diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po
index 80f8109a5360104c5d393353b682ccbbd9cd79ed..04e836adb9abb9b2c79f6cd01a7b9c65bbf64054 100644
--- a/po/documentation.fr.po
+++ b/po/documentation.fr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-02 21:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-04 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-13 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:13+0200\n"
 "Last-Translator: Adrien Ollier <adr.ollier@hotmail.fr>\n"
 "Language-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 #: en/diff-format.txt:2
 #, no-wrap
 msgid "Raw output format"
-msgstr ""
+msgstr "Format brut de sortie"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:6
@@ -2539,12 +2539,16 @@ msgid ""
 "The raw output format from \"git-diff-index\", \"git-diff-tree\", \"git-diff-"
 "files\" and \"git diff --raw\" are very similar."
 msgstr ""
+"Les formats bruts de sortie de \"git-diff-index\", \"git-diff-tree\", \"git-"
+"diff-files\" et \"git diff --raw\" sont tr챔s similaires."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:9
 msgid ""
 "These commands all compare two sets of things; what is compared differs:"
 msgstr ""
+"Ces commandes comparent toutes deux ensembles de choses혻; ce qui est compar챕 "
+"varie혻:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-format.txt:10
@@ -2572,23 +2576,23 @@ msgstr "compare l'<arbre-esque> et l'index."
 #: en/diff-format.txt:16
 #, no-wrap
 msgid "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<pattern>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git-diff-tree [-r] <arbre-esque-1> <arbre-esque-2> [<motif>...]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:18
 msgid "compares the trees named by the two arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Compare les arbres nomm챕s par les deux arguments."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-format.txt:19
 #, no-wrap
 msgid "git-diff-files [<pattern>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git-diff-files [<motif>...]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:21
 msgid "compares the index and the files on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "compare l'index et les fichiers sur le syst챔me de fichier."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:25
@@ -2597,11 +2601,14 @@ msgid ""
 "is being compared. After that, all the commands print one output line per "
 "changed file."
 msgstr ""
+"La commande \"git-diff-tree\" d챕bute sa sortie par l'empreinte de ce qui est "
+"compar챕. Ensuite, toutes les commandes affichent une ligne par fichier "
+"modifi챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:27
 msgid "An output line is formatted this way:"
-msgstr ""
+msgstr "une ligne affich챕e est format챕e de la mani챔re suivante혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-format.txt:35
@@ -2614,6 +2621,12 @@ msgid ""
 "delete         :100644 000000 1234567 0000000 D file5\n"
 "unmerged       :000000 000000 0000000 0000000 U file6\n"
 msgstr ""
+"in-place edit  :100644 100644 bcd1234 0123456 M fichier0\n"
+"copy-edit      :100644 100644 abcd123 1234567 C68 fichier1 fichier2\n"
+"rename-edit    :100644 100644 abcd123 1234567 R86 fichier1 fichier3\n"
+"create         :000000 100644 0000000 1234567 A fichier4\n"
+"delete         :100644 000000 1234567 0000000 D fichier5\n"
+"unmerged       :000000 000000 0000000 0000000 U fichier6\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:38
@@ -2623,84 +2636,90 @@ msgstr "C'est-횪-dire, de gauche 횪 droite혻:"
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:40
 msgid "a colon."
-msgstr ""
+msgstr "deux points."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:41
 msgid "mode for \"src\"; 000000 if creation or unmerged."
-msgstr ""
+msgstr "le mode pour \"src\"혻; 000000 si c'est une cr챕ation ou non fusionn챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:42 en/diff-format.txt:44 en/diff-format.txt:46
 #: en/diff-format.txt:48
 msgid "a space."
-msgstr ""
+msgstr "un espace."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:43
 msgid "mode for \"dst\"; 000000 if deletion or unmerged."
-msgstr ""
+msgstr "mode pour \"dst\"혻; 000000 si suppression ou non-fusionn챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:45
 msgid "sha1 for \"src\"; 0\\{40\\} if creation or unmerged."
-msgstr ""
+msgstr "sha1 de \"src\", 0\\{40\\} si cr챕ation ou non fusionn챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:47
 msgid ""
 "sha1 for \"dst\"; 0\\{40\\} if creation, unmerged or \"look at work tree\"."
 msgstr ""
+"sha1 de \"dst\", 0\\{40\\} si cr챕ation, non fusionn챕 ou \"recherche dans "
+"l'arbre de travail\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:49
 msgid "status, followed by optional \"score\" number."
-msgstr ""
+msgstr "status, suivi optionnellement d'un nombre score."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:50
 msgid "a tab or a NUL when `-z` option is used."
-msgstr ""
+msgstr "une tabulation ou un caract챔re NUL si l'option `-z` est utilis챕e."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:51
 msgid "path for \"src\""
-msgstr ""
+msgstr "chemin pour \"src\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:52
 msgid "a tab or a NUL when `-z` option is used; only exists for C or R."
 msgstr ""
+"une tabulation ou un caract챔re NUL si l'option `-z` est utilis챕e혻; n'existe "
+"que pour C ou R."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:53
 msgid "path for \"dst\"; only exists for C or R."
-msgstr ""
+msgstr "chemin pour \"dst\"혻; n'existe que pour C ou R."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:54
 msgid "an LF or a NUL when `-z` option is used, to terminate the record."
 msgstr ""
+"un caract챔re LF ou NUL si l'option `-z` est utilis챕e, pour terminer "
+"l'enregistrement."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:56
 msgid "Possible status letters are:"
-msgstr ""
+msgstr "Les lettres de statut possibles sont혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:58
 msgid "A: addition of a file"
-msgstr ""
+msgstr "A혻: addition d'un fichier"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:59
 msgid "C: copy of a file into a new one"
-msgstr ""
+msgstr "C혻: copie d'un fichier en un autre"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:60
 msgid "D: deletion of a file"
-msgstr ""
+msgstr "D혻: suppression (deletion) d'un fichier"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:61
@@ -2710,23 +2729,27 @@ msgstr "M혻: modification de contenu ou du mode d'un fichier"
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:62
 msgid "R: renaming of a file"
-msgstr ""
+msgstr "R혻: renommage d'un fichier"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:63
 msgid "T: change in the type of the file"
-msgstr ""
+msgstr "T혻: modification du type d'un fichier"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:65
 msgid ""
 "U: file is unmerged (you must complete the merge before it can be committed)"
 msgstr ""
+"U혻: le fichier est non-fusionn챕 (unmerged) (vous devez finir la fusion avant "
+"de le valider)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:66
 msgid "X: \"unknown\" change type (most probably a bug, please report it)"
 msgstr ""
+"X : type de modification \"inconnue\" (probablement un bug, veuillez le "
+"signaler)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:71
@@ -2736,6 +2759,10 @@ msgid ""
 "copy).  Status letter M may be followed by a score (denoting the percentage "
 "of dissimilarity) for file rewrites."
 msgstr ""
+"Les lettres de statut C et R sont toujours suivies d'un score (indiquant le "
+"pourcentage de similarit챕 entre la source et la cible du d챕placement ou de "
+"la copie). La lettre de statut M peut 챗tre suivie d'un score (indiquant le "
+"pourcentage de dissimilarit챕) pour une r챕챕criture de fichier."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:74
@@ -2743,19 +2770,21 @@ msgid ""
 "<sha1> is shown as all 0's if a file is new on the filesystem and it is out "
 "of sync with the index."
 msgstr ""
+"Le <sha1> est tout 횪 z챕ro si le fichier est nouveau sur le syst챔me de "
+"fichiers et est d챕synchronis챕 avec l'index."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-format.txt:76 en/diff-format.txt:101 en/git-svn.txt:499
 #: en/git-svn.txt:539
 #, no-wrap
 msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-format.txt:79
 #, no-wrap
 msgid ":100644 100644 5be4a4a 0000000 M file.c\n"
-msgstr ""
+msgstr ":100644 100644 5be4a4a 0000000 M fichier.c\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:85 en/git-ls-files.txt:210 en/git-ls-tree.txt:101
@@ -2765,12 +2794,16 @@ msgid ""
 "config[1]).  Using `-z` the filename is output verbatim and the line is "
 "terminated by a NUL byte."
 msgstr ""
+"Sans l'option `-z`, les noms de chemin avec des caract챔res 짬혻inhabituels혻쨩 "
+"sont cit챕s comme expliqu챕 pour la variable de configuration `core.quotePath` "
+"(voir linkgit:git-config[1]). Lors de l'utilisation de `-z` le fichier est "
+"affich챕 verbatim et la ligne est termin챕e par un octet NUL."
