diff --git a/po/documentation.es.po b/po/documentation.es.po
index 4c72d31b2ef5f3e5e61ac63b706b3e20806615b4..c85d0bad14763607de1473dfc1bd695789182b19 100644
--- a/po/documentation.es.po
+++ b/po/documentation.es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-06-13 17:56+0000\nLast-Translator: Salvador Pe챰a <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-06-14 05:22+0000\nLast-Translator: Salvador Pe챰a <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:769 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "Cuando el comando entra en modo interactivo, muestra la salida del subco
 #: en/git-add.txt:253 en/git-clean.txt:85
 #, priority:300
 msgid "The command loop shows the list of subcommands available, and gives a prompt \"What now> \".  In general, when the prompt ends with a single '>', you can pick only one of the choices given and type return, like this:"
-msgstr ""
+msgstr "El ciclo del comando muestra la lista de subcomandos disponible, y solicita la entrada \"What now>\" (\"Ahora qu챕\"). En general, cuando el prompt termina con un '>' simple, s처lo puedes elegir una de las opciones dadas y teclear retorno, como en:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-add.txt:259
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "status"
 #: en/git-add.txt:273
 #, priority:300
 msgid "This shows the change between HEAD and index (i.e. what will be committed if you say `git commit`), and between index and working tree files (i.e. what you could stage further before `git commit` using `git add`) for each path.  A sample output looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Esto muestra los cambios entre HEAD y el 챠ndice (ej. lo que ser찼 encomendado si haces `git commit`), y entre los archivos del 챠ndice y del 찼rbol de trabajo (ej. lo que podr챠as preparar adicionalmente usando `git add` antes de `git commit`) para cada ruta. Un ejemplo de la salida se ver챠a como:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-add.txt:278
@@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr "              staged     unstaged path\n     1:       binary      nothin
 #: en/git-add.txt:289
 #, priority:300
 msgid "It shows that foo.png has differences from HEAD (but that is binary so line count cannot be shown) and there is no difference between indexed copy and the working tree version (if the working tree version were also different, 'binary' would have been shown in place of 'nothing').  The other file, add-interactive.c, has 403 lines added and 35 lines deleted if you commit what is in the index, but working tree file has further modifications (one addition and one deletion)."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra que foo.png tiene diferencias con HEAD (pero es binario, por lo que el conteo de l챠neas no puede mostrarse) y no hay diferencia entre la copia indexada y la versi처n del 찼rbol de trabajo (si la versi처n del 찼rbol de trabajo fuera tambi챕n diferente se mostrar챠a 'binary' en lugar de 'nothing'). El otro fichero, add-interactive.c tiene 403 l챠neas adicionadas y 35 l챠neas eliminadas si encomiendas lo que est찼 en el 챠ndice, pero el fichero en el 찼rbol de trabajo tiene mas modificaciones (una adici처n y una eliminaci처n)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:290 en/git-update-ref.txt:102
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "update"
 #: en/git-add.txt:299
 #, priority:300
 msgid "This shows the status information and issues an \"Update>>\" prompt.  When the prompt ends with double '>>', you can make more than one selection, concatenated with whitespace or comma.  Also you can say ranges.  E.g. \"2-5 7,9\" to choose 2,3,4,5,7,9 from the list.  If the second number in a range is omitted, all remaining patches are taken.  E.g. \"7-\" to choose 7,8,9 from the list.  You can say '*' to choose everything."
-msgstr ""
+msgstr "Esto muestra la informaci처n de estado y emite un solicitud de \"Update>>\". Cuando el prompt termina con doble `>>` puedes seleccionar m찼s de uno, concatenando con espacio en blanco o coma. Tambi챕n puedes dar rangos. Ej. \"2-5 7,9\" para elegir 2,3,4,5,7,9 de la lista. Si se omite el segundo n첬mero en un rango se toman todos los parches restantes. Ej. \"7-\" para elegir 7,8,9 de la lista. Puedes usar '*' para elegir todo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:302
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgstr "revertir"
 #: en/git-add.txt:324
 #, priority:300
 msgid "This has a very similar UI to 'update', and the staged information for selected paths are reverted to that of the HEAD version.  Reverting new paths makes them untracked."
-msgstr ""
+msgstr "Este tiene una interfaz de usuario muy similar a 'update', y la informaci처n preparada para las rutas seleccionadas son revertidas a lo de la versi처n de HEAD. Revertir rutas nuevas las deja sin seguimiento."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:325
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "a챰adir no rastreados"
 #: en/git-add.txt:329
 #, priority:300
 msgid "This has a very similar UI to 'update' and 'revert', and lets you add untracked paths to the index."
