From cb079634d6931d264df90b6585eccda0cdce47eb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Jean-No=C3=ABl=20Avila?= <jn.avila@free.fr>
Date: Tue, 19 Jan 2021 20:15:31 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Currently translated at 49.9% (5194 of 10402 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/
Signed-off-by: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>
---
 po/documentation.fr.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po
index 54ee242..70a6040 100644
--- a/po/documentation.fr.po
+++ b/po/documentation.fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 # Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>, 2019.
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\nPO-Revision-Date: 2021-01-19 16:32+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\nPO-Revision-Date: 2021-01-20 20:32+0000\nLast-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:679 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr "Par d챕faut, cela retournera votre arbre 횪 la validation qui a 챕t챕 v
 #: en/git-bisect.txt:113
 #, priority:100
 msgid "With an optional argument, you can return to a different commit instead:"
-msgstr ""
+msgstr "Avec un argument optionnel, vous pouvez revenir 횪 un commit diff챕rent 횪 la place혻:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-bisect.txt:116
@@ -8396,31 +8396,31 @@ msgstr "$ git bisect reset <commit>\n"
 #: en/git-bisect.txt:121
 #, priority:100
 msgid "For example, `git bisect reset bisect/bad` will check out the first bad revision, while `git bisect reset HEAD` will leave you on the current bisection commit and avoid switching commits at all."
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, `git bisect reset bisect/bad` extraira la premi챔re mauvaise r챕vision, tandis que `git bisect reset HEAD` vous laissera sur le commit de bissection actuel et 챕vitera du tout de changer de commits."
 
 #. type: Title ~
 #: en/git-bisect.txt:124
 #, no-wrap, priority:100
 msgid "Alternate terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termes alternatifs"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:132
 #, priority:100
 msgid "Sometimes you are not looking for the commit that introduced a breakage, but rather for a commit that caused a change between some other \"old\" state and \"new\" state. For example, you might be looking for the commit that introduced a particular fix. Or you might be looking for the first commit in which the source-code filenames were finally all converted to your company's naming standard. Or whatever."
-msgstr ""
+msgstr "Parfois, vous n�쇒챫es pas 횪 la recherche du commit qui a introduit une rupture, mais plut척t pour un commit qui a caus챕 un changement entre un autre 짬혻vieil혻쨩 챕tat et 짬혻nouvel혻쨩 챕tat. Par exemple, vous pouvez 챗tre 횪 la recherche du commit qui a introduit un correctif particulier. Ou vous pouvez 챗tre 횪 la recherche du premier commit dans lequel les noms de fichiers de code source ont finalement tous 챕t챕 convertis 횪 la norme de nommage de votre entreprise. Ou quoi que ce soit."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:138
 #, priority:100
 msgid "In such cases it can be very confusing to use the terms \"good\" and \"bad\" to refer to \"the state before the change\" and \"the state after the change\". So instead, you can use the terms \"old\" and \"new\", respectively, in place of \"good\" and \"bad\". (But note that you cannot mix \"good\" and \"bad\" with \"old\" and \"new\" in a single session.)"
-msgstr ""
+msgstr "Dans de tels cas, il peut 챗tre tr챔s d챕routant d�셵tiliser les termes \"good\" (짬혻bon혻쨩) et \"bad\" (짬혻mauvais혻쨩) pour d챕signer 짬혻l�쇒쯶at avant le changement혻쨩 et 짬혻l�쇒쯶at apr챔s le changement혻쨩. Ainsi, au lieu de cela, vous pouvez utiliser les termes \"old\" (짬혻ancien혻쨩) et \"new\" (짬혻nouveau혻쨩), respectivement, 횪 la place de \"good\" et \"bad\". (Mais notez que vous ne pouvez pas m챕langer \"good\" et \"bad\" avec혻\"old\" et \"new\" dans une seule session.)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:145
 #, priority:100
 msgid "In this more general usage, you provide `git bisect` with a \"new\" commit that has some property and an \"old\" commit that doesn't have that property. Each time `git bisect` checks out a commit, you test if that commit has the property. If it does, mark the commit as \"new\"; otherwise, mark it as \"old\". When the bisection is done, `git bisect` will report which commit introduced the property."
-msgstr ""
+msgstr "Dans cette utilisation plus g챕n챕rale, vous fournissez 횪 `git bisect` un 짬혻nouveau혻쨩 commit qui a une certaine propri챕t챕 et un 짬혻vieux혻쨩 commit qui n�셙 pas cette propri챕t챕. Chaque fois que `git bisect` v챕rifie un commit, vous testez si ce commit a la propri챕t챕. Si c�셞st le cas, marquer le commit comme 짬혻nouveau혻쨩혻; sinon, marquez-le comme 짬혻vieux혻쨩. Lorsque la bissection est termin챕e, `git bisect` signalera quel commit introduit la propri챕t챕."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bisect.txt:149
-- 
GitLab