 
 #. type: Title -
 #: en/diff-format.txt:87
 #, no-wrap
 msgid "diff format for merges"
-msgstr ""
+msgstr "format diff pour les fusions"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:93
@@ -2779,37 +2812,42 @@ msgid ""
 "or `--cc` option to generate diff output also for merge commits.  The output "
 "differs from the format described above in the following way:"
 msgstr ""
+"\"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" et \"git diff --raw\" peuvent prendre "
+"une option `-c` ou `--cc` pour g챕n챕rer une sortie diff pour les commits de "
+"fusion. La sortie diff챔re du format d챕crit ci-dessus sur les points "
+"suivants혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:95
 msgid "there is a colon for each parent"
-msgstr ""
+msgstr "il y a un caract챔re deux points pour chaque parent"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:96
 msgid "there are more \"src\" modes and \"src\" sha1"
-msgstr ""
+msgstr "il y a plus de modes \"src\" et de sha1 \"src\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:97
 msgid "status is concatenated status characters for each parent"
 msgstr ""
+"les statut est la concat챕nation des caract챔res de statut de chaque parent"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:98
 msgid "no optional \"score\" number"
-msgstr ""
+msgstr "pas de nombre optionnel de \"score\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:99
 msgid "single path, only for \"dst\""
-msgstr ""
+msgstr "un seul chemin, seulement pour \"dst\""
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-format.txt:104
 #, no-wrap
 msgid "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdescribe.c\n"
-msgstr ""
+msgstr "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdescription.c\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:108
@@ -2817,6 +2855,8 @@ msgid ""
 "Note that 'combined diff' lists only files which were modified from all "
 "parents."
 msgstr ""
+"Notez que le 'diff combin챕' ne liste que les fichiers qui ont 챕t챕 modifi챕s "
+"depuis tous leurs parents."
 
 #. type: Title -
 #: en/diff-format.txt:114
@@ -2832,6 +2872,10 @@ msgid ""
 "options can be combined with other options, such as `-p`, and are meant for "
 "human consumption."
 msgstr ""
+"L'option `--summary` d챕crit les fichiers nouvellement additionn챕s, "
+"supprim챕s, renomm챕s et copi챕s. L'option `--stat` ajoute un graphe "
+"diffstat(1) 횪 la sortie. Ces options peuvent 챗tre combin챕es avec d'autres "
+"options, telles que `-p` et sont destin챕es 횪 une consommation humaine."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:125
@@ -2841,19 +2885,24 @@ msgid ""
 "pathnames.  For example, a change that moves `arch/i386/Makefile` to `arch/"
 "x86/Makefile` while modifying 4 lines will be shown like this:"
 msgstr ""
+"Lors de l'affichage d'une modification qui comprend un renommage ou une "
+"copie, la sortie de `--stat` formate de mani챔re compacte les noms de chemins "
+"en combinant les pr챕fixes et suffixes communs des noms de chemins. Par "
+"exemple, une modification qui d챕place `arch/i386/Makefile` vers `arch/x86/"
+"Makefile` en modifiant 4 lignes seront affich챕es comme ceci혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-format.txt:128
 #, no-wrap
 msgid "arch/{i386 => x86}/Makefile    |   4 +--\n"
-msgstr ""
+msgstr "arch/{i386 => x86}/Makefile    |   4 +--\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:133
 msgid ""
 "The `--numstat` option gives the diffstat(1) information but is designed for "
 "easier machine consumption.  An entry in `--numstat` output looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "L'option `--numstat` donne l'information diffstat(1) mais est organis챕e pour un meilleur traitement automatique. Une entr챕e dans `--numstat` ressemble 횪 ceci혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-format.txt:137
@@ -2862,42 +2911,44 @@ msgid ""
 "1\t2\tREADME\n"
 "3\t1\tarch/{i386 => x86}/Makefile\n"
 msgstr ""
+"1\t2\tREADME\n"
+"3\t1\tarch/{i386 => x86}/Makefile\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:140
 msgid "That is, from left to right:"
-msgstr ""
+msgstr "Soit, de gauche 횪 droite혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:142 en/diff-format.txt:158
 msgid "the number of added lines;"
-msgstr ""
+msgstr "le nombre de lignes ajout챕es혻;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:143 en/diff-format.txt:145 en/diff-format.txt:159
 #: en/diff-format.txt:161
 msgid "a tab;"
-msgstr ""
+msgstr "une tabulation혻;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:144 en/diff-format.txt:160
 msgid "the number of deleted lines;"
-msgstr ""
+msgstr "le nombre de lignes supprim챕es혻;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:146
 msgid "pathname (possibly with rename/copy information);"
-msgstr ""
+msgstr "nom de chemin (avec potentiellement une information de renommage/copie)혻;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:147
 msgid "a newline."
-msgstr ""
+msgstr "une retour 횪 la ligne."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:149
 msgid "When `-z` output option is in effect, the output is formatted this way:"
-msgstr ""
+msgstr "Quand l'option de sortie `-z` est active, la sortie est format챕e comme ceci혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-format.txt:153
@@ -2906,31 +2957,33 @@ msgid ""
 "1\t2\tREADME NUL\n"
 "3\t1\tNUL arch/i386/Makefile NUL arch/x86/Makefile NUL\n"
 msgstr ""
+"1\t2\tREADME NUL\n"
+"3\t1\tNUL arch/i386/Makefile NUL arch/x86/Makefile NUL\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:156
 msgid "That is:"
-msgstr ""
+msgstr "Soit혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:162 en/diff-format.txt:164
 msgid "a NUL (only exists if renamed/copied);"
-msgstr ""
+msgstr "un caract챔re NUL (n'existe que si renomm챕/copi챕)혻;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:163
 msgid "pathname in preimage;"
-msgstr ""
+msgstr "le nom de chemin dans preimage혻;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:165
 msgid "pathname in postimage (only exists if renamed/copied);"
-msgstr ""
+msgstr "le nom de chemin dans postimage (n'existe que si renomm챕/copi챕)혻;"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:166
 msgid "a NUL."
-msgstr ""
+msgstr "un caract챔re NUL."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-format.txt:171
@@ -2940,13 +2993,13 @@ msgid ""
 "path record or a rename/copy record without reading ahead.  After reading "
 "added and deleted lines, reading up to `NUL` would yield the pathname, but "
 "if that is `NUL`, the record will show two paths."
-msgstr ""
+msgstr "Le caract챔re `NUL` suppl챕mentaire avant le chemin de pr챕image dans le cas de renommage permet aux scripts qui lisent la sortie de d챕tecter si l'enregistrement actuellement lu est un enregistrement de chemin unique ou un enregistrement de renommage/copie sans avoir besoin de lire plus loin. Apr챔s lecture des lignes ajout챕es et supprim챕es, une lecture jusqu'au caract챔re `NUL` fournit le nom de chemin, mais si c'est `NUL`, l'enregistrement fournit deux chemins."
 
 #. type: Title -
 #: en/diff-generate-patch.txt:2
 #, no-wrap
 msgid "Generating patches with -p"
-msgstr ""
+msgstr "G챕n챕ration de rustines avec -p"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:10
@@ -2957,25 +3010,25 @@ msgid ""
 "instead they produce a patch file.  You can customize the creation of such "
 "patches via the `GIT_EXTERNAL_DIFF` and the `GIT_DIFF_OPTS` environment "
 "variables."
-msgstr ""
+msgstr "Quand \"git-diff-index\", \"git-diff-tree\", ou \"git-diff-files\" sont lanc챕es avec l'option `-p`, \"git diff\" sans l'option `--raw`, ou \"git log\" avec l'option \"-p\", elles ne produisent pas la sortie d챕crite ci-dessus혻; au lieu de cela, elles produisent un fichier rustine. Vous pouvez personnaliser la cr챕ation de telles rustines via les variables d'environnement `GIT_EXTERNAL_DIFF` et `GIT_DIFF_OPTS`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:13
 msgid ""
 "What the -p option produces is slightly different from the traditional diff "
 "format:"
-msgstr ""
+msgstr "L'option produit quelque chose l챕g챔rement diff챕rent du format diff traditionnel혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:15
 msgid "It is preceded with a \"git diff\" header that looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Il est pr챕c챕d챕 d'un ent챗te \"git diff\" qui ressemble 횪 ceci혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:17
 #, no-wrap
 msgid "diff --git a/file1 b/file2\n"
-msgstr ""
+msgstr "diff --git a/fichier1 b/fichier2\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:21
@@ -2983,7 +3036,7 @@ msgid ""
 "The `a/` and `b/` filenames are the same unless rename/copy is involved.  "
 "Especially, even for a creation or a deletion, `/dev/null` is _not_ used in "
 "place of the `a/` or `b/` filenames."
-msgstr ""
+msgstr "les noms de fichiers sous `a/` et `b/` sont identiques 횪 moins qu'il y ait eu un renommage ou une copie, m챗me pour un cr챕ation ou une suppression, `/dev/null` _n'est pas_ utilis챕 횪 la place des noms de fichier `a/` ou`b/`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:25
@@ -2991,12 +3044,12 @@ msgid ""
 "When rename/copy is involved, `file1` and `file2` show the name of the "
 "source file of the rename/copy and the name of the file that rename/copy "
 "produces, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Quand un renommage ou un copie est d챕crit, `fichier1` et `fichier2` indiquent les noms du fichier source et du fichier cible, respectivement."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:27
 msgid "It is followed by one or more extended header lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Suivent un ligne ou plus d'ent챗te 챕tendu혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:39
@@ -3014,19 +3067,30 @@ msgid ""
 "dissimilarity index <number>\n"
 "index <hash>..<hash> <mode>\n"
 msgstr ""
+"old mode <mode>\n"
+"new mode <mode>\n"
+"deleted file mode <mode>\n"
+"new file mode <mode>\n"
+"copy from <chemin>\n"
+"copy to <chemin>\n"
+"rename from <chemin>\n"
+"rename to <chemin>\n"
+"similarity index <nombre>\n"
+"dissimilarity index <nombre>\n"
+"index <empreinte>..<empreinte> <mode>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:42
 msgid ""
 "File modes are printed as 6-digit octal numbers including the file type and "
 "file permission bits."
