diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po index efc7e9c8c514eff1e57b88de4b5e85439f8ba8be..8390fd2ad44ef500fd09e020fce544296dde4a35 100644 --- a/po/documentation.fr.po +++ b/po/documentation.fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-11 22:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 12:37+0000\n" "Last-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -28,6 +28,8 @@ msgstr "-b" #, priority:100 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits. This can also be controlled via the `blame.blankboundary` config option." msgstr "" +"Afficher un SHA-1 vierge pour les validations de limite. Cela peut " +"챕galement 챗tre contr척l챕 par l�셭ption de configuration `blame.blankboundary`." #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:5 en/git-diff-tree.txt:42 en/git-format-patch.txt:343 en/git-fsck.txt:38 en/git-rebase.txt:493 @@ -3553,7 +3555,11 @@ msgstr "Similaire 횪 l'ent챗te 횪 deux lignes pour le format diff unifi챕 tradit #: en/diff-generate-patch.txt:154 #, priority:260 msgid "However, if the --combined-all-paths option is provided, instead of a two-line from-file/to-file you get a N+1 line from-file/to-file header, where N is the number of parents in the merge commit" -msgstr "Cependant, si l'option --combined-all-paths est fournie, au lieu des deux lignes de fichier-source/fichier-cible, vous obtenez un en-t챗te de N+1 lignes de fichier-source/fichier-cible, o첫 N est le nombre de parents dans le commit de fusion" +msgstr "" +"Cependant, si l'option --combined-all-paths est fournie, au lieu des deux " +"lignes de fichier-source/fichier-cible, vous obtenez un en-t챗te de N+1 " +"lignes de fichier-source/fichier-cible, o첫 N est le nombre de parents dans " +"le commit de fusion" #. type: Plain text #: en/diff-generate-patch.txt:163 @@ -5219,9 +5225,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/fetch-options.txt:10 -#, fuzzy, no-wrap, priority:220 +#, no-wrap, priority:220 msgid "--depth=<depth>" -msgstr "--depth <profondeur>" +msgstr "--depth=<profondeur>" #. type: Plain text #: en/fetch-options.txt:16 @@ -5231,9 +5237,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/fetch-options.txt:17 -#, fuzzy, no-wrap, priority:220 +#, no-wrap, priority:220 msgid "--deepen=<depth>" -msgstr "--depth <profondeur>" +msgstr "--deepen=<profondeur>" #. type: Plain text #: en/fetch-options.txt:21 @@ -5389,9 +5395,9 @@ msgstr "--keep" #. type: Plain text #: en/fetch-options.txt:85 -#, fuzzy, priority:220 +#, priority:220 msgid "Keep downloaded pack." -msgstr "conserver le paquet t챕l챕charg챕" +msgstr "Conserver le paquet t챕l챕charg챕." #. type: Labeled list #: en/fetch-options.txt:87 @@ -5527,9 +5533,9 @@ msgstr "-j" #. type: Labeled list #: en/fetch-options.txt:166 -#, fuzzy, no-wrap, priority:220 +#, no-wrap, priority:220 msgid "--jobs=<n>" -msgstr "--jobs <n>" +msgstr "--jobs=<n>" #. type: Plain text #: en/fetch-options.txt:168 @@ -6189,7 +6195,9 @@ msgstr "Vous pouvez indiquer `s` ou `sta` ou `status` dans le cas ci-dessus, 횪 #: en/git-add.txt:256 #, priority:300 msgid "The main command loop has 6 subcommands (plus help and quit)." -msgstr "La boucle de commande principale propose 6 sous-commandes (plus help (aide) et quit (quitter))." +msgstr "" +"La boucle de commande principale propose 6 sous-commandes (plus help (aide) " +"et quit (quitter))." #. type: Labeled list #: en/git-add.txt:257 @@ -9663,9 +9671,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-branch.txt:245 en/git-tag.txt:142 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "--contains [<commit>]" -msgstr "--no-contains [<commit>]" +msgstr "--contains [<commit>]" #. type: Plain text #: en/git-branch.txt:248 @@ -9689,7 +9697,7 @@ msgstr "" #: en/git-branch.txt:253 en/git-tag.txt:150 #, no-wrap, priority:240 msgid "--merged [<commit>]" -msgstr "" +msgstr "--merged [<commit>]" #. type: Plain text #: en/git-branch.txt:257 @@ -9723,7 +9731,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-branch.txt:269 en/git-switch.txt:42 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "<start-point>" msgstr "<point_de_d챕part>" @@ -9747,7 +9755,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-branch.txt:277 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "<newbranch>" msgstr "<nouvelle_branche>" @@ -9807,20 +9815,17 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: en/git-branch.txt:317 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 -#| msgid "" -#| "$ git clone git://git.kernel.org/pub/scm/.../linux.git my-linux\n" -#| "$ cd my-linux\n" -#| "$ make\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 msgid "" "$ git clone git://git.kernel.org/pub/scm/.../linux-2.6 my2.6\n" "$ cd my2.6\n" "$ git branch my2.6.14 v2.6.14 <1>\n" "$ git switch my2.6.14\n" msgstr "" -"$ git clone git://git.kernel.org/pub/scm/.../linux.git mon-linux\n" -"$ cd mon-linux\n" -"$ make\n" +"$ git clone git://git.kernel.org/pub/scm/.../linux-2.6 my2.6\n" +"$ cd my2.6\n" +"$ git branch my2.6.14 v2.6.14 <1>\n" +"$ git switch my2.6.14\n" #. type: Plain text #: en/git-branch.txt:321 @@ -10304,9 +10309,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-cat-file.txt:31 en/git-fsck.txt:23 en/git-tag.txt:210 en/git.txt:325 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "<object>" -msgstr "objet" +msgstr "<objet>" #. type: Plain text #: en/git-cat-file.txt:35 @@ -11579,15 +11584,7 @@ msgstr "git-checkout - Bascule sur une autre branche ou restaure des fichiers de #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:18 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 -#| msgid "" -#| "'git checkout' [-q] [-f] [-m] [<branch>]\n" -#| "'git checkout' [-q] [-f] [-m] --detach [<branch>]\n" -#| "'git checkout' [-q] [-f] [-m] [--detach] <commit>\n" -#| "'git checkout' [-q] [-f] [-m] [[-b|-B|--orphan] <new_branch>] [<start_point>]\n" -#| "'git checkout' [-f|--ours|--theirs|-m|--conflict=<style>] [<tree-ish>] [--] <paths>...\n" -#| "'git checkout' [<tree-ish>] [--] <pathspec>...\n" -#| "'git checkout' (-p|--patch) [<tree-ish>] [--] [<paths>...]\n" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 msgid "" "'git checkout' [-q] [-f] [-m] [<branch>]\n" "'git checkout' [-q] [-f] [-m] --detach [<branch>]\n" @@ -11600,38 +11597,48 @@ msgstr "" "'git checkout' [-q] [-f] [-m] [<branche>]\n" "'git checkout' [-q] [-f] [-m] --detach [<branche>]\n" "'git checkout' [-q] [-f] [-m] [--detach] <commit>\n" -"'git checkout' [-q] [-f] [-m] [[-b|-B|--orphan] <nouvelle_branche>] [<point_de_d챕part>]\n" -"'git checkout' [-f|--ours|--theirs|-m|--conflict=<style>] [<arbre-esque>] [--] <chemins>...\n" +"'git checkout' [-q] [-f] [-m] [[-b|-B|--orphan] <nouvelle_branche>] " +"[<point_de_d챕part>]\n" +"'git checkout' [-f|--ours|--theirs|-m|--conflict=<style>] [<arbre-esque>] " +"[--] <sp챕cificateur-de-chemin>...-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]\n" " 'git checkout' [<tree-ish>] [--] <sp챕cificateur-de-chemin>...\n" " 'git checkout' (-p|--patch) [<arbre-esque>] [--] [<chemins>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:25 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Updates files in the working tree to match the version in the index or the specified tree. If no paths are given, 'git checkout' will also update `HEAD` to set the specified branch as the current branch." +#, priority:240 msgid "Updates files in the working tree to match the version in the index or the specified tree. If no pathspec was given, 'git checkout' will also update `HEAD` to set the specified branch as the current branch." -msgstr "Met 횪 jour les fichiers dans l'arbre de travail pour correspondre 횪 la version dans l'index ou dans l'arbre sp챕cifi챕. Si aucun chemin n'est fourni, 'git checkout' met aussi 횪 jour `HEAD` pour positionner la branche sp챕cifi챕e comme la branche actuelle." +msgstr "" +"Met 횪 jour les fichiers dans l'arbre de travail pour correspondre 횪 la " +"version dans l'index ou dans l'arbre sp챕cifi챕. Si aucun sp챕cificateur de " +"chemin n'est fourni, 'git checkout' met aussi 횪 jour `HEAD` pour positionner " +"la branche sp챕cifi챕e comme la branche actuelle." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:26 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 -#| msgid "'git checkout' <branch>" +#, no-wrap, priority:240 msgid "'git checkout' [<branch>]" -msgstr "'git checkout' <branche>" +msgstr "'git checkout' [<branche>]" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:32 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "To prepare for working on <branch>, switch to it by updating the index and the files in the working tree, and by pointing HEAD at the branch. Local modifications to the files in the working tree are kept, so that they can be committed to the <branch>." +#, priority:240 msgid "To prepare for working on `<branch>`, switch to it by updating the index and the files in the working tree, and by pointing `HEAD` at the branch. Local modifications to the files in the working tree are kept, so that they can be committed to the `<branch>`." -msgstr "Pour se pr챕parer 횪 travailler sur <branche>, basculer dessus en mettant l'index et les fichiers de l'arbre de travail 횪 jour, et en pointant HEAD sur cette branche. Les modifications locales aux fichiers de l'arbre de travail sont conserv챕es, de sorte qu'elles peuvent 챗tre valid챕es sur la <branche>." +msgstr "" +"Pour se pr챕parer 횪 travailler sur `<branche>`, basculer dessus en mettant " +"l'index et les fichiers de l'arbre de travail 횪 jour, et en pointant `HEAD` " +"sur cette branche. Les modifications locales aux fichiers de l'arbre de " +"travail sont conserv챕es, de sorte qu'elles peuvent 챗tre valid챕es sur la " +"`<branche>`." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:36 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "If <branch> is not found but there does exist a tracking branch in exactly one remote (call it <remote>) with a matching name, treat as equivalent to" +#, priority:240 msgid "If `<branch>` is not found but there does exist a tracking branch in exactly one remote (call it `<remote>`) with a matching name and `--no-guess` is not specified, treat as equivalent to" -msgstr "Si la <branche> n'est pas trouv챕e mais qu'il existe une branche de suivi pour un d챕p척t distant unique (appel챕 <distant>) avec un nom correspondant, le traiter comme 챕quivalent 횪" +msgstr "" +"Si la `<branche>` n'est pas trouv챕e mais qu'il existe une branche de suivi " +"pour un d챕p척t distant unique (appel챕e `<distant>`) avec un nom correspondant " +"et `--no-guess` n'est pas sp챕cifi챕, le traiter comme 챕quivalent 횪" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:39 en/git-checkout.txt:184 @@ -11641,10 +11648,13 @@ msgstr "$ git checkout -b <branche> --track <distant>/<branche>\n" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:45 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "You could omit <branch>, in which case the command degenerates to \"check out the current branch\", which is a glorified no-op with rather expensive side-effects to show only the tracking information, if exists, for the current branch." +#, priority:240 msgid "You could omit `<branch>`, in which case the command degenerates to \"check out the current branch\", which is a glorified no-op with rather expensive side-effects to show only the tracking information, if exists, for the current branch." -msgstr "Vous pourriez omettre <branche>, auquel cas la commande d챕g챕n챔re en 짬 extraire la branche actuelle혻쨩, qui est une op챕ration nulle de luxe avec des effets de bord plut척t chers de ne montrer que l'information de suivi, si elle existe, pour la branche actuelle." +msgstr "" +"Vous pourriez omettre `<branche>`, auquel cas la commande d챕g챕n챔re en 짬 " +"extraire la branche actuelle혻쨩, qui est une op챕ration nulle de luxe avec des " +"effets de bord plut척t chers de ne montrer que l'information de suivi, si " +"elle existe, pour la branche actuelle." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:46 @@ -11660,10 +11670,11 @@ msgstr "Sp챕cifier `-b` provoque la cr챕ation d'une nouvelle branche comme si li #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:57 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "If `-B` is given, <new_branch> is created if it doesn't exist; otherwise, it is reset. This is the transactional equivalent of" +#, priority:240 msgid "If `-B` is given, `<new_branch>` is created if it doesn't exist; otherwise, it is reset. This is the transactional equivalent of" -msgstr "Si `-B` est fourni, <nouvelle_branche> est cr챕챕e si elle n'existe pas혻; sinon, elle est r챕initialis챕e. C'est l'챕quivalent transactionnel de" +msgstr "" +"Si `-B` est fourni, `<nouvelle_branche>` est cr챕챕e si elle n'existe pas혻; " +"sinon, elle est r챕initialis챕e. C'est l'챕quivalent transactionnel de" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:61 @@ -11695,31 +11706,37 @@ msgstr "'git checkout' [--detach] <commit>" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:75 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Prepare to work on top of <commit>, by detaching HEAD at it (see \"DETACHED HEAD\" section), and updating the index and the files in the working tree. Local modifications to the files in the working tree are kept, so that the resulting working tree will be the state recorded in the commit plus the local modifications." +#, priority:240 msgid "Prepare to work on top of `<commit>`, by detaching `HEAD` at it (see \"DETACHED HEAD\" section), and updating the index and the files in the working tree. Local modifications to the files in the working tree are kept, so that the resulting working tree will be the state recorded in the commit plus the local modifications." -msgstr "Pr챕pare 횪 travailler par-dessus <commit>, en d챕tachant HEAD dessus (voir la section 짬혻HEAD D횋TACH횋E혻쨩), et en mettant l'index et les fichiers de l'arbre de travail 횪 jour. Les modifications locales des fichiers dans l'arbre de travail sont conserv챕es, de sorte que l'arbre de travail sera le r챕sultat du commit plus les modifications locales." +msgstr "" +"Pr챕pare 횪 travailler par-dessus `<commit>`, en d챕tachant `HEAD` dessus (voir " +"la section 짬혻HEAD D횋TACH횋E혻쨩), et en mettant l'index et les fichiers de " +"l'arbre de travail 횪 jour. Les modifications locales des fichiers dans " +"l'arbre de travail sont conserv챕es, de sorte que l'arbre de travail sera le " +"r챕sultat du commit plus les modifications locales." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:79 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "When the <commit> argument is a branch name, the `--detach` option can be used to detach HEAD at the tip of the branch (`git checkout <branch>` would check out that branch without detaching HEAD)." +#, priority:240 msgid "When the `<commit>` argument is a branch name, the `--detach` option can be used to detach `HEAD` at the tip of the branch (`git checkout <branch>` would check out that branch without detaching `HEAD`)." -msgstr "Quand l'argument <commit> est un nom de branche, l'option `--detach` peut 챗tre utilis챕e pour d챕tacher HEAD au sommet de la branche (`git checkout <branche>` extrairait cette branche sans d챕tacher HEAD)." +msgstr "" +"Quand l'argument `<commit>` est un nom de branche, l'option `--detach` peut " +"챗tre utilis챕e pour d챕tacher `HEAD` au sommet de la branche (`git checkout " +"<branche>` extrairait cette branche sans d챕tacher `HEAD`)." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:81 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Omitting <branch> detaches HEAD at the tip of the current branch." +#, priority:240 msgid "Omitting `<branch>` detaches `HEAD` at the tip of the current branch." -msgstr "Omettre <branche> d챕tache HEAD au sommet de la branche actuelle." +msgstr "Omettre `<branche>` d챕tache `HEAD` au sommet de la branche actuelle." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:82 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 -#| msgid "'git checkout' (-p|--patch) [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" +#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240 msgid "'git checkout' [-f|--ours|--theirs|-m|--conflict=<style>] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." -msgstr "'git checkout' (-p|--patch) [<arbre-esque>] [--] [<sp챕c. de chemin>...]" +msgstr "" +"'git checkout' [-f|--ours|--theirs|-m|--conflict=<style>] [<arbre-esque>] " +"[--] <sp챕c. de chemin>..." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:83 @@ -11747,10 +11764,13 @@ msgstr "'git checkout' (-p|--patch) [<arbre-esque>] [--] [<sp챕c. de chemin>...] #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:104 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "This is similar to the \"check out paths to the working tree from either the index or from a tree-ish\" mode described above, but lets you use the interactive interface to show the \"diff\" output and choose which hunks to use in the result. See below for the description of `--patch` option." +#, priority:240 msgid "This is similar to the previous mode, but lets you use the interactive interface to show the \"diff\" output and choose which hunks to use in the result. See below for the description of `--patch` option." -msgstr "C'est similaire au mode 짬혻extraction des chemins dans l'arbre de travail depuis l'index ou un arbre-esque혻쨩 d챕crit ci-dessus, mais vous laisse utiliser l'interface interactive pour afficher la sortie 짬혻diff혻쨩 et choisir quelles sections utiliser dans le r챕sultat. Voir plus bas la description de l'option `--patch`." +msgstr "" +"C'est similaire au mode pr챕c챕dent, mais vous laisse utiliser l'interface " +"interactive pour afficher la sortie 짬혻diff혻쨩 et choisir quelles sections " +"utiliser dans le r챕sultat. Voir plus bas la description de l'option " +"`--patch`." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:110 en/git-read-tree.txt:135 en/git-switch.txt:143 @@ -11772,10 +11792,12 @@ msgstr "L'챕tat d'avancement est affich챕 sur la sortie standard d'erreur par d #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:123 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "When switching branches, proceed even if the index or the working tree differs from HEAD. This is used to throw away local changes." +#, priority:240 msgid "When switching branches, proceed even if the index or the working tree differs from `HEAD`. This is used to throw away local changes." -msgstr "Lors du basculement de branche, continuer m챗me si l'index ou l'arbre de travail sont diff챕rents de HEAD. Ceci peut servir 횪 챕liminer des modifications locales." +msgstr "" +"Lors du basculement de branche, continuer m챗me si l'index ou l'arbre de " +"travail sont diff챕rents de `HEAD`. Ceci peut servir 횪 챕liminer des " +"modifications locales." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:126 @@ -11821,10 +11843,11 @@ msgstr "-b <nouvelle_branche>" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:150 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Create a new branch named <new_branch> and start it at <start_point>; see linkgit:git-branch[1] for details." +#, priority:240 msgid "Create a new branch named `<new_branch>` and start it at `<start_point>`; see linkgit:git-branch[1] for details." -msgstr "Cr챕er une nouvelle branche nomm챕e <nouvelle_branche> et la commencer 횪 <point_de_d챕part>혻; voir linkgit:git-branch[1] pour plus de d챕tails." +msgstr "" +"Cr챕er une nouvelle branche nomm챕e `<nouvelle_branche>` et la commencer 횪 " +"`<point_de_d챕part>`혻; voir linkgit:git-branch[1] pour plus de d챕tails." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:151 @@ -11834,10 +11857,13 @@ msgstr "-B <nouvelle_branche>" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:156 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Creates the branch <new_branch> and start it at <start_point>; if it already exists, then reset it to <start_point>. This is equivalent to running \"git branch\" with \"-f\"; see linkgit:git-branch[1] for details." +#, priority:240 msgid "Creates the branch `<new_branch>` and start it at `<start_point>`; if it already exists, then reset it to `<start_point>`. This is equivalent to running \"git branch\" with \"-f\"; see linkgit:git-branch[1] for details." -msgstr "Cr챕er la branche <nouvelle_branche> et la commencer 횪 <point_de_d챕part>혻; si elle existe d챕j횪, alors la r챕initialise 횪 <point_de_d챕part>. C'est 챕quivalent 횪 lancer 'git branch' avec `-f`혻; voir linkgit:git-branch[1] pour plus de d챕tails." +msgstr "" +"Cr챕er la branche `<nouvelle_branche>` et la commencer 횪 `<point_de_d챕part>`혻;" +" si elle existe d챕j횪, alors la r챕initialise 횪 `<point_de_d챕part>`. C'est " +"챕quivalent 횪 lancer 'git branch' avec `-f`혻; voir linkgit:git-branch[1] pour " +"plus de d챕tails." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:161 @@ -11847,17 +11873,26 @@ msgstr "� la cr챕ation d'une nouvelle branche, 챕tablir la configuration 'upstr #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:171 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "If no `-b` option is given, the name of the new branch will be derived from the remote-tracking branch, by looking at the local part of the refspec configured for the corresponding remote, and then stripping the initial part up to the \"*\". This would tell us to use \"hack\" as the local branch when branching off of \"origin/hack\" (or \"remotes/origin/hack\", or even \"refs/remotes/origin/hack\"). If the given name has no slash, or the above guessing results in an empty name, the guessing is aborted. You can explicitly give a name with `-b` in such a case." +#, priority:240 msgid "If no `-b` option is given, the name of the new branch will be derived from the remote-tracking branch, by looking at the local part of the refspec configured for the corresponding remote, and then stripping the initial part up to the \"*\". This would tell us to use `hack` as the local branch when branching off of `origin/hack` (or `remotes/origin/hack`, or even `refs/remotes/origin/hack`). If the given name has no slash, or the above guessing results in an empty name, the guessing is aborted. You can explicitly give a name with `-b` in such a case." -msgstr "Si aucune option `-b` n'est fournie, le nom de la nouvelle branche sera d챕riv챕 de la branche de suivi 횪 distance, en regardant la partie locale de la sp챕cification de r챕f챕rence configur챕e pour le distant correspondant et en enlevant la partie initiale jusqu'au \"*\". Cela indiquerait d'utiliser le nom 짬혻hack혻쨩 comme branche locale cr챕챕e 횪 partir de 짬혻origin/hack혻쨩 (ou 짬혻remotes/origin/hack혻쨩, ou m챗me 짬혻refs/remotes/origin/hack혻쨩). Si le nom fourni ne contient pas de barre oblique, ou si le r챕sultat de la d챕rivation est un nom vide, la d챕rivation 챕choue. Vous pouvez sp챕cifier explicitement un nom avec `-b` dans ce cas." +msgstr "" +"Si aucune option `-b` n'est fournie, le nom de la nouvelle branche sera " +"d챕riv챕 de la branche de suivi 횪 distance, en regardant la partie locale de " +"la sp챕cification de r챕f챕rence configur챕e pour le distant correspondant et en " +"enlevant la partie initiale jusqu'au \"*\". Cela indiquerait d'utiliser le " +"nom 짬혻`hack`혻쨩 comme branche locale cr챕챕e 횪 partir de `origin/hack` (ou `" +"remotes/origin/hack`, ou m챗me `refs/remotes/origin/hack`). Si le nom fourni " +"ne contient pas de barre oblique, ou si le r챕sultat de la d챕rivation est un " +"nom vide, la d챕rivation 챕choue. Vous pouvez sp챕cifier explicitement un nom " +"avec `-b` dans ce cas." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:175 en/git-switch.txt:170 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Do not set up \"upstream\" configuration, even if the branch.autoSetupMerge configuration variable is true." +#, priority:240 msgid "Do not set up \"upstream\" configuration, even if the `branch.autoSetupMerge` configuration variable is true." -msgstr "Ne pas renseigner la configuration 짬혻amont혻쨩, m챗me si la configuration branch.autoSetupMerge est true." +msgstr "" +"Ne pas renseigner la configuration 짬혻amont혻쨩, m챗me si la configuration " +"`branch.autoSetupMerge` est true." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:176 en/git-switch.txt:87 @@ -11873,10 +11908,12 @@ msgstr "--no-guess" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:181 en/git-switch.txt:92 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "If <branch> is not found but there does exist a tracking branch in exactly one remote (call it <remote>) with a matching name, treat as equivalent to" +#, priority:240 msgid "If `<branch>` is not found but there does exist a tracking branch in exactly one remote (call it `<remote>`) with a matching name, treat as equivalent to" -msgstr "Si la <branche> n'est pas trouv챕e mais qu'il existe une branche de suivi pour un d챕p척t distant unique (appel챕 <distant>) avec un nom correspondant, le traiter comme 챕quivalent 횪" +msgstr "" +"Si la `<branche>` n'est pas trouv챕e mais qu'il existe une branche de suivi " +"pour un d챕p척t distant unique (appel챕 `<distant>`) avec un nom correspondant, " +"le traiter comme 챕quivalent 횪" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:194 en/git-switch.txt:104 en/git-worktree.txt:71 @@ -11904,10 +11941,13 @@ msgstr "--detach" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:207 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Rather than checking out a branch to work on it, check out a commit for inspection and discardable experiments. This is the default behavior of \"git checkout <commit>\" when <commit> is not a branch name. See the \"DETACHED HEAD\" section below for details." +#, priority:240 msgid "Rather than checking out a branch to work on it, check out a commit for inspection and discardable experiments. This is the default behavior of `git checkout <commit>` when `<commit>` is not a branch name. See the \"DETACHED HEAD\" section below for details." -msgstr "Plut척t que d'extraire une branche pour travailler dessus, extraire un commit pour l'inspecter et faire des exp챕riences jetables. C'est le comportement par d챕faut de 짬혻git checkout <commit>혻쨩 quand <commit> n'est pas un nom de branche. Voir la section 짬혻HEAD D횋TACH횋E혻쨩 plus bas pour plus de d챕tails." +msgstr "" +"Plut척t que d'extraire une branche pour travailler dessus, extraire un commit " +"pour l'inspecter et faire des exp챕riences jetables. C'est le comportement " +"par d챕faut de `git checkout <commit>` quand `<commit>` n'est pas un nom de " +"branche. Voir la section 짬혻HEAD D횋TACH횋E혻쨩 plus bas pour plus de d챕tails." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:208 @@ -11917,17 +11957,25 @@ msgstr "--orphan <nouvelle_branche>" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:214 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Create a new 'orphan' branch, named <new_branch>, started from <start_point> and switch to it. The first commit made on this new branch will have no parents and it will be the root of a new history totally disconnected from all the other branches and commits." +#, priority:240 msgid "Create a new 'orphan' branch, named `<new_branch>`, started from `<start_point>` and switch to it. The first commit made on this new branch will have no parents and it will be the root of a new history totally disconnected from all the other branches and commits." -msgstr "Cr챕er une nouvelle branche 짬혻orpheline혻쨩, nomm챕e <nouvelle_branche>, commen챌ant depuis <point_de_d챕part> et basculer dessus. Le premier commit r챕alis챕 sur cette branche n'aura pas de parent et il sera la racine du nouvel historique totalement d챕connect챕 de toutes les autres branches et des autres commits." +msgstr "" +"Cr챕er une nouvelle branche 짬혻orpheline혻쨩, nomm챕e `<nouvelle_branche>`, " +"commen챌ant depuis `<point_de_d챕part>` et basculer dessus. Le premier commit " +"r챕alis챕 sur cette branche n'aura pas de parent et il sera la racine du " +"nouvel historique totalement d챕connect챕 de toutes les autres branches et des " +"autres commits." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:219 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "The index and the working tree are adjusted as if you had previously run \"git checkout <start_point>\". This allows you to start a new history that records a set of paths similar to <start_point> by easily running \"git commit -a\" to make the root commit." +#, priority:240 msgid "The index and the working tree are adjusted as if you had previously run `git checkout <start_point>`. This allows you to start a new history that records a set of paths similar to `<start_point>` by easily running `git commit -a` to make the root commit." -msgstr "L'index et l'arbre de travail sont ajust챕s comme si vous aviez d챕j횪 lanc챕 짬혻git혻checkout혻<point_de_d챕part>혻쨩. Cela vous permet de d챕marrer un nouvel historique qui enregistre un ensemble de chemins similaires 횪 <point_de_d챕part> en lan챌ant simplement 짬혻git혻commit혻-a혻쨩 pour cr챕er le commit racine." +msgstr "" +"L'index et l'arbre de travail sont ajust챕s comme si vous aviez d챕j횪 lanc챕 `" +"git혻checkout혻<point_de_d챕part>`. Cela vous permet de d챕marrer un nouvel " +"historique qui enregistre un ensemble de chemins similaires 횪 " +"`<point_de_d챕part>` en lan챌ant simplement `git혻commit혻-a` pour cr챕er le " +"commit racine." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:225 @@ -11937,10 +11985,16 @@ msgstr "Ceci peut 챗tre utile quand vous souhaitez publier un arbre depuis un co #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:232 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "If you want to start a disconnected history that records a set of paths that is totally different from the one of <start_point>, then you should clear the index and the working tree right after creating the orphan branch by running \"git rm -rf .\" from the top level of the working tree. Afterwards you will be ready to prepare your new files, repopulating the working tree, by copying them from elsewhere, extracting a tarball, etc." +#, priority:240 msgid "If you want to start a disconnected history that records a set of paths that is totally different from the one of `<start_point>`, then you should clear the index and the working tree right after creating the orphan branch by running `git rm -rf .