diff --git a/po/documentation.pt_BR.po b/po/documentation.pt_BR.po
index aaeaea23d6f439490b9961f00c2a8f8023ed5239..c7f6cbd70bc061c72897d512d4fcad967dae6542 100644
--- a/po/documentation.pt_BR.po
+++ b/po/documentation.pt_BR.po
@@ -3,18 +3,7 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-03 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+msgstr "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-05-21 07:22+0000\nLast-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\nLanguage-Team: none\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:769 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
@@ -200,7 +189,7 @@ msgstr "--contents <arquivo>"
 #: en/blame-options.txt:70
 #, priority:100
 msgid "Annotate using the contents from the named file, starting from <rev> if it is specified, and HEAD otherwise. You may specify '-' to make the command read from the standard input for the file contents."
-msgstr ""
+msgstr "Anote usando o conte첬do do arquivo nomeado, iniciando em <rev> caso seja definido, caso contr찼rio, HEAD. Voc챗 pode usar '-' para fazer o comando ler a partir da entrada padr찾o para dentro do arquivo."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:71
@@ -380,7 +369,7 @@ msgstr "linkgit:git-diagnose[1]"
 #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:15
 #, priority:100
 msgid "Generate a zip archive of diagnostic information."
-msgstr ""
+msgstr "Gera um arquivo zip com informa챌천es de diagn처stico."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:16
@@ -438,10 +427,9 @@ msgstr "linkgit:git-merge-tree[1]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:30
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "git-merge-tree - Perform merge without touching index or working tree"
+#, priority:100
 msgid "Perform merge without touching index or working tree."
-msgstr "git-merge-tree - Realiza a mesclagem sem tocar no 챠ndice ou na 찼rvore de trabalho"
+msgstr "Realiza a mesclagem sem tocar no 챠ndice ou na 찼rvore de trabalho"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:31
@@ -499,10 +487,9 @@ msgstr "linkgit:git-version[1]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:45
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Display help information about Git."
+#, priority:100
 msgid "Display version information about Git."
-msgstr "Exiba a informa챌찾o de ajuda sobre o Git."
+msgstr "Exiba a informa챌찾o da vers찾o sobre o Git."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:46
@@ -1454,17 +1441,15 @@ msgstr "O navegador do reposit처rio Git."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:130
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "linkgit:git-clean[1]"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "linkgit:scalar[1]"
-msgstr "linkgit:git-clean[1]"
+msgstr "linkgit:scalar[1]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/cmds-mainporcelain.txt:132
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Run a Git command on a list of repositories."
+#, priority:100
 msgid "A tool for managing large Git repositories."
-msgstr "Execute um comando Git numa lista de reposit처rios."
+msgstr "Uma ferramenta para gerenciar grandes reposit처rios Git."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:1
@@ -5810,7 +5795,7 @@ msgstr "--default-prefix"
 #: en/diff-options.txt:859
 #, priority:280
 msgid "Use the default source and destination prefixes (\"a/\" and \"b/\").  This is usually the default already, but may be used to override config such as `diff.noprefix`."
-msgstr ""
+msgstr "Use os prefixos predefinidos da origem e do destino (\"a/\" e \"b/\"). Geralmente j찼 챕 o padr찾o, mas pode ser usado para sobrescrever as configura챌천es como `diff.noprefix`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/diff-options.txt:860
@@ -6020,14 +6005,13 @@ msgstr "Exiba apenas o que seria feito, sem fazer quaisquer altera챌천es."
 #: en/fetch-options.txt:84
 #, priority:220
 msgid "Print the output to standard output in an easy-to-parse format for scripts. See section OUTPUT in linkgit:git-fetch[1] for details."
-msgstr ""
+msgstr "Imprima na sa챠da padr찾o num formato f찼cil para scripts. Consulte a se챌찾o OUTPUT em linkgit:git-fetch[1] para obter mais detalhes."