-msgstr ""
+msgstr "Les modes de fichier sont affich챕s comme des nombres 횪 6 chiffres en octal incluant le type de fichier et les bits de permission."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:44
 msgid ""
 "Path names in extended headers do not include the `a/` and `b/` prefixes."
-msgstr ""
+msgstr "Les noms de chemin dans les ent챗tes 챕tendus n'incluent pas les pr챕fixes `a/` et `b/`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:51
@@ -3036,7 +3100,7 @@ msgid ""
 "down integer, followed by a percent sign.  The similarity index value of "
 "100% is thus reserved for two equal files, while 100% dissimilarity means "
 "that no line from the old file made it into the new one."
-msgstr ""
+msgstr "L'index de similarit챕 et le pourcentage de lignes inchang챕es et l'index de dissimilarit챕 est le pourcentage de lignes chang챕es. Il est arrondi 횪 l'entier inf챕rieur, suivi du signe pourcent. Une valeur d'index de similarit챕 횪 100혻% correspond donc 횪 deux fichiers identiques, tandis qu'un index de dissimilarit챕 de 100혻% signifie qu'aucune ligne de l'ancien fichier ne se retrouve dans le nouveau fichier."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:55
@@ -3044,7 +3108,7 @@ msgid ""
 "The index line includes the SHA-1 checksum before and after the change.  The "
 "<mode> is included if the file mode does not change; otherwise, separate "
 "lines indicate the old and the new mode."
-msgstr ""
+msgstr "La ligne d'index inclut l'empreinte SHA-1 avant et apr챔s la modification. Le <mode> est inclus si le mode du fichier n'est pas modifi챕혻; sinon, des lignes s챕par챕es indiquent l'ancien et le nouveau mode."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:59
@@ -3063,7 +3127,7 @@ msgid ""
 "all the `file2` files refer to files after the commit.  It is incorrect to "
 "apply each change to each file sequentially.  For example, this patch will "
 "swap a and b:"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers `fichier1` de la sortie font r챕f챕rence 횪 des fichiers avant la validation, et tous les fichiers `fichier2` font r챕f챕rence aux fichiers apr챔s la validation. Il est incorrect d'appliquer chaque modification 횪 chaque fichier s챕quentiellement. Par exemple, cette rustine 챕change a et b혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:71
@@ -3076,6 +3140,12 @@ msgid ""
 "rename from b\n"
 "rename to a\n"
 msgstr ""
+"diff --git a/a b/b\n"
+"rename from a\n"
+"rename to b\n"
+"diff --git a/b b/a\n"
+"rename from b\n"
+"rename to a\n"
 
 #. type: Title -
 #: en/diff-generate-patch.txt:74
@@ -3091,12 +3161,12 @@ msgid ""
 "showing merges with linkgit:git-diff[1] or linkgit:git-show[1]. Note also "
 "that you can give the `-m` option to any of these commands to force "
 "generation of diffs with individual parents of a merge."
-msgstr ""
+msgstr "Toute commande g챕n챕rant un diff accepte l'option `-c` ou `-cc` pour produire un 'diff combin챕' lors de l'affichage d'une fusion. C'est le format par d챕faut pour afficher les fusions avec linkgit:git-diff[1] ou linkgit:git-show[1]. Notez aussi que vous pouvez ajouter l'option `-m` 횪 toutes ces commandes pour forcer la g챕n챕ration des diffs avec un parent individuel d'une fusion."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:84
 msgid "A 'combined diff' format looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Un format de 'diff combin챕' ressemble 횪 ceci혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-generate-patch.txt:93
@@ -3110,6 +3180,13 @@ msgid ""
 "\treturn (a_date > b_date) ? -1 : (a_date == b_date) ? 0 : 1;\n"
 "  }\n"
 msgstr ""
+"diff --combined describe.c\n"
+"index fabadb8,cc95eb0..4866510\n"
+"--- a/describe.c\n"
+"+++ b/describe.c\n"
+"@@@ -98,20 -98,12 +98,20 @@@\n"
+"\treturn (a_date > b_date) ? -1 : (a_date == b_date) ? 0 : 1;\n"
+"  }\n"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-generate-patch.txt:103
@@ -3125,6 +3202,15 @@ msgid ""
 "\tstatic int initialized = 0;\n"
 "\tstruct commit_name *n;\n"
 msgstr ""
+"- static void describe(char *arg)\n"
+" -static void describe(struct commit *cmit, int last_one)\n"
+"++static void describe(char *arg, int last_one)\n"
+"  {\n"
+" +\tunsigned char sha1[20];\n"
+" +\tstruct commit *cmit;\n"
+"\tstruct commit_list *list;\n"
+"\tstatic int initialized = 0;\n"
+"\tstruct commit_name *n;\n"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/diff-generate-patch.txt:113
@@ -3140,37 +3226,46 @@ msgid ""
 "\t\tinitialized = 1;\n"
 "\t\tfor_each_ref(get_name);\n"
 msgstr ""
+" +\tif (get_sha1(arg, sha1) < 0)\n"
+" +\t\tusage(describe_usage);\n"
+" +\tcmit = lookup_commit_reference(sha1);\n"
+" +\tif (!cmit)\n"
+" +\t\tusage(describe_usage);\n"
+" +\n"
+"\tif (!initialized) {\n"
+"\t\tinitialized = 1;\n"
+"\t\tfor_each_ref(get_name);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:117
 msgid ""
 "It is preceded with a \"git diff\" header, that looks like this (when `-c` "
 "option is used):"
-msgstr ""
+msgstr "Il est pr챕c챕d챕 d'un ent챗te \"git diff\", qui ressemble 횪 ceci (quand l'option `-c` est utilis챕e)혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:119
 #, no-wrap
 msgid "diff --combined file\n"
-msgstr ""
+msgstr "diff --combined file\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:121
 msgid "or like this (when `--cc` option is used):"
-msgstr ""
+msgstr "ou 횪 ceci (lorsque l'option `--cc` est utilis챕e)혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:123
 #, no-wrap
 msgid "       diff --cc file\n"
-msgstr ""
+msgstr "       diff --cc file\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:126
 msgid ""
 "It is followed by one or more extended header lines (this example shows a "
 "merge with two parents):"
-msgstr ""
+msgstr "Il est suivi par une ligne d'ent챗te 챕tendu ou plus (cet exemple montre une fusion avec deux parents)혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:131
@@ -3181,6 +3276,10 @@ msgid ""
 "new file mode <mode>\n"
 "deleted file mode <mode>,<mode>\n"
 msgstr ""
+"index <empreinte>,<empreinte>..<empreinte>\n"
+"mode <mode>,<mode>..<mode>\n"
+"new file mode <mode>\n"
+"deleted file mode <mode>,<mode>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:137
@@ -3189,29 +3288,29 @@ msgid ""
 "<mode> is different from the rest. Extended headers with information about "
 "detected contents movement (renames and copying detection) are designed to "
 "work with diff of two <tree-ish> and are not used by combined diff format."
-msgstr ""
+msgstr "La ligne `mode <mode>,<mode>..<mode>` n'appara챤t que si au moins un des modes est diff챕rent du reste. Les ent챗tes 챕tendus avec l'information 횪 propos des d챕placements d챕tect챕s de contenu (d챕tection de renommages et de copies) sont con챌us pour fonctionner avec le diff de deux <arbre-esques> et ne sont pas utilis챕s dans le format de diff combin챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:139
 msgid "It is followed by two-line from-file/to-file header"
-msgstr ""
+msgstr "Il est suivi par un ent챗te de deux lignes fichier-source/fichier-cible"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:141
 msgid "a/file"
-msgstr ""
+msgstr "a/fichier"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:142
 msgid "b/file"
-msgstr ""
+msgstr "b/fichier"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:146
 msgid ""
 "Similar to two-line header for traditional 'unified' diff format, `/dev/"
 "null` is used to signal created or deleted files."