` from the top level of the working tree. Afterwards you will be ready to prepare your new files, repopulating the working tree, by copying them from elsewhere, extracting a tarball, etc." -msgstr "Si vous voulez d챕marrer un historique d챕connect챕 qui enregistre un ensemble de chemins qui sont totalement diff챕rents de celui de <point_de_d챕part>, vous devriez effacer l'index et l'arbre de travail juste apr챔s avoir cr챕챕 la branche orpheline en lan챌ant 짬혻git혻rm혻-rf혻.혻쨩 depuis la racine de l'arbre de travail. Apr챔s, vous pourrez pr챕parer vos nouveaux fichiers, pour repeupler l'arbre de travail, en les copiant depuis un autre endroit, en les extrayant depuis une archive, etc." +msgstr "" +"Si vous voulez d챕marrer un historique d챕connect챕 qui enregistre un ensemble " +"de chemins qui sont totalement diff챕rents de celui de `<point_de_d챕part>`, " +"vous devriez effacer l'index et l'arbre de travail juste apr챔s avoir cr챕챕 la " +"branche orpheline en lan챌ant `git혻rm혻-rf혻.` depuis la racine de l'arbre de " +"travail. Apr챔s, vous pourrez pr챕parer vos nouveaux fichiers, pour repeupler " +"l'arbre de travail, en les copiant depuis un autre endroit, en les extrayant " +"depuis une archive, etc." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:233 en/git-restore.txt:103 @@ -11950,10 +12004,13 @@ msgstr "--ignore-skip-worktree-bits" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:238 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "In sparse checkout mode, `git checkout -- <paths>` would update only entries matched by <paths> and sparse patterns in $GIT_DIR/info/sparse-checkout. This option ignores the sparse patterns and adds back any files in <paths>." +#, priority:240 msgid "In sparse checkout mode, `git checkout -- <paths>` would update only entries matched by `<paths>` and sparse patterns in `$GIT_DIR/info/sparse-checkout`. This option ignores the sparse patterns and adds back any files in `<paths>`." -msgstr "En mode d'extraction clairsem챕, `git혻checkout혻--혻<chemins>` mettrait seulement 횪 jour les entr챕es correspondant 횪 <chemins> et aux motifs clairsem챕s dans $GIT_DIR/info/sparse-checkout. Cette option ignore les motifs clairsem챕s et r챕-ajoute tous les fichiers de <chemins>." +msgstr "" +"En mode d'extraction clairsem챕, `git혻checkout혻--혻<chemins>` mettrait " +"seulement 횪 jour les entr챕es correspondant 횪 `<chemins>` et aux motifs " +"clairsem챕s dans `$GIT_DIR/info/sparse-checkout`. Cette option ignore les " +"motifs clairsem챕s et r챕-ajoute tous les fichiers de `<chemins>`." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:240 en/git-rebase.txt:286 en/git-rebase.txt:551 en/git-reset.txt:74 en/git-restore.txt:86 en/git-submodule.txt:365 en/git-svn.txt:676 en/git-switch.txt:119 en/rev-list-options.txt:299 @@ -11993,17 +12050,24 @@ msgstr "--conflict=<style>" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:266 en/git-restore.txt:96 en/git-switch.txt:139 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "The same as --merge option above, but changes the way the conflicting hunks are presented, overriding the merge.conflictStyle configuration variable. Possible values are \"merge\" (default) and \"diff3\" (in addition to what is shown by \"merge\" style, shows the original contents)." +#, priority:240 msgid "The same as `--merge` option above, but changes the way the conflicting hunks are presented, overriding the `merge.conflictStyle` configuration variable. Possible values are \"merge\" (default) and \"diff3\" (in addition to what is shown by \"merge\" style, shows the original contents)." -msgstr "Identique 횪 l'option `--merge` ci-dessus, mais la mani챔re dont les sections en conflits sont pr챕sent챕es est modifi챕e, en surchargeant la variable de configuration merge.conflictStyle. Les valeurs possibles sont `merge` (fusion, par d챕faut) et `diff3` (en plus de ce qui est affich챕 avec le style `merge`, affiche aussi le contenu d'origine)." +msgstr "" +"Identique 횪 l'option `--merge` ci-dessus, mais la mani챔re dont les sections " +"en conflits sont pr챕sent챕es est modifi챕e, en surchargeant la variable de " +"configuration `merge.conflictStyle`. Les valeurs possibles sont `merge` (" +"fusion, par d챕faut) et `diff3` (en plus de ce qui est affich챕 avec le style " +"`merge`, affiche aussi le contenu d'origine)." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:273 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Interactively select hunks in the difference between the <tree-ish> (or the index, if unspecified) and the working tree. The chosen hunks are then applied in reverse to the working tree (and if a <tree-ish> was specified, the index)." +#, priority:240 msgid "Interactively select hunks in the difference between the `<tree-ish>` (or the index, if unspecified) and the working tree. The chosen hunks are then applied in reverse to the working tree (and if a `<tree-ish>` was specified, the index)." -msgstr "S챕lectionner interactivement les sections dans la diff챕rence entre l'<arbre-esque> (ou l'index, si non sp챕cifi챕) et l'arbre de travail. Les sections choisies sont ensuite appliqu챕es en ordre invers챕 횪 l'arbre de travail (et si un <arbre-esque> a 챕t챕 sp챕cifi챕, 횪 l'index)." +msgstr "" +"S챕lectionner interactivement les sections dans la diff챕rence entre l'`<arbre-" +"esque>` (ou l'index, si non sp챕cifi챕) et l'arbre de travail. Les sections " +"choisies sont ensuite appliqu챕es en ordre invers챕 횪 l'arbre de travail (et " +"si un `<arbre-esque>` a 챕t챕 sp챕cifi챕, 횪 l'index)." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:277 @@ -12055,10 +12119,16 @@ msgstr "--recurse-submodules" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:302 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Using --recurse-submodules will update the content of all initialized submodules according to the commit recorded in the superproject. If local modifications in a submodule would be overwritten the checkout will fail unless `-f` is used. If nothing (or --no-recurse-submodules) is used, the work trees of submodules will not be updated. Just like linkgit:git-submodule[1], this will detach the submodules HEAD." +#, priority:240 msgid "Using `--recurse-submodules` will update the content of all initialized submodules according to the commit recorded in the superproject. If local modifications in a submodule would be overwritten the checkout will fail unless `-f` is used. If nothing (or `--no-recurse-submodules`) is used, the work trees of submodules will not be updated. Just like linkgit:git-submodule[1], this will detach `HEAD` of the submodule." -msgstr "L'utilisation de --recurse-submodules permet de mettre 횪 jour le contenu de tous les sous-modules initialis챕s en fonction du commit enregistr챕 dans le super-projet. Si des modifications locales au sous-modules seraient 챕cras챕es, l'extraction 챕choue 횪 moins d'utiliser `-f`. Si l'option n'est pas sp챕cifi챕e (ou si --no-recurse-submodules est sp챕cifi챕), les arbres de travail des sous-modules ne sont pas mis 횪 jour. Comme linkgit:git-submodule[1], les HEAD des sous-modules seront d챕tach챕es." +msgstr "" +"L'utilisation de `--recurse-submodules` permet de mettre 횪 jour le contenu " +"de tous les sous-modules initialis챕s en fonction du commit enregistr챕 dans " +"le super-projet. Si des modifications locales au sous-modules seraient " +"챕cras챕es, l'extraction 챕choue 횪 moins d'utiliser `-f`. Si l'option n'est pas " +"sp챕cifi챕e (ou si `--no-recurse-submodules` est sp챕cifi챕), les arbres de " +"travail des sous-modules ne sont pas mis 횪 jour. Comme linkgit:git-" +"submodule[1], la `HEAD` des sous-modules sera d챕tach챕e." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:303 en/git-restore.txt:110 @@ -12086,24 +12156,33 @@ msgstr "<branche>" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:330 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Branch to checkout; if it refers to a branch (i.e., a name that, when prepended with \"refs/heads/\", is a valid ref), then that branch is checked out. Otherwise, if it refers to a valid commit, your HEAD becomes \"detached\" and you are no longer on any branch (see below for details)." +#, priority:240 msgid "Branch to checkout; if it refers to a branch (i.e., a name that, when prepended with \"refs/heads/\", is a valid ref), then that branch is checked out. Otherwise, if it refers to a valid commit, your `HEAD` becomes \"detached\" and you are no longer on any branch (see below for details)." -msgstr "Branche 횪 extraire혻; si c'est une r챕f챕rence 횪 une branche (c'est-횪-dire un nom qui, pr챕fix챕 par 짬혻refs/heads/혻쨩 est une r챕f챕rence valide), alors cette branche est extraite. Sinon, si c'est une r챕f챕rence 횪 un commit valide, votre HEAD devient 짬혻d챕tach챕e혻쨩 et vous n'챗tes plus sur aucune branche (voir plus bas pour plus de d챕tails)." +msgstr "" +"Branche 횪 extraire혻; si c'est une r챕f챕rence 횪 une branche (c'est-횪-dire un " +"nom qui, pr챕fix챕 par 짬혻refs/heads/혻쨩 est une r챕f챕rence valide), alors cette " +"branche est extraite. Sinon, si c'est une r챕f챕rence 횪 un commit valide, " +"votre `HEAD` devient 짬혻d챕tach챕e혻쨩 et vous n'챗tes plus sur aucune branche (" +"voir plus bas pour plus de d챕tails)." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:334 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "You can use the `\"@{-N}\"` syntax to refer to the N-th last branch/commit checked out using \"git checkout\" operation. You may also specify `-` which is synonymous to `\"@{-1}`." +#, priority:240 msgid "You can use the `@{-N}` syntax to refer to the N-th last branch/commit checked out using \"git checkout\" operation. You may also specify `-` which is synonymous to `@{-1}`." -msgstr "Vous pouvez utiliser la syntaxe `\"@{-N}\"` pour faire r챕f챕rence 횪 la N-i챔me derni챔re branche ou commit extrait en utilisant une op챕ration 짬혻git checkout혻쨩. Vous pouvez aussi sp챕cifier `-` qui est synonyme de `\"@{-1}\"`." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser la syntaxe `@{-N}` pour faire r챕f챕rence 횪 la N-i챔me " +"derni챔re branche ou commit extrait en utilisant une op챕ration 짬혻git checkout혻" +"쨩. Vous pouvez aussi sp챕cifier `-` qui est synonyme de `@{-1}`." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:338 en/git-switch.txt:58 -#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:240 -#| msgid "As a special case, you may use `\"A...B\"` as a shortcut for the merge base of `A` and `B` if there is exactly one merge base. You can leave out at most one of `A` and `B`, in which case it defaults to `HEAD`." +#, ignore-ellipsis, priority:240 msgid "As a special case, you may use `A...B` as a shortcut for the merge base of `A` and `B` if there is exactly one merge base. You can leave out at most one of `A` and `B`, in which case it defaults to `HEAD`." -msgstr "Autre cas sp챕cial suppl챕mentaire, vous pouvez utiliser 짬혻A...B혻쨩 comme raccourci pour la base de fusion de `A` et `B` s'il y a exactement une seule base de fusion. Vous pouvez ne pas sp챕cifier `A` ou `B`, auquel cas ce sera `HEAD` par d챕faut." +msgstr "" +"Autre cas sp챕cial suppl챕mentaire, vous pouvez utiliser `A...B` comme " +"raccourci pour la base de fusion de `A` et `B` s'il y a exactement une seule " +"base de fusion. Vous pouvez ne pas sp챕cifier `A` ou `B`, auquel cas ce sera " +"`HEAD` par d챕faut." #. type: Labeled list #: en/git-checkout.txt:339 @@ -12125,10 +12204,11 @@ msgstr "<point_de_d챕part>" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:345 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "The name of a commit at which to start the new branch; see linkgit:git-branch[1] for details. Defaults to HEAD." +#, priority:240 msgid "The name of a commit at which to start the new branch; see linkgit:git-branch[1] for details. Defaults to `HEAD`." -msgstr "Le nom du commit auquel d챕marrer la nouvelle branche혻; voir linkgit:git-branch[1] pour plus de d챕tails. HEAD par d챕faut." +msgstr "" +"Le nom du commit auquel d챕marrer la nouvelle branche혻; voir linkgit:git-" +"branch[1] pour plus de d챕tails. `HEAD` par d챕faut." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:349 @@ -12162,10 +12242,13 @@ msgstr "HEAD D횋TACH횋E" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:367 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "HEAD normally refers to a named branch (e.g. 'master'). Meanwhile, each branch refers to a specific commit. Let's look at a repo with three commits, one of them tagged, and with branch 'master' checked out:" +#, priority:240 msgid "`HEAD` normally refers to a named branch (e.g. `master`). Meanwhile, each branch refers to a specific commit. Let's look at a repo with three commits, one of them tagged, and with branch `master` checked out:" -msgstr "HEAD fait normalement r챕f챕rence 횪 une branche nomm챕e (par exemple, 'master'). Dans le m챗me temps, chaque branche pointe sur un commit sp챕cifique. Regardons un d챕p척t avec trois commits, dont un est 챕tiquet챕, et avec la branche 'master' extraite혻:" +msgstr "" +"`HEAD` fait normalement r챕f챕rence 횪 une branche nomm챕e (par exemple, " +"`master`). Dans le m챗me temps, chaque branche pointe sur un commit " +"sp챕cifique. Regardons un d챕p척t avec trois commits, dont un est 챕tiquet챕, et " +"avec la branche `master` extraite혻:" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:376 @@ -12179,7 +12262,7 @@ msgid "" " |\n" " tag 'v2.0' (refers to commit 'b')\n" msgstr "" -" HEAD (se r챕f챔re 횪 la branche 'master')\n" +" HEAD (se r챕f챔re 횪 la branche 'master')\n" " |\n" " v\n" "a---b---c branch 'master' (se r챕f챔re au commit 'c')\n" @@ -12189,10 +12272,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:383 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "When a commit is created in this state, the branch is updated to refer to the new commit. Specifically, 'git commit' creates a new commit 'd', whose parent is commit 'c', and then updates branch 'master' to refer to new commit 'd'. HEAD still refers to branch 'master' and so indirectly now refers to commit 'd':" +#, priority:240 msgid "When a commit is created in this state, the branch is updated to refer to the new commit. Specifically, 'git commit' creates a new commit `d`, whose parent is commit `c`, and then updates branch `master` to refer to new commit `d`. `HEAD` still refers to branch `master` and so indirectly now refers to commit `d`:" -msgstr "Quand un commit est cr챕챕 dans cet 챕tat, la branche est mise 횪 jour pour faire r챕f챕rence au nouveau commit. Plus pr챕cis챕ment, 'git commit' cr챕e un nouveau commit 'd', dont le parent est le commit 'c', et ainsi elle met 횪 jour la branche 'master' pour faire r챕f챕rence au nouveau commit 'd'. HEAD fait toujours r챕f챕rence 횪 la branche 'master' et donc fait maintenant r챕f챕rence indirectement au commit 'd'혻:" +msgstr "" +"Quand un commit est cr챕챕 dans cet 챕tat, la branche est mise 횪 jour pour " +"faire r챕f챕rence au nouveau commit. Plus pr챕cis챕ment, 'git commit' cr챕e un " +"nouveau commit `d`, dont le parent est le commit `c`, et ainsi elle met 횪 " +"jour la branche `master` pour faire r챕f챕rence au nouveau commit `d`. `HEAD` " +"fait toujours r챕f챕rence 횪 la branche `master` et donc fait maintenant " +"r챕f챕rence indirectement au commit `d`혻:" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:386 en/git-checkout.txt:421 en/git-checkout.txt:438 @@ -12222,10 +12310,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:400 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "It is sometimes useful to be able to checkout a commit that is not at the tip of any named branch, or even to create a new commit that is not referenced by a named branch. Let's look at what happens when we checkout commit 'b' (here we show two ways this may be done):" +#, priority:240 msgid "It is sometimes useful to be able to checkout a commit that is not at the tip of any named branch, or even to create a new commit that is not referenced by a named branch. Let's look at what happens when we checkout commit `b` (here we show two ways this may be done):" -msgstr "Il est parfois utile de permettre l'extraction d'un commit qui n'est sommet d'aucune branche ou m챗me de cr챕er un nouveau commit qui n'est pas r챕f챕renc챕 par une branche nomm챕e. Regardons ce qui arrive quand on extrait le commit 'b' (ici, deux mani챔res de faire sont montr챕es)혻:" +msgstr "" +"Il est parfois utile de permettre l'extraction d'un commit qui n'est sommet " +"d'aucune branche ou m챗me de cr챕er un nouveau commit qui n'est pas r챕f챕renc챕 " +"par une branche nomm챕e. Regardons ce qui arrive quand on extrait le commit " +"`b` (ici, deux mani챔res de faire sont montr챕es)혻:" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:404 @@ -12259,10 +12350,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:418 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Notice that regardless of which checkout command we use, HEAD now refers directly to commit 'b'. This is known as being in detached HEAD state. It means simply that HEAD refers to a specific commit, as opposed to referring to a named branch. Let's see what happens when we create a commit:" +#, priority:240 msgid "Notice that regardless of which checkout command we use, `HEAD` now refers directly to commit `b`. This is known as being in detached `HEAD` state. It means simply that `HEAD` refers to a specific commit, as opposed to referring to a named branch. Let's see what happens when we create a commit:" -msgstr "Veuillez noter que quelle que soit la commande d'extraction utilis챕e, HEAD pointe maintenant directement sur le commit 'b'. C'est connu comme 챕tant l'챕tat HEAD d챕tach챕e. Ceci signifie simplement que HEAD fait r챕f챕rence 횪 un commit sp챕cifique, par opposition 횪 une r챕f챕rence 횪 une branche nomm챕e. Voyons ce qui arrive quand un commit est cr챕챕혻:" +msgstr "" +"Veuillez noter que quelle que soit la commande d'extraction utilis챕e, `HEAD` " +"pointe maintenant directement sur le commit `b`. C'est connu comme 챕tant " +"l'챕tat `HEAD` d챕tach챕e. Ceci signifie simplement que `HEAD` fait r챕f챕rence 횪 " +"un commit sp챕cifique, par opposition 횪 une r챕f챕rence 횪 une branche nomm챕e. " +"Voyons ce qui arrive quand un commit est cr챕챕혻:" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:431 @@ -12290,10 +12385,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:435 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "There is now a new commit 'e', but it is referenced only by HEAD. We can of course add yet another commit in this state:" +#, priority:240 msgid "There is now a new commit `e`, but it is referenced only by `HEAD`. We can of course add yet another commit in this state:" -msgstr "Il y a maintenant un nouveau commit 'e' mais il est r챕f챕renc챕 seulement par HEAD. Un autre commit peut bien s청r 챗tre ajout챕 dans cet 챕tat혻:" +msgstr "" +"Il y a maintenant un nouveau commit `e` mais il est r챕f챕renc챕 seulement par " +"`HEAD`. Un autre commit peut bien s청r 챗tre ajout챕 dans cet 챕tat혻:" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:448 @@ -12321,10 +12417,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:452 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "In fact, we can perform all the normal Git operations. But, let's look at what happens when we then checkout master:" +#, priority:240 msgid "In fact, we can perform all the normal Git operations. But, let's look at what happens when we then checkout `master`:" -msgstr "En fait, toutes les op챕rations normales de Git peuvent 챗tre ex챕cut챕es. Mais, regardons ce qui arrive quand master est extraite :" +msgstr "" +"En fait, toutes les op챕rations normales de Git peuvent 챗tre ex챕cut챕es. Mais, " +"regardons ce qui arrive quand `master` est extraite :" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:455 @@ -12354,10 +12451,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:470 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "It is important to realize that at this point nothing refers to commit 'f'. Eventually commit 'f' (and by extension commit 'e') will be deleted by the routine Git garbage collection process, unless we create a reference before that happens. If we have not yet moved away from commit 'f', any of these will create a reference to it:" +#, priority:240 msgid "It is important to realize that at this point nothing refers to commit `f`. Eventually commit `f` (and by extension commit `e`) will be deleted by the routine Git garbage collection process, unless we create a reference before that happens. If we have not yet moved away from commit `f`, any of these will create a reference to it:" -msgstr "Il est important