 
 #. type: Plain text
 #: en/fetch-options.txt:87
-#, fuzzy, priority:220
-#| msgid "This is incompatible with `--recurse-submodules=[yes|on-demand]`.  Internally this is used to implement the `push.negotiate` option, see linkgit:git-config[1]."
+#, priority:220
 msgid "This is incompatible with `--recurse-submodules=[yes|on-demand]` and takes precedence over the `fetch.output` config option."
-msgstr "Isso 챕 compat챠vel com a op챌찾o `--recurse-submodules=[yes|on-demand]`.  Internamente, isto 챕 utilizado para implementar a op챌찾o `push.negotiate`, consulte linkgit:git-config[1]."
+msgstr "Isso 챕 compat챠vel com a op챌찾o `--recurse-submodules=[yes|on-demand]` e tem preced챗ncia sobre a op챌찾o de configura챌찾o `fetch.output`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/fetch-options.txt:89
@@ -7313,10 +7297,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-am.txt:30
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Splits mail messages in a mailbox into commit log message, authorship information and patches, and applies them to the current branch."
+#, priority:100
 msgid "Splits mail messages in a mailbox into commit log message, authorship information and patches, and applies them to the current branch. You could think of it as a reverse operation of linkgit:git-format-patch[1] run on a branch with a straight history without merges."
-msgstr "Divide as mensagens de correio num mailbox dentro das mensagens do registro log do commit, as informa챌천es de autoria, os patches e as aplica ao ramo atual."
+msgstr "Divide as mensagens de correio num mailbox dentro das mensagens do registro log do commit, as informa챌천es de autoria, os patches e as aplica ao ramo atual. Voc챗 poderia pensar nisso como uma opera챌찾o reversa do linkgit:git-format-patch[1] executado num ramo com um hist처rico direto e sem mesclagens."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-am.txt:33
@@ -8606,16 +8589,15 @@ msgstr "Procure pelos atributos nos arquivos `.gitattributes` da 찼rvore de trab
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-archive.txt:89
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid "--expire=<time>"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid "--mtime=<time>"
-msgstr "--expire=<tempo>"
+msgstr "--mtime=<hora>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-archive.txt:93
 #, priority:100
 msgid "Set modification time of archive entries.  Without this option the committer time is used if `<tree-ish>` is a commit or tag, and the current time if it is a tree."
-msgstr ""
+msgstr "Defina a hora da altera챌찾o das entradas do arquivo. Sem esta op챌찾o, o tempo de quem faz o commit 챕 usado caso `<tree-ish>` seja um commit, uma tag e o tempo atual caso seja uma 찼rvore."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-archive.txt:94
@@ -9779,25 +9761,14 @@ msgstr "git-blame - Exiba qual revis찾o e qual foi o autor que alterou cada linh
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-blame.txt:16
-#, fuzzy, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "'git blame' [-c] [-b] [-l] [--root] [-t] [-f] [-n] [-s] [-e] [-p] [-w] [--incremental]\n"
-#| "\t    [-L <range>] [-S <revs-file>] [-M] [-C] [-C] [-C] [--since=<date>]\n"
-#| "\t    [--ignore-rev <rev>] [--ignore-revs-file <file>]\n"
-#| "\t    [--color-lines] [--color-by-age] [--progress] [--abbrev=<n>]\n"
-#| "\t    [<rev> | --contents <file> | --reverse <rev>..<rev>] [--] <file>\n"
+#, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "'git blame' [-c] [-b] [-l] [--root] [-t] [-f] [-n] [-s] [-e] [-p] [-w] [--incremental]\n"
 "\t    [-L <range>] [-S <revs-file>] [-M] [-C] [-C] [-C] [--since=<date>]\n"
 "\t    [--ignore-rev <rev>] [--ignore-revs-file <file>]\n"