-msgstr ""
+msgstr "Similaire 횪 l'ent챗te 횪 deux lignes pour le format diff unifi챕 traditionnel, `/dev/null` est utilis챕 pour indiquer un fichier cr챕챕 ou supprim챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:152
@@ -3220,20 +3319,20 @@ msgid ""
 "it to `patch -p1`. Combined diff format was created for review of merge "
 "commit changes, and was not meant for apply. The change is similar to the "
 "change in the extended 'index' header:"
-msgstr ""
+msgstr "Le format d'ent챗te de section est modifi챕 pour emp챗cher l'utilisation accidentelle avec `patch -p1`. Le format de diff combin챕 a 챕t챕 cr챕챕 pour les revues des modifications de commits de fusions, et n'챕tait pas destin챕 횪 챗tre appliqu챕. La modification est similaire 횪 la modification dans l'ent챗te 챕tendu d'index혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:154
 #, no-wrap
 msgid "@@@ <from-file-range> <from-file-range> <to-file-range> @@@\n"
-msgstr ""
+msgstr "@@@ <intervalle-de-fichier-source> <intervalle-de-fichier-source> <intervalle-de-fichier-cible> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:157
 msgid ""
 "There are (number of parents + 1) `@` characters in the chunk header for "
 "combined diff format."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a (nombre de parents + 1) caract챔res `@` dans l'ent챗te de section pour le format de diff combin챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:166
@@ -3245,7 +3344,7 @@ msgid ""
 "file X, and shows how X differs from each of fileN.  One column for each of "
 "fileN is prepended to the output line to note how X's line is different from "
 "it."
-msgstr ""
+msgstr "� la diff챕rence du format diff 'unifi챕' traditionnel qui montre deux fichiers A et B avec une seule colonne qui a un pr챕fixe `-` (moins -- appara챤t dans A mais supprim챕 dans B), `+` (plus -- manquant dans A mais ajout챕 dans B), ou `\" \"` (espace -- non modifi챕), ce format compare un fichier ou plus fichier1, fichier2,�� avec un fichier X, et affiche comment X diff챔re de chaque fichierN. Une colonne pour chaque fichierN est ins챕r챕e dans la sortie pour montrer comment la ligne de X est diff챕rente de la ligne correspondante de celui-ci."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:172
@@ -3254,7 +3353,7 @@ msgid ""
 "does not appear in the result.  A `+` character in the column N means that "
 "the line appears in the result, and fileN does not have that line (in other "
 "words, the line was added, from the point of view of that parent)."
-msgstr ""
+msgstr "Un caract챔re `-` dans la colonne N signifie que la ligne appara챤t dans fichierN mais pas dans le r챕sultat. Un caract챔re `+` dans la colonne N signifie que la ligne appara챤t dans le r챕sultat, et fichierN ne l'a pas (en d'autres termes, la ligne a 챕t챕 ajout챕e du point de vue de ce parent)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:178
@@ -3264,7 +3363,7 @@ msgid ""
 "one line that was added does not appear in either file1 or file2).  Also "
 "eight other lines are the same from file1 but do not appear in file2 (hence "
 "prefixed with `+`)."
-msgstr ""
+msgstr "Dans l'exemple de sortie ci-dessus, la signature de la fonction a 챕t챕 chang챕e depuis les deux fichiers (d'o첫 les deux suppressions `-` depuis fichier1 et fichier2, plus `++` pour signifier qu'une ligne qui a 챕t챕 ajout챕e n'appara챤t ni dans fichier1 ni dans fichier2). De plus, huit autres lignes sont identiques depuis fichier1 mais n'apparaissent pas dans fichier2 (et sont donc pr챕fix챕es par `+`)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-generate-patch.txt:184
@@ -3274,7 +3373,7 @@ msgid ""
 "`git diff-files -c`, it compares the two unresolved merge parents with the "
 "working tree file (i.e. file1 is stage 2 aka \"our version\", file2 is stage "
 "3 aka \"their version\")."
-msgstr ""
+msgstr "Quand affich챕 par `git diff-tree -c`, les parents du commit de fusion sont compar챕s avec le r챕sultat de fusion (c-횪-d fichier1..fichierN sont les parents)혻; Quand affich챕 par `git diff-files -c`, les deux parents de fusion non r챕solue sont compar챕s avec le fichier dans l'arbre de travail (c-횪-d fichier1 est stage 2, 짬혻notre version혻쨩, fichier2 est stage 3, 짬혻leur version혻쨩)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:17 en/git-rebase.txt:322 en/merge-options.txt:74
@@ -3336,7 +3435,9 @@ msgstr "--no-patch"
 msgid ""
 "Suppress diff output. Useful for commands like `git show` that show the "
 "patch by default, or to cancel the effect of `--patch`."
-msgstr "Supprimer la sortie diff. Utile pour les commandes telles que `git show` qui affichent la rustine par d챕faut, ou pour supprimer l'effet de `--patch`."
+msgstr ""
+"Supprimer la sortie diff. Utile pour les commandes telles que `git show` qui "
+"affichent la rustine par d챕faut, ou pour supprimer l'effet de `--patch`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:36
@@ -3542,9 +3643,7 @@ msgstr "`histogram`"
 msgid ""
 "This algorithm extends the patience algorithm to \"support low-occurrence "
 "common elements\"."
-msgstr ""
-"Cet algorithme 챕tend l'algorithme patience pour 짬혻supporter les 챕l챕ments "
-"communs de faible fr챕quence혻쨩. "
+msgstr "Cet algorithme 챕tend l'algorithme patience pour 짬혻supporter les 챕l챕ments communs de faible fr챕quence혻쨩."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:112
@@ -3668,7 +3767,13 @@ msgid ""
 "comma separated list of parameters.  The defaults are controlled by the "
 "`diff.dirstat` configuration variable (see linkgit:git-config[1]).  The "
 "following parameters are available:"
-msgstr "Afficher la distribution de la quantit챕 relative de modifications pour chaque sous-r챕pertoire. Le comportement de `--dirstat` peut 챗tre personnalis챕 en lui passant une liste de param챔tres s챕par챕s par des virgules. Les valeurs par d챕faut sont contr척l챕es par la variable de configuration `diff.dirstat` (voir linkgit:git-config[1]). Les param챔tres suivants sont disponibles혻:"
+msgstr ""
+"Afficher la distribution de la quantit챕 relative de modifications pour "
+"chaque sous-r챕pertoire. Le comportement de `--dirstat` peut 챗tre "
+"personnalis챕 en lui passant une liste de param챔tres s챕par챕s par des "
+"virgules. Les valeurs par d챕faut sont contr척l챕es par la variable de "
+"configuration `diff.dirstat` (voir linkgit:git-config[1]). Les param챔tres "
+"suivants sont disponibles혻:"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:160
@@ -3708,7 +3813,15 @@ msgid ""
 "does count rearranged lines within a file as much as other changes. The "
 "resulting output is consistent with what you get from the other `--*stat` "
 "options."
-msgstr "Calculer les valeurs dirstat en faisant l'analyse diff normal par ligne, et en additionnant les totaux de lignes ajout챕es/supprim챕es. (Pour les fichiers binaires, compter plut척t les sections de 64 octets, puisque les fichiers binaires n'ont pas de concept de ligne). C'est un comportement de `--dirstat` plus on챕reux que le comportement `changes`, mais il ne compte pas les lignes r챕arrang챕es dans un fichier autant que les autres modifications. La sortie r챕sultante est consistante avec ce que vous obtiendriez avec d'autres options `--*stat`."
+msgstr ""
+"Calculer les valeurs dirstat en faisant l'analyse diff normal par ligne, et "
+"en additionnant les totaux de lignes ajout챕es/supprim챕es. (Pour les fichiers "
+"binaires, compter plut척t les sections de 64 octets, puisque les fichiers "
+"binaires n'ont pas de concept de ligne). C'est un comportement de `--"
+"dirstat` plus on챕reux que le comportement `changes`, mais il ne compte pas "
+"les lignes r챕arrang챕es dans un fichier autant que les autres modifications. "
+"La sortie r챕sultante est consistante avec ce que vous obtiendriez avec "
+"d'autres options `--*stat`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:174
@@ -3723,7 +3836,11 @@ msgid ""
 "changed file counts equally in the dirstat analysis. This is the "
 "computationally cheapest `--dirstat` behavior, since it does not have to "
 "look at the file contents at all."
-msgstr "Calculer les valeurs dirstat en comptant le nombre de fichiers chang챕s. Chaque fichier modifi챕 compte 챕galement dans l'analyse dirstat. C'est le comportement `--dirstat` le moins cher en termes de calcul, puisqu'il n'a pas du tout besoin d'analyser le contenu du fichier."
+msgstr ""
+"Calculer les valeurs dirstat en comptant le nombre de fichiers chang챕s. "
+"Chaque fichier modifi챕 compte 챕galement dans l'analyse dirstat. C'est le "
+"comportement `--dirstat` le moins cher en termes de calcul, puisqu'il n'a "
+"pas du tout besoin d'analyser le contenu du fichier."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:179
@@ -3768,7 +3885,11 @@ msgid ""
 "with less than 10% of the total amount of changed files, and accumulating "
 "child directory counts in the parent directories: `--dirstat=files,10,"
 "cumulative`."
-msgstr "Exemple혻: ce qui suit va compter les fichiers modifi챕s, tout en ignorant les r챕pertoires qui contiennent moins de 10혻% de la quantit챕 totale de fichiers modifi챕s et en accumulant les totaux des r챕pertoires enfants dans les r챕pertoires parents혻: `--dirstat=files,10,cumulative`."