de r챕aliser qu'횪 ce moment, rien ne fait r챕f챕rence au commit 'f'. Finalement, le commit 'f' (et par extension le commit 'e') sera supprim챕 par le processus de ramasse-miette r챕gulier de Git, 횪 moins de cr챕er une r챕f챕rence avant que cela n'arrive. Si vous n'avez pas encore quitt챕 le commit 'f', une des commandes suivantes permet de cr챕er une r챕f챕rence sur lui혻:" +msgstr "" +"Il est important de r챕aliser qu'횪 ce moment, rien ne fait r챕f챕rence au " +"commit `f`. Finalement, le commit `f` (et par extension le commit `e`) sera " +"supprim챕 par le processus de ramasse-miette r챕gulier de Git, 횪 moins de " +"cr챕er une r챕f챕rence avant que cela n'arrive. Si vous n'avez pas encore " +"quitt챕 le commit `f`, une des commandes suivantes permet de cr챕er une " +"r챕f챕rence sur lui혻:" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:475 @@ -12373,31 +12475,39 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:480 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "creates a new branch 'foo', which refers to commit 'f', and then updates HEAD to refer to branch 'foo'. In other words, we'll no longer be in detached HEAD state after this command." +#, priority:240 msgid "creates a new branch `foo`, which refers to commit `f`, and then updates `HEAD` to refer to branch `foo`. In other words, we'll no longer be in detached `HEAD` state after this command." -msgstr "cr챕e une nouvelle branche 'foo' qui fait r챕f챕rence au commit 'f', puis met 횪 jour HEAD pour faire r챕f챕rence 횪 la branche 'foo'. En d'autres termes, l'챕tat ne sera plus en HEAD d챕tach챕e apr챔s cette commande." +msgstr "" +"cr챕e une nouvelle branche `foo` qui fait r챕f챕rence au commit `f`, puis met 횪 " +"jour `HEAD` pour faire r챕f챕rence 횪 la branche `foo`. En d'autres termes, " +"l'챕tat ne sera plus en `HEAD` d챕tach챕e apr챔s cette commande." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:483 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "similarly creates a new branch 'foo', which refers to commit 'f', but leaves HEAD detached." +#, priority:240 msgid "similarly creates a new branch `foo`, which refers to commit `f`, but leaves `HEAD` detached." -msgstr "cr챕e aussi une nouvelle branche 'foo' qui fait r챕f챕rence au commit 'f' mais laisse HEAD d챕tach챕e." +msgstr "" +"cr챕e aussi une nouvelle branche `foo` qui fait r챕f챕rence au commit `f` mais " +"laisse `HEAD` d챕tach챕e." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:486 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "creates a new tag 'foo', which refers to commit 'f', leaving HEAD detached." +#, priority:240 msgid "creates a new tag `foo`, which refers to commit `f`, leaving `HEAD` detached." -msgstr "cr챕e une nouvelle 챕tiquette 'foo' qui fait r챕f챕rence au commit 'f', en laissant HEAD d챕tach챕e." +msgstr "" +"cr챕e une nouvelle 챕tiquette `foo` qui fait r챕f챕rence au commit `f`, en " +"laissant `HEAD` d챕tach챕e." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:491 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "If we have moved away from commit 'f', then we must first recover its object name (typically by using git reflog), and then we can create a reference to it. For example, to see the last two commits to which HEAD referred, we can use either of these commands:" +#, priority:240 msgid "If we have moved away from commit `f`, then we must first recover its object name (typically by using git reflog), and then we can create a reference to it. For example, to see the last two commits to which `HEAD` referred, we can use either of these commands:" -msgstr "Si nous ne sommes plus sur 'f', alors nous devons d'abord retrouver son nom d'objet (typiquement en utilisant git reflog), puis nous pouvons cr챕er une r챕f챕rence dessus. Par exemple, pour voir les deux derniers commits sur lesquels HEAD pointait, nous pouvons utiliser l'une des commandes suivantes혻:" +msgstr "" +"Si nous ne sommes plus sur `f`, alors nous devons d'abord retrouver son nom " +"d'objet (typiquement en utilisant git reflog), puis nous pouvons cr챕er une " +"r챕f챕rence dessus. Par exemple, pour voir les deux derniers commits sur " +"lesquels `HEAD` pointait, nous pouvons utiliser l'une des commandes " +"suivantes혻:" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:495 @@ -12417,17 +12527,27 @@ msgstr "D횋SAMBIGU횕SATION D'ARGUMENT" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:508 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "When there is only one argument given and it is not `--` (e.g. \"git checkout abc\"), and when the argument is both a valid `<tree-ish>` (e.g. a branch \"abc\" exists) and a valid `<pathspec>` (e.g. a file or a directory whose name is \"abc\" exists), Git would usually ask you to disambiguate. Because checking out a branch is so common an operation, however, \"git checkout abc\" takes \"abc\" as a `<tree-ish>` in such a situation. Use `git checkout -- <pathspec>` if you want to checkout these paths out of the index." +#, priority:240 msgid "When there is only one argument given and it is not `--` (e.g. `git checkout abc`), and when the argument is both a valid `<tree-ish>` (e.g. a branch `abc` exists) and a valid `<pathspec>` (e.g. a file or a directory whose name is \"abc\" exists), Git would usually ask you to disambiguate. Because checking out a branch is so common an operation, however, `git checkout abc` takes \"abc\" as a `<tree-ish>` in such a situation. Use `git checkout -- <pathspec>` if you want to checkout these paths out of the index." -msgstr "Quand il n'y a qu'un argument fourni et qu'il n'est pas `--` (par exemple 짬혻git checkout abc혻쨩) et quand l'argument est 횪 la fois un `<arbre-esque>` valide (par exemple une branche 짬혻abc혻쨩 existe) et un <sp챕cificateur_de_chemin> valide (par exemple un fichier ou un r챕pertoire du nom de 짬혻abc혻쨩 existe), Git vous demandera g챕n챕ralement de lever l'ambigu챦t챕. Du fait qu'extraire une branche est une op챕ration tr챔s commune, cependant, 짬혻git checkout abc혻쨩 consid챔re 짬혻abc혻쨩 comme un <arbre-esque> dans une telle situation. Utilisez `git checkout -- <sp챕cificateur_de_chemin>` si vous voulez extraire ces chemins depuis l'index." +msgstr "" +"Quand il n'y a qu'un argument fourni et qu'il n'est pas `--` (par exemple `" +"git checkout abc`) et quand l'argument est 횪 la fois un `<arbre-esque>` " +"valide (par exemple une branche `abc` existe) et un <sp챕cificateur_de_chemin>" +" valide (par exemple un fichier ou un r챕pertoire du nom de 짬혻abc혻쨩 existe), " +"Git vous demandera g챕n챕ralement de lever l'ambigu챦t챕. Du fait qu'extraire " +"une branche est une op챕ration tr챔s commune, cependant, `git checkout abc` " +"consid챔re 짬혻abc혻쨩 comme un <arbre-esque> dans une telle situation. Utilisez `" +"git checkout -- <sp챕cificateur_de_chemin>` si vous voulez extraire ces " +"chemins depuis l'index." #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:515 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "The following sequence checks out the `master` branch, reverts the `Makefile` to two revisions back, deletes hello.c by mistake, and gets it back from the index." +#, priority:240 msgid "The following sequence checks out the `master` branch, reverts the `Makefile` to two revisions back, deletes `hello.c` by mistake, and gets it back from the index." -msgstr "La s챕quence suivante extrait la branche `master`, ram챔ne le fichier `Makefile` 횪 deux r챕visions en arri챔re, supprime hello.c par erreur et le r챕cup챔re de l'index." +msgstr "" +"La s챕quence suivante extrait la branche `master`, ram챔ne le fichier " +"`Makefile` 횪 deux r챕visions en arri챔re, supprime `hello.c` par erreur et le " +"r챕cup챔re de l'index." #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:521 @@ -12457,10 +12577,9 @@ msgstr "prend un fichier depuis un autre commit" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:526 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "restore hello.c from the index" +#, priority:240 msgid "restore `hello.c` from the index" -msgstr "restaure hello.c depuis l'index" +msgstr "restaure `hello.c` depuis l'index" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:529 @@ -12506,10 +12625,12 @@ msgstr "$ git checkout monsujet\n" #. type: Plain text #: en/git-checkout.txt:557 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "However, your \"wrong\" branch and correct \"mytopic\" branch may differ in files that you have modified locally, in which case the above checkout would fail like this:" +#, priority:240 msgid "However, your \"wrong\" branch and correct `mytopic` branch may differ in files that you have modified locally, in which case the above checkout would fail like this:" -msgstr "Cependant, votre 짬혻fausse혻쨩 branche et votre branche correcte 짬혻monsujet혻쨩 peuvent 챗tre diff챕rentes par les fichiers que vous avez modifi챕s localement, auquel cas l'extraction ci-dessus 챕chouerait comme ceci혻:" +msgstr "" +"Cependant, votre 짬혻fausse혻쨩 branche et votre branche correcte `monsujet` " +"peuvent 챗tre diff챕rentes par les fichiers que vous avez modifi챕s localement, " +"auquel cas l'extraction ci-dessus 챕chouerait comme ceci혻:" #. type: delimited block - #: en/git-checkout.txt:561 @@ -13010,9 +13131,9 @@ msgstr "-X<option>" #. type: Labeled list #: en/git-cherry-pick.txt:152 en/git-revert.txt:108 en/merge-options.txt:125 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "--strategy-option=<option>" -msgstr "--server-option=<option>" +msgstr "--strategy-option=<option>" #. type: Plain text #: en/git-cherry-pick.txt:155 en/git-revert.txt:111 @@ -23237,9 +23358,9 @@ msgstr "`t`" #. type: Plain text #: en/git-fetch.txt:217 -#, fuzzy, priority:220 +#, priority:220 msgid "for a successful tag update;" -msgstr "pour une mise 횪 jour forc챕e avec succ챔s혻;" +msgstr "pour une mise 횪 jour d'챕tiquette avec succ챔s혻;" #. type: Labeled list #: en/git-fetch.txt:217 en/git-push.txt:436 @@ -23327,9 +23448,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-fetch.txt:245 -#, fuzzy, priority:220 +#, priority:220 msgid "Update the remote-tracking branches:" -msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" +msgstr "Mettre 횪 jour les branches de suivi distantes혻:" #. type: delimited block - #: en/git-fetch.txt:248 @@ -26869,7 +26990,9 @@ msgstr "--untracked" #: en/git-grep.txt:85 #, priority:100 msgid "In addition to searching in the tracked files in the working tree, search also in untracked files." -msgstr "En plus de rechercher dans les fichiers suivis dans l'arbre de travail, rechercher aussi dans les fichiers non-suivis." +msgstr "" +"En plus de rechercher dans les fichiers suivis dans l'arbre de travail, " +"rechercher aussi dans les fichiers non-suivis." #. type: Labeled list #: en/git-grep.txt:86 @@ -32485,9 +32608,11 @@ msgstr "git-mergetool(1)" #. type: Plain text #: en/git-mergetool.txt:7 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "git-mergetool - Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" -msgstr "Lancer les outils de r챕solution de conflit de fusion pour r챕soudre les conflits de fusion" +msgstr "" +"git-mergetool - Lancer les outils de r챕solution de conflit de fusion pour " +"r챕soudre les conflits de fusion" #. type: Plain text #: en/git-mergetool.txt:12 @@ -32545,9 +32670,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-mergetool.txt:69 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "Print a list of merge tools that may be used with `--tool`." -msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`" +msgstr "Afficher une liste des outils de fusion utilisables avec `--tool`" #. type: Plain text #: en/git-mergetool.txt:77 @@ -32647,9 +32772,10 @@ msgstr "git-merge(1)" #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:7 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "git-merge - Join two or more development histories together" -msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de d챕veloppement ensemble" +msgstr "" +"git-merge - Fusionner deux ou plusieurs historiques de d챕veloppement ensemble" #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:17 @@ -32769,9 +32895,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:110 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "Forget about the current merge in progress. Leave the index and the working tree as-is." -msgstr "git-ls-files - Affiche des informations sur les fichiers de l'index et de l'arbre de travail" +msgstr "" +"Oublier la fusion en cours. Laisser l'index et l'arbre de travail en l'梳퓍at." #. type: Plain text #: en/git-merge.txt:115 @@ -33596,9 +33723,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-notes.txt:97 en/git-submodule.txt:160 -#, fuzzy, no-wrap, priority:220 +#, no-wrap, priority:220 msgid "merge" -msgstr "emerge" +msgstr "merge" #. type: Plain text #: en/git-notes.txt:102 @@ -36439,9 +36566,9 @@ msgstr "git-pull(1)" #. type: Plain text #: en/git-pull.txt:7 -#, fuzzy, priority:220 +#, priority:220 msgid "git-pull - Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Rapatrier et int챕grer un autre d챕p척t ou une branche locale" +msgstr "git-pull - Rapatrier et int챕grer un autre d챕p척t ou une branche locale" #. type: Plain text #: en/git-pull.txt:13 @@ -47274,9 +47401,9 @@ msgstr "git-stash(1)" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:7 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "git-stash - Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "Remiser les modifications d'un r챕pertoire de travail sale" +msgstr "git-stash - Remiser les modifications d'un r챕pertoire de travail sale" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:22 @@ -47401,9 +47528,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-stash.txt:110 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git show [<options>] <objet>..." +msgstr "show [<options>] [<remisage>]" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:120 @@ -47413,9 +47540,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-stash.txt:121 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]" +msgstr "pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:127 @@ -47443,9 +47570,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-stash.txt:140 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]" +msgstr "apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:145 @@ -47509,9 +47636,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/git-stash.txt:181 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "store" -msgstr "score" +msgstr "store" #. type: Plain text #: en/git-stash.txt:187 @@ -51586,9 +51713,11 @@ msgstr "git-tag(1)" #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:7 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "git-tag - Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "Cr챕er, lister, supprimer ou v챕rifier un objet d'챕tiquette sign챕 avec GPG" +msgstr "" +"git-tag - Cr챕er, lister, supprimer ou v챕rifier un objet 챕tiquette sign챕 avec " +"GPG" #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:20 @@ -51678,10 +51807,9 @@ msgstr "--no-sign" #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:74 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "Countermand `commit.gpgSign` configuration variable that is set to force each and every commit to be signed." +#, priority:240 msgid "Override `tag.gpgSign` configuration variable that is set to force each and every tag to be signed." -msgstr "Annuler la variable de configuration `commit.gpgSign` qui force tous les commits 횪 챗tre sign챕s." +msgstr "Surcharge `tag.gpgSign` qui force toutes les 챕tiquettes 횪 챗tre sign챕es." #. type: Labeled list #: en/git-tag.txt:75 @@ -51763,15 +51891,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:133 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "Sorting and filtering tags are case insensitive." -msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles 횪 la casse" +msgstr "Le tri et le filtrage des 챕tiquettes sont non-sensibles 횪 la casse." #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:139 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "Display tag listing in columns. See configuration variable column.tag for option syntax.`--column` and `--no-column` without options are equivalent to 'always' and 'never' respectively." -msgstr "Afficher les fichiers non suivis en colonnes. Voir la variable de configuration column.status pour la syntaxe de l'option. `--column` et `--no-column` sans options sont 챕quivalents 횪 'always' et 'never' respectivement." +msgstr "" +"Afficher les 챕tiquettes en colonnes. Voir la variable de configuration " +"column.tag pour la syntaxe de l'option. `--column` et `--no-column` sans " +"options sont 챕quivalents 횪 'always' et 'never' respectivement." #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:141 @@ -51823,9 +51954,12 @@ msgstr "Prendre le message d'챕tiquette fourni dans le fichier indiqu챕. Utilise #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:182 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "The message taken from file with `-F` and command line with `-m` are usually used as the tag message unmodified. This option lets you further edit the message taken from these sources." -msgstr "Le message tir챕 d'un fichier avec `-F`, ou de la ligne de commande avec `-m`, ou depuis un objet commit avec `-C` est g챕n챕ralement utilis챕 sans modification. Cette option permet d'챕diter au passage le message tir챕 de ces sources." +msgstr "" +"Le message tir챕 d'un fichier avec `-F`, ou de la ligne de commande avec `-m` " +"est g챕n챕ralement utilis챕 sans modification. Cette option permet d'챕diter au " +"passage le message tir챕 de ces sources." #. type: Plain text #: en/git-tag.txt:189 @@ -56030,9 +56164,13 @@ msgstr "--[no-]track" #. type: Plain text #: en/git-worktree.txt:168 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "When creating a new branch, if `<commit-ish>` is a branch, mark it as \"upstream\" from the new branch. This is the default if `<commit-ish>` is a remote-tracking branch. See \"--track\" in linkgit:git-branch[1] for details." -msgstr "� la cr챕ation d'une nouvelle branche, 챕tablir la configuration 'upstream' (branche amont). Voir `--track` dans linkgit:git-branch[1] pour plus de d챕tails." +msgstr "" +"� la cr챕ation d'une nouvelle branche, si `<commit-esque>`est une branche, la " +"marquer comme 짬혻upstream 쨩 amont de la nouvelle branche. C'est la valeur par " +"d챕faut si `<commit-esque>` est une branche de suivi 횪 distance. Voir 짬 --" +"track 쨩 dans linkgit:git-branch[1] pour plus de d챕tails." #. type: Labeled list #: en/git-worktree.txt:169 @@ -56048,21 +56186,25 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/git-worktree.txt:178 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "With `prune`, do not remove anything; just report what it would remove." -msgstr "Ne rien supprimer r챕ellement혻; montrer seulement ce qui serait supprim챕." +msgstr "" +"Avec `prune`, ne rien supprimer혻; montrer seulement ce qui serait supprim챕." #. type: Plain text #: en/git-worktree.txt:183 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "With `list`, output in an easy-to-parse format for scripts. This format will remain stable across Git versions and regardless of user configuration. See below for details." -msgstr "Donner la sortie dans un format facile 횪 analyser par script. Ceci est similaire 횪 la sortie courte, mais restera stable 횪 travers les versions de Git et sans tenir compte de la configuration utilisateur. Voir ci-dessous pour de plus amples d챕tails." +msgstr "" +"Avec `list`, donner la sortie dans un format facile 횪 analyser par script. " +"Ce format restera stable 횪 travers les versions de Git et sans tenir compte " +"de la configuration utilisateur. Voir ci-dessous pour de plus amples d챕tails." #. type: Plain text #: en/git-worktree.txt:187 -#, fuzzy, priority:240 +#, priority:240 msgid "With 'add', suppress feedback messages." -msgstr "Silencieux, supprimer les messages d'챕tat." +msgstr "Avec 'add', supprimer les messages d'챕tat." #. type: Plain text #: en/git-worktree.txt:191 @@ -57655,7 +57797,12 @@ msgstr "Remarquez que Git traite les noms de chemins comme des s챕quences d'octe #: en/i18n.txt:29 #, priority:280 msgid "Commit log messages are typically encoded in UTF-8, but other extended ASCII encodings are also supported. This includes ISO-8859-x, CP125x and many others, but _not_ UTF-16/32, EBCDIC and CJK multi-byte encodings (GBK, Shift-JIS, Big5, EUC-x, CP9xx etc.)