 "\t    [--color-lines] [--color-by-age] [--progress] [--abbrev=<n>]\n"
 "\t    [ --contents <file> ] [<rev> | --reverse <rev>..<rev>] [--] <file>\n"
-msgstr ""
-"'git blame' [-c] [-b] [-l] [--root] [-t] [-f] [-n] [-s] [-e] [-p] [-w] [--incremental]\n"
-"\t    [-L <range>] [-S <revs-file>] [-M] [-C] [-C] [-C] [--since=<data>]\n"
-"\t    [--ignore-rev <rev>] [--ignore-revs-file <arquivo>]\n"
-"\t    [--color-lines] [--color-by-age] [--progress] [--abbrev=<n>]\n"
-"\t    [<rev> | --contents <arquivo> | --reverse <rev>..<rev>] [--] <arquivo>\n"
+msgstr "'git blame' [-c] [-b] [-l] [--root] [-t] [-f] [-n] [-s] [-e] [-p] [-w] [--incremental]\n\t    [-L <faixa>] [-S <revs-file>] [-M] [-C] [-C] [-C] [--since=<data>]\n\t    [--ignore-rev <rev>] [--ignore-revs-file <arquivo>]\n\t    [--color-lines] [--color-by-age] [--progress] [--abbrev=<n>]\n\t    [ --contents <arquivo> ] [<rev> | --reverse <rev>..<rev>] [--] <arquivo>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-blame.txt:22
@@ -10457,7 +10428,7 @@ msgstr "--omit-empty"
 #: en/git-branch.txt:162 en/git-for-each-ref.txt:104 en/git-tag.txt:137
 #, priority:260
 msgid "Do not print a newline after formatted refs where the format expands to the empty string."
-msgstr ""
+msgstr "N찾o imprima uma nova linha ap처s a formata챌찾o das refer챗ncias onde o formato se expande para a string vazia."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-branch.txt:163 en/git-status.txt:130 en/git-tag.txt:138
@@ -11121,25 +11092,14 @@ msgstr "git-bundle - Mova os objetos e as refs atrav챕s do arquivo"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bundle.txt:17
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
-#| msgid ""
-#| "'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n"
-#| "\t\t    [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>\n"
-#| "'git bundle' verify [-q | --quiet] <file>\n"
-#| "'git bundle' list-heads <file> [<refname>...]\n"
-#| "'git bundle' unbundle [--progress] <file> [<refname>...]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
 msgid ""
 "'git bundle' create [-q | --quiet | --progress]\n"
 "\t\t    [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>\n"
 "'git bundle' verify [-q | --quiet] <file>\n"
 "'git bundle' list-heads <file> [<refname>...]\n"
 "'git bundle' unbundle [--progress] <file> [<refname>...]\n"
-msgstr ""
-"'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n"
-"\t\t    [--version=<vers찾o>] <arquivo> <git-rev-list-args>\n"
-"'git bundle' verify [-q | --quiet] <arquivo>\n"
-"'git bundle' list-heads <arquivo> [<refname>...]\n"
-"'git bundle' unbundle [--progress] <arquivo> [<refname>...]\n"
+msgstr "'git bundle' create [-q | --quiet | --progress\n\t\t    [--version=<vers찾o>] <arquivo> <git-rev-list-args>\n'git bundle' verify [-q | --quiet] <arquivo>\n'git bundle' list-heads <arquivo> [<refname>...]\n'git bundle' unbundle [--progress] <arquivo> [<refname>...]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bundle.txt:24
@@ -11209,10 +11169,9 @@ msgstr "create [options] <arquivo> <git-rev-list-args>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bundle.txt:70
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Used to create a bundle named 'file'.  This requires the '<git-rev-list-args>' arguments to define the bundle contents.  'options' contains the options specific to the 'git bundle create' subcommand."
+#, priority:100
 msgid "Used to create a bundle named 'file'.  This requires the '<git-rev-list-args>' arguments to define the bundle contents.  'options' contains the options specific to the 'git bundle create' subcommand. If 'file' is `-`, the bundle is written to stdout."