+msgstr ""
+"Exemple혻: ce qui suit va compter les fichiers modifi챕s, tout en ignorant les "
+"r챕pertoires qui contiennent moins de 10혻% de la quantit챕 totale de fichiers "
+"modifi챕s et en accumulant les totaux des r챕pertoires enfants dans les "
+"r챕pertoires parents혻: `--dirstat=files,10,cumulative`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:195 en/git-apply.txt:52 en/git-shortlog.txt:35
@@ -3866,7 +3987,10 @@ msgstr "--name-status"
 msgid ""
 "Show only names and status of changed files. See the description of the `--"
 "diff-filter` option on what the status letters mean."
-msgstr "N'afficher que les noms et statuts des fichiers modifi챕s. Voir la description de loption `--diff-filter` pour la signification des lettres de statut."
+msgstr ""
+"N'afficher que les noms et statuts des fichiers modifi챕s. Voir la "
+"description de loption `--diff-filter` pour la signification des lettres de "
+"statut."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:229
@@ -3886,7 +4010,17 @@ msgid ""
 "used.  This format shows an inline diff of the changes in the submodule "
 "contents between the commit range.  Defaults to `diff.submodule` or the "
 "'short' format if the config option is unset."
-msgstr "Sp챕cifier comment les diff챕rences dans les sous-modules sont affich챕es. Sp챕cifier `--submodule=short` utilise le format 'short' 짬혻court혻쨩. Ce format n'affiche le nom des commits du d챕but et de la fin de la plage. Quand `--submodule` or `--submodule=log` est sp챕cifi챕, le format 짬혻log혻쨩 (journal) est utilis챕. Ce format liste les commits dans la plage comme le fait `summary` de linkgit:git-submodule[1]. Quand `--submodule=diff` est sp챕cifi챕, le format 'diff' est utilis챕. Ce format affiche une diff en ligne des modifications dans le sous-module pour la plage de commits. Par d챕faut `diff.submodule` ou le format 'short' si l'option de configuration n'est pas renseign챕e."
+msgstr ""
+"Sp챕cifier comment les diff챕rences dans les sous-modules sont affich챕es. "
+"Sp챕cifier `--submodule=short` utilise le format 'short' 짬혻court혻쨩. Ce format "
+"n'affiche le nom des commits du d챕but et de la fin de la plage. Quand `--"
+"submodule` or `--submodule=log` est sp챕cifi챕, le format 짬혻log혻쨩 (journal) "
+"est utilis챕. Ce format liste les commits dans la plage comme le fait "
+"`summary` de linkgit:git-submodule[1]. Quand `--submodule=diff` est "
+"sp챕cifi챕, le format 'diff' est utilis챕. Ce format affiche une diff en ligne "
+"des modifications dans le sous-module pour la plage de commits. Par d챕faut "
+"`diff.submodule` ou le format 'short' si l'option de configuration n'est pas "
+"renseign챕e."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:241 en/git-branch.txt:127 en/git-for-each-ref.txt:60
@@ -4082,7 +4216,10 @@ msgstr "--no-color-moved"
 msgid ""
 "Turn off move detection. This can be used to override configuration "
 "settings. It is the same as `--color-moved=no`."
-msgstr "D챕sactiver la d챕tection de d챕placement. Ce peut 챗tre utilis챕 pour outrepasser les r챕glages de configuration. C'est identique comme `--color-moved=no`."
+msgstr ""
+"D챕sactiver la d챕tection de d챕placement. Ce peut 챗tre utilis챕 pour "
+"outrepasser les r챕glages de configuration. C'est identique comme `--color-"
+"moved=no`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:300
@@ -4204,7 +4341,11 @@ msgid ""
 "Show a word diff, using the <mode> to delimit changed words.  By default, "
 "words are delimited by whitespace; see `--word-diff-regex` below.  The "
 "<mode> defaults to 'plain', and must be one of:"
-msgstr "Afficher un diff par mot, en utilisant le <mode> pour d챕limiter les mots modififi챕s. Par d챕faut, les mots sont d챕limit챕s par des espaces혻; voir `--word-diff-regex` ci-dessous. Le <mode> vaut par d챕faut 'plain', et peut valoir혻:"
+msgstr ""
+"Afficher un diff par mot, en utilisant le <mode> pour d챕limiter les mots "
+"modififi챕s. Par d챕faut, les mots sont d챕limit챕s par des espaces혻; voir `--"
+"word-diff-regex` ci-dessous. Le <mode> vaut par d챕faut 'plain', et peut "
+"valoir혻:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:341
@@ -4218,7 +4359,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show words as `[-removed-]` and `{+added+}`.  Makes no attempts to escape "
 "the delimiters if they appear in the input, so the output may be ambiguous."
-msgstr "Afficher les mots comme `[-supprim챕-]` et `{+ajout챕+}`. Ne pas tenter d'챕chapper ces d챕limiteurs s'ils apparaissent dans l'entr챕e, donc la sortie peut 챗tre ambig체e."
+msgstr ""
+"Afficher les mots comme `[-supprim챕-]` et `{+ajout챕+}`. Ne pas tenter "
+"d'챕chapper ces d챕limiteurs s'ils apparaissent dans l'entr챕e, donc la sortie "
+"peut 챗tre ambig체e."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:345
@@ -4344,7 +4488,9 @@ msgstr "--no-renames"
 msgid ""
 "Turn off rename detection, even when the configuration file gives the "
 "default to do so."
-msgstr "D챕sactiver la d챕tection de renommage, m챗me si le fichier de configuration indique de le faire par d챕faut."
+msgstr ""
+"D챕sactiver la d챕tection de renommage, m챗me si le fichier de configuration "
+"indique de le faire par d챕faut."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:390 en/git-apply.txt:58
@@ -4444,7 +4590,13 @@ msgid ""
 "is independent of the `--full-index` option above, which controls the diff-"
 "patch output format.  Non default number of digits can be specified with `--"
 "abbrev=<n>`."
-msgstr "Au lieu de montrer le nom de l'objet avec les 40 caract챔res hexad챕cimaux dans le format de diff brut et les lignes d'ent챗te de l'arbre de diff, ne montrer que des pr챕fixes partiels. C'est ind챕pendant de l'option `--full-index` ci-dessus, qui contr척le le format de sortie de la rustine diff. Un nombre de chiffres diff챕rent du d챕faut peut 챗tre sp챕cifi챕 avec `--abbrev=<n>`."
+msgstr ""
+"Au lieu de montrer le nom de l'objet avec les 40 caract챔res hexad챕cimaux "
+"dans le format de diff brut et les lignes d'ent챗te de l'arbre de diff, ne "
+"montrer que des pr챕fixes partiels. C'est ind챕pendant de l'option `--full-"
+"index` ci-dessus, qui contr척le le format de sortie de la rustine diff. Un "
+"nombre de chiffres diff챕rent du d챕faut peut 챗tre sp챕cifi챕 avec `--"
+"abbrev=<n>`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:429
@@ -4478,7 +4630,17 @@ msgid ""
 "specifies that less than 30% of the original should remain in the result for "
 "Git to consider it a total rewrite (i.e. otherwise the resulting patch will "
 "be a series of deletion and insertion mixed together with context lines)."
-msgstr "Ceci affecte la mani챔re dont une modification qui correspond 횪 une r챕챕criture compl챔te d'un fichier appara챤t comme une s챕rie de suppressions et d'insertions entrelac챕es avec quelques lignes qui tombent comme un contexte, mais comme une seule suppression de la totalit챕 ancienne suivie d'une insertion unique de la totalit챕 nouvelle, et le nombre `m` contr척le cet aspect de l'option -B (par d챕faut 60혻%). `-B/70%` sp챕cifie que moins de 30혻% du contenu original devrait rester dans le r챕sultat pour le consid챕rer comme une r챕챕criture compl챔te (c-횪-d sinon, la rustine r챕sultante sera une s챕rie de suppressions et d'insertions entrelac챕es avec quelques lignes de contexte)."
+msgstr ""
+"Ceci affecte la mani챔re dont une modification qui correspond 횪 une "
+"r챕챕criture compl챔te d'un fichier appara챤t comme une s챕rie de suppressions et "
+"d'insertions entrelac챕es avec quelques lignes qui tombent comme un contexte, "
+"mais comme une seule suppression de la totalit챕 ancienne suivie d'une "
+"insertion unique de la totalit챕 nouvelle, et le nombre `m` contr척le cet "
+"aspect de l'option -B (par d챕faut 60혻%). `-B/70%` sp챕cifie que moins de 30혻% "
+"du contenu original devrait rester dans le r챕sultat pour le consid챕rer comme "
+"une r챕챕criture compl챔te (c-횪-d sinon, la rustine r챕sultante sera une s챕rie "
+"de suppressions et d'insertions entrelac챕es avec quelques lignes de "
+"contexte)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:451
@@ -4486,9 +4648,9 @@ msgid ""
 "When used with -M, a totally-rewritten file is also considered as the source "
 "of a rename (usually -M only considers a file that disappeared as the source "
 "of a rename), and the number `n` controls this aspect of the -B option "
-"(defaults to 50%). `-B20%` specifies that changes with addition and deletion "
-"compared to 20% or more of the file's size are eligible for being picked up "
-"as a possible source of a rename to another file."
