From c07184ecc4ef47c32750850764dde6bdd16ab8e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E7=A7=83=E5=A4=B4=E7=81=AF=E7=AC=BC=E9=B1=BC?= <ttdlyu@163.com> Date: Thu, 25 May 2023 03:02:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 40.9% (4522 of 11052 strings) Translation: Git Manpages/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/zh_Hans/ Signed-off-by: 燁껃ㅄ��Ъ浴� <ttdlyu@163.com> --- po/documentation.zh_HANS-CN.po | 660 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 330 insertions(+), 330 deletions(-) diff --git a/po/documentation.zh_HANS-CN.po b/po/documentation.zh_HANS-CN.po index bc9fb96..d35aff4 100644 --- a/po/documentation.zh_HANS-CN.po +++ b/po/documentation.zh_HANS-CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Git package. # Matthias A횩hauer <mha1993@live.de>, 2019. msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-02-26 14:06+0100\nPO-Revision-Date: 2023-05-24 14:40+0000\nLast-Translator: 燁껃ㅄ��Ъ浴� <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-02-26 14:06+0100\nPO-Revision-Date: 2023-05-26 03:32+0000\nLast-Translator: 燁껃ㅄ��Ъ浴� <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:769 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "-b" #: en/blame-options.txt:4 #, priority:100 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits. This can also be controlled via the `blame.blankBoundary` config option." -msgstr "" +msgstr "訝븃씁�뚧룓雅ㅶ샑鹽븀㈉�썹쉪 SHA-1�� 瓦쇾튋��빳�싪퓝 `blame.blankBoundary` �띸쉰�됮」�ζ렒�뜰��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:5 en/git-diff-tree.txt:42 en/git-format-patch.txt:395 en/git-fsck.txt:38 en/git-rebase.txt:583 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "--root" #: en/blame-options.txt:8 #, priority:100 msgid "Do not treat root commits as boundaries. This can also be controlled via the `blame.showRoot` config option." -msgstr "" +msgstr "訝띷뒍�방룓雅ㅵ퐪鵝쒑씁�뚣�� 瓦쇾튋��빳�싪퓝 `blame.showRoot` �띸쉰�됮」�ζ렒�뜰��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:9 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "--show-stats" #: en/blame-options.txt:11 #, priority:100 msgid "Include additional statistics at the end of blame output." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ럣�꿱옙繹�풏�븀쉪瀯볟갼鸚꾢똿�ч쥫鸚뽫쉪瀯잒��경뜮��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:12 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "--first-parent" #: en/blame-options.txt:45 #, priority:100 msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit. This option can be used to determine when a line was introduced to a particular integration branch, rather than when it was introduced to the history overall." -msgstr "" +msgstr "�①쐦�겼릦亮뜻룓雅ㅶ뿶�ゅ뀽力①К訝�訝ょ댍�먧벡�귟퓳訝ら�됮」��빳�ⓩ씎簾�츣�먧�烏뚥퐬�띈˙凉뺝뀯�먧릉�밧츣�꾦썓�먨늽��펽�뚥툖��퐬�띈˙凉뺝뀯�답릉�녶뤁訝���" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:46 en/diff-options.txt:16 en/diff-options.txt:22 en/fetch-options.txt:135 en/git-add.txt:96 en/git-cat-file.txt:57 en/git-checkout.txt:273 en/git-commit.txt:73 en/git-cvsexportcommit.txt:41 en/git-grep.txt:209 en/git-instaweb.txt:41 en/git-merge-file.txt:63 en/git-request-pull.txt:29 en/git-restore.txt:48 en/git-stash.txt:196 en/git-svn.txt:535 en/git-svn.txt:679 en/git.txt:128 @@ -139,9 +139,9 @@ msgstr "--porcelain" #. type: Plain text #: en/blame-options.txt:49 -#, priority:100 +#, fuzzy, priority:100 msgid "Show in a format designed for machine consumption." -msgstr "" +msgstr "餓δ툜訝뷸쑛�ⓩ텋兀배�뚩�溫←쉪�쇔폀掠뺟ㅊ��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:50 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "--line-porcelain" #: en/blame-options.txt:54 #, priority:100 msgid "Show the porcelain format, but output commit information for each line, not just the first time a commit is referenced. Implies --porcelain." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ訝듿콆�썰빱�쇔폀竊뚥퐜渦볟눣驪뤶�烏뚨쉪�먧벡岳→겘竊뚩�뚥툖餓끺퍎��К訝�轝▼폊�ⓩ룓雅ㅶ뿶�꾡에���� �뤷뫑�� --porcelain��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:55 en/git-pack-objects.txt:178 en/git-svn.txt:373 @@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "--incremental" #. type: Plain text #: en/blame-options.txt:58 -#, priority:100 +#, fuzzy, priority:100 msgid "Show the result incrementally in a format designed for machine consumption." -msgstr "" +msgstr "餓δ�燁띴맏�뷴솳易덅뉩溫얕��꾣졏凉뤻�먩��양ㅊ瀯볠옖��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:59 en/git-mailinfo.txt:64 en/pretty-options.txt:35 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "--encoding=<encoding>" #: en/blame-options.txt:65 #, priority:100 msgid "Specifies the encoding used to output author names and commit summaries. Setting it to `none` makes blame output unconverted data. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page." -msgstr "" +msgstr "�뉐츣�ⓧ틢渦볟눣鵝쒑�끻쭞�띶뭽�먧벡�섋쫨�꾤폋�곥�귟�營�맏 `none` 鴉싦슴�녶뤁瓦썸변渦볟눣�よ쉬�®쉪�경뜮�귝쎍鸚싦에��쭅 linkgit:git-log[1] �뗥냼窈듕릎�념틢煐뽫쟻�꾥�溫뷩��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:66 @@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "--contents <file>" #: en/blame-options.txt:70 #, priority:100 msgid "Annotate using the contents from the named file, starting from <rev> if it is specified, and HEAD otherwise. You may specify '-' to make the command read from the standard input for the file contents." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪�뉐츣�뉏뻑訝�쉪�끻�瓦쏂죱力③뇢竊뚦쫩�쒏뙁若싦틙 <rev>竊뚦닕餓� <rev> 凉�冶뗰펽��닕餓� HEAD 凉�冶뗣�귚퐷��빳�뉐츣 '-' �δ슴�썰빱餓롦젃�녻풏�δ릎瑥삣룚�뉏뻑�끻���" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:71 #, no-wrap, priority:100 msgid "--date <format>" -msgstr "" +msgstr "--date <�쇔폀>" #. type: Plain text #: en/blame-options.txt:77 #, priority:100 msgid "Specifies the format used to output dates. If --date is not provided, the value of the blame.date config variable is used. If the blame.date config variable is also not set, the iso format is used. For supported values, see the discussion of the --date option at linkgit:git-log[1]." -msgstr "" +msgstr "�뉐츣�ⓧ틢渦볟눣�ζ쐿�꾣졏凉뤵�귛쫩�쒏깹�됪룓堊� --date竊뚦닕鵝욜뵪 blame.date �띸쉰�섌뇧�꾢�쇈�귛쫩�� blame.date �띸쉰�섌뇧阿잍깹�됭�營�펽�쇾슴�� iso �쇔폀�귛뀽雅롦뵱�곭쉪�쇽펽瑥룟뢿鰲� linkgit:git-log[1] 訝�뀽雅� --date �됮」�꾥�溫뷩��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:78 en/git-fsck.txt:100 @@ -213,25 +213,25 @@ msgstr "--[no-]progress" #: en/blame-options.txt:84 #, priority:100 msgid "Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal. This flag enables progress reporting even if not attached to a terminal. Can't use `--progress` together with `--porcelain` or `--incremental`." -msgstr "" +msgstr "壤볟츆瓦욄렏�겻�訝ょ퍑塋�뿶竊뚪퍡溫ㅶ깄�듕툔瓦쎾벧�뜻�곦폏�ⓩ젃�녽뵗瑥�탛訝�뒫�듽�귟퓳訝ゆ젃恙쀥룾餓δ슴瓦쎾벧�ε몜�념슴亦→쐣瓦욄렏�곁퍑塋���`--porcelain`��`--incremental` 訝띹꺗訝� `--progress` 訝�壅룝슴�ⓦ��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:85 -#, no-wrap, priority:100 +#, fuzzy, no-wrap, priority:100 msgid "-M[<num>]" -msgstr "" +msgstr "-M[<num>]" #. type: Plain text #: en/blame-options.txt:95 #, priority:100 msgid "Detect moved or copied lines within a file. When a commit moves or copies a block of lines (e.g. the original file has A and then B, and the commit changes it to B and then A), the traditional 'blame' algorithm notices only half of the movement and typically blames the lines that were moved up (i.e. B) to the parent and assigns blame to the lines that were moved down (i.e. A) to the child commit. With this option, both groups of lines are blamed on the parent by running extra passes of inspection." -msgstr "" +msgstr "汝�役뗦뻼餓뜸릎燁삣뒯�뽩쨳�띄쉪烏뚣�귛퐪訝�轝→룓雅ㅷ㎉�ⓩ닑鸚띶댍訝�訝よ죱�쀦뿶竊덁풃倻귨펽�잌쭓�뉏뻑�� A竊뚨꽫�롦삸 B竊뚩�뚧룓雅ㅵ컛�뜻뵻訝� B竊뚨꽫�롦삸 A竊됵펽鴉좂퍨�� 'blame' 嶸쀦퀡�ゆ낏�뤷댆訝��딁쉪燁삣뒯竊뚪�싧만弱녶릲訝딁㎉�①쉪烏뚳펷�� B 竊됧퐩�롣틢�뜸빰竊뚩�뚦컛�묇툔燁삣뒯�꾥죱竊덂뜵 A 竊됧퐩�롣틢耶먧빰�먧벡�� �됦틙瓦쇾릉�됮」竊뚪�싪퓝瓦먫죱窯앭쨼�꾣��ο펽訝ㅷ퍍烏뚪꺗鴉싪˙壤믣뭿雅롧댍餓c��" #. type: Plain text #: en/blame-options.txt:100 #, priority:100 msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying within a file for it to associate those lines with the parent commit. The default value is 20." -msgstr "" +msgstr "<num> ��룾�됬쉪竊뚥퐜若껅삸 Git 恙낂』汝�役뗥댆�꾢쑉�뉏뻑訝�㎉�ⓩ닑鸚띶댍�꾢춻驪띷빊耶쀥춻寧�쉪�곈뇧�꾡툔�먲펽餓δ씩若껃컛瓦쇾틳烏뚥툗�뜻룓雅ㅷ쎑�녘걫�귡퍡溫ㅵ�쇗삸20��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:101 @@ -243,37 +243,37 @@ msgstr "-C[<num>]" #: en/blame-options.txt:110 #, priority:100 msgid "In addition to `-M`, detect lines moved or copied from other files that were modified in the same commit. This is useful when you reorganize your program and move code around across files. When this option is given twice, the command additionally looks for copies from other files in the commit that creates the file. When this option is given three times, the command additionally looks for copies from other files in any commit." -msgstr "" +msgstr "�ㅴ틙`-M`阿뗥쨼竊뚩퓲��빳汝�役뗥쑉�뚥��먧벡訝�˙岳�뵻�꾢끀餓뽪뻼餓뜸릎燁삣뒯�뽩쨳�띄쉪烏뚣�� 瓦쇿쑉鵝좈뇥�곁퍍瀯뉒쮮佯뤷뭉�ⓧ툖�뚧뻼餓띌뿴燁삣뒯餓g쟻�뜹푽�됬뵪�� 壤볢퓳訝ら�됮」熬ヨ탩雅덁륵轝→뿶竊뚦뫝餓ㅴ폏�ⓨ닗兩뷸뻼餓띄쉪�먧벡訝�쥫鸚뽩��얍끀餓뽪뻼餓띄쉪�룩킑�귛퐪瓦쇾릉�됮」�븀렟訝됪А�띰펽�썰빱鴉싧쑉餓삡퐬訝�轝→룓雅ㅴ릎窯앭쨼野삥돻�뜸퍟�뉏뻑�꾢돬�с��" #. type: Plain text #: en/blame-options.txt:117 #, priority:100 msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying between files for it to associate those lines with the parent commit. And the default value is 40. If there are more than one `-C` options given, the <num> argument of the last `-C` will take effect." -msgstr "" +msgstr "<num>�� ���됬쉪竊뚥퐜若껅삸 Git 恙낂』汝�役뗥댆�꾢쑉�뉏뻑阿뗩뿴燁삣뒯�뽩쨳�띄쉪耶쀦칾�겼춻耶쀧Е�꾣빊�뤹쉪訝뗩솏竊뚥빳堊욕츆弱녻퓳雅쏂죱訝롧댍�먧벡�녘걫壅룡씎�귟�뚪퍡溫ㅵ�쇗삸 40�귛쫩�쒏쐣訝�訝や빳訝딁쉪 `-C ` �됮」竊뚦룵�됪��롣�訝� `-C `�� <num> �귝빊壅룝퐳�ⓦ��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:118 -#, no-wrap, priority:100 +#, fuzzy, no-wrap, priority:100 msgid "--ignore-rev <rev>" -msgstr "" +msgstr "--ignore-rev <rev>" #. type: Plain text #: en/blame-options.txt:129 #, priority:100 msgid "Ignore changes made by the revision when assigning blame, as if the change never happened. Lines that were changed or added by an ignored commit will be blamed on the previous commit that changed that line or nearby lines. This option may be specified multiple times to ignore more than one revision. If the `blame.markIgnoredLines` config option is set, then lines that were changed by an ignored commit and attributed to another commit will be marked with a `?` in the blame output. If the `blame.markUnblamableLines` config option is set, then those lines touched by an ignored commit that we could not attribute to another revision are marked with a '*'." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ늽�띹뇩餓삥뿶恙썹븼岳���덃��싩쉪岳�뵻竊뚦갚�뤺�岳�뵻餓롦쑋�묊뵟瓦뉏��룔�� 熬ュ옙�η쉪�먧벡���밧룜�뽩쥭�좂쉪烏뚦컛熬ュ퐩�롣틢�밧룜瑥θ죱�뽭셿瓦묋죱�꾢뎺訝�訝ゆ룓雅ㅳ�� 瓦쇾릉�됮」��빳鸚싨А�뉐츣竊뚥빳恙썹븼訝�訝や빳訝딁쉪岳���� 倻귝옖溫양쉰雅� `blame.markIgnoredLines` �띸쉰�됮」竊뚪궍阿덅˙恙썹븼�꾣룓雅ㅶ��밧룜�꾥죱弱녻˙壤믣뭿雅롥룱訝�訝ゆ룓雅ㅿ펽�ⓨ퐩�롨풏�뷰릎鴉싨젃訝�`?` 倻귝옖溫양쉰雅� `blame.markUnblamableLines` �띸쉰�됮」竊뚪궍阿덆궍雅쏂˙恙썹븼�꾣룓雅ㅶ�鰲�룋�꾠�곫닊餓ф뿞力뺝퐩�졽틢�╊�訝や엶溫®뎵�꾥죱弱녻˙�뉓�訝� '*'��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:130 #, no-wrap, priority:100 msgid "--ignore-revs-file <file>" -msgstr "" +msgstr "--ignore-revs-file <�뉏뻑>" #. type: Plain text #: en/blame-options.txt:136 #, priority:100 msgid "Ignore revisions listed in `file`, which must be in the same format as an `fsck.skipList`. This option may be repeated, and these files will be processed after any files specified with the `blame.ignoreRevsFile` config option. An empty file name, `\"\"`, will clear the list of revs from previously processed files." -msgstr "" +msgstr "恙썹븼 `file` 訝�닓�븀쉪岳��竊뚦끀�쇔폀恙낂』訝� `fsck.skipList` �멨릪�� 瓦쇾릉�됮」��빳�띶쨳鵝욜뵪竊뚩퓳雅쎿뻼餓뜹컛�ⓧ뻣鵝뺟뵪 `blame.ignoreRevsFile` �띸쉰�됮」�뉐츣�꾣뻼餓뜸퉳�롨˙鸚꾤릤�� 訝�訝ょ㈉�꾣뻼餓뜹릫竊�`\"\"`竊뚦컛歷낂솮餓ε뎺鸚꾤릤�꾣뻼餓띄쉪 Revs �쀨〃��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:137 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "--color-lines" #: en/blame-options.txt:142 #, priority:100 msgid "Color line annotations in the default format differently if they come from the same commit as the preceding line. This makes it easier to distinguish code blocks introduced by different commits. The color defaults to cyan and can be adjusted using the `color.blame.repeatedLines` config option." -msgstr "" +msgstr "�③퍡溫ㅶ졏凉뤶툔竊뚦쫩�쒑죱力③뇢訝롥뎺訝�烏뚧씎�ゅ릪訝��먧벡竊뚦닕窯쒑돯訝띶릪�귟퓳��빳溫⒵닊餓ф쎍若방삌�뷴늽訝띶릪�먧벡�꾡빰�곩쓼�귡쥪�꿴퍡溫ㅴ맏�믦돯竊뚦룾餓δ슴�� `color. blame.repeatedLines` �띸쉰�됮」瓦쏂죱瘟껅빐��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:143 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "--color-by-age" #: en/blame-options.txt:147 #, priority:100 msgid "Color line annotations depending on the age of the line in the default format. The `color.blame.highlightRecent` config option controls what color is used for each range of age." -msgstr "" +msgstr "�방뜮容섋��쇔폀�꾥죱�꾦샄餘듸펽瀯숃죱�꾣낏�딁��꿔�� `color.blue.highlightRecent` �띸쉰�됮」�㎩댍驪뤶릉�뜻��껃쎍鵝욜뵪餓�阿덆쥪�꿔��" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:148 en/git-archimport.txt:71 en/git-cvsimport.txt:184 en/git-cvsserver.txt:60 en/git-grep.txt:114 en/git-ls-remote.txt:24 en/git.txt:49 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "-h" #: en/blame-options.txt:149 #, priority:100 msgid "Show help message." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ躍�뒰岳→겘��" #. type: Plain text #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:1 en/git-blame.txt:254 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "linkgit:git-annotate[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3 #, priority:100 msgid "Annotate file lines with commit information." -msgstr "" +msgstr "�ⓩ룓雅ㅴ에��씎力③뇢�뉏뻑烏뚣��" #. type: Plain text #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:30 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "linkgit:git-blame[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:6 #, priority:100 msgid "Show what revision and author last modified each line of a file." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ�뉏뻑�꾣캀訝�烏뚧��롣엶�밭쉪�덃쑍�뚥퐳�끹��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:7 @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "linkgit:git-bugreport[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:9 #, priority:100 msgid "Collect information for user to file a bug report." -msgstr "" +msgstr "�띌썓岳→겘竊뚥빳堊욜뵪�룡룓雅ㅹ뵗瑥�뒫�듽��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:10 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "linkgit:git-count-objects[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:12 #, priority:100 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption." -msgstr "" +msgstr "溫→빊野배괌�꾥㎗�끾빊�뤷뭽若껂뺄�꾤즯�섉텋�쀣��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:13 @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "linkgit:git-diagnose[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:15 #, priority:100 msgid "Generate a zip archive of diagnostic information." -msgstr "" +msgstr "�잍닇訝�訝よ칺��에��쉪�뗧섄�뉏뻑��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:16 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "linkgit:git-difftool[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:18 #, priority:100 msgid "Show changes using common diff tools." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪躍멱쭅�꾢량凉귛램�룡샑鹽뷴룜�뽧��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:19 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "linkgit:git-fsck[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:21 en/git-fsck.txt:20 #, priority:100 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database." -msgstr "" +msgstr "謠뚩칮�경뜮佯볞릎�꾢�穩←쉪瓦욄렏�㎩뭽�됪븞�㎯��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:22 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "linkgit:git-rerere[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:33 #, priority:100 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges." -msgstr "" +msgstr "�띷뼭鵝욜뵪溫겼퐬�꾢넳囹곩릦亮띄쉪鰲e넶�방죭��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:34 @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "linkgit:git-show-branch[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:36 #, priority:100 msgid "Show branches and their commits." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ�녷뵱�뚦츆餓х쉪�먧벡��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:37 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "linkgit:git-whatchanged[1]" #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:48 #, priority:100 msgid "Show logs with difference each commit introduces." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ驪뤸А�먧벡躍�씎�꾢량凉귞쉪�ε퓱��" #. type: Plain text #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:49 en/git-instaweb.txt:91 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "linkgit:git-config[1]" #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:3 #, priority:100 msgid "Get and set repository or global options." -msgstr "" +msgstr "�룟룚�뚩�營�춼�ⓨ틩�뽩뀲掠��됮」��" #. type: Plain text #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:4 en/git-fast-import.txt:1577 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "linkgit:git-filter-branch[1]" #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:12 #, priority:100 msgid "Rewrite branches." -msgstr "" +msgstr "�띶넍�녷뵱��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:13 en/git-difftool.txt:132 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "linkgit:git-mergetool[1]" #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:15 #, priority:100 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts." -msgstr "" +msgstr "瓦먫죱�덂뭉�꿰챳鰲e넶藥ε끁�θ㎗�녑릦亮뜹넳囹곥��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:16 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "linkgit:git-pack-refs[1]" #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:18 #, priority:100 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access." -msgstr "" +msgstr "�낁즳鸚닷뭽�뉒��ⓧ틢�됪븞�꾡퍜佯볢�����" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:19 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "linkgit:git-prune[1]" #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:21 #, priority:100 msgid "Prune all unreachable objects from the object database." -msgstr "" +msgstr "餓롥�穩→빊��틩訝�엶�ゆ��됦툖��씨�꾢�穩▲��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:22 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "linkgit:git-remote[1]" #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:27 #, priority:100 msgid "Manage set of tracked repositories." -msgstr "" +msgstr "嶸←릤訝�瀯꾥˙瓮잒릉�꾡퍜佯볝��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:28 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "linkgit:git-repack[1]" #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:30 #, priority:100 msgid "Pack unpacked objects in a repository." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ춼�ⓨ틩訝�돀�끾쑋�볟똿�꾢�穩▲��" #. type: Labeled list #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:31 @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "linkgit:git-replace[1]" #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:33 #, priority:100 msgid "Create, list, delete refs to replace objects." -msgstr "" +msgstr "�쎾뻠�곩닓�뷩�곩닠�ㅶ쎘�℡�穩←쉪凉뺟뵪��" #. type: Labeled list #: en/cmds-foreignscminterface.txt:1 @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "linkgit:git-cvsimport[1]" #: en/cmds-foreignscminterface.txt:9 #, priority:100 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate." -msgstr "" +msgstr "�듾퐷�꾣빊��퍗�╊�訝や볶餓х댇�ⓧ벡�좂쉪 SCM 訝�㎗�묈눣�γ��" #. type: Labeled list #: en/cmds-foreignscminterface.txt:10 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "linkgit:git-request-pull[1]" #: en/cmds-foreignscminterface.txt:24 #, priority:100 msgid "Generates a summary of pending changes." -msgstr "" +msgstr "�잍닇訝�訝ゆ궗�뚧쑋�녕쉪�닸뵻�섋쫨��" #. type: Labeled list #: en/cmds-foreignscminterface.txt:25 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "linkgit:git-send-email[1]" #: en/cmds-foreignscminterface.txt:27 #, priority:100 msgid "Send a collection of patches as emails." -msgstr "" +msgstr "餓η뵷耶먬궙餓띄쉪壤℡폀�묌�곮‥訝곲썓�덀��" #. type: Labeled list #: en/cmds-foreignscminterface.txt:28 @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "linkgit:gitcore-tutorial[7]" #: en/cmds-guide.txt:3 #, priority:100 msgid "A Git core tutorial for developers." -msgstr "" +msgstr "�℡릲凉��묋�끿쉪 Git �멨퓘�숂쮮��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:4 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "linkgit:gitcredentials[7]" #: en/cmds-guide.txt:6 #, priority:100 msgid "Providing usernames and passwords to Git." -msgstr "" +msgstr "�� Git �먧풘�ⓩ댎�띶뭽野녺쟻��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:7 @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "linkgit:gitcvs-migration[7]" #: en/cmds-guide.txt:9 #, priority:100 msgid "Git for CVS users." -msgstr "" +msgstr "訝� CVS �ⓩ댎�먧풘�� Git��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:10 @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "linkgit:gitdiffcore[7]" #: en/cmds-guide.txt:12 #, priority:100 msgid "Tweaking diff output." -msgstr "" +msgstr "瘟껅빐藥�펰渦볟눣��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:13 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "linkgit:giteveryday[7]" #: en/cmds-guide.txt:15 #, priority:100 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git." -msgstr "" +msgstr "訝�也쀦쐣�①쉪��弱뤷뙑 Git �썰빱�녴��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:16 @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "linkgit:gitfaq[7]" #: en/cmds-guide.txt:18 #, priority:100 msgid "Frequently asked questions about using Git." -msgstr "" +msgstr "�념틢鵝욜뵪 Git �꾢만鰲곲뿮窯섅��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:19 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "linkgit:gitremote-helpers[7]" #: en/cmds-guide.txt:27 #, priority:100 msgid "Helper programs to interact with remote repositories." -msgstr "" +msgstr "訝롨퓶葉뗤퍜佯볞틨�①쉪渦끻뒰葉뗥틣��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:28 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "linkgit:gitsubmodules[7]" #: en/cmds-guide.txt:30 #, priority:100 msgid "Mounting one repository inside another." -msgstr "" +msgstr "弱녵�訝ゅ춼�ⓨ틩�귟슬�ⓨ룱訝�訝ゅ춼�ⓨ틩�끹��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:31 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "linkgit:gittutorial-2[7]" #: en/cmds-guide.txt:36 #, priority:100 msgid "A tutorial introduction to Git: part two." -msgstr "" +msgstr "Git �꾣븰葉뗤퍔瀯랃폏寧т틠�ⓨ늽��" #. type: Labeled list #: en/cmds-guide.txt:37 @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "linkgit:gitworkflows[7]" #: en/cmds-guide.txt:39 #, priority:100 msgid "An overview of recommended workflows with Git." -msgstr "" +msgstr "�②뜍鵝욜뵪 Git �꾢램鵝쒏탛葉뗦쫩瓦겹��" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:1 en/git-rm.txt:201 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "linkgit:git-am[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:6 #, priority:100 msgid "Apply a series of patches from a mailbox." -msgstr "" +msgstr "餓롣�訝ら궙嶸긴릎佯붺뵪訝�楹삣닓�꾥‥訝곥��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:7 @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "linkgit:git-archive[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:9 #, priority:100 msgid "Create an archive of files from a named tree." -msgstr "" +msgstr "餓롣�訝ゅ뫝�띸쉪��퐬訝�닗兩뷰�訝ゆ뻼餓뜻。旅덀��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:10 @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "linkgit:git-branch[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:15 #, priority:100 msgid "List, create, or delete branches." -msgstr "" +msgstr "�쀥눣�곩닗兩뷸닑�좈솮�녷뵱��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:16 @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "linkgit:git-bundle[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:18 #, priority:100 msgid "Move objects and refs by archive." -msgstr "" +msgstr "�싪퓝耶섉。燁삣뒯野배괌�뚦폊�ⓦ��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:19 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "linkgit:git-checkout[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:21 #, priority:100 msgid "Switch branches or restore working tree files." -msgstr "" +msgstr "�뉑뜟�녷뵱�뽪걿鸚띶램鵝쒎뙷�뉏뻑��" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:155 @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:24 #, priority:100 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits." -msgstr "" +msgstr "佯붺뵪訝�雅쏁렟�됬쉪�먧벡��躍�씎�꾢룜�뽧��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:25 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "linkgit:git-clean[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:30 #, priority:100 msgid "Remove untracked files from the working tree." -msgstr "" +msgstr "餓롥램鵝쒎뙷訝듿닠�ㅶ쑋瓮잒릉�꾣뻼餓뜰��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:31 @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "linkgit:git-commit[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:36 #, priority:100 msgid "Record changes to the repository." -msgstr "" +msgstr "溫겼퐬野밥퍜佯볡쉪�닸뵻��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:37 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "linkgit:git-describe[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:39 #, priority:100 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref." -msgstr "" +msgstr "�방뜮訝�訝ゅ룾�①쉪凉뺟뵪竊뚨퍢訝�訝ゅ�穩→삌雅롧릤鰲g쉪�띶춻��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:129 @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "linkgit:git-diff[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:42 #, priority:100 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ�먧벡阿뗩뿴�꾢룜�뽳펽�먧벡�뚦램鵝쒎뙷竊뚨춬��" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:133 @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "linkgit:git-fetch[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:45 #, priority:100 msgid "Download objects and refs from another repository." -msgstr "" +msgstr "餓롥룱訝�訝や퍜佯볞툔饔썲�穩▼뭽凉뺟뵪��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:46 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "linkgit:git-format-patch[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:48 #, priority:100 msgid "Prepare patches for e-mail submission." -msgstr "" +msgstr "訝뷸룓雅ㅷ뵷耶먬궙餓뜹뇛鸚뉓‥訝곥��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:49 @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "linkgit:git-gc[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:51 #, priority:100 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository." -msgstr "" +msgstr "歷끿릤訝띶퓚誤곭쉪�뉏뻑竊뚥폍�뽪쑍�겻퍜佯볝��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:52 @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "linkgit:git-grep[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:54 #, priority:100 msgid "Print lines matching a pattern." -msgstr "" +msgstr "�볟뜲寧�릦與▼폀�꾥죱��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:55 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "linkgit:git-log[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:63 #, priority:100 msgid "Show commit logs." -msgstr "" +msgstr "掠뺟ㅊ�먧벡�ε퓱��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:64 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "linkgit:git-merge[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:69 #, priority:100 msgid "Join two or more development histories together." -msgstr "" +msgstr "弱녵륵訝ゆ닑�닷쩀�꾢��묈럣�꿱퓹�ε쑉訝�壅룔��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:70 @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "linkgit:git-mv[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:72 #, priority:100 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink." -msgstr "" +msgstr "燁삣뒯�뽭뇥�썲릫訝�訝ゆ뻼餓뜰�곦�訝ょ쎅壤뺞닑訝�訝ょЕ�룬벦�γ��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:73 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "linkgit:git-notes[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:75 #, priority:100 msgid "Add or inspect object notes." -msgstr "" +msgstr "曆삣뒥�뽪��ε�穩→낏�듽��" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:76 en/git-fetch.txt:314 @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "linkgit:git-pull[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:78 #, priority:100 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch." -msgstr "" +msgstr "餓롥룱訝�訝や퍜佯볠닑�у쑑�녷뵱�룟룚亮뜻빐�덀��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:79 @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "linkgit:git-push[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:81 #, priority:100 msgid "Update remote refs along with associated objects." -msgstr "" +msgstr "�닸뼭瓦쒐쮮餓볟틩凉뺟뵪�뚨쎑�녑�穩▲��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:82 @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "linkgit:git-range-diff[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:84 #, priority:100 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)." -msgstr "" +msgstr "驪붻푵訝ㅴ릉�먧벡�껃쎍竊덁풃倻귚�訝ゅ늽��쉪訝ㅴ릉�덃쑍竊됥��" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:85 en/git-svn.txt:1171 @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "linkgit:git-rebase[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:87 #, priority:100 msgid "Reapply commits on top of another base tip." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ룱訝�訝ゅ읃簾��먪ㅊ�꾢읃簾�訝딃뇥�경룓雅ㅳ��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:88 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "linkgit:git-restore[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:93 #, priority:100 msgid "Restore working tree files." -msgstr "" +msgstr "�℡쨳藥δ퐳�뷸뻼餓뜰��" #. type: Plain text #: en/cmds-mainporcelain.txt:94 en/git-cherry-pick.txt:240 @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "linkgit:git-revert[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:96 #, priority:100 msgid "Revert some existing commits." -msgstr "" +msgstr "瓦섇렅訝�雅쏁렟�됬쉪�먧벡��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:97 @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "linkgit:git-rm[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:99 #, priority:100 msgid "Remove files from the working tree and from the index." -msgstr "" +msgstr "餓롥램鵝쒎뙷�뚨뇨凉뺜릎�좈솮�뉏뻑��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:100 @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "linkgit:git-show[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:105 #, priority:100 msgid "Show various types of objects." -msgstr "" +msgstr "掠뺟ㅊ�꾤쭕映삣엹�꾢�穩▲��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:106 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "linkgit:git-sparse-checkout[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:108 #, priority:100 msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files." -msgstr "" +msgstr "弱녵퐷�꾢램鵝쒎뙷�뤷컩�겻�訝よ˙瓮잒릉�꾣뻼餓뜹춴�녴��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:109 @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "linkgit:git-stash[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:111 #, priority:100 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away." -msgstr "" +msgstr "�딂퓳雅쎾룜�뽬눔�뤷쑉訝�訝よ꼷藥δ퐳��퐬訝���" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:112 @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "linkgit:git-status[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:114 #, priority:100 msgid "Show the working tree status." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ藥δ퐳�븀듁�곥��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:115 @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "linkgit:git-submodule[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:117 #, priority:100 msgid "Initialize, update or inspect submodules." -msgstr "" +msgstr "�앭쭓�뽧�곫쎍�경닑汝��ε춴與▼쓼��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:118 @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "linkgit:git-switch[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:120 #, priority:100 msgid "Switch branches." -msgstr "" +msgstr "�뉑뜟�녷뵱��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:121 @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "linkgit:git-worktree[1]" #: en/cmds-mainporcelain.txt:126 #, priority:100 msgid "Manage multiple working trees." -msgstr "" +msgstr "嶸←릤鸚싦릉藥δ퐳�뷩��" #. type: Labeled list #: en/cmds-mainporcelain.txt:127 en/git-gui.txt:104 @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "linkgit:git-cat-file[1]" #: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:3 #, priority:100 msgid "Provide content or type and size information for repository objects." -msgstr "" +msgstr "訝뷰퍜佯볟�穩→룓堊쎾냵若방닑映삣엹�뚦ㄷ弱뤶에����" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:4 @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "linkgit:git-checkout-index[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:6 #, priority:100 msgid "Copy files from the index to the working tree." -msgstr "" +msgstr "餓롧뇨凉뺜릎鸚띶댍�뉏뻑�겼램鵝쒐쎅壤뺛��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:7 @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "linkgit:git-commit-tree[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:12 #, priority:100 msgid "Create a new commit object." -msgstr "" +msgstr "�쎾뻠訝�訝ゆ뼭�꾣룓雅ㅵ�穩▲��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:13 @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "linkgit:git-index-pack[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:18 #, priority:100 msgid "Build pack index file for an existing packed archive." -msgstr "" +msgstr "訝븀렟�됬쉪�볟똿旅f죭兩븀쳦�볟똿榮℡폊�뉏뻑��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:19 @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "linkgit:git-merge-file[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:21 #, priority:100 msgid "Run a three-way file merge." -msgstr "" +msgstr "瓦먫죱訝�訝や툒�묉뻼餓뜹릦亮뜰��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:22 @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "linkgit:git-merge-index[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:24 #, priority:100 msgid "Run a merge for files needing merging." -msgstr "" +msgstr "訝븅�誤곩릦亮띄쉪�뉏뻑瓦먫죱�덂뭉葉뗥틣��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:25 @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "linkgit:git-mktag[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:27 #, priority:100 msgid "Creates a tag object with extra validation." -msgstr "" +msgstr "�쎾뻠訝�訝ゅ끁�됮쥫鸚뽭챿瑥곩뒣�썹쉪�뉒�野배괌��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:28 @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "linkgit:git-multi-pack-index[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:33 #, priority:100 msgid "Write and verify multi-pack-indexes." -msgstr "" +msgstr "煐뽩넍�뚪챿瑥곩쩀�끿뇨凉뺛��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:34 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "linkgit:git-pack-objects[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:36 #, priority:100 msgid "Create a packed archive of objects." -msgstr "" +msgstr "�쎾뻠訝�訝ゆ돀�끿쉪野배괌旅f죭��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:37 @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "linkgit:git-prune-packed[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:39 #, priority:100 msgid "Remove extra objects that are already in pack files." -msgstr "" +msgstr "�좈솮藥꿰퍘耶섇쑉雅롥똿�뉏뻑訝�쉪窯앭쨼野배괌��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:40 @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "linkgit:git-read-tree[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:42 #, priority:100 msgid "Reads tree information into the index." -msgstr "" +msgstr "弱녺쎅壤뺞젒�꾡에����η뇨凉뺛��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:43 @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "linkgit:git-symbolic-ref[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:45 #, priority:100 msgid "Read, modify and delete symbolic refs." -msgstr "" +msgstr "瑥삣룚�곦엶�밧뭽�좈솮寧�뤇凉뺟뵪��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:46 @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "linkgit:git-unpack-objects[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:48 #, priority:100 msgid "Unpack objects from a packed archive." -msgstr "" +msgstr "餓롦돀�끿쉪旅f죭訝�㎗�뗥�穩▲��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:49 @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "linkgit:git-update-index[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:51 #, priority:100 msgid "Register file contents in the working tree to the index." -msgstr "" +msgstr "弱녶램鵝쒎뙷訝�쉪�뉏뻑�끻��삭��곁뇨凉뺜릎��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:52 @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "linkgit:git-update-ref[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:54 #, priority:100 msgid "Update the object name stored in a ref safely." -msgstr "" +msgstr "若됧뀲�경쎍�겼춼�ⓨ쑉凉뺟뵪訝�쉪野배괌�띸㎞��" #. type: Labeled list #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:55 @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "linkgit:git-write-tree[1]" #: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:57 #, priority:100 msgid "Create a tree object from the current index." -msgstr "" +msgstr "餓롥퐪�띸뇨凉뺝닗兩뷰�訝ゆ젒壤℡�穩▲��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:1 @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "linkgit:git-check-mailmap[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:9 #, priority:100 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ�붺내雅븀쉪鰲꾥똽�띸㎞�뚨뵷耶먬궙餓뜹쑑����" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:10 @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "linkgit:git-check-ref-format[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:12 #, priority:100 msgid "Ensures that a reference name is well formed." -msgstr "" +msgstr "簾�퓷訝�訝ゅ폊�ⓨ릫燁경삸��쭊�껁��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:13 @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "linkgit:git-column[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:15 #, priority:100 msgid "Display data in columns." -msgstr "" +msgstr "餓ε닓�양ㅊ�경뜮��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:16 @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "linkgit:git-credential[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:18 #, priority:100 msgid "Retrieve and store user credentials." -msgstr "" +msgstr "汝�榮℡뭽耶섇궓�ⓩ댎��칮��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:19 @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "linkgit:git-credential-cache[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:21 #, priority:100 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory." -msgstr "" +msgstr "�ⓧ틢�ⓨ냵耶섆릎訝닸뿶耶섇궓野녺쟻�꾢뒰�뗣��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:22 @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "linkgit:git-credential-store[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:24 #, priority:100 msgid "Helper to store credentials on disk." -msgstr "" +msgstr "躍�뒰�①즯�섆툓耶섇궓��칮��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:25 @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "linkgit:git-fmt-merge-msg[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:27 #, priority:100 msgid "Produce a merge commit message." -msgstr "" +msgstr "雅㎫뵟訝�訝ゅ릦亮뜻룓雅ㅴ에����" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:28 @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "linkgit:git-hook[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:30 #, priority:100 msgid "Run git hooks." -msgstr "" +msgstr "瓦먫죱 git hooks��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:31 @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "linkgit:git-interpret-trailers[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:33 #, priority:100 msgid "Add or parse structured information in commit messages." -msgstr "" +msgstr "�ⓩ룓雅ㅴ에��릎曆삣뒥�뽬㎗�먪퍜�꾢뙑岳→겘��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:34 @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "linkgit:git-mailinfo[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:36 #, priority:100 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message." -msgstr "" +msgstr "餓롥뜒訝��꾤뵷耶먬궙餓뜸릎�먨룚烏δ툈�뚥퐳�끹��" #. type: Labeled list #: en/cmds-purehelpers.txt:37 @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "linkgit:git-stripspace[1]" #: en/cmds-purehelpers.txt:54 #, priority:100 msgid "Remove unnecessary whitespace." -msgstr "" +msgstr "�좈솮訝띶퓚誤곭쉪令븀쇋��" #. type: Labeled list #: en/cmds-synchelpers.txt:1 @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "linkgit:git-receive-pack[1]" #: en/cmds-synchelpers.txt:9 #, priority:100 msgid "Receive what is pushed into the repository." -msgstr "" +msgstr "�ζ뵸�③�곩댆餓볟틩�꾢냵若밤��" #. type: Labeled list #: en/cmds-synchelpers.txt:10 @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "linkgit:git-fetch-pack[1]" #: en/cmds-synchingrepositories.txt:6 #, priority:100 msgid "Receive missing objects from another repository." -msgstr "" +msgstr "餓롥룱訝�訝や퍜佯볠렏�뜸륭鸚긺쉪野배괌��" #. type: Labeled list #: en/cmds-synchingrepositories.txt:7 @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "linkgit:git-update-server-info[1]" #: en/cmds-synchingrepositories.txt:15 #, priority:100 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers." -msgstr "" +msgstr "�닸뼭渦끻뒰岳→겘�뉏뻑餓ε리�⒴뱫�띶뒦�ⓦ��" #. type: Title - #: en/config.txt:2 en/git-worktree.txt:294 @@ -2293,13 +2293,13 @@ msgstr "�띸쉰�뉏뻑" #: en/config.txt:12 #, priority:100 msgid "The Git configuration file contains a number of variables that affect the Git commands' behavior. The files `.git/config` and optionally `config.worktree` (see the \"CONFIGURATION FILE\" section of linkgit:git-worktree[1]) in each repository are used to store the configuration for that repository, and `$HOME/.gitconfig` is used to store a per-user configuration as fallback values for the `.git/config` file. The file `/etc/gitconfig` can be used to store a system-wide default configuration." -msgstr "" +msgstr "Git �띸쉰�뉏뻑�끻맜雅녵�雅쎾쉽�� Git �썰빱烏뚥맏�꾢룜�뤵�귝캀訝や퍜佯볞릎�꾣뻼餓� `.git/config` �뚦룾�됬쉪 `config.worktree`竊덅쭅linkgit:git-worktree[1]�� �쒒뀓營�뻼餓뜯�� �ⓨ늽竊됬뵪雅롥춼�②�餓볟틩�꾦뀓營�펽`$HOME/.gitconfig` �ⓧ틢耶섇궓驪뤶릉�ⓩ댎�꾦뀓營�펽鵝쒍맏 `.git/config` �뉏뻑�꾢릮���쇈�귝뻼餓� `/etc/gitconfig` ��빳�ⓩ씎耶섇궓�①내瀯잏쉪容섋��띸쉰��" #. type: Plain text #: en/config.txt:21 #, priority:100 msgid "The configuration variables are used by both the Git plumbing and the porcelains. The variables are divided into sections, wherein the fully qualified variable name of the variable itself is the last dot-separated segment and the section name is everything before the last dot. The variable names are case-insensitive, allow only alphanumeric characters and `-`, and must start with an alphabetic character. Some variables may appear multiple times; we say then that the variable is multivalued." -msgstr "" +msgstr "�띸쉰�섌뇧�뚧뿶熬� Git 佯뺝콆�뚥툓掠귛뫝餓ㅴ슴�ⓦ�귛룜�뤺˙�녵맏�졽릉�ⓨ늽竊뚦끀訝�룜�뤸쑍翁ョ쉪若뚦뀲�덃졏�꾢룜�뤷릫����롣�訝ょ궧�녽슂�꾦깿�놅펽�뚪깿�녶릫燁경삸���롣�訝ょ궧阿뗥뎺�꾣��됧냵若밤�귛룜�뤷릫燁겻툖�뷴늽鸚㎩컦�숋펽�ゅ뀅溫멧슴�ⓨ춻驪띷빊耶쀥춻寧�뭽 `-`竊뚦뭉訝붷퓚窈삡빳耶쀦칾耶쀧Е凉�鸚담�� �됦틳�섌뇧��꺗鴉싧눣�겼쩀轝∽폑�d퉰�묇뺄弱김�瓦쇾릉�섌뇧��쩀�쇘쉪��" #. type: Title ~ #: en/config.txt:23 @@ -2311,19 +2311,19 @@ msgstr "瑥�퀡" #: en/config.txt:28 #, priority:100 msgid "The syntax is fairly flexible and permissive; whitespaces are mostly ignored. The '#' and ';' characters begin comments to the end of line, blank lines are ignored." -msgstr "" +msgstr "瑥�퀡��쎑壤볡겣域삣뭽若썸씭�꾬폑令븀쇋鸚꾢ㄷ鸚싪˙恙썹븼�� '#' �� ';' 耶쀧Е凉�冶뗦낏�듿댆烏뚧쑌竊뚨㈉烏뚩˙恙썹븼��" #. type: Plain text #: en/config.txt:35 #, priority:100 msgid "The file consists of sections and variables. A section begins with the name of the section in square brackets and continues until the next section begins. Section names are case-insensitive. Only alphanumeric characters, `-` and `.` are allowed in section names. Each variable must belong to some section, which means that there must be a section header before the first setting of a variable." -msgstr "" +msgstr "瑥ζ뻼餓띄뵳塋좄뒄�뚦룜�뤹퍍�먦�� 訝�訝ょ쳽�귚빳�방떖�룝릎�꾤쳽�귛릫燁겼�冶뗰펽訝��닷댆訝뗤�訝ょ쳽�귛�冶뗣�� �귞쉪�띸㎞��툖�뷴늽鸚㎩컦�숂쉪�� �①쳽�귛릫燁겻릎�ゅ뀅溫멧슴�ⓨ춻驪띷빊耶쀥춻寧╉��`-` �� `.`�� 驪뤶릉�섌뇧�썲퓚窈삣콪雅롦윇訝ら깿�놅펽瓦숁꼷�녕��①К訝�轝↑�營�룜�뤶퉳�띶퓚窈삥쐣訝�訝ら깿�녷젃窯섅��" #. type: Plain text #: en/config.txt:39 #, priority:100 msgid "Sections can be further divided into subsections. To begin a subsection put its name in double quotes, separated by space from the section name, in the section header, like in the example below:" -msgstr "" +msgstr "�귛룾餓θ퓵訝�閭ε닋�녵맏耶먫뒄�� 誤곩�冶뗤�訝ゅ늽�귨펽瑥룟컛�뜹릫燁경붂�ⓨ룎凉뺝뤇訝�펽訝롨뒄�꾢릫燁곁뵪令뷸졏�붷�竊뚧붂�②뒄�꾣젃窯섆릎竊뚦쫩訝뗩씊�꾡풃耶먲폏" #. type: delimited block - #: en/config.txt:42 @@ -2335,37 +2335,37 @@ msgstr "\t[section \"subsection\"]\n" #: en/config.txt:53 #, priority:100 msgid "Subsection names are case sensitive and can contain any characters except newline and the null byte. Doublequote `\"` and backslash can be included by escaping them as `\\\"` and `\\\\`, respectively. Backslashes preceding other characters are dropped when reading; for example, `\\t` is read as `t` and `\\0` is read as `0`. Section headers cannot span multiple lines. Variables may belong directly to a section or to a given subsection. You can have `[section]` if you have `[section \"subsection\"]`, but you don't need to." -msgstr "" +msgstr "�녻뒄�띸㎞��뙷�녶ㄷ弱뤷넍�꾬펽��빳�끻맜餓삡퐬耶쀧Е竊뚪솮雅녷뜟烏뚦뭽令뷴춻�귙�귛룎凉뺝뤇 `\"` �뚦룏�쒏씈��빳�녶닽�싪퓝饔т퉱訝� `\\\"`�� `\\\\` �ε똿�ャ�귟��뽪뿶竊뚦끀餓뽩춻寧�뎺�®쉪�띷뼔�졾컛熬ュ닠�ㅿ폑堊뗥쫩竊�`\\t` 熬ヨ�鵝� `t`竊�`\\0` 熬ヨ�鵝� `0`�귞쳽�귝젃窯섆툖�썼랬擁듿쩀烏뚣�� �섌뇧��빳�닸렏掠욂틢�먧��귝닑�먧�弱뤺뒄�귛쫩�쒍퐷�� `[section \"subsection\"]`竊뚥퐷��빳�� `[section]`竊뚥퐜鵝졽툖��誤곮퓳�룔��" #. type: Plain text #: en/config.txt:58 #, priority:100 msgid "There is also a deprecated `[section.subsection]` syntax. With this syntax, the subsection name is converted to lower-case and is also compared case sensitively. These subsection names follow the same restrictions as section names." -msgstr "" +msgstr "瓦섉쐣訝�燁띶틹凉껆쉪 `[section.subsection]` 瑥�퀡�귛쑉瓦숂쭕瑥�퀡訝�펽�녻뒄�띸㎞熬ヨ쉬�㏘맏弱뤷넍耶쀦칾竊뚦뭉訝붶튋鴉싨븦�잌쑑驪붻푵鸚㎩컦�쇻�귟퓳雅쎾늽�귛릫燁곈겣孃や툗塋좄뒄�띸㎞�멨릪�꾦솏�뜰��" #. type: Plain text #: en/config.txt:65 #, priority:100 msgid "All the other lines (and the remainder of the line after the section header) are recognized as setting variables, in the form 'name = value' (or just 'name', which is a short-hand to say that the variable is the boolean \"true\"). The variable names are case-insensitive, allow only alphanumeric characters and `-`, and must start with an alphabetic character." -msgstr "" +msgstr "���됧끀餓뽬죱竊덁빳�딃깿�녷젃窯섆퉳�롧쉪�⒳퐰烏뚳펹�썼˙溫ㅴ맏���營�룜�륅펽壤℡폀訝� 'name = value'竊덃닑�끻룵�� 'name'竊뚩퓳���訝ょ��숋펽烏①ㅊ�섌뇧��툋弱붷�� \"true\"竊됥�� �섌뇧�띸㎞訝띶뙷�녶ㄷ弱뤷넍竊뚦룵�곮�鵝욜뵪耶쀦칾�겼춻耶쀧Е�� `-`竊뚦뭉訝붷퓚窈삡빳耶쀦칾耶쀧Е凉�鸚담��" #. type: Plain text #: en/config.txt:73 #, priority:100 msgid "A line that defines a value can be continued to the next line by ending it with a `\\`; the backslash and the end-of-line are stripped. Leading whitespaces after 'name =', the remainder of the line after the first comment character '#' or ';', and trailing whitespaces of the line are discarded unless they are enclosed in double quotes. Internal whitespaces within the value are retained verbatim." -msgstr "" +msgstr "若싦퉱訝�訝ゅ�쇘쉪烏뚦룾餓ι�싪퓝餓� `\\` 瀯볠씇�ε뻑瀯�댆訝뗤�烏뚳폑�띷뼔�졾뭽烏뚦갼熬ュ돟獵삠�� �� 'name =' 阿뗥릮�꾢뎺野쇘㈉�쏙펽�①К訝�訝ゆ낏�듿춻寧� '#' �� ';' 阿뗥릮�꾢돥鵝숃죱竊뚥빳�딂�烏뚨쉪弱얗깿令븀쇋�썰폏熬ヤ륭凉껓펽�ㅹ씆若껂뺄熬ュ똿�ュ쑉�뚦폊�룝릎�� �쇌릎�꾢냵�①㈉�썲컛熬ラ�먨춻岳앯븰��" #. type: Plain text #: en/config.txt:76 #, priority:100 msgid "Inside double quotes, double quote `\"` and backslash `\\` characters must be escaped: use `\\\"` for `\"` and `\\\\` for `\\`." -msgstr "" +msgstr "�ⓨ룎凉뺝뤇�낉펽�뚦폊�� `\"` �뚦룏�쒏씈 `\\` 耶쀧Е恙낂』熬ヨ쉬阿됵폏�� `\\\"` 烏①ㅊ `\"`竊뚨뵪 `\\\\` 烏①ㅊ `\\`��" #. type: Plain text #: en/config.txt:81 #, priority:100 msgid "The following escape sequences (beside `\\\"` and `\\\\`) are recognized: `\\n` for newline character (NL), `\\t` for horizontal tabulation (HT, TAB) and `\\b` for backspace (BS). Other char escape sequences (including octal escape sequences) are invalid." -msgstr "" +msgstr "餓δ툔饔т퉱佯뤷닓竊덆솮雅� `\\\"` �� `\\\\`竊됧룾餓θ˙瑥녶닽竊�`\\n` 烏①ㅊ��죱寧�펷NL竊됵펽`\\t` 烏①ㅊ麗닷뭄�띈〃竊뉸T竊똖AB竊됵펽`\\b` 烏①ㅊ���쇽펷BS竊됥�� �뜸퍟耶쀧Е饔т퉱佯뤷닓竊덂똿�у뀵瓦쎾댍饔т퉱佯뤷닓竊됪삸�졿븞�꾠��" #. type: Title ~ #: en/config.txt:84 @@ -2377,37 +2377,37 @@ msgstr "�끾떖" #: en/config.txt:91 #, priority:100 msgid "The `include` and `includeIf` sections allow you to include config directives from another source. These sections behave identically to each other with the exception that `includeIf` sections may be ignored if their condition does not evaluate to true; see \"Conditional includes\" below." -msgstr "" +msgstr "`include` �� `includeIf` �ⓨ늽�곮�鵝졽퍗�╊�訝ゆ씎繹먨똿�ラ뀓營�뙁餓ㅳ�귟퓳雅쏃깿�녺쉪烏뚥맏訝롥끀餓뽭깿�녺쎑�뚳펽鵝녶쫩�� `includeIf` �ⓨ늽�꾣씉餓뜻깹�됭칱鴉겻맏�잞펽�쇿룾餓ε옙�ο폑鰲곦툔�®쉪 �쒏쐣�▽뻑�꾢똿�モ�앫��" #. type: Plain text #: en/config.txt:96 #, priority:100 msgid "You can include a config file from another by setting the special `include.path` (or `includeIf.*.path`) variable to the name of the file to be included. The variable takes a pathname as its value, and is subject to tilde expansion. These variables can be given multiple times." -msgstr "" +msgstr "鵝졾룾餓ι�싪퓝溫양쉰�방츏�� `include.path`竊덃닑 `includeIf.*.path` 竊됧룜�뤸씎�끻맜�╊�訝ら뀓營�뻼餓띰펽�녘쫨�끻맜�꾣뻼餓뜹릫�귟��섌뇧弱녻러孃꾢릫鵝쒍맏�뜹�쇽펽亮뜻렏�� tilde �⒴콝�귟퓳雅쎾룜�뤷룾餓θ˙鸚싨А壅뗤틛��" #. type: Plain text #: en/config.txt:102 #, priority:100 msgid "The contents of the included file are inserted immediately, as if they had been found at the location of the include directive. If the value of the variable is a relative path, the path is considered to be relative to the configuration file in which the include directive was found. See below for examples." -msgstr "" +msgstr "熬ュ똿�ョ쉪�뉏뻑�꾢냵若밥폏熬ョ쳦�녔룖�ο펽弱긷깗若껂뺄��쑉 include �뉏빱�꾡퐤營�˙�묊렟�꾡��룔�귛쫩�쒑��섌뇧�꾢�쇗삸訝�訝ょ쎑野배러孃꾬펽�숃�瓮�푶熬ヨ�訝뷸삸�멨�雅롥룕�� include �뉏빱�꾦뀓營�뻼餓뜰�� 瑥루쐦訝뗩씊�꾡풃耶먦��" #. type: Title ~ #: en/config.txt:104 #, no-wrap, priority:100 msgid "Conditional includes" -msgstr "" +msgstr "�됪씉餓띄쉪�끾떖" #. type: Plain text #: en/config.txt:109 #, priority:100 msgid "You can include a config file from another conditionally by setting a `includeIf.<condition>.path` variable to the name of the file to be included." -msgstr "" +msgstr "鵝졾룾餓ι�싪퓝溫양쉰 `includeIf.