-msgstr "Utilize para criar um pacote chamado 'arquivo'.  Isso requer a utiliza챌찾o dos argumentos '<git-rev-list-args>' para definir o conte첬do do pacote.  'options' cont챕m as op챌천es espec챠ficas para o subcomando 'git bundle create'."
+msgstr "Utilize para criar um pacote chamado 'arquivo'.  Isso requer a utiliza챌찾o dos argumentos '<git-rev-list-args>' para definir o conte첬do do pacote.  'options' cont챕m as op챌천es espec챠ficas para o subcomando 'git bundle create'. Caso 'file' seja `-`, o pacote ser찼 gravado no stdout."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-bundle.txt:71
@@ -11222,10 +11181,9 @@ msgstr "verify <arquivo>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bundle.txt:82
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Used to check that a bundle file is valid and will apply cleanly to the current repository.  This includes checks on the bundle format itself as well as checking that the prerequisite commits exist and are fully linked in the current repository.  Then, 'git bundle' prints a list of missing commits, if any.  Finally, information about additional capabilities, such as \"object filter\", is printed. See \"Capabilities\" in linkgit:gitformat-bundle[5] for more information. The exit code is zero for success, but will be nonzero if the bundle file is invalid."
+#, priority:100
 msgid "Used to check that a bundle file is valid and will apply cleanly to the current repository.  This includes checks on the bundle format itself as well as checking that the prerequisite commits exist and are fully linked in the current repository.  Then, 'git bundle' prints a list of missing commits, if any.  Finally, information about additional capabilities, such as \"object filter\", is printed. See \"Capabilities\" in linkgit:gitformat-bundle[5] for more information. The exit code is zero for success, but will be nonzero if the bundle file is invalid. If 'file' is `-`, the bundle is read from stdin."
-msgstr "Utilizado para verificar se um arquivo do pacote 챕 v찼lido e se ser찼 aplicado de forma limpa ao reposit처rio atual.  Isso inclu챠 as verifica챌천es no formato do pacote e tamb챕m a que verifica챌찾o dos pr챕-requisitos dos commits existam e estejam totalmente vinculados ao reposit처rio atual.  O comando 'git bundle' exibe uma lista dos commits que faltam, caso haja.  Finalmente, a informa챌찾o sobre as capacidades adicionais tais como \"object filter\" 챕 exibida. Veja \"Recursos\" em linkgit:gitformat-bundle[5] para obter mais informa챌천es. O c처digo de encerramento 챕 zero em caso de sucesso, mas n찾o ser찼 zero se o arquivo do pacote for inv찼lido."
+msgstr "Utilizado para verificar se um arquivo do pacote 챕 v찼lido e se ser찼 aplicado de forma limpa ao reposit처rio atual.  Isso inclu챠 as verifica챌천es no formato do pacote e tamb챕m a que verifica챌찾o dos pr챕-requisitos dos commits existam e estejam totalmente vinculados ao reposit처rio atual.  O comando 'git bundle' exibe uma lista dos commits que faltam, caso haja.  Finalmente, a informa챌찾o sobre as capacidades adicionais tais como \"object filter\" 챕 exibida. Veja \"Recursos\" em linkgit:gitformat-bundle[5] para obter mais informa챌천es. O c처digo de encerramento 챕 zero em caso de sucesso, mas n찾o ser찼 zero se o arquivo do pacote for inv찼lido. Caso 'file' seja `-`, o pacote ser찼 gravado no stdout."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-bundle.txt:83
@@ -11235,10 +11193,9 @@ msgstr "list-heads <arquivo>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bundle.txt:87
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Lists the references defined in the bundle.  If followed by a list of references, only references matching those given are printed out."
+#, priority:100
 msgid "Lists the references defined in the bundle.  If followed by a list of references, only references matching those given are printed out. If 'file' is `-`, the bundle is read from stdin."
-msgstr "Lista as refer챗ncias definidas no pacote.  Caso seja seguido por uma lista de refer챗ncias, apenas as refer챗ncias que coincidam com as informadas s찾o exibidas."