+"(defaults to 50%). `-B20%` specifies that a change with addition and "
+"deletion compared to 20% or more of the file's size are eligible for being "
+"picked up as a possible source of a rename to another file."
 msgstr ""
 "Utilis챕 avec -M, un fichier compl챔tement r챕챕crit est aussi consid챕r챕 comme "
 "la source d'un renommage (habituellement -M ne consid챔re que les fichiers "
@@ -4616,7 +4778,14 @@ msgid ""
 "just concentrate on reviewing the text after the change. In addition, the "
 "output obviously lacks enough information to apply such a patch in reverse, "
 "even manually, hence the name of the option."
-msgstr "Omettre la pr챕-image pour des suppressions, c-횪-d n'afficher que l'ent챗te mais pas la diff entre la pr챕-image et `/dev/null`. La rustine r챕sultante n'est pas destin챕e 횪 챗tre appliqu챕e avec `patch` ou `git apply` 혻; C'est seulement pour les personnes qui veulent juste se concentrer sur une revue des modifications. De plus, la sortie manque clairement d'assez d'information pour appliquer la rustine en inverse, m챗me manuellement, d'o첫 le nom de l'option."
+msgstr ""
+"Omettre la pr챕-image pour des suppressions, c-횪-d n'afficher que l'ent챗te "
+"mais pas la diff entre la pr챕-image et `/dev/null`. La rustine r챕sultante "
+"n'est pas destin챕e 횪 챗tre appliqu챕e avec `patch` ou `git apply` 혻; C'est "
+"seulement pour les personnes qui veulent juste se concentrer sur une revue "
+"des modifications. De plus, la sortie manque clairement d'assez "
+"d'information pour appliquer la rustine en inverse, m챗me manuellement, d'o첫 "
+"le nom de l'option."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:498
@@ -4640,7 +4809,11 @@ msgid ""
 "number of potential rename/copy targets.  This option prevents rename/copy "
 "detection from running if the number of rename/copy targets exceeds the "
 "specified number."
-msgstr "Les options `-M` et `-C` n챕cessitent un temps de traitement en O(n짼) o첫 n est le nombre de cibles potentielles renommage/copie. Cette option emp챗che l'utilisation de la d챕tection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/copie exc챔de le nombre indiqu챕."
+msgstr ""
+"Les options `-M` et `-C` n챕cessitent un temps de traitement en O(n짼) o첫 n "
+"est le nombre de cibles potentielles renommage/copie. Cette option emp챗che "
+"l'utilisation de la d챕tection de renommage/copie si le nombre de cibles de "
+"renommage/copie exc챔de le nombre indiqu챕."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:507
@@ -4659,7 +4832,16 @@ msgid ""
 "the combination, all paths are selected if there is any file that matches "
 "other criteria in the comparison; if there is no file that matches other "
 "criteria, nothing is selected."
-msgstr "S챕lectionner seulement les fichiers qui sont Ajout챕s (`A`), Copi챕s (`C`), supprim챕s (Deleted `D`), Modifi챕s (`M`), Renomm챕s (`R`), ont eu un changement de Type (`T`) (c-횪-d fichier normal, lien symbolique, sous-module ��), sont non fusionn챕s (Unmerged `U`), sont inconnus (Unknown `X`) ou ont eu leur appairage cass챕 (Broken `B`). Toute combinaison de caract챔res de filtre (incluant aucun) peut 챗tre utilis챕e). Quand `*` (Tout-ou-rien) est ajout챕 횪 la combinaison, tous les chemins sont s챕lectionn챕s s'il y a des fichiers qui correspondent aux autres crit챔res dans la comparaison혻; s'il n'y a aucun fichier qui correspond aux autres crit챔res, rien n'est s챕lectionn챕."
+msgstr ""
+"S챕lectionner seulement les fichiers qui sont Ajout챕s (`A`), Copi챕s (`C`), "
+"supprim챕s (Deleted `D`), Modifi챕s (`M`), Renomm챕s (`R`), ont eu un "
+"changement de Type (`T`) (c-횪-d fichier normal, lien symbolique, sous-module "
+"��), sont non fusionn챕s (Unmerged `U`), sont inconnus (Unknown `X`) ou ont eu "
+"leur appairage cass챕 (Broken `B`). Toute combinaison de caract챔res de filtre "
+"(incluant aucun) peut 챗tre utilis챕e). Quand `*` (Tout-ou-rien) est ajout챕 횪 "
+"la combinaison, tous les chemins sont s챕lectionn챕s s'il y a des fichiers qui "
+"correspondent aux autres crit챔res dans la comparaison혻; s'il n'y a aucun "
+"fichier qui correspond aux autres crit챔res, rien n'est s챕lectionn챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:521
@@ -4823,7 +5005,10 @@ msgstr "--pickaxe-all"
 msgid ""
 "When `-S` or `-G` finds a change, show all the changes in that changeset, "
 "not just the files that contain the change in <string>."
-msgstr "Quand `-S` ou `-G` trouvent une modification, afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications, pas seulement les fichiers qui contiennent la modification dans <cha챤ne>."
+msgstr ""
+"Quand `-S` ou `-G` trouvent une modification, afficher toutes les "
+"modifications dans l'ensemble de modifications, pas seulement les fichiers "
+"qui contiennent la modification dans <cha챤ne>."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:579
@@ -4868,16 +5053,7 @@ msgid ""
 "pattern at the end of the file.  If multiple pathnames have the same rank "
 "(they match the same pattern but no earlier patterns), their output order "
 "relative to each other is the normal order."
-msgstr ""
-"L'ordre en sortie est d챕termin챕 par l'ordre des motifs glob dans <fichier-d-"
-"ordre>. Tous les fichiers dont le nom de chemin correspond au premier motif "
-"sont affich챕s en premier, tous les fichiers dont le nom de chemin correspond "
-"au second motif (mais pas au premier) sont affich챕s ensuite, et ainsi de "
-"suite. Tous les fichiers dont les noms de chemin qui ne correspondent 횪 "
-"aucun motif sont affich챕s en dernier, comme s'il y avait un motif ramasse-"
-"tout 횪 la fin du fichier. Si de multiples noms de chemin ont le m챗me rang "
-"(ils correspondent avec le m챗me motif mais pas de motifs ant챕rieurs), leur "
-"ordre relatif d'affichage est l'ordre normal. "
+msgstr "L'ordre en sortie est d챕termin챕 par l'ordre des motifs glob dans <fichier-d-ordre>. Tous les fichiers dont le nom de chemin correspond au premier motif sont affich챕s en premier, tous les fichiers dont le nom de chemin correspond au second motif (mais pas au premier) sont affich챕s ensuite, et ainsi de suite. Tous les fichiers dont les noms de chemin qui ne correspondent 횪 aucun motif sont affich챕s en dernier, comme s'il y avait un motif ramasse-tout 횪 la fin du fichier. Si de multiples noms de chemin ont le m챗me rang (ils correspondent avec le m챗me motif mais pas de motifs ant챕rieurs), leur ordre relatif d'affichage est l'ordre normal."
 
 #. type: Plain text
 #: en/diff-options.txt:604
@@ -5123,11 +5299,7 @@ msgid ""
 "Allow an external diff helper to be executed. If you set an external diff "
 "driver with linkgit:gitattributes[5], you need to use this option with "
 "linkgit:git-log[1] and friends."
-msgstr ""
-"Permettre l'ex챕cution d'un assistant externe de diff챕rence. Si vous "
-"positionnez un pilote externe de diff챕rence avec linkgit:gitattributes[5], "
-"vous avez besoin d'utiliser cette option avec linkgit:git-log[1] et "
-"compagnie. "
+msgstr "Permettre l'ex챕cution d'un assistant externe de diff챕rence. Si vous positionnez un pilote externe de diff챕rence avec linkgit:gitattributes[5], vous avez besoin d'utiliser cette option avec linkgit:git-log[1] et compagnie."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:688
@@ -5192,7 +5364,21 @@ msgid ""
 "ignores all changes to the work tree of submodules, only changes to the "
 "commits stored in the superproject are shown (this was the behavior until "
 "1.7.0). Using \"all\" hides all changes to submodules."
-msgstr "Ignorer les modifications 횪 des sous-modules lors de la g챕n챕ration du diff. <quand> peut valoir \"none\" (aucun), \"untracked\" (non-suivi), \"dirty\" (sale) ou \"all\" (tout) qui est la valeur par d챕faut. L'utilisation de \"none\" va consid챕rer comme modifi챕s les sous-modules quand ils contiennent soit des fichiers non-suivis ou modifi챕s, ou si sa HEAD diff챔re du commit enregistr챕 dans le super-projet, et peut 챗tre utilis챕 pour passer outre tout r챕glage de l'option 'ignore' dans linkgit:git-config[1] ou linkgit:gitmodules[5]. Quand \"untracked\" est utilis챕, les sous-modules ne sont pas consid챕r챕s sales quand ils ne contiennent que du contenu non suivi (mais ils sont quand m챗me scann챕s pour trouver du contenu modifi챕). L'utilisation de \"dirty\" ignore toutes les modifications 횪 l'arbre de travail des sous-modules, seuls les modifications aux commits stock챕s dans le super-projet sont affich챕es (c'챕tait le comportement jusqu'횪 1.7.0). La valeur \"all\" cache toutes les modifications des sous-modules."