<�▽뻑>.path` �섌뇧�ζ쐣�▽뻑�겼똿�ュ룱訝�訝ら뀓營�뻼餓띰펽�녘쫨�끻맜�꾣뻼餓뜹릫燁겹��" #. type: Plain text #: en/config.txt:113 #, priority:100 msgid "The condition starts with a keyword followed by a colon and some data whose format and meaning depends on the keyword. Supported keywords are:" -msgstr "" +msgstr "�▽뻑餓δ�訝ゅ뀽��칾凉�冶뗰펽�롩씊��넂�룟뭽訝�雅쎿빊��펽�뜻졏凉뤷뭽�ヤ퉱�뽩넶雅롥뀽��칾�귝뵱�곭쉪�녜뵰瑥띷쐣竊�" #. type: Labeled list #: en/config.txt:114 @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "`gitdir`" #: en/config.txt:119 #, priority:100 msgid "The data that follows the keyword `gitdir:` is used as a glob pattern. If the location of the .git directory matches the pattern, the include condition is met." -msgstr "" +msgstr "�녜뵰耶� `gitdir:` �롩씊�꾣빊��˙�ⓧ퐳�백뀓與▼폀�귛쫩��. git ��퐬�꾡퐤營�툗瑥ζÆ凉뤹쎑�백뀓竊뚦닕譯↑떨�끻맜�▽뻑��" #. type: Plain text #: en/config.txt:124 @@ -2437,31 +2437,31 @@ msgstr "git file is." #: en/config.txt:129 #, priority:100 msgid "The pattern can contain standard globbing wildcards and two additional ones, `**/` and `/**`, that can match multiple path components. Please refer to linkgit:gitignore[5] for details. For convenience:" -msgstr "" +msgstr "瑥ζÆ凉뤷룾餓ε똿�ユ젃�녺쉪�싮뀓寧�뭽訝ㅴ릉窯앭쨼�꾦�싮뀓寧�펽`**/` �� `/**`竊뚦룾餓ε뙶�띶쩀訝よ러孃꾤퍍餓뜰�귟��낁��귟�� linkgit:gitignore[5]�귚맏雅녷뼶堊욤돈鰲곻폏" #. type: Plain text #: en/config.txt:132 #, priority:100 msgid "If the pattern starts with `~/`, `~` will be substituted with the content of the environment variable `HOME`." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖瑥ζÆ凉뤶빳 `~/` 凉�鸚댐펽`~` 弱녻˙�욘뜟訝븀렞罌껃룜�� `HOME` �꾢냵若밤��" #. type: Plain text #: en/config.txt:135 #, priority:100 msgid "If the pattern starts with `./`, it is replaced with the directory containing the current config file." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖與▼폀餓� `./` 凉�鸚댐펽若껃컛熬ユ쎘�㏘맏�끻맜壤볟뎺�띸쉰�뉏뻑�꾤쎅壤뺛��" #. type: Plain text #: en/config.txt:139 #, priority:100 msgid "If the pattern does not start with either `~/`, `./` or `/`, `**/` will be automatically prepended. For example, the pattern `foo/bar` becomes `**/foo/bar` and would match `/any/path/to/foo/bar`." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖與▼폀訝띴빳 `~/` ��`./` �� `/` 凉�鸚댐펽`**/` 弱녻˙�ゅ뒯曆삣뒥�귚풃倻귨펽與▼폀 `foo/bar` �섉닇 `**/foo/bar`竊뚦컛�백뀓 `/any/path/to/foo/bar`��" #. type: Plain text #: en/config.txt:143 #, priority:100 msgid "If the pattern ends with `/`, `**` will be automatically added. For example, the pattern `foo/` becomes `foo/**`. In other words, it matches \"foo\" and everything inside, recursively." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖與▼폀餓� `/` 瀯볟갼竊�`**` 弱녻˙�ゅ뒯曆삣뒥�귚풃倻귨펽與▼폀 `foo/` �섉닇 `foo/**`�귝뜟�θ캕瑥댐펽若껃뙶�� \"foo\" �뚪뇤�®쉪���됧냵若뱄펽���믣퐩�꾠��" #. type: Labeled list #: en/config.txt:144 @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "`gitdir/i`" #: en/config.txt:147 #, priority:100 msgid "This is the same as `gitdir` except that matching is done case-insensitively (e.g. on case-insensitive file systems)" -msgstr "" +msgstr "瓦쇾툗 `gitdir` �멨릪竊뚦룵��뙶�띷뿶訝띶뙷�녶ㄷ弱뤷넍竊덁풃倻귨펽�ⓧ툖�뷴늽鸚㎩컦�숂쉪�뉏뻑楹사퍨訝딉펹" #. type: Labeled list #: en/config.txt:148 @@ -2485,73 +2485,73 @@ msgstr "`onbranch`" #: en/config.txt:155 #, priority:100 msgid "The data that follows the keyword `onbranch:` is taken to be a pattern with standard globbing wildcards and two additional ones, `**/` and `/**`, that can match multiple path components. If we are in a worktree where the name of the branch that is currently checked out matches the pattern, the include condition is met." -msgstr "" +msgstr "�녜뵰瑥� `onbranch: ` �롩씊�꾣빊��˙溫ㅴ맏���訝ゅ를�됪젃�녽�싮뀓寧�뭽訝ㅴ릉窯앭쨼�꾦�싮뀓寧�쉪與▼폀竊�`**/` �� `/**`竊뚦룾餓ε뙶�띶쩀訝よ러孃꾤퍍餓뜰�� 倻귝옖�묇뺄�ⓧ�訝ゅ램鵝쒏젒訝�펽壤볟뎺嶺얍눣�꾢늽��쉪�띸㎞訝롨�與▼폀�멨뙶�랃펽�숁빨擁녑똿�ユ씉餓뜰��" #. type: Plain text #: en/config.txt:161 #, priority:100 msgid "If the pattern ends with `/`, `**` will be automatically added. For example, the pattern `foo/` becomes `foo/**`. In other words, it matches all branches that begin with `foo/`. This is useful if your branches are organized hierarchically and you would like to apply a configuration to all the branches in that hierarchy." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖與▼폀餓� `/` 瀯볟갼竊�`**` 弱녻˙�ゅ뒯曆삣뒥�귚풃倻귨펽與▼폀 `foo/` �섉닇 `foo/**`�귝뜟�θ캕瑥댐펽若껃뙶�띷��됦빳 \"foo/\" 凉�鸚당쉪�녷뵱�귛쫩�쒍퐷�꾢늽��삸�녶콆瀯꾤퍐�꾬펽�뚥퐷�녑컛訝�訝ら뀓營�틪�ⓧ틢瑥ε콆瀛㏛릎�꾣��됧늽��펽瓦쇿갚孃덃쐣�ⓧ틙��" #. type: Labeled list #: en/config.txt:162 #, no-wrap, priority:100 msgid "`hasconfig:remote.*.url:`" -msgstr "" +msgstr "`hasconfig:remote.*.url:`" #. type: Plain text #: en/config.txt:170 #, priority:100 msgid "The data that follows this keyword is taken to be a pattern with standard globbing wildcards and two additional ones, `**/` and `/**`, that can match multiple components. The first time this keyword is seen, the rest of the config files will be scanned for remote URLs (without applying any values). If there exists at least one remote URL that matches this pattern, the include condition is met." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�녜뵰瑥띶릮�®쉪�경뜮熬ヨ�訝뷸삸訝�訝ゅ를�됪젃�녺쉪�싮뀓寧�뭽訝ㅴ릉窯앭쨼�꾦�싮뀓寧�쉪與▼폀竊�`**/` �� `/**`竊뚦룾餓ε뙶�띶쩀訝ょ퍍餓뜰�귞К訝�轝←쐦�계퓳訝ゅ뀽��칾�띰펽�뜸퐰�꾦뀓營�뻼餓뜹컛熬ユ돧�뤶빳野삥돻瓦쒐쮮 URL竊덁툖佯붺뵪餓삡퐬�쇽펹�귛쫩�쒎춼�②눛弱묇�訝ゅ뙶�띹�與▼폀�꾥퓶葉� URL竊뚦닕譯↑떨�끻맜�▽뻑��" #. type: Plain text #: en/config.txt:173 #, priority:100 msgid "Files included by this option (directly or indirectly) are not allowed to contain remote URLs." -msgstr "" +msgstr "�김��됮」�끻맜�꾣뻼餓띰펷�닸렏�뽭뿴�ο펹訝띶뀅溫멨똿�ヨ퓶葉� URLs��" #. type: Plain text #: en/config.txt:184 #, priority:100 msgid "Note that unlike other includeIf conditions, resolving this condition relies on information that is not yet known at the point of reading the condition. A typical use case is this option being present as a system-level or global-level config, and the remote URL being in a local-level config; hence the need to scan ahead when resolving this condition. In order to avoid the chicken-and-egg problem in which potentially-included files can affect whether such files are potentially included, Git breaks the cycle by prohibiting these files from affecting the resolution of these conditions (thus, prohibiting them from declaring remote URLs)." -msgstr "" +msgstr "瑥룡낏�륅펽訝롥끀餓� includeIf �▽뻑訝띶릪竊뚩㎗�녘퓳訝ゆ씉餓뜸풚壅뽨틢瑥삣룚�▽뻑�띈퓲訝띸윥�볡쉪岳→겘�귚�訝ゅ끂�뗧쉪�ⓧ풃��퓳訝ら�됮」鵝쒍맏楹사퍨瀛㎪닑�ⓨ�瀛㎫쉪�띸쉰�븀렟竊뚩�뚩퓶葉� URL �ⓩ쑍�곁벨�띸쉰訝�폑�졿��②㎗�녘퓳訝ゆ씉餓뜻뿶��誤곫룓�띷돧�뤵�귚맏雅녽겳�띺륫�잒썘�뗧뵟勇←쉪��쥦竊뚦뜵逆쒎쑉�끻맜�꾣뻼餓뜸폏壤긷뱧瓦쇾틳�뉏뻑��맔熬ユ퐳�ⓨ똿�ワ펽Git �싪퓝獵곫�瓦쇾틳�뉏뻑壤긷뱧瓦쇾틳�▽뻑�꾥㎗�녔씎�볡졃瓦쇾릉孃ょ렞竊덂썱閭ㅿ펽獵곫�若껂뺄鶯경삇瓦쒐쮮 URLs竊됥��" #. type: Plain text #: en/config.txt:188 #, priority:100 msgid "As for the naming of this keyword, it is for forwards compatibiliy with a naming scheme that supports more variable-based include conditions, but currently Git only supports the exact keyword described above." -msgstr "" +msgstr "�념틢瓦쇾릉�녜뵰耶쀧쉪�썲릫竊뚧삸訝뷰틙訝롦뵱�곫쎍鸚싧읃雅롥룜�뤹쉪�끻맜�▽뻑�꾢뫝�띷뼶旅덄쎑�쇔�竊뚥퐜��뎺 Git �ゆ뵱�곦툓瓦곁쉪簾�늾�녜뵰耶쀣��" #. type: Plain text #: en/config.txt:190 #, priority:100 msgid "A few more notes on matching via `gitdir` and `gitdir/i`:" -msgstr "" +msgstr "�념틢�싪퓝 `gitdir` �� `gitdir/i` 瓦쏂죱�백뀓�꾡�雅쏂‥�낁��롳폏" #. type: Plain text #: en/config.txt:192 #, priority:100 msgid "Symlinks in `$GIT_DIR` are not resolved before matching." -msgstr "" +msgstr "`$GIT_DIR` 訝�쉪寧�뤇�얏렏�ⓨ뙶�띶뎺亦→쐣熬ヨ㎗�녈��" #. type: Plain text #: en/config.txt:197 #, priority:100 msgid "Both the symlink & realpath versions of paths will be matched outside of `$GIT_DIR`. E.g. if ~/git is a symlink to /mnt/storage/git, both `gitdir:~/git` and `gitdir:/mnt/storage/git` will match." -msgstr "" +msgstr "�� `$GIT_DIR` 阿뗥쨼竊뚨Е�룬벦�ε뭽若욇솀瓮�푶�덃쑍�꾥러孃꾦꺗弱녻˙�백뀓�귚풃倻귨펽倻귝옖 ~/git �� /mnt/storage/git �꾤Е�룬벦�ο펽`gitdir:~/git` �� `gitdir:/mnt/storage/git` �썰폏�백뀓��" #. type: Plain text #: en/config.txt:202 #, priority:100 msgid "This was not the case in the initial release of this feature in v2.13.0, which only matched the realpath version. Configuration that wants to be compatible with the initial release of this feature needs to either specify only the realpath version, or both versions." -msgstr "" +msgstr "�� v2.13.0 �덃쑍訝�펽瓦쇾릉�잒꺗�꾢닜冶뗧뎵�т툖��퓳�루쉪竊뚦츆�ゅ뙶�� realpath �덃쑍�귝꺍誤곦툗瓦쇾릉�잒꺗�꾢닜冶뗧뎵�у끉若밭쉪�띸쉰竊뚩쫨阿덂룵�뉐츣 realpath �덃쑍竊뚩쫨阿덂갚�뉐츣訝ㅴ릉�덃쑍��" #. type: Plain text #: en/config.txt:205 #, priority:100 msgid "Note that \"../\" is not special and will match literally, which is unlikely what you want." -msgstr "" +msgstr "瑥룡낏�륅펽\"../\" 訝띷삸�방츏�꾬펽弱녷뙃耶쀩씊�뤸�앭뙶�랃펽瓦쇾툖鸚ゅ룾�썸삸鵝졿꺍誤곭쉪��" #. type: Title ~ #: en/config.txt:207 en/git-rev-parse.txt:393 en/git-rev-parse.txt:449 @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgid "" "[core]\n" "\t; Don't trust file modes\n" "\tfilemode = false\n" -msgstr "" +msgstr "# �멨퓘�섌뇧\n[core]\n\t; 訝띴에餓삥뻼餓뜻Æ凉�\n\tfilemode = false\n" #. type: delimited block - #: en/config.txt:219 @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgid "" "[diff]\n" "\texternal = /usr/local/bin/diff-wrapper\n" "\trenames = true\n" -msgstr "" +msgstr "# �묇뺄�꾢량凉귞츞力�\n[diff]\n\texternal = /usr/local/bin/diff-wrapper\n\trenames = true\n" #. type: delimited block - #: en/config.txt:223 @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "" "[core]\n" "\tgitProxy=\"ssh\" for \"kernel.org\"\n" "\tgitProxy=default-proxy ; for the rest\n" -msgstr "" +msgstr "# 餓g릤溫양쉰\n[core]\n\tgitProxy=\"ssh\" for \"kernel.org\"\n\tgitProxy=default-proxy ; �뜸퐰訝�\n" #. type: delimited block - #: en/config.txt:233 @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgid "" "; include if $GIT_DIR is /path/to/foo/.git\n" "[includeIf \"gitdir:/path/to/foo/.git\"]\n" "\tpath = /path/to/foo.inc\n" -msgstr "" +msgstr ";倻귝옖 $GIT_DIR �� /path/to/foo/.git 弱긷똿��\n[includeIf \"gitdir:/path/to/foo/.git\"]\n\tpath = /path/to/foo.inc\n" #. type: delimited block - #: en/config.txt:241 @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "" "; include for all repositories inside $HOME/to/group\n" "[includeIf \"gitdir:~/to/group/\"]\n" "\tpath = /path/to/foo.inc\n" -msgstr "" +msgstr "; �끾떖 $HOME/to/group �끿쉪���됦퍜佯�\n[includeIf \"gitdir:~/to/group/\"]\n\tpath = /path/to/foo.inc\n" #. type: delimited block - #: en/config.txt:251 @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "" "; affected by the condition\n" "[includeIf \"gitdir:/path/to/group/\"]\n" "\tpath = foo.inc\n" -msgstr "" +msgstr "; �멨�瓮�푶�삥삸�멨�雅롥똿��\n; �뉏뻑竊덂쫩�쒏씉餓뜸맏�잞펹竊쎾끀鵝띸쉰訝띶룛\n; �꾡퐤營�툖�쀦씉餓띄쉪壤긷뱧��\n[includeIf \"gitdir:/path/to/group/\"]\n\tpath = foo.inc\n" #. type: delimited block - #: en/config.txt:256 @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid "" "; currently checked out\n" "[includeIf \"onbranch:foo-branch\"]\n" "\tpath = foo.inc\n" -msgstr "" +msgstr "; �ゆ쐣藥δ퐳�뷴퐪�띷��뷰틙 foo-branch \n; �띶똿��\n[includeIf \"onbranch:foo-branch\"] ��\n\t瓮�푶 = foo.inc\n" #. type: delimited block - #: en/config.txt:264 @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgid "" "\tpath = foo.inc\n" "[remote \"origin\"]\n" "\turl = https://example.com/git\n" -msgstr "" +msgstr "; �ゆ쐣�①퍢若� URL �꾥퓶葉뗤퍜佯볟춼�①쉪�끻넻訝뗦뎺�끾떖竊덃낏��\n; 瓦숁졆�꼀RL��꺗�ⓧ빳�롧쉪�뉏뻑訝�룓堊쏉펽�뽬�끻쑉瓦쇾릉�뉏뻑熬ヨ��뽩릮�꾡�訝�\n; �뉏뻑訝�룓堊쏉펽閭e쫩�②퓳訝や풃耶먧릎�뗥댆�꾦궍��)\n[includeIf \"hasconfig:remote.*.url:https://example.com/*\" ]\n\t瓮�푶 = foo.inc\n[remote \"origin\"]\n\turl = https://example.com/git\n" #. type: Title ~ #: en/config.txt:267 @@ -41323,7 +41323,7 @@ msgstr "" #: en/git-push.txt:687 #, priority:220 msgid "The above command would change the origin repository to" -msgstr "" +msgstr "訝딃씊�꾢뫝餓ㅵ컛 origin 餓볟틩�닸뵻訝�" #. type: delimited block - #: en/git-push.txt:692 @@ -41332,13 +41332,13 @@ msgid "" "\t\t A---B (unnamed branch)\n" "\t\t /\n" "\t o---o---o---X---Y---Z master\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t A---B (unnamed branch)\n\t\t /\n\t o---o---o---X---Y---Z master\n" #. type: Plain text #: en/git-push.txt:697 #, priority:220 msgid "Commits A and B would no longer belong to a branch with a symbolic name, and so would be unreachable. As such, these commits would be removed by a `git gc` command on the origin repository." -msgstr "" +msgstr "�먧벡 A �� B 弱녵툖�띶콪雅롥끁�됬Е�룟릫燁곁쉪�녷뵱竊뚦썱閭ㅵ컛訝띶룾溫욥뿮�귛썱閭ㅿ펽瓦쇾틳�먧벡弱녻˙�잌쭓耶섇궓佯볞툓�꾟�� gitgc�앭뫝餓ㅵ닠�ㅳ��" #. type: Title = #: en/git-quiltimport.txt:2 @@ -45443,13 +45443,13 @@ msgstr "嶸←릤餓볟틩竊�\"瓦쒐쮮\"竊됬쉪�녶릦竊뚩퓳雅쎽퍜佯볡쉪�녷뵱�긴퐷瓮� #: en/git-remote.txt:41 #, priority:220 msgid "Be a little more verbose and show remote url after name. For promisor remotes, also show which filter (`blob:none` etc.) are configured. NOTE: This must be placed between `remote` and subcommand." -msgstr "" +msgstr "�닺�瀯녵��뱄펽�ⓨ릫燁겼릮�양ㅊ瓦쒐쮮 URL�귛�雅롥뀅瑥븃�낁퓶葉뗰펽瓦섋쫨�양ㅊ�띸쉰雅녶벆訝よ퓝譯ㅵ솳(` blob: none` 嶺�)�귝낏��: 瓦쇿퓚窈삥붂�� `remote` �뚦춴�썰빱阿뗩뿴��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:48 #, priority:220 msgid "With no arguments, shows a list of existing remotes. Several subcommands are available to perform operations on the remotes." -msgstr "" +msgstr "訝띶를�귝빊竊뚧샑鹽븀렟�됭퓶葉뗧쉪�쀨〃�귝쐣�졽릉耶먨뫝餓ㅵ룾�ⓧ틢野배퓶葉뗦돢烏뚧뱧鵝쒌��" #. type: Labeled list #: en/git-remote.txt:49 @@ -45461,43 +45461,43 @@ msgstr "'add'" #: en/git-remote.txt:54 #, priority:220 msgid "Add a remote named <name> for the repository at <URL>. The command `git fetch <name>` can then be used to create and update remote-tracking branches <name>/<branch>." -msgstr "" +msgstr "�� <URL> 訝뷴춼�ⓨ틩曆삣뒥訝�訝ゅ릫訝� <�띸㎞> �꾥퓶葉뗥릫燁겹�귞꽫�롥룾餓δ슴�ⓨ뫝餓� `git get <�띸㎞>`�쎾뻠�뚧쎍�계퓶葉뗨퇎甕ゅ늽�� <�띸㎞>/<�녷뵱> ��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:57 #, priority:220 msgid "With `-f` option, `git fetch <name>` is run immediately after the remote information is set up." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `-f` �됮」竊뚦쑉溫양쉰瓦쒐쮮岳→겘阿뗥릮塋뗥뜵瓦먫죱 `git get <�띸㎞>`��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:60 #, priority:220 msgid "With `--tags` option, `git fetch <name>` imports every tag from the remote repository." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--tag` �됮」竊�`git get <�띸㎞>` 餓롨퓶葉뗤퍜佯볟��ζ캀訝ゆ젃溫겹��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:63 #, priority:220 msgid "With `--no-tags` option, `git fetch <name>` does not import tags from the remote repository." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--no-tags` �됮」竊�`git fetch <�띸㎞>` 訝띴폏餓롨퓶葉뗤퍜佯볟��ζ젃嶺얇��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:66 #, priority:220 msgid "By default, only tags on fetched branches are imported (see linkgit:git-fetch[1])." -msgstr "" +msgstr "容섋��끻넻訝뗰펽�ゅ��θ렩�뽫쉪�녷뵱訝딁쉪�뉓�竊덂뢿鰲� linkgit:git-fetch[1]竊됥��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:72 #, priority:220 msgid "With `-t <branch>` option, instead of the default glob refspec for the remote to track all branches under the `refs/remotes/<name>/` namespace, a refspec to track only `<branch>` is created. You can give more than one `-t <branch>` to track multiple branches without grabbing all branches." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `-t <�녷뵱>` �됮」竊뚦컛�쎾뻠訝�訝や퍎瓮잒릉 `refs/remotes/<�띸㎞>/` �썲릫令븅뿴訝뗧쉪���됧늽��쉪凉뺟뵪鰲꾥똽竊뚩�뚥툖��뵪雅롨퓶葉뗨퇎甕ょ쉪容섋�凉뺟뵪鰲꾥똽�싮뀓寧╉�귝궓��빳�먧풘鸚싦릉 `-t <�녷뵱>` �θ퇎甕ゅ쩀訝ゅ늽��펽�뚥툖��誤곮렩�뽪��됧늽����" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:75 #, priority:220 msgid "With `-m <master>` option, a symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` is set up to point at remote's `<master>` branch. See also the set-head command." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `-m <master>` �됮」竊뚦룾餓θ�營��訝ょЕ�룟폊�� `/remotes/<�띸㎞>/HEAD` �ζ뙁�묋퓶葉뗤퍜佯볡쉪 `<master>` �녷뵱�귛룱瑥룟뢿鰲� set-head �썰빱��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:81 @@ -45551,55 +45551,55 @@ msgstr "�좈솮�띴맏 < �띸㎞ > �꾥퓶葉뗣�귟�瓦쒐쮮�꾣��됭퓶葉뗨퇎甕ゅ늽�� #: en/git-remote.txt:100 #, no-wrap, priority:220 msgid "'set-head'" -msgstr "" +msgstr "'set-head'" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:109 #, priority:220 msgid "Sets or deletes the default branch (i.e. the target of the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD`) for the named remote. Having a default branch for a remote is not required, but allows the name of the remote to be specified in lieu of a specific branch. For example, if the default branch for `origin` is set to `master`, then `origin` may be specified wherever you would normally specify `origin/master`." -msgstr "" +msgstr "溫양쉰�뽩닠�ㅵ뫝�띹퓶葉뗤퍜佯볡쉪容섋��녷뵱竊덂뜵寧�뤇凉뺟뵪 `refs/remotes/<�띸㎞>/HEAD` �꾤쎅�뉛펹�귚툖��誤곦맏瓦쒐쮮餓볟틩溫양쉰容섋��녷뵱竊뚥퐜�곮��뉐츣瓦쒐쮮餓볟틩�꾢릫燁경씎餓f쎘�밧츣�녷뵱�귚풃倻귨펽倻귝옖 `origin` �꾦퍡溫ㅵ늽���營�맏 `master`竊뚦닕��빳�③�싧만�뉐츣 `origin/master` �꾡뻣鵝뺜퐤營�뙁若� `origin`��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:111 #, priority:220 msgid "With `-d` or `--delete`, the symbolic ref `refs/remotes/<name>/HEAD` is deleted." -msgstr "" +msgstr "溫양쉰 `-d` �� `--delete` �됮」竊뚨Е�룟폊�� `refs/remotes/<�띸㎞>/HEAD` 弱녻˙�좈솮." #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:118 #, priority:220 msgid "With `-a` or `--auto`, the remote is queried to determine its `HEAD`, then the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` is set to the same branch. e.g., if the remote `HEAD` is pointed at `next`, `git remote set-head origin -a` will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/next`. This will only work if `refs/remotes/origin/next` already exists; if not it must be fetched first." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `-a` �� `--auto`竊뚧윥瑥�퓶葉뗤퍜佯볞빳簾�츣�� `HEAD`竊뚨꽫�롥컛寧�뤇凉뺟뵪 `refs/remotes/<�띸㎞>/HEAD` 溫양쉰訝뷴릪訝��녷뵱�� 堊뗥쫩竊뚦쫩�쒑퓶葉� `HEAD` �뉐릲`next`竊�`git remote set-head origin -a`鴉싧컛寧�뤇凉뺟뵪 `refs/remotes/origin/HEAD` 溫양쉰訝� `refs/remotes/origin/next`�귟퓳餓끻쑉 `refs/remotes/origin/next` 藥꿰퍘耶섇쑉�뜻뎺�됪븞竊쎾쫩�쒍툖��펽�쇿퓚窈삯쫿�덅렩�뽩츆��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:123 #, priority:220 msgid "Use `<branch>` to set the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` explicitly. e.g., `git remote set-head origin master` will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/master`. This will only work if `refs/remotes/origin/master` already exists; if not it must be fetched first." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `<branch>` �얍폀�계�營�Е�룟폊�� `refs/remotes/<�띸㎞>/HEAD`�귚풃倻귨펽`git remote set-head source master` 鴉싧컛瓦쇾릉寧�뤇凉뺟뵪 ` refs/remotes/source/HEAD`溫양쉰訝� `ref/remotes/source/master`�귟퓳�ゆ쐣�� `refs/remote/source/master` 藥꿰퍘耶섇쑉�꾣깄�듕툔�띹꺗藥δ퐳竊쎾쫩�쒍툖耶섇쑉竊뚦닕恙낂』腰뽩뀍�룟룚若껁��" #. type: Labeled list #: en/git-remote.txt:125 #, no-wrap, priority:220 msgid "'set-branches'" -msgstr "" +msgstr "'set-branches'" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:130 #, priority:220 msgid "Changes the list of branches tracked by the named remote. This can be used to track a subset of the available remote branches after the initial setup for a remote." -msgstr "" +msgstr "�밧룜�썲릫�꾥퓶葉뗦�瓦썼릉�꾢늽��닓烏ⓦ�� 瓦쇿룾餓η뵪�ε쑉���앲�營��訝よ퓶葉뗥늽��릮竊뚩옙甕や�訝ゅ룾�①쉪瓦쒐쮮�녷뵱耶먬썓��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:133 #, priority:220 msgid "The named branches will be interpreted as if specified with the `-t` option on the `git remote add` command line." -msgstr "" +msgstr "熬ュ뫝�띸쉪�녷뵱弱녻˙鰲i뇢訝뷴쑉 `git remote add`�썰빱訝�뵪 `-t` �됮」�뉐츣�꾠��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:136 #, priority:220 msgid "With `--add`, instead of replacing the list of currently tracked branches, adds to that list." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--add`竊뚥툖��쎘�℡퐪�띹퇎甕ゅ늽��닓烏⑨펽�뚧삸曆삣뒥�계��쀨〃訝���" #. type: Labeled list #: en/git-remote.txt:137 @@ -45611,73 +45611,73 @@ msgstr "'get-url'" #: en/git-remote.txt:141 #, priority:220 msgid "Retrieves the URLs for a remote. Configurations for `insteadOf` and `pushInsteadOf` are expanded here. By default, only the first URL is listed." -msgstr "" +msgstr "汝�榮㏘�訝よ퓶葉뗧쉪 URLs��`insteadOf` �� `pushInsteadOf` �꾦뀓營�쑉閭ㅵ닓�뷩�귡퍡溫ㅶ깄�듕툔竊뚦룵�됬К訝�訝� URL 熬ュ닓�뷩��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:143 #, priority:220 msgid "With `--push`, push URLs are queried rather than fetch URLs." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--push`竊뚧윥瑥®쉪��렓�곭쉪URLs竊뚩�뚥툖��렩�뽫쉪URLs��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:145 #, priority:220 msgid "With `--all`, all URLs for the remote will be listed." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--all`�됮」竊뚩퓶葉뗤퍜佯볡쉪���� URL 弱녻˙�쀥눣��" #. type: Labeled list #: en/git-remote.txt:146 #, no-wrap, priority:220 msgid "'set-url'" -msgstr "" +msgstr "'set-url'" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:151 #, priority:220 msgid "Changes URLs for the remote. Sets first URL for remote <name> that matches regex <oldurl> (first URL if no <oldurl> is given) to <newurl>. If <oldurl> doesn't match any URL, an error occurs and nothing is changed." -msgstr "" +msgstr "�밧룜瓦쒐쮮�꼀RLs�귛컛瓦쒐쮮 <�띸㎞> �꾤К訝�訝ゅ뙶�띷��숃〃渦얍폀 <�쬾rl> �꼀RL竊덂쫩�쒏깹�됬퍢�� <�쬾rl>竊뚦닕訝븀К訝�訝챇RL竊됭�營�맏 <�컐rl>�귛쫩�� <�쬾rl> 訝띶뙶�띴뻣鵝뷫RL竊뚦갚鴉싧룕�잓뵗瑥�펽亮뜸툝餓�阿덆꺗訝띴폏熬ユ뵻�섅��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:153 #, priority:220 msgid "With `--push`, push URLs are manipulated instead of fetch URLs." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--push` 竊뚧렓�� URLs 熬ユ뱧鵝쒙펽�뚥툖��렩�� URLs��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:155 #, priority:220 msgid "With `--add`, instead of changing existing URLs, new URL is added." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--add`竊뚥툖�밧룜�경쐣�� URLs竊뚩�뚧삸曆삣뒥�곁쉪 URL��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:159 #, priority:220 msgid "With `--delete`, instead of changing existing URLs, all URLs matching regex <URL> are deleted for remote <name>. Trying to delete all non-push URLs is an error." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--delete`�됮」竊뚥툖��뵻�섊렟�됬쉪 URL竊뚩�뚧삸�좈솮瓦쒐쮮 <�띸㎞> �꾣��됪��쇿뙶�� <URL> �� URL�� 瑥뺝쎗�좈솮���됮씆�③�� URLs ��뵗�꾠��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:166 #, priority:220 msgid "Note that the push URL and the fetch URL, even though they can be set differently, must still refer to the same place. What you pushed to the push URL should be what you would see if you immediately fetched from the fetch URL. If you are trying to fetch from one place (e.g. your upstream) and push to another (e.g. your publishing repository), use two separate remotes." -msgstr "" +msgstr "瑥룡낏�륅펽�③�� URL �뚩렩�� URL竊뚦뜵鵝욕츆餓х쉪溫양쉰訝띶릪竊뚥튋恙낂』�뉒쉪��릪訝�訝ゅ쑑�밤�� 鵝졿렓�곩댆�③�� URL �꾢냵若밧틪瑥ζ삸鵝좂쳦�념퍗�룟룚�� URL 訝�렩�뽫쉪�끻��� 倻귝옖鵝좄캊�얌퍗訝�訝ゅ쑑�뱄펷倻귚퐷�꾡툓歷몌펹�룟룚亮뜻렓�곩댆�╊�訝ゅ쑑�뱄펷倻귚퐷�꾢룕躍껃틩竊됵펽瑥룝슴�ⓧ륵訝ょ떖塋뗧쉪瓦쒐쮮��" #. type: Labeled list #: en/git-remote.txt:168 #, no-wrap, priority:220 msgid "'show'" -msgstr "" +msgstr "'show'" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:171 #, priority:220 msgid "Gives some information about the remote <name>." -msgstr "" +msgstr "�먧풘�념틢瓦쒐쮮 <�띸㎞> �꾡�雅쎽에����" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:174 #, priority:220 msgid "With `-n` option, the remote heads are not queried first with `git ls-remote <name>`; cached information is used instead." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `-n` �됮」竊뚦갚訝띴폏�덄뵪 `git ls-remote <�띸㎞>` �θ�瓦쒐쮮鸚닸뙁�덌펽�뚧삸鵝욜뵪煐볟춼�꾡에����" #. type: Labeled list #: en/git-remote.txt:175 @@ -45689,19 +45689,19 @@ msgstr "'prune'" #: en/git-remote.txt:182 #, priority:220 msgid "Deletes stale references associated with <name>. By default, stale remote-tracking branches under <name> are deleted, but depending on global configuration and the configuration of the remote we might even prune local tags that haven't been pushed there. Equivalent to `git fetch --prune <name>`, except that no new references will be fetched." -msgstr "" +msgstr "�좈솮訝� <�띸㎞> �멨뀽�꾦솃�㎩폊�ⓦ�귡퍡溫ㅶ깄�듕툔竊�<�띸㎞>訝뗧쉪�덃뿧瓦쒐쮮瓮잒릉�녷뵱鴉싪˙�좈솮竊뚥퐜�방뜮�ⓨ��띸쉰�뚩퓶葉뗧쉪�띸쉰竊뚧닊餓х뵚�녑룾�썰엶�ゆ깹�됭˙�③�곩댆�i뇤�꾣쑍�경젃嶺얇�귞쎑壤볞틢 `git fetch --prune <�띸㎞>`竊뚦룵��툖鴉싧룚�경뼭�꾢폊�ⓦ��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:185 #, priority:220 msgid "See the PRUNING section of linkgit:git-fetch[1] for what it'll prune depending on various configuration." -msgstr "" +msgstr "�귟쭅 linkgit:git-fetch[1] �꾢돦�앶깿�놅펽雅녻㎗若껃컛�방뜮訝띶릪�꾦뀓營�엶�や�阿덀��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:188 #, priority:220 msgid "With `--dry-run` option, report what branches would be pruned, but do not actually prune them." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--dry-run` �됮」竊뚧뒫�듿벆雅쎾늽��컛熬ヤ엶�わ펽鵝녶츩�끺툓訝띴엶�ゅ츆餓с��" #. type: Labeled list #: en/git-remote.txt:189 @@ -45713,43 +45713,43 @@ msgstr "'update'" #: en/git-remote.txt:197 #, priority:220 msgid "Fetch updates for remotes or remote groups in the repository as defined by `remotes.<group>`. If neither group nor remote is specified on the command line, the configuration parameter remotes.default will be used; if remotes.default is not defined, all remotes which do not have the configuration parameter `remote.<name>.skipDefaultUpdate` set to true will be updated. (See linkgit:git-config[1])." -msgstr "" +msgstr "訝뷰퍜佯볞릎�� `remotes.<瀯�>` 若싦퉱�꾥퓶葉뗦닑瓦쒐쮮瀯꾥렩�뽪쎍�겹�귛쫩�쒎쑉�썰빱烏뚥릎�€깹�됪뙁若싩퍍阿잍깹�됪뙁若싪퓶葉뗰펽弱녵슴�③뀓營�뢿�� remotes.default竊쎾쫩�쒏깹�됧츣阿� remotes.default竊뚧��됪깹�됧컛�띸쉰�귝빊 `remote.<�띸㎞>.skipDefaultUpdate` 溫양쉰訝� true �꾥퓶葉뗥컛熬ユ쎍�겹�� (�귟쭅 linkgit:git-config[1]竊됥��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:199 #, priority:220 msgid "With `--prune` option, run pruning against all the remotes that are updated." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 `--prune` �됮」竊뚦����됭˙�닸뼭�꾥퓶葉뗨퓵烏뚥엶�ゃ��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:207 #, priority:220 msgid "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1])." -msgstr "" +msgstr "瓦쒐쮮�띸쉰���싪퓝 `remote.origin.url` �� `remote.origin.fetch` �띸쉰�섌뇧若욅렟�꾠�� (鰲� linkgit:git-config[1]竊됥��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:212 #, priority:220 msgid "On success, the exit status is `0`." -msgstr "" +msgstr "�먨뒣�꾣뿶�숋펽���븀듁�곭쟻訝� `0`��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:216 #, priority:220 msgid "When subcommands such as 'add', 'rename', and 'remove' can't find the remote in question, the exit status is `2`. When the remote already exists, the exit status is `3`." -msgstr "" +msgstr "壤볢�倻� 'add'��'rename' �� 'remove' 嶺됧춴�썰빱訝띹꺗�얍댆�멨뀽�꾥퓶葉뗰펽���븀듁�곭쟻訝� `2`�귛퐪瓦쒐쮮藥꿰퍘耶섇쑉�띰펽���븀듁�곭쟻�� `3`��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:218 #, priority:220 msgid "On any other error, the exit status may be any other non-zero value." -msgstr "" +msgstr "野밥틢�뜸퍟�숃�竊뚪���븀듁�곭쟻��꺗��뻣鵝뺝끀餓뽭씆�뜹�쇈��" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:223 #, priority:220 msgid "Add a new remote, fetch, and check out a branch from it" -msgstr "" +msgstr "曆삣뒥訝�訝ゆ뼭�꾥퓶葉뗰펽�룟룚亮뜻��뷰�訝ゅ늽��" #. type: delimited block - #: en/git-remote.txt:248 @@ -45778,13 +45778,13 @@ msgid "" " staging/staging-next\n" "$ git switch -c staging staging/master\n" "...\n" -msgstr "" +msgstr "$ git remote\norigin\n$ git branch -r\n origin/HEAD -> origin/master\n origin/master\n$ git remote add staging git://git.kernel.org/.../gregkh/staging.git\n$ git remote\norigin\nstaging\n$ git fetch staging\n...\nFrom git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/gregkh/staging\n * [new branch] master -> staging/master\n * [new branch] staging-linus -> staging/staging-linus\n * [new branch] staging-next -> staging/staging-next\n$ git branch -r\n origin/HEAD -> origin/master\n origin/master\n staging/master\n staging/staging-linus\n staging/staging-next\n$ git switch -c staging staging/master\n...\n" #. type: Plain text #: en/git-remote.txt:251 #, priority:220 msgid "Imitate 'git clone' but track only selected branches" -msgstr "" +msgstr "與▽뼁 'git clone'竊뚥퐜�よ퇎甕ら�됧츣�꾢늽��" #. type: delimited block - #: en/git-remote.txt:258 @@ -53684,163 +53684,163 @@ msgid "" "'git submodule' [--quiet] foreach [--recursive] <command>\n" "'git submodule' [--quiet] sync [--recursive] [--] [<path>...]\n" "'git submodule' [--quiet] absorbgitdirs [--] [<path>...]\n" -msgstr "" +msgstr "'git submodule' [--quiet] [--cached]\n'git submodule' [--quiet] add [<��/鸚싦릉�됮」>] [--] <餓볟틩> [<瓮�푶>]\n'git submodule' [--quiet] status [--cached] [--recursive] [--] [<瓮�푶>...]\n'git submodule' [--quiet] init [--] [<瓮�푶>...]\n'git submodule' [--quiet] deinit [-f|--force] (--all|[--] <瓮�푶>...)\n'git submodule' [--quiet] update [<��/鸚싦릉�됮」>] [--] [<瓮�푶>...]\n'git submodule' [--quiet] set-branch [<��/鸚싦릉�됮」>] [--] <瓮�푶>\n'git submodule' [--quiet] set-url [--] <瓮�푶> <newurl>\n'git submodule' [--quiet] summary [<��/鸚싦릉�됮」>] [--] [<瓮�푶>...]\n'git submodule' [--quiet] foreach [--recursive] <�썰빱>\n'git submodule' [--quiet] sync [--recursive] [--] [<瓮�푶>...]\n'git submodule' [--quiet] absorbgitdirs [--] [<瓮�푶>...]\n" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:29 #, priority:220 msgid "Inspects, updates and manages submodules." -msgstr "" +msgstr "汝��γ�곫쎍�겼뭽嶸←릤耶먩Æ�쀣��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:31 #, priority:220 msgid "For more information about submodules, see linkgit:gitsubmodules[7]." -msgstr "" +msgstr "�념틢耶먩Æ�쀧쉪�닷쩀岳→겘竊뚩쭅 linkgit:gitsubmodules[7]��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:36 #, priority:220 msgid "With no arguments, shows the status of existing submodules. Several subcommands are available to perform operations on the submodules." -msgstr "" +msgstr "亦→쐣�귝빊竊뚧샑鹽븀렟�됧춴與▼쓼�꾤듁�곥�� �됧뇿訝ゅ춴�썰빱��뵪雅롥�耶먩Æ�쀨퓵烏뚧뱧鵝쒌��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:37 #, no-wrap, priority:220 msgid "add [-b <branch>] [-f|--force] [--name <name>] [--reference <repository>] [--depth <depth>] [--] <repository> [<path>]" -msgstr "" +msgstr "add [-b <�녷뵱>] [-f|--force] [--name <�띸㎞>] [--reference <餓볟틩>] [--depth <曆긷벧>] [--] <餓볟틩> [<瓮�푶>]" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:41 #, priority:220 msgid "Add the given repository as a submodule at the given path to the changeset to be committed next to the current project: the current project is termed the \"superproject\"." -msgstr "" +msgstr "弱녺퍢若싩쉪�덃쑍佯볞퐳訝뷴춴與▼쓼�①퍢若싩쉪瓮�푶訝딀렌�졾댆壤볟뎺窈밭쎅�곮씁誤곫룓雅ㅷ쉪�섉쎍�놅폏壤볟뎺窈밭쎅熬ョ㎞訝� \"�띌」��\"��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:50 #, priority:220 msgid "<repository> is the URL of the new submodule's origin repository. This may be either an absolute URL, or (if it begins with ./ or ../), the location relative to the superproject's default remote repository (Please note that to specify a repository 'foo.git' which is located right next to a superproject 'bar.git', you'll have to use `../foo.git` instead of `./foo.git` - as one might expect when following the rules for relative URLs - because the evaluation of relative URLs in Git is identical to that of relative directories)." -msgstr "" +msgstr "<餓볟틩> ��뼭耶먩Æ�쀤퍜佯볡쉪 URL�� 瓦쇿룾餓ζ삸訝�訝ょ퍦野� URL竊뚧닑�낉펷倻귝옖若껂빳 ./ �� ../ 凉�鸚댐펹竊뚨쎑野밥틢�띌」��쉪容섋�瓦쒐쮮餓볟틩�꾡퐤營�펷瑥룡낏�륅펽誤곫뙁若싦�訝ょ뇻�①��띌」�� 'bar.git' �꾡퍜佯� 'foo.git'竊뚥퐷恙낂』鵝욜뵪 `../foo.git` �뚥툖�� `./foo.git` 閭e쫩雅뷰뺄�③겣孃ょ쎑野� URL �꾥쭊�숁뿶��꺗�잍쐹�꾦궍�뤄펽�졽맏 Git 訝�쎑野� URLs �꾥㎗�듾툗�멨���퐬����루쉪竊됥��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:57 #, priority:220 msgid "The default remote is the remote of the remote-tracking branch of the current branch. If no such remote-tracking branch exists or the HEAD is detached, \"origin\" is assumed to be the default remote. If the superproject doesn't have a default remote configured the superproject is its own authoritative upstream and the current working directory is used instead." -msgstr "" +msgstr "容섋��꾥퓶葉뗦삸壤볟뎺�녷뵱�꾥퓶葉뗨퇎甕ゅ늽��쉪瓦쒐쮮�귛쫩�쒏깹�됭퓳�루쉪瓦쒐쮮瓮잒릉�녷뵱竊뚧닑�� HEAD 熬ュ늽獵삡틙竊�\"origin\" 弱긴폏熬ュ걞若싦맏容섋�瓦쒐쮮�� 倻귝옖�띌」��깹�됮뀓營�퍡溫ㅷ쉪瓦쒐쮮竊뚪궍阿덄댍窈밭쎅弱길삸若껇눎藥긺쉪�껃쮤訝딀만竊뚦뭉鵝욜뵪壤볟뎺藥δ퐳��퐬餓f쎘��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:66 #, priority:220 msgid "The optional argument <path> is the relative location for the cloned submodule to exist in the superproject. If <path> is not given, the canonical part of the source repository is used (\"repo\" for \"/path/to/repo.git\" and \"foo\" for \"host.xz:foo/.git\"). If <path> exists and is already a valid Git repository, then it is staged for commit without cloning. The <path> is also used as the submodule's logical name in its configuration entries unless `--name` is used to specify a logical name." -msgstr "" +msgstr "���됧뢿�� <瓮�푶> ��뀑�녺쉪耶먩Æ�쀥쑉�띌」��릎耶섇쑉�꾤쎑野밥퐤營��귛쫩�쒏깹�됬퍢�� <瓮�푶>竊뚦닕鵝욜뵪繹먧퍜佯볡쉪鰲꾥똽�ⓨ늽竊�\"repo\" 烏①ㅊ \"/path/to/repo.git\"竊�\"foo\" 烏①ㅊ \"host.xz:foo/.git\"竊됥�귛쫩�� <瓮�푶> 耶섇쑉亮뜸툝藥꿰퍘���訝ゆ쐣�덄쉪 Git 餓볟틩竊뚪궍阿덂츆弱녻˙�귛춼�먧벡竊뚩�뚧뿞���뗩쉮��<瓮�푶> 阿잒˙�ⓧ퐳耶먩Æ�쀥쑉�띌뀓營�」訝�쉪�삭풌�띸㎞竊뚪솮�욅뵪 `--name` �ζ뙁若싦�訝ら�삭풌�띸㎞��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:74 #, priority:220 msgid "The given URL is recorded into `.gitmodules` for use by subsequent users cloning the superproject. If the URL is given relative to the superproject's repository, the presumption is the superproject and submodule repositories will be kept together in the same relative location, and only the superproject's URL needs to be provided. git-submodule will correctly locate the submodule using the relative URL in `.gitmodules`." -msgstr "" +msgstr "瀯쇿츣�� URL 熬ヨ�壤뺝댆 `.gitmodules` 訝�펽堊쎾릮瀯�뵪�룟뀑�녺댍窈밭쎅�뜸슴�ⓦ�귛쫩�� URL ��쎑野밥틢�띌」��쉪餓볟틩瀯쇿눣�꾬펽�쇿걞若싩댍窈밭쎅�뚦춴與▼쓼餓볟틩弱녻˙岳앭춼�ⓨ릪訝��멨�鵝띸쉰竊뚦룵��誤곫룓堊쏁댍窈밭쎅�꼀RL�괾it-submodule 弱녵슴�� `.gitmodules` 訝�쉪�멨� URL 閭g‘若싦퐤耶먩Æ�쀣��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:75 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220 msgid "status [--cached] [--recursive] [--] [<path>...]" -msgstr "" +msgstr "status [--cached] [--recursive] [--] [<瓮�푶>...]" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:83 #, priority:220 msgid "Show the status of the submodules. This will print the SHA-1 of the currently checked out commit for each submodule, along with the submodule path and the output of 'git describe' for the SHA-1. Each SHA-1 will possibly be prefixed with `-` if the submodule is not initialized, `+` if the currently checked out submodule commit does not match the SHA-1 found in the index of the containing repository and `U` if the submodule has merge conflicts." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ耶먩Æ�쀧쉪�뜻�곥�귟퓳弱녷돀�경캀訝ゅ춴與▼쓼壤볟뎺汝��뷸룓雅ㅷ쉪 SHA-1竊뚥빳�듿춴與▼쓼�꾥러孃꾢뭽 SHA-1 �� 'git describe' �꾥풏�뷩�귛쫩�쒎춴與▼쓼亦→쐣熬ュ닜冶뗥뙑竊뚧캀訝챃HA-1 �꾢뎺煐���꺗�� `-`竊쎾쫩�쒎퐪�띸��븀쉪耶먩Æ�쀦룓雅ㅴ툗�끻맜餓볟틩�꾤뇨凉뺜릎�묊렟�� SHA-1 訝띶뙶�랃펽�숁삸 `+`竊쎾쫩�쒎춴與▼쓼�됧릦亮뜹넳囹곻펽�숁삸 `U`��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:86 #, priority:220 msgid "If `--cached` is specified, this command will instead print the SHA-1 recorded in the superproject for each submodule." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖�뉐츣雅� `--cached`竊뚩퓳訝ゅ뫝餓ㅵ컛餓f쎘�볟뜲驪뤶릉耶먩Æ�쀧댍窈밭쎅訝��壤뺟쉪 SHA-1��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:89 #, priority:220 msgid "If `--recursive` is specified, this command will recurse into nested submodules, and show their status as well." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖�뉐츣雅� `--recursive`竊뚩��썰빱弱녽�믣퐩�겼탪也쀧쉪耶먩Æ�쀯펽亮뜻샑鹽뷴츆餓х쉪�뜻�곥��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:94 #, priority:220 msgid "If you are only interested in changes of the currently initialized submodules with respect to the commit recorded in the index or the HEAD, linkgit:git-status[1] and linkgit:git-diff[1] will provide that information too (and can also report changes to a submodule's work tree)." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖鵝졾룵野밧퐪�띶닜冶뗥뙑�꾢춴與▼쓼�멨�雅롧뇨凉뺞닑 HEAD 訝��壤뺟쉪�먧벡�꾢룜�뽪꽏�닺땃竊똪inkgit:git-status[1] �� linkgit:git-diff[1] 阿잋폏�먧풘瓦쇾틳岳→겘竊덁튋��빳�ε몜訝�訝ゅ춴與▼쓼藥δ퐳��퐬�꾢룜�뽳펹��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:95 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220 msgid "init [--] [<path>...]" -msgstr "" +msgstr "init [--] [<瓮�푶>...]" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:102 #, priority:220 msgid "Initialize the submodules recorded in the index (which were added and committed elsewhere) by setting `submodule.$name.url` in .git/config. It uses the same setting from `.gitmodules` as a template. If the URL is relative, it will be resolved using the default remote. If there is no default remote, the current repository will be assumed to be upstream." -msgstr "" +msgstr "�싪퓝�� .git/config 訝��營� `submodule.$name.url` �ε닜冶뗥뙑榮℡폊訝��壤뺟쉪耶먩Æ�쀯펷瓦쇾틳耶먩Æ�쀥쑉�뜸퍟�경뼶熬ユ렌�졾뭽�먧벡竊됥�귛츆鵝욜뵪�θ눎 `.gitmodules` �꾤쎑�뚩�營�퐳訝뷸Æ�욍�귛쫩�� URL ��쎑野밭쉪竊뚦츆弱녵슴�③퍡溫ㅷ쉪瓦쒐쮮瓦쏂죱鰲f옄�귛쫩�쒏깹�됮퍡溫ㅷ쉪瓦쒐쮮竊뚦퐪�띸쉪餓볟틩弱녻˙�뉐츣訝뷰툓歷멧퍜佯볝��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:107 #, priority:220 msgid "Optional <path> arguments limit which submodules will be initialized. If no path is specified and submodule.active has been configured, submodules configured to be active will be initialized, otherwise all submodules are initialized." -msgstr "" +msgstr "���됬쉪 <瓮�푶> �귝빊�먨댍�や틳耶먩Æ�쀥컛熬ュ닜冶뗥뙑�� 倻귝옖亦→쐣�뉐츣瓮�푶竊뚦뭉訝붷럴瀯뤻뀓營�틙 submodule.active竊뚪뀓營�맏嚥�域사쉪耶먩Æ�쀥컛熬ュ닜冶뗥뙑竊뚦맔�숁��됬쉪耶먩Æ�쀩꺗熬ュ닜冶뗥뙑��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:115 #, priority:220 msgid "When present, it will also copy the value of `submodule.$name.update`. This command does not alter existing information in .git/config. You can then customize the submodule clone URLs in .git/config for your local setup and proceed to `git submodule update`; you can also just use `git submodule update --init` without the explicit 'init' step if you do not intend to customize any submodule locations." -msgstr "" +msgstr "壤볟눣�경뿶竊뚦츆阿잌컛鸚띶댍 `submodule.$name.update` �꾢�쇈�� 瓦쇾릉�썰빱訝띴폏�밧룜 .git/config 訝�쉪�경쐣岳→겘�� �뜹릮鵝졾룾餓ε쑉 .git/config 訝�맏鵝좂쉪�у쑑溫양쉰若싧댍耶먩Æ�쀥뀑�� URLs竊뚦뭉瀯㎫뺌瓦먫죱 `git submodule update`竊쎾쫩�쒍퐷訝띷돀嶸쀥츣�뜸뻣鵝뺝춴與▼쓼�꾡퐤營�펽鵝졽튋��빳�닸렏鵝욜뵪 `git submodule update --init` �뚥툖鵝욜뵪�롧‘�� 'init' 閭ι찣��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:117 #, priority:220 msgid "See the add subcommand for the definition of default remote." -msgstr "" +msgstr "�념틢容섋�瓦쒐쮮�꾢츣阿됵펽瑥룟뢿鰲� add �꾢춴�썰빱��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:118 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220 msgid "deinit [-f|--force] (--all|[--] <path>...)" -msgstr "" +msgstr "deinit [-f|--force] (--all|[--] <瓮�푶>...)" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:125 #, priority:220 msgid "Unregister the given submodules, i.e. remove the whole `submodule.$name` section from .git/config together with their work tree. Further calls to `git submodule update`, `git submodule foreach` and `git submodule sync` will skip any unregistered submodules until they are initialized again, so use this command if you don't want to have a local checkout of the submodule in your working tree anymore." -msgstr "" +msgstr "�뽪텋力ⓨ냼瀯쇿츣�꾢춴與▼쓼竊뚦뜵餓� .git/config 訝�닠�ㅶ빐訝� `submodule.$name` �ⓨ늽餓ε룋若껂뺄�꾢램鵝쒐쎅壤뺛�귟퓵訝�閭θ컘�� `git submodule update`竊�`git submodule foreach` �� `git submodule sync` 弱녻럼瓦뉏뻣鵝뺞쑋力ⓨ냼�꾢춴與▼쓼竊뚨쎍�겼츆餓у냽轝↑˙�앭쭓�뽳펽��餓ε쫩�쒍퐷訝띷꺍�ⓧ퐷�꾢램鵝쒎뙷訝딀쐣訝�訝ゆ쑍�곁쉪耶먩Æ�쀦��븝펽瑥룝슴�②퓳訝ゅ뫝餓ㅳ��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:128 #, priority:220 msgid "When the command is run without pathspec, it errors out, instead of deinit-ing everything, to prevent mistakes." -msgstr "" +msgstr "壤볟뫝餓ㅵ쑉亦→쐣瓮�푶鰲꾥똽�꾣깄�듕툔瓦먫죱�띰펽若껂폏�븅뵗竊뚩�뚥툖��닠�ㅶ��됧냵若뱄펽餓ι삻�숃���" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:131 #, priority:220 msgid "If `--force` is specified, the submodule's working tree will be removed even if it contains local modifications." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖�뉐츣雅� `--force`竊뚦춴與▼쓼�꾢램鵝쒐쎅壤뺝컛熬ュ닠�ㅿ펽�념슴若껃똿�ヤ틙�у쑑�꾡엶�밤��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:135 #, priority:220 msgid "If you really want to remove a submodule from the repository and commit that use linkgit:git-rm[1] instead. See linkgit:gitsubmodules[7] for removal options." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖鵝좂쐿�꾣꺍餓롣퍜佯볞릎�좈솮訝�訝ゅ춴與▼쓼亮뜻룓雅ㅿ펽瑥룝슴�� linkgit:git-rm[1] 餓f쎘�귛뢿鰲� linkgit:gitsubmodules[7] �꾢닠�ㅹ�됮」��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:136 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220 msgid "update [--init] [--remote] [-N|--no-fetch] [--[no-]recommend-shallow] [-f|--force] [--checkout|--rebase|--merge] [--reference <repository>] [--depth <depth>] [--recursive] [--jobs <n>] [--[no-]single-branch] [--filter <filter spec>] [--] [<path>...]" -msgstr "" +msgstr "update [--init] [--remote] [-N|--no-fetch] [--[no-]recommend-shallow] [-f|--force] [--checkout|--rebase|--merge] [--reference <餓볟틩>] [--depth <曆긷벧>] [--recursive] [--jobs <�곈뇧>] [--[no-]single-branch] [--filter <瓦뉑빱鰲꾥똽>] [--] [<瓮�푶>...]" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:148 #, priority:220 msgid "Update the registered submodules to match what the superproject expects by cloning missing submodules, fetching missing commits in submodules and updating the working tree of the submodules. The \"updating\" can be done in several ways depending on command line options and the value of `submodule.<name>.update` configuration variable. The command line option takes precedence over the configuration variable. If neither is given, a 'checkout' is performed. The 'update' procedures supported both from the command line as well as through the `submodule.<name>.update` configuration are:" -msgstr "" +msgstr "�싪퓝�뗩쉮煐뷴ㅁ�꾢춴與▼쓼竊뚩렩�뽩춴與▼쓼訝�성鸚긺쉪�먧벡竊뚥빳�딀쎍�겼춴與▼쓼�꾢램鵝쒎뙷竊뚧씎�닸뼭力ⓨ냼�꾢춴與▼쓼竊뚥빳寧�릦�띌」��쉪�잍쐹��\"�닸뼭\" ��빳�싪퓝�좂쭕�밧폀瓦쏂죱竊뚦룚�념틢�썰빱烏뚪�됮」�� `submodule.<�띸㎞>.update` �띸쉰�섌뇧�꾢�쇈�귛뫝餓ㅸ죱�됮」鴉섇뀍雅롩뀓營�룜�뤵�귛쫩�쒍륵�낂꺗亦→쐣瀯쇿눣竊뚦갚鴉싨돢烏� \"汝���\"�� 餓롥뫝餓ㅸ죱餓ε룋�싪퓝 `submodule.<�띸㎞>.update` �띸쉰����똻�� 'update' 葉뗥틣��폏" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:149 @@ -53852,13 +53852,13 @@ msgstr "瀯볢뇹" #: en/git-submodule.txt:151 #, priority:220 msgid "the commit recorded in the superproject will be checked out in the submodule on a detached HEAD." -msgstr "" +msgstr "�①댍窈밭쎅訝��壤뺟쉪�먧벡弱녶쑉�녺┿�� HEAD 訝딁쉪耶먩Æ�쀤릎汝��뷩��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:156 #, priority:220 msgid "If `--force` is specified, the submodule will be checked out (using `git checkout --force`), even if the commit specified in the index of the containing repository already matches the commit checked out in the submodule." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖�뉐츣雅� `--force` 竊뚦춴與▼쓼弱녻˙汝��븝펷鵝욜뵪 `git checkout --force`竊됵펽�념슴�ⓨ똿�ヤ퍜佯볡쉪榮℡폊訝�뙁若싩쉪�먧벡藥꿰퍘訝롥춴與▼쓼訝���븀쉪�먧벡�백뀓��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:157 @@ -53870,121 +53870,121 @@ msgstr "--rebase" #: en/git-submodule.txt:159 #, priority:220 msgid "the current branch of the submodule will be rebased onto the commit recorded in the superproject." -msgstr "" +msgstr "耶먩Æ�쀧쉪壤볟뎺�녷뵱弱녻˙�섇읃�곁댍窈밭쎅訝��壤뺟쉪�먧벡訝듽��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:162 #, priority:220 msgid "the commit recorded in the superproject will be merged into the current branch in the submodule." -msgstr "" +msgstr "�띌」��릎溫겼퐬�꾣룓雅ㅵ컛熬ュ릦亮뜹댆耶먩Æ�쀤릎�꾢퐪�띶늽����" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:165 #, priority:220 msgid "The following 'update' procedures are only available via the `submodule.<name>.update` configuration variable:" -msgstr "" +msgstr "餓δ툔 'update' 葉뗥틣餓낂�싪퓝 `submodule.<�띸㎞>.update` �띸쉰�섌뇧��뵪竊�" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:166 #, no-wrap, priority:220 msgid "custom command" -msgstr "" +msgstr "�ゅ츣阿됧뫝餓�" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:171 #, priority:220 msgid "arbitrary shell command that takes a single argument (the sha1 of the commit recorded in the superproject) is executed. When `submodule.<name>.update` is set to '!command', the remainder after the exclamation mark is the custom command." -msgstr "" +msgstr "�㎬죱餓삥꼷�� shell �썰빱竊뚩��썰빱��誤곦�訝ゅ뢿�곤펷�띌」��릎溫겼퐬�꾣룓雅ㅷ쉪 sha1竊됥�귛퐪 `submodule.<�띸㎞>.update` 熬ヨ�營�맏 '!command' �띰펽�듿뤉�룟릮�꾢돥鵝숅깿�녶갚��눎若싦퉱�썰빱��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:173 #, priority:220 msgid "the submodule is not updated." -msgstr "" +msgstr "瑥ε춴與▼쓼訝띹˙�닸뼭��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:177 #, priority:220 msgid "If the submodule is not yet initialized, and you just want to use the setting as stored in `.gitmodules`, you can automatically initialize the submodule with the `--init` option." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖耶먩Æ�쀨퓲亦→쐣熬ュ닜冶뗥뙑竊뚩�뚥퐷�ゆ삸�념슴�ⓨ춼�ⓨ쑉 `.gitmodules` 訝�쉪溫양쉰竊뚥퐷��빳�� `--init` �됮」�ゅ뒯�앭쭓�뽩춴與▼쓼��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:180 #, priority:220 msgid "If `--recursive` is specified, this command will recurse into the registered submodules, and update any nested submodules within." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖�뉐츣雅�`--recursive`竊뚩��썰빱弱녽�믣퐩�겼럴力ⓨ냼�꾢춴與▼쓼訝�펽亮뜻쎍�겼끀訝�쉪餓삡퐬葯뚦쪞耶먩Æ�쀣��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:184 #, priority:220 msgid "If `--filter <filter spec>` is specified, the given partial clone filter will be applied to the submodule. See linkgit:git-rev-list[1] for details on filter specifications." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖�뉐츣雅� `--filter <瓦뉑빱鰲꾥똽>`竊뚨퍢若싩쉪�ⓨ늽�뗩쉮瓦뉑빱�ⓨ컛熬ュ틪�ⓧ틢耶먩Æ�쀣�귛뀽雅롨퓝譯ㅵ솳鰲꾣졏瀯녻뒄竊뚩쭅 linkgit:git-rev-list[1]��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:185 #, no-wrap, priority:220 msgid "set-branch (-b|--branch) <branch> [--] <path>" -msgstr "" +msgstr "set-branch (-b|--branch) <�녷뵱> [--] <瓮�푶>" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:186 #, no-wrap, priority:220 msgid "set-branch (-d|--default) [--] <path>" -msgstr "" +msgstr "set-branch (-d|--default) [--] <瓮�푶>" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:191 #, priority:220 msgid "Sets the default remote tracking branch for the submodule. The `--branch` option allows the remote branch to be specified. The `--default` option removes the submodule.<name>.branch configuration key, which causes the tracking branch to default to the remote 'HEAD'." -msgstr "" +msgstr "溫양쉰耶먩Æ�쀧쉪容섋�瓦쒐쮮瓮잒릉�녷뵱��`--branch` �됮」�곮��뉐츣瓦쒐쮮�녷뵱��`--default` �됮」�좈솮 submodule.<�띸㎞>.branch �띸쉰��펽鵝욤퇎甕ゅ늽��퍡溫ㅴ맏瓦쒐쮮 'HEAD'��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:192 #, no-wrap, priority:220 msgid "set-url [--] <path> <newurl>" -msgstr "" +msgstr "set-url [--] <瓮�푶> <�컐rl>" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:196 #, priority:220 msgid "Sets the URL of the specified submodule to <newurl>. Then, it will automatically synchronize the submodule's new remote URL configuration." -msgstr "" +msgstr "弱녷뙁若싧춴與▼쓼�� URL 溫양쉰訝� <�컐rl>�귞꽫�롳펽若껃컛�ゅ뒯�뚧�耶먩Æ�쀧쉪�계퓶葉� URL �띸쉰��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:197 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220 msgid "summary [--cached|--files] [(-n|--summary-limit) <n>] [commit] [--] [<path>...]" -msgstr "" +msgstr "summary [--cached|--files] [(-n|--summary-limit) <�곈뇧>] [commit] [--] [<瓮�푶>...]" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:206 #, priority:220 msgid "Show commit summary between the given commit (defaults to HEAD) and working tree/index. For a submodule in question, a series of commits in the submodule between the given super project commit and the index or working tree (switched by `--cached`) are shown. If the option `--files` is given, show the series of commits in the submodule between the index of the super project and the working tree of the submodule (this option doesn't allow to use the `--cached` option or to provide an explicit commit)." -msgstr "" +msgstr "�양ㅊ�뉐츣�꾣룓雅ㅿ펷容섋�訝� HEAD竊됧뭽藥δ퐳��/榮℡폊阿뗩뿴�꾣룓雅ㅶ몮誤곥�귛�雅롣�訝ょ쎑�녕쉪耶먩Æ�쀯펽�양ㅊ瑥ε춴與▼쓼�①퍢若싩쉪�띌」��룓雅ㅵ뭽榮℡폊�뽩램鵝쒎뙷竊덄뵳 `--cached` �뉑뜟竊됦퉳�당쉪訝�楹삣닓�먧벡�귛쫩�쒐퍢�븅�됮」 `--files`竊뚦닕�양ㅊ�띌」��쉪榮℡폊�뚦춴與▼쓼�꾢램鵝쒎뙷阿뗩뿴�꾡�楹삣닓�먧벡竊덅퓳訝ら�됮」訝띶뀅溫멧슴�� `--cached` �됮」�뽪룓堊쎿삇簾�쉪�먧벡竊됥��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:209 #, priority:220 msgid "Using the `--submodule=log` option with linkgit:git-diff[1] will provide that information too." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪 linkgit:git-diff[1] �� `--submodule=log` �됮」阿잋폏�먧풘瓦쇾틳岳→겘��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:210 #, no-wrap, priority:220 msgid "foreach [--recursive] <command>" -msgstr "" +msgstr "foreach [--recursive] <�썰빱>" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:231 #, priority:220 msgid "Evaluates an arbitrary shell command in each checked out submodule. The command has access to the variables $name, $sm_path, $displaypath, $sha1 and $toplevel: $name is the name of the relevant submodule section in `.gitmodules`, $sm_path is the path of the submodule as recorded in the immediate superproject, $displaypath contains the relative path from the current working directory to the submodules root directory, $sha1 is the commit as recorded in the immediate superproject, and $toplevel is the absolute path to the top-level of the immediate superproject. Note that to avoid conflicts with '$PATH' on Windows, the '$path' variable is now a deprecated synonym of '$sm_path' variable. Any submodules defined in the superproject but not checked out are ignored by this command. Unless given `--quiet`, foreach prints the name of each submodule before evaluating the command. If `--recursive` is given, submodules are traversed recursively (i.e. the given shell command is evaluated in nested submodules as well). A non-zero return from the command in any submodule causes the processing to terminate. This can be overridden by adding '|| :' to the end of the command." -msgstr "" +msgstr "�ⓩ캀訝ょ��븀쉪耶먩Æ�쀤릎瑥꾡섟訝�訝や뻣�뤹쉪 shell �썰빱�� 瑥ε뫝餓ㅵ룾餓θ���룜�� $name��$sm_path��$displaypath��$sha1 �� $toplevel竊�$name �� `.gitmodules` 訝�쎑�녑춴與▼쓼�ⓨ늽�꾢릫燁곤펽$sm_path ��뜵�띄댍窈밭쎅訝��壤뺟쉪耶먩Æ�쀧쉪瓮�푶竊�$displaypath �끻맜餓롥퐪�띶램鵝쒐쎅壤뺝댆耶먩Æ�쀦졊��퐬�꾤쎑野배러孃꾬펽$sha1 ��뜵�띄댍窈밭쎅訝��壤뺟쉪�먧벡竊뚩��$toplevel ��뜵�띄댍窈밭쎅�꾦《瀛㎫쉪瀯앭�瓮�푶�� 力ⓩ꼷竊뚥맏雅녽겳�띴툗 Windows 訝딁쉪 '$PATH' �꿰챳竊�'$path' �섌뇧�겼쑉�� '$sm_path' �섌뇧�꾡�訝ゅ틹凉껆쉪�뚥퉱瑥띲�� 餓삡퐬�①댍窈밭쎅訝�츣阿됦퐜亦→쐣汝��ε눣�η쉪耶먩Æ�쀩꺗鴉싪˙瓦쇾릉�썰빱恙썹븼�귡솮�욅퍢�� `--quiet`竊뚦맔�� foreach �②칱鴉겼뫝餓ㅵ뎺鴉싨돀�겼눣驪뤶릉耶먩Æ�쀧쉪�띶춻�� 倻귝옖瀯쇿츣 `--recursive`竊뚦춴與▼쓼弱녻˙�믣퐩�띶럣竊덂뜵瀯쇿츣�� shel l�썰빱�ⓨ탪也쀧쉪耶먩Æ�쀤릎阿잒˙瑥꾡섟竊됥�� �ⓧ뻣鵝뺝춴與▼쓼訝�펽�썰빱�꾦씆�띈퓭�욃컛野쇠눜鸚꾤릤�꾤퍑閭㏂�귟퓳��빳�싪퓝�ⓨ뫝餓ㅷ쉪�ュ갼曆삣뒥 '||:' �θ쫮�뽧��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:234 #, priority:220 msgid "As an example, the command below will show the path and currently checked out commit for each submodule:" -msgstr "" +msgstr "鵝쒍맏訝�訝や풃耶먲펽訝뗩씊�꾢뫝餓ㅵ컛�양ㅊ驪뤶릉耶먩Æ�쀧쉪瓮�푶�뚦퐪�띷��븀쉪�먧벡竊�" #. type: delimited block - #: en/git-submodule.txt:237 @@ -53996,91 +53996,91 @@ msgstr "git submodule foreach 'echo $sm_path `git rev-parse HEAD`'\n" #: en/git-submodule.txt:239 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220 msgid "sync [--recursive] [--] [<path>...]" -msgstr "" +msgstr "sync [--recursive] [--] [<瓮�푶>...]" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:246 #, priority:220 msgid "Synchronizes submodules' remote URL configuration setting to the value specified in `.gitmodules`. It will only affect those submodules which already have a URL entry in .git/config (that is the case when they are initialized or freshly added). This is useful when submodule URLs change upstream and you need to update your local repositories accordingly." -msgstr "" +msgstr "弱녶춴與▼쓼�꾥퓶葉� URL �띸쉰溫양쉰�뚧��� `.gitmodules` 訝�뙁若싩쉪�쇈�귛츆�や폏壤긷뱧�d틳�� .git/config 訝�럴瀯뤸쐣訝�訝� URL �←쎅�꾢춴與▼쓼竊덁튋弱길삸壤볟츆餓ц˙�앭쭓�뽪닑�경렌�졿뿶�꾣깄�듸펹�귛퐪耶먩Æ�쀧쉪 URL �ⓧ툓歷멨룕�잌룜�뽳펽鵝좈�誤곭쎑佯붷쑑�닸뼭鵝좂쉪�у쑑餓볟틩�띰펽瓦쇿푽�됬뵪��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:249 #, priority:220 msgid "`git submodule sync` synchronizes all submodules while `git submodule sync -- A` synchronizes submodule \"A\" only." -msgstr "" +msgstr "`git submodule sync` �뚧����됧춴與▼쓼竊뚩�� `git submodule sync -- A` �ゅ릪閭ε춴與▼쓼 \"A\"��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:252 #, priority:220 msgid "If `--recursive` is specified, this command will recurse into the registered submodules, and sync any nested submodules within." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖�뉐츣雅� `--recursive`竊뚩��썰빱弱녽�믣퐩�겼럴力ⓨ냼�꾢춴與▼쓼訝�펽亮뜹릪閭ε끀訝�쉪餓삡퐬葯뚦쪞耶먩Æ�쀣��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:253 #, no-wrap, priority:220 msgid "absorbgitdirs" -msgstr "" +msgstr "�면셿 gitdirs" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:260 #, priority:220 msgid "If a git directory of a submodule is inside the submodule, move the git directory of the submodule into its superproject's `$GIT_DIR/modules` path and then connect the git directory and its working directory by setting the `core.worktree` and adding a .git file pointing to the git directory embedded in the superprojects git directory." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖訝�訝ゅ춴與▼쓼�� git ��퐬�ⓨ춴與▼쓼�낂깿竊뚦컛耶먩Æ�쀧쉪 git ��퐬燁삣뀯�띄댍窈밭쎅�� `$GIT_DIR/modules` 瓮�푶竊뚨꽫�롩�싪퓝溫양쉰 `core.worktree` 瓦욄렏 git ��퐬�뚦끀藥δ퐳��퐬竊뚦뭉曆삣뒥訝�訝ゆ뙁�묈탪�η댍窈밭쎅 git ��퐬�� .git �뉏뻑��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:264 #, priority:220 msgid "A repository that was cloned independently and later added as a submodule or old setups have the submodules git directory inside the submodule instead of embedded into the superprojects git directory." -msgstr "" +msgstr "訝�訝ょ떖塋뗥뀑�녺쉪餓볟틩竊뚦릮�θ˙曆삣뒥訝뷴춴與▼쓼�뽪뿧�꾥�營�펽�뜹춴與▼쓼�� git ��퐬�ⓨ춴與▼쓼�낉펽�뚥툖��탪�ε댆�띌」��쉪 git ��퐬��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:266 #, priority:220 msgid "This command is recursive by default." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�썰빱容섋����믣퐩�꾠��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:272 #, priority:220 msgid "Only print error messages." -msgstr "" +msgstr "�ゆ돀�겼눣�숃�岳→겘��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:279 #, priority:220 msgid "This option is only valid for add and update commands. Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal, unless -q is specified. This flag forces progress status even if the standard error stream is not directed to a terminal." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ�曆삣뒥�뚧쎍�겼뫝餓ㅶ쐣�덀�� 壤볠젃�녽뵗瑥�탛瓦욄렏�곁퍑塋�뿶竊뚪솮�욄뙁若싦틙 -q竊뚦맔�숅퍡溫ㅶ깄�듕툔瓦쎾벧�뜻�곦폏�ⓩ젃�녽뵗瑥�탛訝�뒫�듽�귛뜵鵝욘젃�녽뵗瑥�탛亦→쐣�뉐릲瀯덄ク竊뚩퓳訝ゆ젃恙쀤튋鴉싧성�뜻샑鹽븃퓵佯�듁�곥��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:283 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the deinit command. Unregister all submodules in the working tree." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� deinit �썰빱�됪븞�귛룚易덂램鵝쒎뙷訝���됧춴與▼쓼�꾣낏�뚣��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:284 #, no-wrap, priority:220 msgid "-b <branch>" -msgstr "" +msgstr "-b <�녷뵱>" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:292 #, priority:220 msgid "Branch of repository to add as submodule. The name of the branch is recorded as `submodule.<name>.branch` in `.gitmodules` for `update --remote`. A special value of `.` is used to indicate that the name of the branch in the submodule should be the same name as the current branch in the current repository. If the option is not specified, it defaults to the remote 'HEAD'." -msgstr "" +msgstr "餓볟틩�꾢늽��펽鵝쒍맏耶먩Æ�쀦렌�졼�� �녷뵱�꾢릫燁겼쑉 `.gitmodules` 訝��壤뺜맏 `submodule.<�띸㎞>.branch`竊뚨뵪雅� `update --remote`�� 訝�訝ょ돶餘딁쉪�� `.` �ⓩ씎烏①ㅊ耶먩Æ�쀤릎�꾢늽��릫燁겼틪瑥δ툗壤볟뎺�덃쑍佯볞릎�꾢퐪�띶늽��릫燁곁쎑�뚣�� 倻귝옖亦→쐣�뉐츣瑥ι�됮」竊뚦닕容섋�訝븃퓶葉� 'HEAD'��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:305 #, priority:220 msgid "This option is only valid for add, deinit and update commands. When running add, allow adding an otherwise ignored submodule path. When running deinit the submodule working trees will be removed even if they contain local changes. When running update (only effective with the checkout procedure), throw away local changes in submodules when switching to a different commit; and always run a checkout operation in the submodule, even if the commit listed in the index of the containing repository matches the commit checked out in the submodule." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� add�갺einit �� update �썰빱�됪븞�� 壤볢퓧烏� add �띰펽�곮�曆삣뒥訝�訝ゅ렅�ц˙恙썹븼�꾢춴與▼쓼瓮�푶�� 壤볢퓧烏� deinit �띰펽耶먩Æ�쀧쉪藥δ퐳��퐬弱녻˙�좈솮竊뚦뜵鵝욕츆餓у똿�ユ쑍�곁쉪�섇뙑�� 壤볢퓧烏� update竊덁퍎野� checkout 葉뗥틣�됪븞竊됪뿶竊뚦퐪�뉑뜟�겻툖�뚨쉪�먧벡�띰펽訝℡펱耶먩Æ�쀤릎�꾣쑍�겻엶�뱄폑亮뜸툝�삥삸�ⓨ춴與▼쓼訝�퓧烏� checkout �띴퐳竊뚦뜵鵝욕쑉�끻맜餓볟틩�꾤뇨凉뺜릎�쀥눣�꾣룓雅ㅴ툗耶먩Æ�쀤릎嶺얍눣�꾣룓雅ㅷ쎑�백뀓��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:310 #, priority:220 msgid "This option is only valid for status and summary commands. These commands typically use the commit found in the submodule HEAD, but with this option, the commit stored in the index is used instead." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ��뜻�곩뭽�섋쫨�썰빱�됪븞�� 瓦쇾틳�썰빱�싧만鵝욜뵪�ⓨ춴與▼쓼 HEAD 訝�돻�곁쉪�먧벡竊뚥퐜�됦틙瓦쇾릉�됮」竊뚦갚鴉싦슴�ⓨ춼�ⓨ쑉榮℡폊訝�쉪�먧벡��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:311 @@ -54092,7 +54092,7 @@ msgstr "--files" #: en/git-submodule.txt:315 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the summary command. This command compares the commit in the index with that in the submodule HEAD when this option is used." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� summary �썰빱�됪븞�귛퐪鵝욜뵪瓦쇾릉�됮」�띰펽瑥ε뫝餓ㅵ컛榮℡폊訝�쉪�먧벡訝롥춴與▼쓼 HEAD 訝�쉪�먧벡瓦쏂죱驪붻푵��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:317 @@ -54104,7 +54104,7 @@ msgstr "--summary-limit" #: en/git-submodule.txt:323 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the summary command. Limit the summary size (number of commits shown in total). Giving 0 will disable the summary; a negative number means unlimited (the default). This limit only applies to modified submodules. The size is always limited to 1 for added/deleted/typechanged submodules." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� summary �썰빱�됪븞�� �먨댍�섋쫨�꾢ㄷ弱륅펷�삣뀻�양ㅊ�꾣룓雅ㅶ빊�륅펹�� 瀯쇾틛 0 弱녺쫨�ⓩ몮誤곻폑兀잍빊�뤷뫑���좈솏竊덆퍡溫ㅿ펹�귟퓳訝ら솏�뜹룵�귞뵪雅롣엶�배퓝�꾢춴與▼쓼�귛�雅롦뼭罌�/�좈솮/映삣엹�밧룜�꾢춴與▼쓼竊뚦끀鸚㎩컦�삥삸�먨댍訝� 1��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:324 @@ -54116,25 +54116,25 @@ msgstr "--remote" #: en/git-submodule.txt:333 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. Instead of using the superproject's recorded SHA-1 to update the submodule, use the status of the submodule's remote-tracking branch. The remote used is branch's remote (`branch.<name>.remote`), defaulting to `origin`. The remote branch used defaults to the remote `HEAD`, but the branch name may be overridden by setting the `submodule.<name>.branch` option in either `.gitmodules` or `.git/config` (with `.git/config` taking precedence)." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ��닸뼭�썰빱�됪븞�� 訝띴슴�②텈瀛㏝」���壤뺟쉪 SHA-1 �ζ쎍�겼춴與▼쓼竊뚩�뚥슴�ⓨ춴與▼쓼�꾥퓶葉뗨퇎甕ゅ늽��쉪�뜻�곥�� 鵝욜뵪�꾥퓶葉뗦삸�녷뵱�꾥퓶葉뗰펷`branch.<�띸㎞>.remote`竊됵펽容섋�訝� `origin`�� 鵝욜뵪�꾥퓶葉뗥늽��퍡溫ㅴ맏瓦쒐쮮�� `HEAD`竊뚥퐜�녷뵱�꾢릫燁겼룾餓ι�싪퓝�� `.gitmodules` �� `.git/config` 訝��營� `submodule.<�띸㎞>.branch` �됮」�θ쫮�뽳펷餓�`.git/config`訝뷴뀍竊됥��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:339 #, priority:220 msgid "This works for any of the supported update procedures (`--checkout`, `--rebase`, etc.). The only change is the source of the target SHA-1. For example, `submodule update --remote --merge` will merge upstream submodule changes into the submodules, while `submodule update --merge` will merge superproject gitlink changes into the submodules." -msgstr "" +msgstr "瓦숅�귞뵪雅롣뻣鵝뺞뵱�곭쉪�닸뼭葉뗥틣竊�`--checkout`竊�`--rebase`竊뚨춬嶺됵펹�� ����꾢룜�뽪삸��젃 SHA-1 �꾣씎繹먦�� 堊뗥쫩竊�`submodule update --remote --merge` 弱녷뒍訝딀만耶먩Æ�쀧쉪�섇뙑�덂뭉�겼춴與▼쓼訝�펽�� `submodule update --merge` 弱녷뒍�띌」��쉪 gitlink �섇뙑�덂뭉�겼춴與▼쓼��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:344 #, priority:220 msgid "In order to ensure a current tracking branch state, `update --remote` fetches the submodule's remote repository before calculating the SHA-1. If you don't want to fetch, you should use `submodule update --remote --no-fetch`." -msgstr "" +msgstr "訝뷰틙簾�퓷壤볟뎺�꾥퇎甕ゅ늽��듁�곻펽`update --remote` �②�嶸� SHA-1 阿뗥뎺鴉싪렩�뽩춴與▼쓼�꾥퓶葉뗤퍜佯볝�� 倻귝옖鵝졽툖�녘렩�뽳펽鵝졾틪瑥δ슴��`submodule update --remote --no-fetch`��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:354 #, priority:220 msgid "Use this option to integrate changes from the upstream subproject with your submodule's current HEAD. Alternatively, you can run `git pull` from the submodule, which is equivalent except for the remote branch name: `update --remote` uses the default upstream repository and `submodule.<name>.branch`, while `git pull` uses the submodule's `branch.<name>.merge`. Prefer `submodule.<name>.branch` if you want to distribute the default upstream branch with the superproject and `branch.<name>.merge` if you want a more native feel while working in the submodule itself." -msgstr "" +msgstr "鵝욜뵪瓦쇾릉�됮」��빳弱녵툓歷멨춴窈밭쎅�꾢룜�뽨툗鵝좂쉪耶먩Æ�쀧쉪壤볟뎺 HEAD �녷닇�� �뽬�낉펽鵝졾룾餓δ퍗耶먩Æ�쀨퓧烏� `git pull`竊뚪솮雅녻퓶葉뗥늽��릫燁겼쨼竊뚦끀餓뽭꺗����루쉪竊�`update --remote` 鵝욜뵪容섋��꾡툓歷멧퍜佯볟뭽 `submodule.<�띸㎞>.branch`竊뚩�� `git pull` 鵝욜뵪耶먩Æ�쀧쉪 `branch.<�띸㎞>.merge`�� 倻귝옖鵝졿꺍�뚨댍窈밭쎅訝�壅룟룕躍껈퍡溫ㅷ쉪訝딀만�녷뵱竊뚪궍阿덆쫿�� `submodule.<�띸㎞>.branch`竊뚦쫩�쒍퐷�녑쑉耶먩Æ�쀦쑍翁ュ램鵝쒏뿶�됪쎍鸚싩쉪�у쑑�잒쭑竊뚪궍阿덆쫿�� `branch.<�띸㎞>.merge`��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:356 @@ -54146,7 +54146,7 @@ msgstr "--no-fetch" #: en/git-submodule.txt:359 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. Don't fetch new objects from the remote site." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� update �썰빱�됪븞�� 訝띹쫨餓롨퓶葉뗧쳶�배렩�뽪뼭野배괌��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:360 @@ -54158,13 +54158,13 @@ msgstr "--checkout" #: en/git-submodule.txt:368 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. Checkout the commit recorded in the superproject on a detached HEAD in the submodule. This is the default behavior, the main use of this option is to override `submodule.$name.update` when set to a value other than `checkout`. If the key `submodule.$name.update` is either not explicitly set or set to `checkout`, this option is implicit." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� update �썰빱�됪븞�� 汝��븀댍窈밭쎅訝��壤뺝쑉耶먩Æ�쀤릎�꾢늽獵� HEAD 訝딁쉪�먧벡�귟퓳��퍡溫ㅸ죱訝븝펽瓦쇾릉�됮」�꾡말誤곭뵪�붹삸�②�營�맏 `checkout` 餓ε쨼�꾢�쇗뿶誤녺썣 `submodule.$name.update`�� 倻귝옖�� `submodule.$name.update` 亦→쐣�롧‘溫양쉰�뽬�營�맏 `checkout`竊뚩퓳訝ら�됮」��쉺�ョ쉪��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:378 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. Merge the commit recorded in the superproject into the current branch of the submodule. If this option is given, the submodule's HEAD will not be detached. If a merge failure prevents this process, you will have to resolve the resulting conflicts within the submodule with the usual conflict resolution tools. If the key `submodule.$name.update` is set to `merge`, this option is implicit." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ��닸뼭�썰빱�됪븞�� 弱녺댍窈밭쎅訝��壤뺟쉪�먧벡�덂뭉�겼춴與▼쓼�꾢퐪�띶늽��릎�귛쫩�쒐퍢�븃퓳訝ら�됮」竊뚦춴與▼쓼�� HEAD 弱녵툖鴉싪˙�녺┿�귛쫩�쒎릦亮뜹ㅁ兀ι샍閭㏘틙瓦쇾릉瓦뉒쮮竊뚥퐷弱녵툖孃쀤툖�③�싧만�꾢넳囹곮㎗�녑램�룡씎鰲e넶耶먩Æ�쀥냵雅㎫뵟�꾢넳囹곥�� 倻귝옖�� `submodule.$name.update` 熬ヨ�營�맏 `merge`竊뚩퓳訝ら�됮」��쉺�ョ쉪��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:379 @@ -54176,7 +54176,7 @@ msgstr "--rebase" #: en/git-submodule.txt:387 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. Rebase the current branch onto the commit recorded in the superproject. If this option is given, the submodule's HEAD will not be detached. If a merge failure prevents this process, you will have to resolve these failures with linkgit:git-rebase[1]. If the key `submodule.$name.update` is set to `rebase`, this option is implicit." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� update �썰빱�됪븞�� 弱녶퐪�띶늽��뇥�겼퐩�θ텈瀛㏝」��릎溫겼퐬�꾣룓雅ㅳ�귛쫩�쒐퍢雅녻퓳訝ら�됮」竊뚦춴與▼쓼�� HEAD 弱녵툖鴉싪˙�녺┿�귛쫩�쒎릦亮뜹ㅁ兀ι샍閭㏘틙瓦쇾릉瓦뉒쮮竊뚥퐷弱녵툖孃쀤툖�� linkgit:git-rebase[1] 鰲e넶瓦쇾틳鸚김뇰�� 倻귝옖�� `submodule.$name.update` 熬ヨ�營�맏 `rebase`竊뚩퓳訝ら�됮」��쉺�ョ쉪��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:388 @@ -54188,7 +54188,7 @@ msgstr "--init" #: en/git-submodule.txt:392 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. Initialize all submodules for which \"git submodule init\" has not been called so far before updating." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� update �썰빱�됪븞�� �ⓩ쎍�겼뎺�앭쭓�뽪��됧댆��뎺訝뷸�瓦섉깹�됭컘�②퓝 \"git submodule init \" �꾢춴與▼쓼��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:393 @@ -54200,7 +54200,7 @@ msgstr "--name" #: en/git-submodule.txt:397 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the add command. It sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its path. The name must be valid as a directory name and may not end with a '/'." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� add �썰빱�됪븞�귛츆弱녶춴與▼쓼�꾢릫燁계�營�맏瀯쇿츣�꾢춻寧╊림竊뚩�뚥툖��퍡溫ㅴ맏�띈러孃꾠�귟퓳訝ゅ릫耶쀥퓚窈삥삸�됪븞�꾤쎅壤뺝릫竊뚦뭉訝붶툖�썰빳 '/' 瀯볟갼��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:398 @@ -54212,7 +54212,7 @@ msgstr "--reference <repository>" #: en/git-submodule.txt:402 en/git-submodule.txt:411 #, priority:220 msgid "This option is only valid for add and update commands. These commands sometimes need to clone a remote repository. In this case, this option will be passed to the linkgit:git-clone[1] command." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ�曆삣뒥�뚧쎍�겼뫝餓ㅶ쐣�덀�� 瓦쇾틳�썰빱�됪뿶��誤곩뀑�녵�訝よ퓶葉뗧뎵�у틩�귛쑉瓦숂쭕�끻넻訝뗰펽瓦쇾릉�됮」弱녻˙鴉좈�믥퍢 linkgit:git-clone[1] �썰빱��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:406 @@ -54221,19 +54221,19 @@ msgid "" "*NOTE*: Do *not* use this option unless you have read the note\n" "for linkgit:git-clone[1]'s `--reference`, `--shared`, and `--dissociate`\n" "options carefully.\n" -msgstr "" +msgstr "*力ⓩ꼷*竊� 瑥�*訝띹쫨*鵝욜뵪瓦쇾릉�됮」竊뚪솮�욂퐷藥꿰퍘�낁�雅�\nlinkgit:git-clone[1] �� `--reference`, `--shared`, �� `--dissociate` �됮」��\n瘟ⓩ뀕鵝욜뵪瓦쇾릉�됮」��\n" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:413 #, no-wrap, priority:220 msgid "*NOTE*: see the NOTE for the `--reference` option.\n" -msgstr "" +msgstr "*力ⓩ꼷*竊싧뢿鰲� `--reference` �됮」�꾥��롢��\n" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:419 #, priority:220 msgid "This option is only valid for foreach, update, status and sync commands. Traverse submodules recursively. The operation is performed not only in the submodules of the current repo, but also in any nested submodules inside those submodules (and so on)." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� foreach�걏pdate�걌tatus �� sync �썰빱�됪븞�� �믣퐩�곈걤�녶춴與▼쓼�귟��띴퐳訝띴퍎�ⓨ퐪�띴퍜佯볡쉪耶먩Æ�쀤릎�㎬죱竊뚩�뚥툝�②퓳雅쎾춴與▼쓼�낂깿�꾡뻣鵝뺝탪也쀥춴與▼쓼訝�튋�㎬죱竊덁빳閭ㅷ굳�⑨펹��" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:420 @@ -54245,7 +54245,7 @@ msgstr "--depth" #: en/git-submodule.txt:424 #, priority:220 msgid "This option is valid for add and update commands. Create a 'shallow' clone with a history truncated to the specified number of revisions. See linkgit:git-clone[1]" -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」野� update �� add �썰빱�됪븞�귛닗兩뷰�訝� 'shallow' �뗩쉮竊뚦끀�녶뤁熬ユ닼��댆�뉐츣�꾡엶溫€А�겹�� �귟쭅 linkgit:git-clone[1]" #. type: Labeled list #: en/git-submodule.txt:425 @@ -54257,31 +54257,31 @@ msgstr "--[no-]recommend-shallow" #: en/git-submodule.txt:430 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. The initial clone of a submodule will use the recommended `submodule.<name>.shallow` as provided by the `.gitmodules` file by default. To ignore the suggestions use `--no-recommend-shallow`." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ��닸뼭�썰빱�됪븞�� 訝�訝ゅ춴與▼쓼�꾢닜冶뗥뀑�녶컛容섋�鵝욜뵪 `.gitmodules` �뉏뻑�먧풘�꾣렓�먪쉪 `submodule.<�띸㎞>.shallow`�귟쫨恙썹븼瓦쇾틳兩븃�竊뚩�鵝욜뵪 `--no-recommend-shallow`��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:436 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. Clone new submodules in parallel with as many jobs. Defaults to the `submodule.fetchJobs` option." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ��닸뼭�썰빱�됪븞�� �뗩쉮�곁쉪耶먩Æ�쀤툗弱썲룾�썲쩀�꾡퐳訝싧뭉烏뚣�� 容섋�訝� `submodule.fetchJobs` �됮」��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:440 #, priority:220 msgid "This option is only valid for the update command. Clone only one branch during update: HEAD or one specified by --branch." -msgstr "" +msgstr "瓦쇾릉�됮」�ゅ� update �썰빱�됪븞�� �ⓩ쎍�계퓝葉뗤릎�ゅ뀑�녵�訝ゅ늽��폏HEAD �뽫뵳 --branch �뉐츣�꾡�訝ゅ늽����" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:445 #, priority:220 msgid "Paths to submodule(s). When specified this will restrict the command to only operate on the submodules found at the specified paths. (This argument is required with add)." -msgstr "" +msgstr "耶먩Æ�쀧쉪瓮�푶�귛퐪�뉐츣�띰펽瓦쇿컛�먨댍瑥ε뫝餓ㅵ룵野밧쑉�뉐츣瓮�푶訝듿룕�곁쉪耶먩Æ�쀨퓵烏뚧뱧鵝쒌�� (瓦쇾릉�귝빊�ⓩ렌�졿뿶��퓚���꾬펹��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:453 #, priority:220 msgid "When initializing submodules, a `.gitmodules` file in the top-level directory of the containing repository is used to find the url of each submodule. This file should be formatted in the same way as `$GIT_DIR/config`. The key to each submodule url is \"submodule.$name.url\". See linkgit:gitmodules[5] for details." -msgstr "" +msgstr "壤볟닜冶뗥뙑耶먩Æ�쀦뿶竊뚦쑉�끻맜餓볟틩�꾦《瀛㎫쎅壤뺜릎�� `.gitmodules` �뉏뻑熬ョ뵪�ε��얏캀訝ゅ춴與▼쓼�� URL�� 瓦쇾릉�뉏뻑�꾣졏凉뤷틪瑥δ툗 `$GIT_DIR/config` �멨릪�귝캀訝ゅ춴與▼쓼營묈��꾦뵰�� \"submodule.