decorate-refs` remplacera une " +"correspondance dans `log.excludeDecoration`." #. type: Labeled list #: en/git-log.txt:51 @@ -33036,10 +33045,12 @@ msgstr "횋craser silencieusement les fichiers ignor챕s du r챕sultat de la fusion #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:99 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Abort the current conflict resolution process, and try to reconstruct the pre-merge state." +#, priority:240 msgid "Abort the current conflict resolution process, and try to reconstruct the pre-merge state. If an autostash entry is present, apply it to the worktree." -msgstr "Abandonner le processus actuel de r챕solution des conflits, et essayer de reconstruire l'챕tat ant챕rieur 횪 la fusion." +msgstr "" +"Abandonner le processus actuel de r챕solution des conflits, et essayer de " +"reconstruire l'챕tat ant챕rieur 횪 la fusion. Si une entr챕e de remisage " +"automatique est pr챕sente, l'appliquer 횪 l'arbre de travail." #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:104 @@ -33055,10 +33066,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:115 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Forget about the current merge in progress. Leave the index and the working tree as-is." +#, priority:240 msgid "Forget about the current merge in progress. Leave the index and the working tree as-is. If `MERGE_AUTOSTASH` is present, the stash entry will be saved to the stash list." -msgstr "Oublier la fusion en cours. Laisser l'index et l'arbre de travail en l'梳퓍at." +msgstr "" +"Oublier la fusion en cours. Laisser l'index et l'arbre de travail en l'梳퓍at. " +"Si `MERGE_AUTOSTASH` est pr챕sent, l'entr챕e de la remisage sera sauvegard챕e " +"dans la liste des remisages." #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:120 @@ -35102,10 +35115,9 @@ msgstr "" #. type: Title ~ #: en/git-p4.txt:391 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "--ignore-space-change" +#, no-wrap, priority:100 msgid "p4-prepare-changelist" -msgstr "--ignore-space-change" +msgstr "p4-prepare-changelist" #. type: Plain text #: en/git-p4.txt:398 @@ -35121,10 +35133,9 @@ msgstr "" #. type: Title ~ #: en/git-p4.txt:404 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "`changes`" +#, no-wrap, priority:100 msgid "p4-changelist" -msgstr "`changes`" +msgstr "p4-changelist" #. type: Plain text #: en/git-p4.txt:411 @@ -36911,10 +36922,13 @@ msgstr "--[no-]recurse-submodules[=yes|on-demand|no]" #. type: Plain text #: en/git-pull.txt:92 -#, fuzzy, priority:220 -#| msgid "This option controls if new commits of all populated submodules should be fetched and updated, too (see linkgit:git-config[1] and linkgit:gitmodules[5])." +#, priority:220 msgid "This option controls if new commits of populated submodules should be fetched, and if the working trees of active submodules should be updated, too (see linkgit:git-fetch[1], linkgit:git-config[1] and linkgit:gitmodules[5])." -msgstr "Cette option contr척le si les nouveaux commits de tous les sous-modules peupl챕s doivent 챗tre r챕cup챕r챕s et mis 횪 jour 챕galement (voir linkgit:git-config[1] et linkgit:gitmodules[5])." +msgstr "" +"Cette option contr척le si les nouveaux commits des sous-modules peupl챕s " +"doivent 챗tre r챕cup챕r챕s et si les arbres de travail des sous-modules actifs " +"devraient 챗tre aussi mis 횪 jour (voir linkgit:git-fetch[1], linkgit:git-" +"config[1] et linkgit:gitmodules[5])." #. type: Plain text #: en/git-pull.txt:94 @@ -37108,10 +37122,12 @@ msgstr "$ git pull origin next\n" #. type: Plain text #: en/git-pull.txt:227 -#, fuzzy, priority:220 -#| msgid "This leaves a copy of `next` temporarily in FETCH_HEAD, but does not update any remote-tracking branches. Using remote-tracking branches, the same can be done by invoking fetch and merge:" +#, priority:220 msgid "This leaves a copy of `next` temporarily in FETCH_HEAD, and updates the remote-tracking branch `origin/next`. The same can be done by invoking fetch and merge:" -msgstr "Cela laisse une copie de `next` temporairement dans FETCH_HEAD, mais ne met pas 횪 jour les branches de suivi 횪 distance. En utilisant