." -msgstr "Les messages du journal des validations sont typiquement encod챕s en UTF-8, mais les autres encodages d'ASCII 챕tendu sont aussi pris en charge. Ceci inclut ISO-8859-x, CP125x et de nombreux autres, mais _pas_ UTF-16/32, EBCDIC ni les encodages multi-octets CJK (GBK, Shift-JIS, Big5, EUC-x, CP9xx etc.)." +msgstr "" +"Les messages du journal des validations sont typiquement encod챕s en UTF-8, " +"mais les autres encodages d'ASCII 챕tendu sont aussi pris en charge. Ceci " +"inclut ISO-8859-x, CP125x et de nombreux autres, mais _pas_ UTF-16/32, " +"EBCDIC ni les encodages multi-octets CJK (GBK, Shift-JIS, Big5, EUC-x, CP9xx " +"etc.)." #. type: Plain text #: en/i18n.txt:36 @@ -57771,7 +57918,10 @@ msgstr "Si le fichier '.mailmap' existe au niveau sup챕rieur du d챕p척t, ou 횪 l #: en/mailmap.txt:10 #, priority:260 msgid "In the simple form, each line in the file consists of the canonical real name of an author, whitespace, and an email address used in the commit (enclosed by '<' and '>') to map to the name. For example:" -msgstr "Dans la forme simple, chaque ligne dans le fichier se compose du nom r챕el canonique d'un auteur, une espace, et une adresse e-mail utilis챕e dans le commit (entour챕 par '<' et '>') en correspondance ue nom. Par exemple��:" +msgstr "" +"Dans la forme simple, chaque ligne dans le fichier se compose du nom r챕el " +"canonique d'un auteur, une espace, et une adresse e-mail utilis챕e dans le " +"commit (entour챕 par '<' et '>') en correspondance ue nom. Par exemple��:" #. type: Plain text #: en/mailmap.txt:12 @@ -58063,10 +58213,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/merge-options.txt:115 -#, fuzzy, priority:240 -#| msgid "This option bypasses the pre-commit and commit-msg hooks. See also linkgit:githooks[5]." +#, priority:240 msgid "This option bypasses the pre-merge and commit-msg hooks. See also linkgit:githooks[5]." -msgstr "Cette option court-circuite les crochets pre-commit et commit-msg. Voir aussi linkgit:githooks[5]." +msgstr "" +"Cette option court-circuite les crochets pre-merge et commit-msg. Voir aussi " +"linkgit:githooks[5]." #. type: Plain text #: en/merge-options.txt:123 @@ -58304,9 +58455,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: en/merge-strategies.txt:92 -#, fuzzy, no-wrap, priority:240 +#, no-wrap, priority:240 msgid "find-renames[=<n>]" -msgstr "--find-renames[=<n>]" +msgstr "find-renames[=<n>]" #. type: Plain text #: en/merge-strategies.txt:97 @@ -59682,7 +59833,12 @@ msgstr "'separator=<SEP>' : sp챕cifie un s챕parateur ins챕r챕 entre les lignes d #: en/pretty-formats.txt:276 #, priority:260 msgid "'unfold[=val]': make it behave as if interpret-trailer's `--unfold` option was given. In same way as to for `only` it can be followed by an equal sign and explicit value. E.g., `%(trailers:only,unfold=true)` unfolds and shows all trailer lines." -msgstr "'unfold[=val]' : se comporter comme si l'option `--unfold` d'interpr챕tation des attributs 챕tait donn챕e. De la m챗me mani챔re que pour `only`, il peut 챗tre suivi d'un signe 챕gal et d'une valeur explicite. Par exemple, `%(trailers:only,unfold=true)` d챕plie et affiche toutes les lignes d'attributs." +msgstr "" +"'unfold[=val]' : se comporter comme si l'option `--unfold` d'interpr챕tation " +"des attributs 챕tait donn챕e. De la m챗me mani챔re que pour `only`, il peut 챗tre " +"suivi d'un signe 챕gal et d'une valeur explicite. Par exemple, " +"`%(trailers:only,unfold=true)` d챕plie et affiche toutes les lignes " +"d'attributs." #. type: Plain text #: en/pretty-formats.txt:278 @@ -59888,7 +60044,11 @@ msgstr "Avec un argument optionnel'<ref>', utiliser la r챕f챕rence pour trouver #: en/pretty-options.txt:80 #, priority:260 msgid "Multiple --notes options can be combined to control which notes are being displayed. Examples: \"--notes=foo\" will show only notes from \"refs/notes/foo\"; \"--notes=foo --notes\" will show both notes from \"refs/notes/foo\" and from the default notes ref(s)." -msgstr "Plusieurs options --notes peuvent 챗tre combin챕es pour contr척ler quelles notes sont affich챕es. Exemples : \"--notes=foo\" affichera uniquement les notes de \"refs/notes/foo\" ; \"--notes=foo --notes\" affichera les notes de \"refs/notes/foo\" et des ref(s) de notes par d챕faut." +msgstr "" +"Plusieurs options --notes peuvent 챗tre combin챕es pour contr척ler quelles " +"notes sont affich챕es. Exemples : \"--notes=foo\" affichera uniquement les " +"notes de \"refs/notes/foo\" ; \"--notes=foo --notes\" affichera les notes de " +"\"refs/notes/foo\" et des ref(s) de notes par d챕faut." #. type: Plain text #: en/pretty-options.txt:87 @@ -60987,7 +61147,11 @@ msgstr "--glob=<motif-glob>" #: en/rev-list-options.txt:165 #, priority:260 msgid "Pretend as if all the refs matching shell glob '<glob-pattern>' are listed on the command line as '<commit>'. Leading 'refs/', is automatically prepended if missing. If pattern lacks '?', '{asterisk}', or '[', '/{asterisk}' at the end is implied." -msgstr "Faire comme si toutes les r챕fs correspondant au shell glob'<motif-glob>' 챕taient list챕es sur la ligne de commande comme'<commit>'. Le pr챕fixe 'refs/', est automatiquement ajout챕 s'il n'y en a pas. Si le motif ne pr챕sente pas de '?', '{asterisk}', ni '[', '/{asterisk}' 횪 la fin est implicite." +msgstr "" +"Faire comme si toutes les r챕fs correspondant au shell glob'<motif-glob>' " +"챕taient list챕es sur la ligne de commande comme'<commit>'. Le pr챕fixe 'refs/" +"', est automatiquement ajout챕 s'il n'y en a pas. Si le motif ne pr챕sente pas " +"de '?', '{asterisk}', ni '[', '/{asterisk}' 횪 la fin est implicite." #. type: Labeled list #: en/rev-list-options.txt:181 @@ -61077,7 +61241,13 @@ msgstr "Omettre tout commit qui introduit le m챗me changement qu'un autre commit #: en/rev-list-options.txt:244 #, priority:260 msgid "For example, if you have two branches, `A` and `B`, a usual way to list all commits on only one side of them is with `--left-right` (see the example below in the description of the `--left-right` option). However, it shows the commits that were cherry-picked from the other branch (for example, ``3rd on b'' may be cherry-picked from branch A). With this option, such pairs of commits are excluded from the output." -msgstr "Par exemple, si vous avez deux branches, `A` et `B`, une fa챌on habituelle de lister tous les commits d'un seul c척t챕 d'entre elles est avec `--left-right` (voir l'exemple ci-dessous dans la description de l'option `--left-right`). Cependant, cela montre les commits qui ont 챕t챕 picor챕s sur l'autre branche (par exemple, ``3rd on b'' peut 챗tre tri챕 sur la branche A). Avec cette option, ces paires de commits sont exclues de la sortie." +msgstr "" +"Par exemple, si vous avez deux branches, `A` et `B`, une fa챌on habituelle de " +"lister tous les commits d'un seul c척t챕 d'entre elles est avec `--left-right` " +"(voir l'exemple ci-dessous dans la description de l'option `--left-right`). " +"Cependant, cela montre les commits qui ont 챕t챕 picor챕s sur l'autre branche (" +"par exemple, ``3rd on b'' peut 챗tre tri챕 sur la branche A). Avec cette " +"option, ces paires de commits sont exclues de la sortie." #. type: Labeled list #: en/rev-list-options.txt:245 @@ -61623,7 +61793,10 @@ msgstr "De m챗me, la liste des parents de `P` a eu `I` supprim챕. `P` a ensuite #: en/rev-list-options.txt:535 #, priority:260 msgid "`Q`'s parent list had `Y` simplified to `X`. `X` was then removed, because it was a TREESAME root. `Q` was then removed completely, because it had one parent and is TREESAME." -msgstr "La liste des parents de `Q` a rendu `Y` simplifi챕 en `X`. `X` a ensuite 챕t챕 supprim챕, parce que c'챕tait une racine MEMEARBRE. `Q` a ensuite 챕t챕 compl챔tement supprim챕e, parce qu'elle avait un parent et qu'il est MEMEARBRE." +msgstr "" +"La liste des parents de `Q` a rendu `Y` simplifi챕 en `X`. `X` a ensuite 챕t챕 " +"supprim챕, parce que c'챕tait une racine MEMEARBRE. `Q` a ensuite 챕t챕 " +"compl챔tement supprim챕e, parce qu'elle avait un parent et qu'il est MEMEARBRE." #. type: Plain text #: en/rev-list-options.txt:538 @@ -61703,7 +61876,13 @@ msgstr "Aides 횪 la bisection" #: en/rev-list-options.txt:596 #, priority:260 msgid "Limit output to the one commit object which is roughly halfway between included and excluded commits. Note that the bad bisection ref `refs/bisect/bad` is added to the included commits (if it exists) and the good bisection refs `refs/bisect/good-*` are added to the excluded commits (if they exist). Thus, supposing there are no refs in `refs/bisect/`, if" -msgstr "Limiter la sortie 횪 l'objet commit qui est 횪 peu pr챔s 횪 mi-chemin entre les commits inclus et les commits exclus. Notez que la r챕f챕rence mauvaise de bissection `refs/bisect/bad` est ajout챕e aux commits inclus (si elle existe) et la r챕f챕rence bonne de bissection `refs/bisect/good-*` est ajout챕e aux commits exclus (s'ils existent). Ainsi, en supposant qu'il n'y ait pas de r챕f챕rences dans `refs/bisect/`, si" +msgstr "" +"Limiter la sortie 횪 l'objet commit qui est 횪 peu pr챔s 횪 mi-chemin entre les " +"commits inclus et les commits exclus. Notez que la r챕f챕rence mauvaise de " +"bissection `refs/bisect/bad` est ajout챕e aux commits inclus (si elle existe) " +"et la r챕f챕rence bonne de bissection `refs/bisect/good-*` est ajout챕e aux " +"commits exclus (s'ils existent). Ainsi, en supposant qu'il n'y ait pas de " +"r챕f챕rences dans `refs/bisect/`, si" #. type: delimited block - #: en/rev-list-options.txt:599 @@ -61911,7 +62090,10 @@ msgstr "--indexed-objects" #: en/rev-list-options.txt:720 #, priority:260 msgid "Pretend as if all trees and blobs used by the index are listed on the command line. Note that you probably want to use `--objects`, too." -msgstr "Faire comme si tous les arbres et tous les blobs utilis챕s par l'index 챕taient list챕s sur la ligne de commande. Notez que vous voudrez probablement utiliser aussi `--objets`." +msgstr "" +"Faire comme si tous les arbres et tous les blobs utilis챕s par l'index " +"챕taient list챕s sur la ligne de commande. Notez que vous voudrez " +"probablement utiliser aussi `--objects`." #. type: Plain text #: en/rev-list-options.txt:724