+msgstr "Lista as refer챗ncias definidas no pacote.  Caso seja seguido por uma lista de refer챗ncias, apenas as refer챗ncias que coincidam com as informadas s찾o exibidas. Caso 'file' seja `-`, o pacote ser찼 gravado no stdout."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-bundle.txt:88
@@ -11248,10 +11205,9 @@ msgstr "unbundle <arquivo>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-bundle.txt:95
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "Passes the objects in the bundle to 'git index-pack' for storage in the repository, then prints the names of all defined references. If a list of references is given, only references matching those in the list are printed. This command is really plumbing, intended to be called only by 'git fetch'."
+#, priority:100
 msgid "Passes the objects in the bundle to 'git index-pack' for storage in the repository, then prints the names of all defined references. If a list of references is given, only references matching those in the list are printed. This command is really plumbing, intended to be called only by 'git fetch'.  If 'file' is `-`, the bundle is read from stdin."
-msgstr "Passa os objetos no pacote para o para armazenamento no reposit처rio com o comando 'git index-pack' e depois imprime os nomes de todas as refer챗ncias que foram definidas. Se uma lista de refer챗ncias for informada, apenas as refer챗ncias que coincidam 횪s da lista ser찾o exibidas. Este comando 챕 realmente \"plumbing\", feito para ser chamado apenas atrav챕s do 'git fetch'."
+msgstr "Passa os objetos no pacote para o para armazenamento no reposit처rio com o comando 'git index-pack' e depois imprime os nomes de todas as refer챗ncias que foram definidas. Se uma lista de refer챗ncias for informada, apenas as refer챗ncias que coincidam 횪s da lista ser찾o exibidas. Este comando 챕 realmente \"plumbing\", feito para ser chamado apenas atrav챕s do 'git fetch'. Caso 'file' seja `-`, o pacote ser찼 gravado no stdout."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-bundle.txt:96
@@ -13947,7 +13903,7 @@ msgstr "Quando h찼 apenas um argumento que n찾o seja `--` (como `git checkout ab
 #: en/git-checkout.txt:519
 #, no-wrap, priority:240
 msgid "1. Paths"
-msgstr ""
+msgstr "1. Caminhos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-checkout.txt:524
@@ -14019,10 +13975,9 @@ msgstr "$ git checkout -- hello.c\n"
 
 #. type: Title ===
 #: en/git-checkout.txt:555
-#, fuzzy, no-wrap, priority:240
-#| msgid "3-Way Merge"
+#, no-wrap, priority:240
 msgid "2. Merge"
-msgstr "Mesclagem de 3 vias"
+msgstr "2. Mesclar"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-checkout.txt:559 en/git-switch.txt:203
@@ -14076,10 +14031,9 @@ msgstr "Ap처s esta mesclagem de tr챗s vias, as altera챌천es locais n찾o ser찾o r
 
 #. type: Title ===
 #: en/git-checkout.txt:585
-#, fuzzy, no-wrap, priority:240
-#| msgid "merge.conflictStyle"
+#, no-wrap, priority:240
 msgid "3. Merge conflict"
-msgstr "merge.conflictStyle"
+msgstr "3. Mesclar os conflitos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-checkout.txt:589
@@ -15277,7 +15231,7 @@ msgstr "횋 predefinido que caso o reposit처rio seja definido como um caminho loc
 #: en/git-clone.txt:65
 #, priority:300
 msgid "If the repository's `$GIT_DIR/objects` has symbolic links or is a symbolic link, the clone will fail. This is a security measure to prevent the unintentional copying of files by dereferencing the symbolic links."