-msgstr ""
+msgstr "Este tiene una interfaz de usuario muy similar a 'update' y 'revert', y te permite agregar rutas sin seguimiento al 챠ndice."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:330
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr "parche"
 #: en/git-add.txt:337
 #, priority:300
 msgid "This lets you choose one path out of a 'status' like selection.  After choosing the path, it presents the diff between the index and the working tree file and asks you if you want to stage the change of each hunk.  You can select one of the following options and type return:"
-msgstr ""
+msgstr "Esto te permite elegir una ruta de un 'status' como selecci처n. Despu챕s de elegir la ruta, se presentan las diferencias entre el 챠ndice y el fichero del 찼rbol de trabajo y pregunta si deseas preparar el cambio de cada pedazo. Puedes seleccionar una de las opciones siguientes y teclear return:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:352
@@ -6922,19 +6922,19 @@ msgid ""
 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
 "e - manually edit the current hunk\n"
 "? - print help\n"
-msgstr ""
+msgstr "y - presentar 챕ste pedazo\nn - no presentar 챕ste pedazo\nq - salir; no presentar 챕ste pedazo o cualquiera de los restantes\na - presentar 챕ste pedazo y todos los pedazos subsecuentes en el fichero\nd - no presentar 챕ste pedazo ni cualquiera de los pedazos subsecuentes en el fichero\ng - selecciona un pedazo para llevar a\n/ - busca un pedazo que coincida con la expresi처n regular dada\nj - dejar 챕ste pedazo como indeciso, ver el siguiente pedazo indeciso\nJ - dejar 챕ste pedazo como indeciso, ver el siguiente pedazo\nk - dejar 챕ste pedazo como indeciso, ver el pedazo indeciso previo\nK - dejar 챕ste pedazo como indeciso, ver pedazo previo\ns - divide el pedazo actual en pedazos m찼s peque챰os\ne - editar manualmente el pedazo actual\n? - mostrar ayuda\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:355
 #, priority:300
 msgid "After deciding the fate for all hunks, if there is any hunk that was chosen, the index is updated with the selected hunks."
-msgstr ""
+msgstr "Despu챕s de decidir el destino de todos los pedazos, si hay alg첬n pedazo elegido, el 챠ndice es actualizado con los pedazos seleccionados."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:358
 #, priority:300
 msgid "You can omit having to type return here, by setting the configuration variable `interactive.singleKey` to `true`."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes omitir el tener que teclear retorno aqu챠, configurando la variable `interactive.singleKey` a `true`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:359
@@ -6946,43 +6946,43 @@ msgstr "diff"
 #: en/git-add.txt:363
 #, priority:300
 msgid "This lets you review what will be committed (i.e. between HEAD and index)."
-msgstr ""
+msgstr "Esto te permite revisar lo que ser찼 encomendado (ej. entre HEAD y el 챠ndice)."
 
 #. type: Title -
 #: en/git-add.txt:366
 #, no-wrap, priority:300
 msgid "EDITING PATCHES"
-msgstr ""
+msgstr "EDITANDO PARCHES"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:376
 #, priority:300
 msgid "Invoking `git add -e` or selecting `e` from the interactive hunk selector will open a patch in your editor; after the editor exits, the result is applied to the index. You are free to make arbitrary changes to the patch, but note that some changes may have confusing results, or even result in a patch that cannot be applied.  If you want to abort the operation entirely (i.e., stage nothing new in the index), simply delete all lines of the patch. The list below describes some common things you may see in a patch, and which editing operations make sense on them."
-msgstr ""
+msgstr "Invocando `git add -e` o seleccionando `e` desde el selector interactivo de pedazos, abrir찼 un parche en tu editor; despu챕s de salir del editor, el resultado ser찼 aplicado al 챠ndice. Est찼s en libertad de hacer cambios arbitrarios al parche, pero nota que algunos cambios pueden dar resultados confusos, o incluso resultar en un parche que no puede ser aplicado. Si quieres abortar la operaci처n por completo (ej. no presentar nada nuevo al 챠ndice), simplemente borra todas las l챠neas del parche. La lista siguiente describe algunas cosas comunes que puedes ver en un parche, y cu찼les operaciones de edici처n hacen sentido con ellas."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:378
 #, no-wrap, priority:300
 msgid "added content"
-msgstr ""
+msgstr "contenido a챰adido"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:382
 #, priority:300
 msgid "Added content is represented by lines beginning with \"{plus}\". You can prevent staging any addition lines by deleting them."