+msgstr ""
+"Ignorer les modifications 횪 des sous-modules lors de la g챕n챕ration du diff. "
+"<quand> peut valoir \"none\" (aucun), \"untracked\" (non-suivi), \"dirty"
+"\" (sale) ou \"all\" (tout) qui est la valeur par d챕faut. L'utilisation de "
+"\"none\" va consid챕rer comme modifi챕s les sous-modules quand ils contiennent "
+"soit des fichiers non-suivis ou modifi챕s, ou si sa HEAD diff챔re du commit "
+"enregistr챕 dans le super-projet, et peut 챗tre utilis챕 pour passer outre tout "
+"r챕glage de l'option 'ignore' dans linkgit:git-config[1] ou linkgit:"
+"gitmodules[5]. Quand \"untracked\" est utilis챕, les sous-modules ne sont pas "
+"consid챕r챕s sales quand ils ne contiennent que du contenu non suivi (mais ils "
+"sont quand m챗me scann챕s pour trouver du contenu modifi챕). L'utilisation de "
+"\"dirty\" ignore toutes les modifications 횪 l'arbre de travail des sous-"
+"modules, seuls les modifications aux commits stock챕s dans le super-projet "
+"sont affich챕es (c'챕tait le comportement jusqu'횪 1.7.0). La valeur \"all\" "
+"cache toutes les modifications des sous-modules."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:715
@@ -21940,9 +22126,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff-files.txt:13
 #, no-wrap
-msgid ""
-"'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<common diff options>] "
-"[<path>...]\n"
+msgid "'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<common diff options>] [<path>...]\n"
 msgstr "'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<options diff communes>] [<chemin>...]\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -21952,7 +22136,11 @@ msgid ""
 "specified, compares only those named paths.  Otherwise all entries in the "
 "index are compared.  The output format is the same as for 'git diff-index' "
 "and 'git diff-tree'."
-msgstr "Compare les fichiers dans l'arbre de travail et l'index. Quand les chemins sont sp챕cifi챕s, compare seulement ces chemins nomm챕s. Autrement, toutes les entr챕es dans l'index sont compar챕es. Le format de sortie est identique 횪 celle de 'git diff-index' et 'git diff-tree'."
+msgstr ""
+"Compare les fichiers dans l'arbre de travail et l'index. Quand les chemins "
+"sont sp챕cifi챕s, compare seulement ces chemins nomm챕s. Autrement, toutes les "
+"entr챕es dans l'index sont compar챕es. Le format de sortie est identique 횪 "
+"celle de 'git diff-index' et 'git diff-tree'."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff-files.txt:25 en/git-diff.txt:100
@@ -21977,7 +22165,10 @@ msgstr "-3 --theirs"
 msgid ""
 "Diff against the \"base\" version, \"our branch\" or \"their branch\" "
 "respectively.  With these options, diffs for merged entries are not shown."
-msgstr "Diff챕rencier par rapport aux versions 짬혻base혻쨩, 짬혻notre branche혻쨩, 짬혻leur branche혻쨩 respectivement. Avec ces options, les diff챕rences pour des entr챕es fusionn챕es ne sont pas affich챕es."
+msgstr ""
+"Diff챕rencier par rapport aux versions 짬혻base혻쨩, 짬혻notre branche혻쨩, 짬혻leur "
+"branche혻쨩 respectivement. Avec ces options, les diff챕rences pour des entr챕es "
+"fusionn챕es ne sont pas affich챕es."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff-files.txt:36
@@ -21985,7 +22176,10 @@ msgid ""
 "The default is to diff against our branch (-2) and the cleanly resolved "
 "paths.  The option -0 can be given to omit diff output for unmerged entries "
 "and just show \"Unmerged\"."
-msgstr "Par d챕faut, la diff챕rence est calcul챕e contre notre branche (-2) et les chemins r챕solus proprement. L'option -0 peut 챗tre fournie pour omettre la sortie pour les entr챕es non fusionn챕es et afficher juste 짬혻non fusionn챕혻쨩."
+msgstr ""
+"Par d챕faut, la diff챕rence est calcul챕e contre notre branche (-2) et les "
+"chemins r챕solus proprement. L'option -0 peut 챗tre fournie pour omettre la "
+"sortie pour les entr챕es non fusionn챕es et afficher juste 짬혻non fusionn챕혻쨩."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff-files.txt:38 en/git-diff-tree.txt:98 en/rev-list-options.txt:957
@@ -21999,7 +22193,10 @@ msgid ""
 "This compares stage 2 (our branch), stage 3 (their branch) and the working "
 "tree file and outputs a combined diff, similar to the way 'diff-tree' shows "
 "a merge commit with these flags."
-msgstr "Ceci compare le stage 2 (notre branche), le stage 3 (leur branche) et l'arbre de travail et affiche la diff combin챕e, similaire 횪 la mani챔re dont 'diff-tree' affiche un commit de fusion avec ces options."
+msgstr ""
+"Ceci compare le stage 2 (notre branche), le stage 3 (leur branche) et "
+"l'arbre de travail et affiche la diff combin챕e, similaire 횪 la mani챔re dont "
+"'diff-tree' affiche un commit de fusion avec ces options."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff-files.txt:46
@@ -22735,7 +22932,9 @@ msgstr "git-diff(1)"
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:7
 msgid "git-diff - Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "git-diff - Affiche les modifications entre les commits, un commit et l'arbre de travail, etc"
+msgstr ""
+"git-diff - Affiche les modifications entre les commits, un commit et l'arbre "
+"de travail, etc"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:17
@@ -22757,9 +22956,13 @@ msgstr ""
 #: en/git-diff.txt:23
 msgid ""
 "Show changes between the working tree and the index or a tree, changes "
-"between the index and a tree, changes between two trees, changes between two"
-" blob objects, or changes between two files on disk."
-msgstr "Affiche les modifications entre l'arbre de travail et l'index ou un arbre, les modifications entre l'index et un arbre, les modifications entre deux arbres, les modifications entre deux objets blobs ou les modifications entre deux fichiers sur disque."
+"between the index and a tree, changes between two trees, changes between two "
+"blob objects, or changes between two files on disk."
+msgstr ""
+"Affiche les modifications entre l'arbre de travail et l'index ou un arbre, "
+"les modifications entre l'index et un arbre, les modifications entre deux "
+"arbres, les modifications entre deux objets blobs ou les modifications entre "
+"deux fichiers sur disque."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:24
@@ -22777,9 +22980,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cette forme sert 횪 visualiser les modifications que vous avez faites par "
 "rapport 횪 l'index (la zone de pr챕paration du prochain commit). En d'autres "
-"termes, les diff챕rences sont ce que vous _pourriez_ indiquer 횪 Git d'ajouter"
-" 횪 l'index mais que vous n'avez pas encore ajout챕es. Vous pouvez indexer ces"
-" modifications en utilisant linkgit:git-add[1]."
+"termes, les diff챕rences sont ce que vous _pourriez_ indiquer 횪 Git d'ajouter "
+"횪 l'index mais que vous n'avez pas encore ajout챕es. Vous pouvez indexer ces "
+"modifications en utilisant linkgit:git-add[1]."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:32
@@ -22794,7 +22997,12 @@ msgid ""
 "the `--no-index` option when running the command in a working tree "
 "controlled by Git and at least one of the paths points outside the working "
 "tree, or when running the command outside a working tree controlled by Git."
-msgstr "Cette forme sert 횪 comparer les deux chemins indiqu챕s sur le syst챔me de fichiers. Vous pouvez omettre l'option `--no-index` si la commande est lanc챕e dans un arbre de travail contr척l챕 par Git et qu'au moins un des chemins pointe hors de l'arbre de travail ou si la commande est lanc챕e hors d'un arbre de travail contr척l챕 par Git."
+msgstr ""
+"Cette forme sert 횪 comparer les deux chemins indiqu챕s sur le syst챔me de "
+"fichiers. Vous pouvez omettre l'option `--no-index` si la commande est "
+"lanc챕e dans un arbre de travail contr척l챕 par Git et qu'au moins un des "
+"chemins pointe hors de l'arbre de travail ou si la commande est lanc챕e hors "
+"d'un arbre de travail contr척l챕 par Git."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:41
@@ -22814,8 +23022,8 @@ msgstr ""
 "Cette forme sert 횪 visualiser les modifications que vous avez index챕es pour "
 "la prochaine validation vis-횪-vis du <commit> nomm챕. Typiquement, vous "
 "voudriez comparer avec le commit le plus r챕cent (HEAD), ce qui est fait "
-"automatiquement si vous ne sp챕cifiez pas <commit>. Si HEAD n'existe pas (par"
-" exemple, des branches 횪 na챤tre) et si <commit> n'est pas fourni, les "
+"automatiquement si vous ne sp챕cifiez pas <commit>. Si HEAD n'existe pas (par "
+"exemple, des branches 횪 na챤tre) et si <commit> n'est pas fourni, les "
 "modifications index챕es sont affich챕es. --staged est synonyme de --cached."