$name.url\"�� 瑥�깄鰲� linkgit:gitmodules[5]��" #. type: Plain text #: en/git-submodule.txt:457 @@ -65797,19 +65797,19 @@ msgstr "�싪퓝弱녺��띴폖�믥퍢 `gpg --verify` �ζ��ε럴嶺얍릫�꾣룓雅ㅵ� #: en/pull-fetch-param.txt:6 #, priority:220 msgid "The \"remote\" repository that is the source of a fetch or pull operation. This parameter can be either a URL (see the section <<URLS,GIT URLS>> below) or the name of a remote (see the section <<REMOTES,REMOTES>> below)." -msgstr "" +msgstr "鵝쒍맏�룟룚�뽪땳�ⓩ뱧鵝쒐쉪�ζ틦�� \"remote\" 餓볟틩�� 瓦쇾릉�귝빊��빳���訝� URL竊덅쭅訝뗩씊 <<URLS,GIT URLS>> 訝��귨펹竊뚥튋��빳���訝よ퓶葉뗤퍜佯볡쉪�띸㎞竊덅쭅訝뗩씊 <<瓦쒐쮮,REMOTES>> 訝��귨펹��" #. type: Labeled list #: en/pull-fetch-param.txt:8 #, no-wrap, priority:220 msgid "<group>" -msgstr "" +msgstr "<瀯�>" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:12 #, priority:220 msgid "A name referring to a list of repositories as the value of remotes.<group> in the configuration file. (See linkgit:git-config[1])." -msgstr "" +msgstr "�뉐릲餓볟틩�쀨〃�꾢릫燁곤펽鵝쒍맏�띸쉰�뉏뻑訝� remotes.<瀯�> �꾢�쇈�� (�귟쭅 linkgit:git-config[1]竊됥��" #. type: Labeled list #: en/pull-fetch-param.txt:14 @@ -65821,7 +65821,7 @@ msgstr "<refspec>" #: en/pull-fetch-param.txt:18 #, priority:220 msgid "Specifies which refs to fetch and which local refs to update. When no <refspec>s appear on the command line, the refs to fetch are read from `remote.<repository>.fetch` variables instead" -msgstr "" +msgstr "�뉐츣誤곮렩�뽩벆雅쎾폊�⑨펽餓ε룋誤곫쎍�겼벆雅쎿쑍�겼폊�ⓦ�� 壤볟뫝餓ㅸ죱訝딀깹�됧눣�� <凉뺟뵪鰲꾥똽> �띰펽弱녵퍗`remote.<餓볟틩>.fetch` �섌뇧訝���뽬쫨�룟룚�꾢폊��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:20 @@ -65835,79 +65835,79 @@ msgstr "\t(see <<CRTB,CONFIGURED REMOTE-TRACKING BRANCHES>> below).\n" msgid "" "\t(see the section \"CONFIGURED REMOTE-TRACKING BRANCHES\"\n" "\tin linkgit:git-fetch[1]).\n" -msgstr "" +msgstr "\t(�귟쭅 linkgit:git-fetch[1] 訝�\n\t �쒒뀓營�퓶葉뗨퇎甕ゅ늽���� 訝��귨펹��\n" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:32 #, priority:220 msgid "The format of a <refspec> parameter is an optional plus `+`, followed by the source <src>, followed by a colon `:`, followed by the destination ref <dst>. The colon can be omitted when <dst> is empty. <src> is typically a ref, but it can also be a fully spelled hex object name." -msgstr "" +msgstr "<凉뺟뵪鰲꾥똽> �귝빊�꾣졏凉뤸삸訝�訝ゅ룾�됬쉪�졾뤇 `+` 竊뚦릮�€삸繹� <src>竊뚦릮�€삸�믣뤇 `:`竊뚦릮�€삸��젃凉뺟뵪 <dst>�� 壤� <dst> 訝븀㈉�띰펽�믣뤇��빳熬ョ쐛�γ�� <src> �싧만���訝ゅ폊�⑨펽鵝녶츆阿잌룾餓ζ삸訝�訝ゅ츑�ⓩ떬�숂쉪�곩뀷瓦쎾댍野배괌�띸㎞��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:38 #, priority:220 msgid "A <refspec> may contain a `*` in its <src> to indicate a simple pattern match. Such a refspec functions like a glob that matches any ref with the same prefix. A pattern <refspec> must have a `*` in both the <src> and <dst>. It will map refs to the destination by replacing the `*` with the contents matched from the source." -msgstr "" +msgstr "訝�訝� <凉뺟뵪鰲꾥똽> ��빳�ⓨ끀<src>訝�똿�ヤ�訝�`*'�θ〃鹽뷰�訝ょ��뺟쉪與▼폀�백뀓�귟퓳�루쉪 refspec �꾢뒣�썲갚�뤶�訝� glob竊뚦룾餓ε뙶�띴뻣鵝뺝끁�됬쎑�뚦뎺煐��� ref�귛뙶�� <凉뺟뵪鰲꾥똽> 恙낂』�� <src> �� <dst> 訝�꺗�됦�訝� `*`�귛츆弱녽�싪퓝�� `*` �욘뜟�먧퍗繹먨ㅄ�백뀓�꾢냵若방씎�듿폊�ⓩ삝弱꾢댆��쉪�겹��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:48 #, priority:220 msgid "If a refspec is prefixed by `^`, it will be interpreted as a negative refspec. Rather than specifying which refs to fetch or which local refs to update, such a refspec will instead specify refs to exclude. A ref will be considered to match if it matches at least one positive refspec, and does not match any negative refspec. Negative refspecs can be useful to restrict the scope of a pattern refspec so that it will not include specific refs. Negative refspecs can themselves be pattern refspecs. However, they may only contain a <src> and do not specify a <dst>. Fully spelled out hex object names are also not supported." -msgstr "" +msgstr "倻귝옖訝�訝� 凉뺟뵪鰲꾥똽�꾢뎺煐��� `^`竊뚦츆弱녻˙鰲i뇢訝뷰�訝よ킓�묈폊�②쭊�껁�귟퓳�루쉪凉뺟뵪鰲꾥똽訝띷삸�뉐츣誤곮렩�뽩벆雅쎾폊�ⓩ닑�닸뼭�や틳�у쑑凉뺟뵪竊뚩�뚧삸�뉐츣誤곫럲�ㅷ쉪凉뺟뵪�귛쫩�쒍�訝ゅ폊�②눛弱묇툗訝�訝ゆ��묈폊�②쭊�껃뙶�랃펽亮뜸툝訝띴툗餓삡퐬兀잌릲凉뺟뵪鰲꾥똽�백뀓竊뚪궍阿덅�凉뺟뵪弱녻˙鰲녵맏�백뀓�귟킓�묈폊�②쭊�껃룾餓η뵪�ι솏�뜹폊�②쭊�껃뙶�띸쉪�껃쎍竊뚥슴�뜸툖�끾떖�밧츣�꾢폊�ⓦ�� 兀잌릲凉뺟뵪鰲꾥똽�ц벴��빳��Æ凉뤷폊�②쭊�껁�귞꽫�뚳펽若껂뺄��꺗�ゅ똿�ヤ�訝� <src>竊뚩�뚥툖�뉐츣訝�訝� <dst>�귛츑�ⓩ떬�븀쉪�곩뀷瓦쎾댍野배괌�띸㎞阿잋툖熬ユ뵱�곥��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:51 #, priority:220 msgid "`tag <tag>` means the same as `refs/tags/<tag>:refs/tags/<tag>`; it requests fetching everything up to the given tag." -msgstr "" +msgstr "`tag <�뉒�>`�꾣꼷�앬툗`refs/tags/<�뉒�>:refs/tags/<�뉒�>` �멨릪竊쎾츆誤곫콆�룟룚�곁퍢若싨젃嶺양쉪���됧냵若밤��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:55 #, priority:220 msgid "The remote ref that matches <src> is fetched, and if <dst> is not an empty string, an attempt is made to update the local ref that matches it." -msgstr "" +msgstr "�룟룚訝� <src> �멨뙶�띸쉪瓦쒐쮮凉뺟뵪竊뚦쫩�� <dst> 訝띷삸訝�訝ょ㈉耶쀧Е訝뀐펽弱긴폏弱앲캊�닸뼭訝롣퉳�멨뙶�띸쉪�у쑑凉뺟뵪��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:62 #, ignore-ellipsis, priority:220 msgid "Whether that update is allowed without `--force` depends on the ref namespace it's being fetched to, the type of object being fetched, and whether the update is considered to be a fast-forward. Generally, the same rules apply for fetching as when pushing, see the `<refspec>...` section of linkgit:git-push[1] for what those are. Exceptions to those rules particular to 'git fetch' are noted below." -msgstr "" +msgstr "瑥ζ쎍�경삸��뀅溫멧툖鵝욜뵪 `--force`竊뚦룚�념틢若껇˙�룟룚�꾢폊�ⓨ뫝�띸㈉�담�곮˙�룟룚�꾢�穩←쉪映삣엹竊뚥빳�딂��닸뼭��맔熬ヨ�訝뷸삸訝�訝ゅ엮�잌릦亮뜰�귚��ф씎瑥댐펽�룟룚�꾥쭊�쇾툗�③�곭쉪鰲꾢닕�멨릪竊뚦뢿鰲� linkgit:git-push[1] �� `<凉뺟뵪鰲꾥똽>...' �ⓨ늽�귚빳訝뗦삸 \"git fetch\" �방츏鰲꾢닕�꾡풃鸚뽪깄�듐��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:70 #, priority:220 msgid "Until Git version 2.20, and unlike when pushing with linkgit:git-push[1], any updates to `refs/tags/*` would be accepted without `+` in the refspec (or `--force`). When fetching, we promiscuously considered all tag updates from a remote to be forced fetches. Since Git version 2.20, fetching to update `refs/tags/*` works the same way as when pushing. I.e. any updates will be rejected without `+` in the refspec (or `--force`)." -msgstr "" +msgstr "�� Git 2.20 �덃쑍阿뗥뎺竊뚥툗鵝욜뵪 linkgit:git-push[1] �③�곫뿶訝띶릪竊뚥뻣鵝뺝� `refs/tags/*` �꾣쎍�곈꺗鴉싪˙�ε룛竊뚦쑉凉뺟뵪鰲꾥똽訝�깹�� `+`竊덃닑`--force`竊됥�귛쑉�룟룚�꾣뿶�숋펽�묇뺄�딀��됪씎�よ퓶葉뗧쉪�뉒��닸뼭�썼쭍訝뷴성�띈렩�뽧�� 餓� Git 2.20 �덃쑍凉�冶뗰펽�룟룚�닸뼭 `refs/tags/*` �꾣뼶凉뤶툗�③�곫뿶�멨릪�귚튋弱길삸瑥댐펽餓삡퐬�ⓨ폊�②쭊�껂릎亦→쐣 `+` �꾣쎍�곈꺗鴉싪˙�믥퍦竊덃닑`--force`竊됥��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:76 #, priority:220 msgid "Unlike when pushing with linkgit:git-push[1], any updates outside of `refs/{tags,heads}/*` will be accepted without `+` in the refspec (or `--force`), whether that's swapping e.g. a tree object for a blob, or a commit for another commit that's doesn't have the previous commit as an ancestor etc." -msgstr "" +msgstr "訝롣슴�� linkgit:git-push[1] �③�곫뿶訝띶릪竊뚥뻣鵝뺝쑉 `refs/{tags,heads}/*` 阿뗥쨼�꾣쎍�곈꺗鴉싪˙�ε룛竊뚦쑉凉뺟뵪鰲꾥똽訝�깹�� `+`竊덃닑`--force`竊됵펽�좄���컛�묈�穩→뜟�먧틠瓦쎾댍�뉏뻑竊뚩퓲��컛訝�訝ゆ룓雅ㅶ뜟�먨룱訝�訝ゆ깹�됧뎺訝�訝ゆ룓雅ㅴ퐳訝븀쪝�덄쉪�먧벡嶺됬춬��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:80 #, priority:220 msgid "Unlike when pushing with linkgit:git-push[1], there is no configuration which'll amend these rules, and nothing like a `pre-fetch` hook analogous to the `pre-receive` hook." -msgstr "" +msgstr "訝롣슴�� linkgit:git-push[1] �③�곫뿶訝띶릪竊뚧깹�됦뻣鵝뺡뀓營�룾餓δ엶�배퓳雅쏂쭊�숋펽阿잍깹�됬굳鴉쇌틢 `pre-receive` �� `pre-fetch` �⒴춴��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:87 #, priority:220 msgid "As with pushing with linkgit:git-push[1], all of the rules described above about what's not allowed as an update can be overridden by adding an the optional leading `+` to a refspec (or using `--force` command line option). The only exception to this is that no amount of forcing will make the `refs/heads/*` namespace accept a non-commit object." -msgstr "" +msgstr "弱긷깗�� linkgit:git-push[1] �③�곦��뤄펽訝딃씊�뤺염�꾣��됧뀽雅롣툖�곮��닸뼭�꾥쭊�숅꺗��빳�싪퓝�ⓨ폊�②쭊�껂릎曆삣뒥訝�訝ゅ룾�됬쉪�띶�瑥� `+` �θ쫮�뽳펷�뽬�끺슴�� `--force` �썰빱烏뚪�됮」竊됥�귛뵱訝��꾡풃鸚뽪삸竊뚧뿞溫뷴쫩鵝뺝성�띌꺗訝띹꺗鵝� `refs/heads/*` �썲릫令븅뿴�ε룛訝�訝ら씆�먧벡野배괌��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:99 #, priority:220 msgid "When the remote branch you want to fetch is known to be rewound and rebased regularly, it is expected that its new tip will not be descendant of its previous tip (as stored in your remote-tracking branch the last time you fetched). You would want to use the `+` sign to indicate non-fast-forward updates will be needed for such branches. There is no way to determine or declare that a branch will be made available in a repository with this behavior; the pulling user simply must know this is the expected usage pattern for a branch." -msgstr "" +msgstr "壤볞퐷�녘렩�뽫쉪瓦쒐쮮�녷뵱藥꿰윥鴉싪˙若싨쐿�욄변�뚪뇥若싧릲�띰펽窯꾥�若껆쉪�경룓鹽뷰툖鴉싨삸�뜹뀍�띷룓鹽븀쉪�롣빰竊덂쫩鵝졽툓轝↑렩�뽪뿶耶섇궓�②퓶葉뗨퇎甕ゅ늽��릎�꾣룓鹽븝펹�� 鵝졾틪瑥δ슴�� `+` �룡씎烏①ㅊ野배퓳映삣늽���誤곮퓵烏뚪씆恙ラ�잌릦亮뜹폀�닸뼭�� 亦→쐣�욄퀡簾�츣�뽩0�롣�訝ゅ늽��컛餓θ퓳燁띹죱訝뷴쑉餓볟틩訝�룓堊쏉폑�됧룚�꾤뵪�룟룵��퓚窈사윥�볢퓳���訝ゅ늽��쉪窯꾣쐿鵝욜뵪與▼폀��" #. type: Plain text #: en/pull-fetch-param.txt:119 #, priority:220 msgid "There is a difference between listing multiple <refspec> directly on 'git pull' command line and having multiple `remote.<repository>.fetch` entries in your configuration for a <repository> and running a 'git pull' command without any explicit <refspec> parameters. <refspec>s listed explicitly on the command line are always merged into the current branch after fetching. In other words, if you list more than one remote ref, 'git pull' will create an Octopus merge. On the other hand, if you do not list any explicit <refspec> parameter on the command line, 'git pull' will fetch all the <refspec>s it finds in the `remote.<repository>.fetch` configuration and merge only the first <refspec> found into the current branch. This is because making an Octopus from remote refs is rarely done, while keeping track of multiple remote heads in one-go by fetching more than one is often useful." -msgstr "" +msgstr "�� 'git pull' �썰빱烏뚥툓�닸렏�쀥눣鸚싦릉 <凉뺟뵪鰲꾥똽> �뚦쑉 <餓볟틩> �꾦뀓營�릎�ζ쐣鸚싦릉`remote.<餓볟틩>.fetch` �←쎅餓ε룋�ⓩ깹�됦뻣鵝뺞삇簾�쉪 <凉뺟뵪鰲꾥똽> �귝빊�꾣깄�듕툔瓦먫죱 'git pull' �썰빱��쐣�뷴닽�꾠�� �ⓨ뫝餓ㅸ죱訝딀삇簾�닓�븀쉪 <凉뺟뵪鰲꾥똽> �②렩�뽩릮�삥삸熬ュ릦亮뜹댆壤볟뎺�녷뵱�� �℡룯瑥앲�竊뚦쫩�쒍퐷�쀥눣訝�訝や빳訝딁쉪瓦쒐쮮凉뺟뵪竊�'git pull' 弱녶닗兩뷰�訝ゅ쩀瓮�릦亮뜰�� �╊��백씊竊뚦쫩�쒍퐷亦→쐣�ⓨ뫝餓ㅸ죱訝�닓�뷰뻣鵝뺞삇簾�쉪 <凉뺟뵪鰲꾥똽> �귝빊竊�'git pull' 弱녻렩�뽩츆�� `remote.<餓볟틩>.fetch` �띸쉰訝�룕�곁쉪���� <凉뺟뵪鰲꾥똽>竊뚦뭉訝붷룵弱녶룕�곁쉪寧т�訝�<凉뺟뵪鰲꾥똽> �덂뭉�겼퐪�띶늽���� 瓦숁삸�졽맏孃덂컩�됦볶餓롨퓶葉뗥폊�ⓧ릎鸚싪러�덂뭉竊뚩�뚪�싪퓝�룟룚鸚싦릉瓦쒐쮮鸚닸씎訝�轝→�㎬퇎甕ゅ쩀訝よ퓶葉뗥ㅄ孃�孃���쐣�①쉪��" #. type: Plain text #: en/ref-reachability-filters.txt:4 @@ -68745,19 +68745,19 @@ msgstr "藥꿰윥�꾣뵽�삣첅餓뗥쫩訝뗰폏" #: en/transfer-data-leaks.txt:26 #, priority:220 msgid "The victim sends \"have\" lines advertising the IDs of objects it has that are not explicitly intended to be shared but can be used to optimize the transfer if the peer also has them. The attacker chooses an object ID X to steal and sends a ref to X, but isn't required to send the content of X because the victim already has it. Now the victim believes that the attacker has X, and it sends the content of X back to the attacker later. (This attack is most straightforward for a client to perform on a server, by creating a ref to X in the namespace the client has access to and then fetching it. The most likely way for a server to perform it on a client is to \"merge\" X into a public branch and hope that the user does additional work on this branch and pushes it back to the server without noticing the merge.)" -msgstr "" +msgstr "�쀥��끻룕�� \"have\" 烏뚳펽若d폖若껅��ζ쐣�꾢�穩←쉪 ID竊뚩퓳雅쎾�穩▼뭉亦→쐣�롧‘�경돀嶸쀨˙�긴벴竊뚥퐜倻귝옖野밭춬鵝볞튋�됭퓳雅쎾�穩∽펽弱긷룾餓η뵪�δ폍�뽨폖渦볝�귝뵽�삭�낂�됪떓雅녵�訝ゅ�穩� ID X �η챶�뽳펽亮뜹릲 X �묌�곦틙訝�訝ゅ폊�⑨펽鵝녵툖��誤곩룕�� X �꾢냵若뱄펽�졽맏�쀥��끻럴瀯뤸떏�됧츆�귞렟�⑨펽�쀥��낁�訝뷸뵽�삭�끾떏�� X竊뚦츆葉띶릮弱� X �꾢냵若밧룕�욅퍢�삣눤�끹��(瓦숂쭕�삣눤野밥틢若€댎塋�씎瑥닷쑉�띶뒦�ⓧ툓�㎬죱����닸렏�꾬펽�싪퓝�ⓨ��루ク��빳溫욥뿮�꾢뫝�띸㈉�답릎�쎾뻠訝�訝� X �꾢폊�⑨펽�뜹릮�룟룚若껁�귝쐨�▼솳����꺗�ⓨ��루ク�㎬죱�꾣뼶凉뤸삸弱� X \"�덂뭉\" �겻�訝ゅ뀶�긷늽��펽亮뜹툕�쏁뵪�룟쑉瓦쇾릉�녷뵱訝듿걳窯앭쨼�꾢램鵝쒙펽�뜹릮�ⓩ깹�됪낏�뤷댆�덂뭉�꾣깄�듕툔弱녶끀�ⓨ썮瀯숁쐨�▼솳�귨펹" #. type: Plain text #: en/transfer-data-leaks.txt:30 #, priority:220 msgid "As in #1, the attacker chooses an object ID X to steal. The victim sends an object Y that the attacker already has, and the attacker falsely claims to have X and not Y, so the victim sends Y as a delta against X. The delta reveals regions of X that are similar to Y to the attacker." -msgstr "" +msgstr "�� #1 訝��뤄펽�삣눤�낂�됪떓雅녵�訝ゅ�穩� ID X �ε겥囹껁�귛룛若녘�끻룕�곦틙訝�訝ゆ뵽�삭�끻럴瀯뤸떏�됬쉪野배괌 Y竊뚧뵽�삭�낁컣燁경떏�� X �뚧깹�� Y竊뚦썱閭ㅵ룛若녘�끻룕�� Y 鵝쒍맏野� X �꼋 elta竊똡elta �묉뵽�삭�끾샑鹽뷰틙 X 訝�툗 Y �멧세�꾢뙷�잆��" #. type: Title - #: en/urls-remotes.txt:4 #, no-wrap, priority:220 msgid "REMOTES[[REMOTES]]" -msgstr "" +msgstr "REMOTES[[REMOTES]" #. type: Plain text #: en/urls-remotes.txt:8 @@ -68800,7 +68800,7 @@ msgstr "�③뀓營�뻼餓뜸릎�썲릫訝� remote" #: en/urls-remotes.txt:26 #, priority:220 msgid "You can choose to provide the name of a remote which you had previously configured using linkgit:git-remote[1], linkgit:git-config[1] or even by a manual edit to the `$GIT_DIR/config` file. The URL of this remote will be used to access the repository. The refspec of this remote will be used by default when you do not provide a refspec on the command line. The entry in the config file would appear like this:" -msgstr "" +msgstr "鵝졾룾餓ι�됪떓�먧풘鵝졽퉳�띸뵪 linkgit:git-remote[1]�걄inkgit:git-config[1] �뽫뵚�녜�싪퓝�뗥뒯煐뽬풌 `$GIT_DIR/config` �뉏뻑�띸쉰�꾥퓶葉뗥릫燁겹�� 瓦쇾릉瓦쒐쮮�� URL 弱녻˙�ⓩ씎溫욥뿮餓볟틩�� 壤볞퐷亦→쐣�ⓨ뫝餓ㅸ죱訝딀룓堊쎾폊�②쭊�껅뿶竊뚩퓳訝よ퓶葉뗤퍜佯볡쉪凉뺟뵪鰲꾥똽弱녻˙容섋�鵝욜뵪�� �띸쉰�뉏뻑訝�쉪�←쎅鴉싧깗瓦숁졆竊�" #. type: delimited block - #: en/urls-remotes.txt:33 @@ -68822,19 +68822,19 @@ msgstr "" #: en/urls-remotes.txt:39 #, priority:220 msgid "The `<pushurl>` is used for pushes only. It is optional and defaults to `<URL>`. Pushing to a remote affects all defined pushurls or to all defined urls if no pushurls are defined. Fetch, however, will only fetch from the first defined url if muliple urls are defined." -msgstr "" +msgstr "`<pushurl>` 餓끿뵪雅롦렓�곥�귛츆��룾�됬쉪竊뚪퍡溫ㅴ맏 `<URL>`�귛릲瓦쒐쮮�③�곦폏壤긷뱧���됧츣阿됬쉪�③�걏rls竊뚦쫩�쒏깹�됧츣阿됪렓�걏rls竊뚦닕�③�곩댆���됧츣阿됬쉪url�귞꽫�뚳펽倻귝옖若싦퉱雅녶쩀訝� URL竊똣etch 弱녶룵餓롧К訝�訝ゅ츣阿됬쉪 URL �룟룚��" #. type: Title ~ #: en/urls-remotes.txt:41 #, no-wrap, priority:220 msgid "Named file in `$GIT_DIR/remotes`" -msgstr "" +msgstr "`$GIT_DIR/remotes` 訝�쉪�썲릫�뉏뻑" #. type: Plain text #: en/urls-remotes.txt:49 #, priority:220 msgid "You can choose to provide the name of a file in `$GIT_DIR/remotes`. The URL in this file will be used to access the repository. The refspec in this file will be used as default when you do not provide a refspec on the command line. This file should have the following format:" -msgstr "" +msgstr "鵝졾룾餓ι�됪떓�먧풘 `$GIT_DIR/remotes` 訝�쉪�뉏뻑�띲�� 瓦쇾릉�뉏뻑訝�쉪 URL 弱녻˙�ⓩ씎溫욥뿮餓볟틩�� 壤볞퐷亦→쐣�ⓨ뫝餓ㅸ죱訝딀룓堊쎾폊�②쭊�껅뿶竊뚩��뉏뻑訝�쉪凉뺟뵪鰲꾥똽弱녻˙鵝쒍맏容섋�鵝욜뵪�� 瓦쇾릉�뉏뻑佯붻��됦빳訝뗦졏凉륅폏" #. type: delimited block - #: en/urls-remotes.txt:54 @@ -68843,25 +68843,25 @@ msgid "" "\tURL: one of the above URL format\n" "\tPush: <refspec>\n" "\tPull: <refspec>\n" -msgstr "" +msgstr "\tURL: one of the above URL format\n\tPush: <凉뺟뵪鰲꾥똽>\n\tPull: <凉뺟뵪鰲꾥똽>\n" #. type: Plain text #: en/urls-remotes.txt:61 #, priority:220 msgid "`Push:` lines are used by 'git push' and `Pull:` lines are used by 'git pull' and 'git fetch'. Multiple `Push:` and `Pull:` lines may be specified for additional branch mappings." -msgstr "" +msgstr "`Push:` 烏뚩˙ 'git push' 鵝욜뵪竊�`Pull:` 烏뚩˙ 'git pull' �� 'git fetch' 鵝욜뵪�� ��빳訝븅쥫鸚뽫쉪�녷뵱�졾컙�뉐츣鸚싦릉 `Push:` �� `Pull:` 烏뚣��" #. type: Title ~ #: en/urls-remotes.txt:63 #, no-wrap, priority:220 msgid "Named file in `$GIT_DIR/branches`" -msgstr "" +msgstr "`$GIT_DIR/branches` 訝�쉪�썲릫�뉏뻑" #. type: Plain text #: en/urls-remotes.txt:69 #, priority:220 msgid "You can choose to provide the name of a file in `$GIT_DIR/branches`. The URL in this file will be used to access the repository. This file should have the following format:" -msgstr "" +msgstr "鵝졾룾餓ι�됪떓�먧풘 `$GIT_DIR/branches` 訝�쉪�뉏뻑�띲�� 瓦쇾릉�뉏뻑訝�쉪 URL 弱녻˙�ⓩ씎溫욥뿮餓볟틩�� 瓦쇾릉�뉏뻑佯붻��됦빳訝뗦졏凉륅폏" #. type: delimited block - #: en/urls-remotes.txt:73 @@ -68873,25 +68873,25 @@ msgstr "\t<url>#<head>\n" #: en/urls-remotes.txt:76 #, priority:220 msgid "`<URL>` is required; `#<head>` is optional." -msgstr "" +msgstr "`<URL>` ��퓚窈사쉪竊�`#<head>` ��룾�됬쉪��" #. type: Plain text #: en/urls-remotes.txt:81 #, priority:220 msgid "Depending on the operation, git will use one of the following refspecs, if you don't provide one on the command line. `<branch>` is the name of this file in `$GIT_DIR/branches` and `<head>` defaults to `master`." -msgstr "" +msgstr "�방뜮訝띶릪�꾣뱧鵝쒙펽倻귝옖鵝졿깹�됧쑉�썰빱烏뚥툓�먧풘訝�訝ゅ폊�②쭊�껓펽git 鴉싦슴�ⓧ빳訝뗥끀訝��訝ゃ�� `<�녷뵱>` ����뉏뻑�� `$GIT_DIR/branches` 訝�쉪�띸㎞竊�`<鸚닷늽��>` 容섋�訝� `master`��" #. type: Plain text #: en/urls-remotes.txt:83 #, priority:220 msgid "git fetch uses:" -msgstr "" +msgstr "git fetch 鵝욜뵪竊�" #. type: delimited block - #: en/urls-remotes.txt:86 #, no-wrap, priority:220 msgid "\trefs/heads/<head>:refs/heads/<branch>\n" -msgstr "" +msgstr "\trefs/heads/<鸚닷늽��>:refs/heads/<�녷뵱>��\n" #. type: Plain text #: en/urls-remotes.txt:89 @@ -68903,7 +68903,7 @@ msgstr "git push uses:" #: en/urls-remotes.txt:92 #, no-wrap, priority:220 msgid "\tHEAD:refs/heads/<head>\n" -msgstr "" +msgstr "\tHEAD:refs/heads/<鸚닷늽��>��\n" #. type: Title - #: en/urls.txt:2 -- GitLab