-msgstr ""
+msgstr "El contenido a챰adido se representa con l챠neas que comienzan con \"{plus}\". Puedes prevenir presentar cualquier a챰adido elimin찼ndolas."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:383
 #, no-wrap, priority:300
 msgid "removed content"
-msgstr ""
+msgstr "contenido removido"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:387
 #, priority:300
 msgid "Removed content is represented by lines beginning with \"-\". You can prevent staging their removal by converting the \"-\" to a \" \" (space)."
-msgstr ""
+msgstr "Contenido removido se representa con l챠neas comenzando con \"-\". Puedes prevenir presentar su remoci처n cambiando el \"-\" por un \" \" (espacio)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:388
@@ -6994,79 +6994,79 @@ msgstr "contenido modificado"
 #: en/git-add.txt:395
 #, priority:300
 msgid "Modified content is represented by \"-\" lines (removing the old content)  followed by \"{plus}\" lines (adding the replacement content). You can prevent staging the modification by converting \"-\" lines to \" \", and removing \"{plus}\" lines. Beware that modifying only half of the pair is likely to introduce confusing changes to the index."
-msgstr ""
+msgstr "Contenido modificado se representa con l챠neas \"-\" (que remueven el contenido anterior) seguidas por l챠neas \"{plus}\" (a챰adiendo el contenido reemplazado). Puedes prevenir presentar la modificaci처n cambiando las l챠neas \"-\" a l챠neas \" \", y borrando las l챠neas \"{plus}\". Cuida que el modificar s처lo una mitad de los pares puede introducir cambios confusos al 챠ndice."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:403
 #, priority:300
 msgid "There are also more complex operations that can be performed. But beware that because the patch is applied only to the index and not the working tree, the working tree will appear to \"undo\" the change in the index.  For example, introducing a new line into the index that is in neither the HEAD nor the working tree will stage the new line for commit, but the line will appear to be reverted in the working tree."
-msgstr ""
+msgstr "Tambi챕n se pueden realizar operaciones mas complejas. Pero hay que tener cuidado, dado que el parche es aplicado s처lo al 챠ndice y no al 찼rbol de trabajo, el 찼rbol de trabajo aparecer찼 para \"deshacer\" el cambio en el 챠ndice. Por ejemplo, introducir una l챠nea nueva en el 챠ndice que no esta ni en HEAD ni en el 찼rbol de trabajo, presentar찼 la l챠nea nueva para encomendar, pero la linea aparecer찼 para ser revertida en el 찼rbol de trabajo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:405
 #, priority:300
 msgid "Avoid using these constructs, or do so with extreme caution."
-msgstr ""
+msgstr "Evitar usar estas construcciones, o hacerlo con extrema precauci처n."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:407
 #, no-wrap, priority:300
 msgid "removing untouched content"
-msgstr ""
+msgstr "remover contenido intacto"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:413
 #, priority:300
 msgid "Content which does not differ between the index and working tree may be shown on context lines, beginning with a \" \" (space).  You can stage context lines for removal by converting the space to a \"-\". The resulting working tree file will appear to re-add the content."
-msgstr ""
+msgstr "Contenido que no difiere entre el 챠ndice y el 찼rbol de trabajo puede ser mostrado en l챠neas de contexto, comenzando con un \" \" (espacio). Puedes presentar l챠neas de contexto para remoci처n al cambiar el espacio por un \"-\". El fichero del 찼rbol de trabajo resultante aparecer찼 para re-a챰adir el contenido."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:414
 #, no-wrap, priority:300
 msgid "modifying existing content"
-msgstr ""
+msgstr "modificando contenido existente"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:421
 #, priority:300
 msgid "One can also modify context lines by staging them for removal (by converting \" \" to \"-\") and adding a \"{plus}\" line with the new content.  Similarly, one can modify \"{plus}\" lines for existing additions or modifications. In all cases, the new modification will appear reverted in the working tree."