 
 #. type: Labeled list
@@ -22830,7 +23038,11 @@ msgid ""
 "This form is to view the changes you have in your working tree relative to "
 "the named <commit>.  You can use HEAD to compare it with the latest commit, "
 "or a branch name to compare with the tip of a different branch."
-msgstr "Cette forme sert 횪 visualiser les modifications pr챕sentes dans l'arbre de travail par rapport au <commit> indiqu챕. Vous pouvez utiliser HEAD pour le comparer au commit le plus r챕cent ou un nom de branche pour le comparer avec le sommet d'une branche diff챕rente."
+msgstr ""
+"Cette forme sert 횪 visualiser les modifications pr챕sentes dans l'arbre de "
+"travail par rapport au <commit> indiqu챕. Vous pouvez utiliser HEAD pour le "
+"comparer au commit le plus r챕cent ou un nom de branche pour le comparer avec "
+"le sommet d'une branche diff챕rente."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:59
@@ -22841,7 +23053,8 @@ msgstr "'git diff' [<options>] <commit> <commit> [--] [<chemin>...]"
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:63
 msgid "This is to view the changes between two arbitrary <commit>."
-msgstr "Ceci sert 횪 visualiser les modifications entre deux <commit> arbitraires."
+msgstr ""
+"Ceci sert 횪 visualiser les modifications entre deux <commit> arbitraires."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:64
@@ -22900,11 +23113,11 @@ msgid ""
 "the \"SPECIFYING RANGES\" section in linkgit:gitrevisions[7]."
 msgstr ""
 "Pour une liste plus compl챔te des moyens de sp챕cifier <commit>, voir la "
-"section 짬혻SP횋CIFIER LES R횋VISIONS혻쨩 dans linkgit:gitrevisions[7]. Cependant,"
-" \"diff\" concerne la comparaison de deux _point finaux_, et non "
+"section 짬혻SP횋CIFIER LES R횋VISIONS혻쨩 dans linkgit:gitrevisions[7]. Cependant, "
+"\"diff\" concerne la comparaison de deux _point finaux_, et non "
 "d'intervalles, et les notations d'intervalle (\"<commit>..<commit>\" et "
-"\"<commit>\\...<commit>\") ne r챕f챔rent pas un intervalle tel que d챕fini dans"
-" la section 짬혻SP횋CIFIER LES R횋VISIONS혻쨩 de linkgit:gitrevisions[7]."
+"\"<commit>\\...<commit>\") ne r챕f챔rent pas un intervalle tel que d챕fini dans "
+"la section 짬혻SP횋CIFIER LES R횋VISIONS혻쨩 de linkgit:gitrevisions[7]."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:90
@@ -22917,7 +23130,9 @@ msgstr "'git diff' [<options>] <blob> <blob>"
 msgid ""
 "This form is to view the differences between the raw contents of two blob "
 "objects."
-msgstr "Cette forme sert 횪 visualiser la diff챕rence entre les contenus bruts de deux objets blob."
+msgstr ""
+"Cette forme sert 횪 visualiser la diff챕rence entre les contenus bruts de deux "
+"objets blob."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:108
@@ -22930,22 +23145,28 @@ msgstr ""
 "Comparer l'arbre de travail avec la version de 짬혻base혻쨩 (챕tape #1), 짬혻notre "
 "branche혻쨩 (챕tape #2) ou 짬혻leur branche혻쨩 (챕tape #3). L'index contient ces "
 "챕tapes seulement pour les entr챕es non-fusionn챕es, c'est-횪-dire lors de la "
-"r챕solution de conflits. Voir la section 짬혻Fusion 횪 3 points혻쨩 de "
-"linkgit:git-read-tree[1] pour de plus amples informations."
+"r챕solution de conflits. Voir la section 짬혻Fusion 횪 3 points혻쨩 de linkgit:git-"
+"read-tree[1] pour de plus amples informations."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:113
 msgid ""
 "Omit diff output for unmerged entries and just show \"Unmerged\".  Can be "
 "used only when comparing the working tree with the index."
-msgstr "Omettre la sortie de diff pour les entr챕es non-fusionn챕es et affiche juste 짬혻Non fusionn챕혻쨩. Ne peut 챗tre utilis챕 que lors de comparaison de l'arbre de travail avec l'index."
+msgstr ""
+"Omettre la sortie de diff pour les entr챕es non-fusionn챕es et affiche juste "
+"짬혻Non fusionn챕혻쨩. Ne peut 챗tre utilis챕 que lors de comparaison de l'arbre de "
+"travail avec l'index."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:118
 msgid ""
 "The <paths> parameters, when given, are used to limit the diff to the named "
 "paths (you can give directory names and get diff for all files under them)."
-msgstr "Les param챔tres <chemin>, quand sp챕cifi챕s, sont utilis챕s pour limiter la diff챕rence aux chemins indiqu챕s (vous pouvez indiquer des noms de r챕pertoire et visualiser les diff챕rences pour tous les fichiers qu'ils contiennent)."
+msgstr ""
+"Les param챔tres <chemin>, quand sp챕cifi챕s, sont utilis챕s pour limiter la "
+"diff챕rence aux chemins indiqu챕s (vous pouvez indiquer des noms de r챕pertoire "
+"et visualiser les diff챕rences pour tous les fichiers qu'ils contiennent)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:125
@@ -22975,16 +23196,20 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:136
 msgid ""
-"Changes between the index and your last commit; what you would be committing"
-" if you run \"git commit\" without \"-a\" option."
-msgstr "Modifications entre l'index et votre dernier commit혻; ce que vous valideriez si vous lanciez \"git commit\" sans l'option \"-a\"."
+"Changes between the index and your last commit; what you would be committing "
+"if you run \"git commit\" without \"-a\" option."
+msgstr ""
+"Modifications entre l'index et votre dernier commit혻; ce que vous valideriez "
+"si vous lanciez \"git commit\" sans l'option \"-a\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:138
 msgid ""
 "Changes in the working tree since your last commit; what you would be "
 "committing if you run \"git commit -a\""
-msgstr "Modifications dans l'arbre de travail depuis votre dernier commit혻; ce que vous valideriez si vous lanciez \"git commit -a\""
+msgstr ""
+"Modifications dans l'arbre de travail depuis votre dernier commit혻; ce que "
+"vous valideriez si vous lanciez \"git commit -a\""
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:139
@@ -23009,14 +23234,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Instead of using the tip of the current branch, compare with the tip of "
 "\"test\" branch."
-msgstr "Au lieu d'utiliser le sommet de la branche actuelle, compare avec le sommet de la branche 짬혻test혻쨩."
+msgstr ""
+"Au lieu d'utiliser le sommet de la branche actuelle, compare avec le sommet "
+"de la branche 짬혻test혻쨩."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:152
 msgid ""
 "Instead of comparing with the tip of \"test\" branch, compare with the tip "
 "of the current branch, but limit the comparison to the file \"test\"."
-msgstr "Au lieu de comparer avec le sommet de la branche 짬혻test혻쨩, compare avec le sommet de la branche actuelle, mais limite la comparaison au fichier 짬혻test혻쨩."
+msgstr ""
+"Au lieu de comparer avec le sommet de la branche 짬혻test혻쨩, compare avec le "
+"sommet de la branche actuelle, mais limite la comparaison au fichier "
+"짬혻test혻쨩."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:153
@@ -23057,7 +23287,9 @@ msgstr "Identique 횪 ci-dessus."
 msgid ""
 "Changes that occurred on the master branch since when the topic branch was "
 "started off it."
-msgstr "Modifications pr챕sentes sur la branche master depuis que la branche sujet en a diverg챕."
+msgstr ""
+"Modifications pr챕sentes sur la branche master depuis que la branche sujet en "
+"a diverg챕."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-diff.txt:167
@@ -23079,14 +23311,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:177
-msgid ""
-"Show only modification, rename, and copy, but not addition or deletion."
-msgstr "Ne montre que les modifications, les renommages et les copies, mais pas les additions ou les suppressions."
+msgid "Show only modification, rename, and copy, but not addition or deletion."
+msgstr ""
+"Ne montre que les modifications, les renommages et les copies, mais pas les "
+"additions ou les suppressions."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:179
 msgid "Show only names and the nature of change, but not actual diff output."
-msgstr "Ne montre que les noms et la nature de la modification, mais pas la sortie de diff."
+msgstr ""
+"Ne montre que les noms et la nature de la modification, mais pas la sortie "
+"de diff."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:180
@@ -23114,7 +23349,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Spend extra cycles to find renames, copies and complete rewrites (very "
 "expensive)."
-msgstr "D챕pense des cycles suppl챕mentaires de CPU pour trouver les renommages, les copies ou les r챕챕critures compl챔tes (tr챔s cher)."
+msgstr ""
+"D챕pense des cycles suppl챕mentaires de CPU pour trouver les renommages, les "
+"copies ou les r챕챕critures compl챔tes (tr챔s cher)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-diff.txt:191
@@ -45119,9 +45356,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:539
 #, fuzzy
-#| msgid "--preserve-merges"
 msgid "--preserve-merges and --interactive"
-msgstr "--preserve-merges"
+msgstr "--preserve-merges et --interactive"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rebase.txt:540