-msgstr ""
+msgstr "Se o reposit처rio `$GIT_DIR/objects` tiver links simb처licos ou for um link simb처lico, a clonagem falhar찼. Esta 챕 uma medida de seguran챌a para evitar uma c처pia n찾o intencional dos arquivos, removendo a refer챗ncia dos links simb처licos."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-clone.txt:69
@@ -18707,14 +18661,13 @@ msgstr "A chave pode conter quaisquer bytes, exceto `=`, nova linha ou NUL. O va
 #: en/git-credential.txt:121
 #, priority:100
 msgid "Attributes with keys that end with C-style array brackets `[]` can have multiple values. Each instance of a multi-valued attribute forms an ordered list of values - the order of the repeated attributes defines the order of the values. An empty multi-valued attribute (`key[]=\\n`)  acts to clear any previous entries and reset the list."
-msgstr ""
+msgstr "Os atributos com chaves que terminam com colchetes estilo C `[]` 챕 poss챠vel usar v찼rios valores. Cada inst창ncia de um atributo multivalorado forma uma lista ordenada de valores - a ordem dos atributos repetidos define a ordem dos valores. Um atributo multivalorado vazio (`key[]=\\n`) atua para limpar quaisquer entradas anteriores e para redefinir a lista."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-credential.txt:125
-#, fuzzy, priority:100
-#| msgid "In both cases, all bytes are treated as-is (i.e., there is no quoting, and one cannot transmit a value with newline or NUL in it). The list of attributes is terminated by a blank line or end-of-file."
+#, priority:100
 msgid "In all cases, all bytes are treated as-is (i.e., there is no quoting, and one cannot transmit a value with newline or NUL in it). The list of attributes is terminated by a blank line or end-of-file."
-msgstr "Nos dois casos, todos os bytes s찾o tratados como est찾o (ou seja, n찾o h찼 aspas e n찾o 챕 poss챠vel transmitir um valor com nova linha ou NUL nela). A lista de atributos 챕 finalizada por uma linha em branco ou no final do arquivo."
+msgstr "Em todos os casos, todos os bytes s찾o tratados como est찾o (ou seja, n찾o h찼 aspas e n찾o 챕 poss챠vel transmitir um valor com nova linha ou NUL nela). A lista de atributos 챕 finalizada por uma linha em branco ou no final do arquivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-credential.txt:127
@@ -25498,13 +25451,13 @@ msgstr " <flag> <resumo> <de> -> <para> [<motivo>]\n"
 #: en/git-fetch.txt:211
 #, priority:220
 msgid "When using `--porcelain`, the output format is intended to be machine-parseable. In contrast to the human-readable output formats it thus prints to standard output instead of standard error. Each line is of the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Ao usar `--porcelain`, o formato gerado serve para ser analisado por uma m찼quina. Em contraste com os formatos de sa챠da leg챠veis para humanos, ele imprime na sa챠da predefinida em na de erro padr찾o. Cada linha tem o formato:"
 
 #. type: delimited block -
 #: en/git-fetch.txt:214
 #, no-wrap, priority:220
 msgid "<flag> <old-object-id> <new-object-id> <local-reference>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<flag> <id-antiga-do-objeto> <id-nova-do-objeto> <refer챗ncia-local>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-fetch.txt:218
@@ -36247,10 +36200,9 @@ msgstr "--gui"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-mergetool.txt:90
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "When 'git-mergetool' is invoked with the `-g` or `--gui` option the default merge tool will be read from the configured `merge.guitool` variable instead of `merge.tool`. If `merge.guitool` is not set, we will fallback to the tool configured under `merge.tool`."
+#, priority:240
 msgid "When 'git-mergetool' is invoked with the `-g` or `--gui` option the default merge tool will be read from the configured `merge.guitool` variable instead of `merge.tool`. If `merge.guitool` is not set, we will fallback to the tool configured under `merge.tool`. This may be autoselected using the configuration variable `mergetool.guiDefault`."
-msgstr "Quando o comando 'git-difftool' 챕 chamado com a op챌찾o `-g` ou `--gui`, a ferramenta diff predefinida ser찼 lida na vari찼vel de configura챌찾o `diff.guitool` em vez do `diff.tool`. Caso a vari찼vel `diff.guitool` n찾o esteja definida, retroagiremos para a ferramenta configurada em `merge.guitool`."