les branches de suivi 횪 distance, la m챗me chose peut 챗tre faite en invoquant fetch et merge :" +msgstr "" +"Cela laisse une copie de `next` temporairement dans FETCH_HEAD, et met pas 횪 " +"jour la branche de suivi 횪 distance `origin/next`. La m챗me chose peut 챗tre " +"faite en invoquant fetch et merge :" #. type: delimited block - #: en/git-pull.txt:231 @@ -38452,10 +38468,13 @@ msgstr "--[no-]recurse-submodules" #. type: Plain text #: en/git-read-tree.txt:123 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "Using `--recurse-submodules` will update the content of all initialized submodules according to the commit recorded in the superproject. If nothing (or `--no-recurse-submodules`) is used, the work trees of submodules will not be updated. Just like linkgit:git-submodule[1], this will detach `HEAD` of the submodules." +#, priority:100 msgid "Using --recurse-submodules will update the content of all active submodules according to the commit recorded in the superproject by calling read-tree recursively, also setting the submodules' HEAD to be detached at that commit." -msgstr "L'utilisation de `--recurse-submodules` permet de mettre 횪 jour le contenu de tous les sous-modules initialis챕s en fonction du commit enregistr챕 dans le super-projet. Si l'option n'est pas sp챕cifi챕e (ou si `--no-recurse-submodules` est sp챕cifi챕), les arbres de travail des sous-modules ne sont pas mis 횪 jour. Comme linkgit:git-submodule[1], les `HEAD` des sous-modules seront d챕tach챕es." +msgstr "" +"L'utilisation de `--recurse-submodules` permet de mettre 횪 jour le contenu " +"de tous les sous-modules actifs en fonction du commit enregistr챕 dans le " +"super-projet en appelant r챕cursivement read-tree, en d챕finissant 챕galement " +"le HEAD des sous-modules 횪 d챕tacher 횪 ce commit." #. type: Labeled list #: en/git-read-tree.txt:124 @@ -39880,10 +39899,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-rebase.txt:642 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "--fork-point" +#, priority:100 msgid "--fork-point and --root" -msgstr "--fork-point" +msgstr "--fork-point et --root" #. type: Plain text #: en/git-rebase.txt:644 @@ -44109,10 +44127,16 @@ msgstr "En mode d'extraction clairsem챕, le comportement par d챕faut met seuleme #. type: Plain text #: en/git-restore.txt:117 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "Using `--recurse-submodules` will update the content of all initialized submodules according to the commit recorded in the superproject. If nothing (or `--no-recurse-submodules`) is used, the work trees of submodules will not be updated. Just like linkgit:git-submodule[1], this will detach `HEAD` of the submodules." +#, priority:100 msgid "If `<pathspec>` names an active submodule and the restore location includes the working tree, the submodule will only be updated if this option is given, in which case its working tree will be restored to the commit recorded in the superproject, and any local modifications overwritten. If nothing (or `--no-recurse-submodules`) is used, submodules working trees will not be updated. Just like linkgit:git-checkout[1], this will detach `HEAD` of the submodule." -msgstr "L'utilisation de `--recurse-submodules` permet de mettre 횪 jour le contenu de tous les sous-modules initialis챕s en fonction du commit enregistr챕 dans le super-projet. Si l'option n'est pas sp챕cifi챕e (ou si `--no-recurse-submodules` est sp챕cifi챕), les arbres de travail des sous-modules ne sont pas mis 횪 jour. Comme linkgit:git-submodule[1], les `HEAD` des sous-modules seront d챕tach챕es." +msgstr "" +"Si `<pathspec>` nomme un sous-module actif et que l'emplacement de la " +"restauration inclut l'arbre de travail, le sous-module ne sera mis 횪 jour " +"que si cette option est donn챕e, auquel cas son arbre de travail sera " +"restaur챕 au commit enregistr챕 dans le superprojet, et toute modification " +"locale sera 챕cras챕e. Si rien (ou `--no-recurse-submodules`) n'est utilis챕, " +"les arbres de travail des sous-modules ne seront pas mis 횪 jour. Tout comme " +"linkgit:git-checkout[1], cela d챕tachera le `HEAD` du sous-module." #. type: Plain text #: en/git-restore.txt:124 @@ -52291,10 +52315,15 @@ msgstr "`git switch` 챕choue quand la r챕f챕rence voulue est d챕j횪 extraite dan #. type: Plain text #: en/git-switch.txt:189 -#, fuzzy, priority:100 -#| msgid "Using `--recurse-submodules` will update the content of all initialized submodules according to the commit recorded in the superproject. If nothing (or `--no-recurse-submodules`) is used, the work trees of submodules will not be updated. Just like linkgit:git-submodule[1], this will detach `HEAD` of the submodules." +#, priority:100 msgid "Using `--recurse-submodules` will update the content of all active submodules according to the commit recorded in the superproject. If nothing (or `--no-recurse-submodules`) is used, submodules working trees will not be updated. Just like linkgit:git-submodule[1], this will detach `HEAD` of the submodules." -msgstr "L'utilisation de `--recurse-submodules` permet de mettre 횪 jour le contenu de tous les sous-modules initialis챕s en fonction du commit enregistr챕 dans le super-projet. Si l'option n'est pas sp챕cifi챕e (ou si `--no-recurse-submodules` est sp챕cifi챕), les arbres de travail des sous-modules ne sont pas mis 횪 jour. Comme linkgit:git-submodule[1], les `HEAD` des sous-modules seront d챕tach챕es." +msgstr "" +"L'utilisation de `--recurse-submodules` permet de mettre 횪 jour le contenu " +"de tous les sous-modules actifs en fonction du commit enregistr챕 dans le " +"super-projet. Si l'option n'est pas sp챕cifi챕e (ou si `--no-recurse-" +"submodules` est sp챕cifi챕), les arbres de travail des sous-modules ne sont " +"pas mis 횪 jour. Comme linkgit:git-submodule[1], les `HEAD` des sous-modules " +"seront d챕tach챕es." #. type: Plain text #: en/git-switch.txt:194 @@ -55976,10 +56005,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-update-ref.txt:139 -#, fuzzy, no-wrap, priority:100 -#| msgid "--abort" +#, no-wrap, priority:100 msgid "abort" -msgstr "--abort" +msgstr "abort" #. type: Plain text #: en/git-update-ref.txt:142 @@ -57249,7 +57277,16 @@ msgstr "D횋TAILS" #: en/git-worktree.txt:276 #, priority:240 msgid "Each linked working tree has a private sub-directory in the repository's $GIT_DIR/worktrees directory. The private sub-directory's name is usually the base name of the linked working tree's path, possibly appended with a number to make it unique. For example, when `$GIT_DIR=/path/main/.git` the command `git worktree add /path/other/test-next next` creates the linked working tree in `/path/other/test-next` and also creates a `$GIT_DIR/worktrees/test-next` directory (or `$GIT_DIR/worktrees/test-next1` if `test-next` is already taken)." -msgstr "Chaque arbre de travail li챕 poss챔de un sous-r챕pertoire priv챕 dans le r챕pertoire $ GIT_DIR / worktrees du d챕p척t. Le nom du sous-r챕pertoire priv챕 est g챕n챕ralement le nom de base du chemin de l'arbre de travail li챕, 챕ventuellement accompagn챕 d'un num챕ro pour le rendre unique. Par exemple, lorsque `$GIT_DIR=/chemin/principal/ .git`, la commande`git worktree add /chemin/autre/test-prochain prochain` cr챕e l'arbre de travail li챕 dans `/path/autre/test-prochain` et aussi cr챕e un r챕pertoire `$GIT_DIR/worktrees/test-prochain` (ou`$GIT_DIR/worktrees/test-prochain1` si `test-prochain` est d챕j횪 pris)." +msgstr "" +"Chaque arbre de travail li챕 poss챔de un sous-r챕pertoire priv챕 dans le " +"r챕pertoire $ GIT_DIR/worktrees du d챕p척t. Le nom du sous-r챕pertoire priv챕 est " +"g챕n챕ralement le nom de base du chemin de l'arbre de travail li챕, " +"챕ventuellement accompagn챕 d'un num챕ro pour le rendre unique. Par exemple, " +"lorsque `$GIT_DIR=/chemin/principal/ .git`, la commande`git worktree add /" +"chemin/autre/test-prochain prochain` cr챕e l'arbre de travail li챕 dans `/" +"chemin/autre/test-prochain` et cr챕e aussi un r챕pertoire `$GIT_DIR/worktrees/" +"test-prochain` (ou`$GIT_DIR/worktrees/test-prochain1` si `test-prochain` est " +"d챕j횪 pris)." #. type: Plain text #: en/git-worktree.txt:282 @@ -59057,10 +59094,14 @@ msgstr "Dans le cas `--ff-only`, il faut r챕soudre la fusion en avance rapide lo #. type: Plain text #: en/merge-options.txt:70 