-msgstr ""
+msgstr "Uno puede tambi챕n modificar l챠neas de contexto present찼ndolas para remoci처n (cambiando \" \" por \"-\") y agregando una l챠nea \"{plus}\" con el contenido nuevo. Similarmente, uno puede modificar l챠neas \"{plus}\" por adiciones y modificaciones existentes. En todos los casos, la nueva modificaci처n aparecer찼 revertida en el 찼rbol de trabajo."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-add.txt:422
 #, no-wrap, priority:300
 msgid "new content"
-msgstr ""
+msgstr "contenido nuevo"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:427
 #, priority:300
 msgid "You may also add new content that does not exist in the patch; simply add new lines, each starting with \"{plus}\". The addition will appear reverted in the working tree."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes tambi챕n agregar contenido nuevo que no existe en el parche; simplemente agrega nuevas l챠neas que comiencen cada una con \"{plus}\". La adici처n aparecer찼 revertida en el 찼rbol de trabajo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:431
 #, priority:300
 msgid "There are also several operations which should be avoided entirely, as they will make the patch impossible to apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Tambi챕n hay varias operaciones que deber챠an se evitadas por completo, ya que har찼n que el parche sea imposible de aplicar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:433
 #, priority:300
 msgid "adding context (\" \") or removal (\"-\") lines"
-msgstr ""
+msgstr "agregando contexto (\" \") o removiendo (\"-\") l챠neas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:434
 #, priority:300
 msgid "deleting context or removal lines"
-msgstr ""
+msgstr "borrando contexto o removiendo l챠neas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:435
 #, priority:300
 msgid "modifying the contents of context or removal lines"
-msgstr ""
+msgstr "modificando el contenido de contexto o removiendo l챠neas"
 
 #. type: Title -
 #: en/git-add.txt:437 en/git-am.txt:270 en/git-apply.txt:264 en/git-archive.txt:137 en/git-blame.txt:245 en/git-branch.txt:342 en/git-check-mailmap.txt:40 en/git-checkout.txt:608 en/git-clean.txt:137 en/git-clone.txt:379 en/git-column.txt:78 en/git-config.txt:291 en/git-cvsexportcommit.txt:86 en/git-difftool.txt:119 en/git-diff.txt:217 en/git-fast-import.txt:1568 en/git-fetch.txt:298 en/git-fmt-merge-msg.txt:57 en/git-format-patch.txt:406 en/git-fsck.txt:108 en/git-gc.txt:113 en/git-grep.txt:344 en/git-imap-send.txt:52 en/git-init.txt:173 en/git-instaweb.txt:70 en/git-log.txt:198 en/git-mailinfo.txt:119 en/git-mergetool.txt:104 en/git-merge.txt:386 en/git-notes.txt:312 en/git-pack-objects.txt:445 en/git-push.txt:701 en/git-range-diff.txt:128 en/git-rebase.txt:1279 en/git-repack.txt:222 en/git-revert.txt:146 en/git-send-email.txt:477 en/git-show-branch.txt:203 en/git-stash.txt:389 en/git-status.txt:425 en/git-svn.txt:1064 en/git-switch.txt:269 en/git-tag.txt:219 en/git-update-index.txt:555
@@ -14674,13 +14674,13 @@ msgid ""
 "\t  [--[no-]remote-submodules] [--jobs <n>] [--sparse] [--[no-]reject-shallow]\n"
 "\t  [--filter=<filter> [--also-filter-submodules]] [--] <repository>\n"
 "\t  [<directory>]\n"
-msgstr ""
+msgstr "'git clone' [--template=<directorio-de-plantilla>]\n\t  [-l] [-s] [--no-hardlinks] [-q] [-n] [--bare] [--mirror]\n\t  [-o <nombre>] [-b <nombre>] [-u <paquete-de-carga>] [--reference <repositorio>]\n\t  [--dissociate] [--separate-git-dir <directorio-git>]\n\t  [--depth <profundidad>] [--[no-]single-branch] [--no-tags]\n\t  [--recurse-submodules[=<especificaci처n-de-ruta>]] [--[no-]shallow-submodules]\n\t  [--[no-]remote-submodules] [--jobs <n>] [--sparse] [--[no-]reject-shallow]\n\t  [--filter=<filtro> [--also-filter-submodules]] [--] <repositorio>\n\t  [<directorio>]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clone.txt:30
 #, priority:300
 msgid "Clones a repository into a newly created directory, creates remote-tracking branches for each branch in the cloned repository (visible using `git branch --remotes`), and creates and checks out an initial branch that is forked from the cloned repository's currently active branch."
-msgstr ""
+msgstr "Clona un repositorio en un directorio nuevo creado, crea ramas de seguimiento remoto para cada rama en el repositorio clonado (visibles usando `git branch --remotes`), y crea y hace check-out en una rama inicial que es bifurcada de la rama actualmente activa del repositorio clonado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clone.txt:36
@@ -14814,13 +14814,13 @@ msgstr ""
 #: en/git-clone.txt:133
 #, priority:300
 msgid "Operate quietly.  Progress is not reported to the standard error stream."
-msgstr ""
+msgstr "Operar silenciosamente. El progreso no es reportado al flujo de error est찼ndar."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clone.txt:138
 #, priority:300
 msgid "Run verbosely. Does not affect the reporting of progress status to the standard error stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar verbosamente. No afecta el reporte de estado de progreso hacia el flujo de error est찼ndar."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clone.txt:144