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "GPG-sign the resulting merge commit. The `keyid` argument is optional and defaults to the committer identity; if specified, it must be stuck to the option without a space." +#, priority:240 msgid "GPG-sign the resulting merge commit. The `keyid` argument is optional and defaults to the committer identity; if specified, it must be stuck to the option without a space. `--no-gpg-sign` is useful to countermand both `commit.gpgSign` configuration variable, and earlier `--gpg-sign`." -msgstr "Signer le commit r챕sultant de la fusion avec GPG. L'argument `idcl챕` est optionnel avec par d챕faut l'identit챕 du validateur혻; si sp챕cifi챕e, elle doit 챗tre coll챕e 횪 l'option sans aucun espace." +msgstr "" +"Signer le commit r챕sultant de la fusion avec GPG. L'argument `idcl챕` est " +"optionnel avec par d챕faut l'identit챕 du validateur혻; si sp챕cifi챕e, elle doit " +"챗tre coll챕e 횪 l'option sans aucun espace. `--no-gpg-sign` est utile pour " +"annuler l'effet de la variable de configuration `commit.gpgSign` ainsi que " +"tout `--gpg-sign` pr챕c챕dent." #. type: Plain text #: en/merge-options.txt:76 @@ -59764,10 +59805,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/pretty-formats.txt:87 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "--mboxrd" +#, priority:260 msgid "'mboxrd'" -msgstr "--mboxrd" +msgstr "'mboxrd'" #. type: Plain text #: en/pretty-formats.txt:91 @@ -62740,10 +62780,9 @@ msgstr "La liste des parents de `Q` a rendu `Y` simplifi챕 en `X`. `X` a ensuite #. type: Plain text #: en/rev-list-options.txt:544 -#, fuzzy, priority:260 -#| msgid "Finally, there is a fifth simplification mode available:" +#, priority:260 msgid "There is another simplification mode available:" -msgstr "Enfin, il existe un cinqui챔me mode de simplification :" +msgstr "Il existe un autre mode de simplification :" #. type: Plain text #: en/rev-list-options.txt:550 @@ -62815,13 +62854,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: en/rev-list-options.txt:597 -#, fuzzy, no-wrap, priority:260 -#| msgid "" -#| "\t .-A---M---N---O---P---Q\n" -#| "\t / / / / /\n" -#| "\tI B / D /\n" -#| "\t \\ / / / /\n" -#| "\t `-------------'\n" +#, no-wrap, priority:260 msgid "" "\t .-A---M-----C--N---O---P\n" "\t / / \\ \\ \\/ / /\n" @@ -62863,13 +62896,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: en/rev-list-options.txt:630 -#, fuzzy, no-wrap, priority:260 -#| msgid "" -#| "\t .-A---M---N---O---P---Q\n" -#| "\t / / / / /\n" -#| "\tI B / D /\n" -#| "\t \\ / / / /\n" -#| "\t `-------------'\n" +#, no-wrap, priority:260 msgid "" "\t .-A---M--------N---O---P\n" "\t / / \\ \\ \\/ / /\n" @@ -62899,13 +62926,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: en/rev-list-options.txt:653 -#, fuzzy, no-wrap, priority:260 -#| msgid "" -#| "\t .-A---M---N---O\n" -#| "\t / / /\n" -#| "\tI B D\n" -#| "\t \\ / /\n" -#| "\t `---------'\n" +#, no-wrap, priority:260 msgid "" "\t .-A---M--.\n" "\t / / \\\n" @@ -62965,13 +62986,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: en/rev-list-options.txt:701 -#, fuzzy, no-wrap, priority:260 -#| msgid "" -#| "\t .-A---M---N---O\n" -#| "\t / / /\n" -#| "\tI B D\n" -#| "\t \\ / /\n" -#| "\t `---------'\n" +#, no-wrap, priority:260 msgid "" "\t .-A---M--. N\n" "\t / / \\ /\n" @@ -63169,7 +63184,10 @@ msgstr "--objects" #: en/rev-list-options.txt:830 #, priority:260 msgid "Print the object IDs of any object referenced by the listed commits. `--objects foo ^bar` thus means ``send me all object IDs which I need to download if I have the commit object _bar_ but not _foo_''." -msgstr "Imprimer les ID d'objet de tout objet r챕f챕renc챕 par les commits list챕s. `--objets foo foo ^bar` signifie donc ``envoie-moi tous les ID d'objets que je dois t챕l챕charger si j'ai l'objet commit _bar_ mais pas _foo_''." +msgstr "" +"Imprimer les ID d'objet de tout objet r챕f챕renc챕 par les commits list챕s. `--" +"objets foo ^bar` signifie donc ``envoie-moi tous les ID d'objets que je dois " +"t챕l챕charger si j'ai l'objet commit _bar_ mais pas _foo_''." #. type: Labeled list #: en/rev-list-options.txt:831 -- GitLab