+msgstr "Quando o comando 'git-difftool' 챕 chamado atrav챕s da op챌찾o `-g` ou `--gui`, a ferramenta diff predefinida ser찼 lida na vari찼vel de configura챌찾o `diff.guitool` em vez do `diff.tool`. Caso a vari찼vel `diff.guitool` n찾o esteja definida, retroagiremos para a ferramenta configurada em `merge.guitool`. Isso pode ser selecionado automaticamente atrav챕s da vari찼vel de configura챌찾o `mergetool.guiDefault`."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-mergetool.txt:91
@@ -36260,10 +36212,9 @@ msgstr "--no-gui"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-mergetool.txt:95
-#, fuzzy, priority:240
-#| msgid "This overrides a previous `-g` or `--gui` setting and reads the default merge tool will be read from the configured `merge.tool` variable."
+#, priority:240
 msgid "This overrides a previous `-g` or `--gui` setting or `mergetool.guiDefault` configuration and reads the default merge tool from the configured `merge.tool` variable."
-msgstr "Substitui uma configura챌찾o anterior `-g` ou `--gui` e faz a leitura da ferramenta de mesclagem predefinida atrav챕s da vari찼vel `merge.tool` j찼 configurada."
+msgstr "Substitui uma configura챌찾o anterior `-g`, `--gui` ou `mergetool.guiDefault` e faz a leitura da ferramenta de mesclagem predefinida atrav챕s da vari찼vel `merge.tool`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-mergetool.txt:102
@@ -41319,14 +41270,7 @@ msgstr "git-push - Atualiza as refs remotas junto com os objetos associados a el
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-push.txt:18
-#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
-#| msgid ""
-#| "'git push' [--all | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-#| "\t   [--repo=<repository>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
-#| "\t   [-u | --set-upstream] [-o <string> | --push-option=<string>]\n"
-#| "\t   [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
-#| "\t   [--force-with-lease[=<refname>[:<expect>]] [--force-if-includes]]\n"
-#| "\t   [--no-verify] [<repository> [<refspec>...]]\n"
+#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
 msgid ""
 "'git push' [--all | --branches | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
 "\t   [--repo=<repository>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
@@ -41334,13 +41278,7 @@ msgid ""
 "\t   [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
 "\t   [--force-with-lease[=<refname>[:<expect>]] [--force-if-includes]]\n"
 "\t   [--no-verify] [<repository> [<refspec>...]]\n"
-msgstr ""
-"'git push' [--all | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-"\t   [--repo=<reposit처rio>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
-"\t   [-u | --set-upstream] [-o <texto> | --push-option=<texto>]\n"
-"\t   [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
-"\t   [--force-with-lease[=<refname>[:<expect>]]] [--force-if-includes]]\n"
-"\t   [--no-verify] [<reposit처rio> [<refspec>...]]\n"
+msgstr "'git push' [--all | --branches | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n\t   [--repo=<reposit처rio>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n\t   [-u | --set-upstream] [-o <string> | --push-option=<string>]\n\t   [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n\t   [--force-with-lease[=<refname>[:<expect>]] [--force-if-includes]]\n\t   [--no-verify] [<reposit처rio> [<refspec>...]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-push.txt:24
@@ -49740,17 +49678,15 @@ msgstr "Os padr천es informados n찾o devem come챌ar com `refs/heads`, `refs/tags`
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-rev-parse.txt:200 en/rev-list-options.txt:198
-#, fuzzy, no-wrap, priority:260
-#| msgid "--exclude-hidden=[receive|uploadpack]"
+#, no-wrap, priority:260
 msgid "--exclude-hidden=[fetch|receive|uploadpack]"
-msgstr "--exclude-hidden=[receive|uploadpack]"
+msgstr "--exclude-hidden=[fetch|receive|uploadpack]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-rev-parse.txt:207 en/rev-list-options.txt:205
-#, fuzzy, priority:260
-#| msgid "Do not include refs that would be hidden by `git-receive-pack` or `git-upload-pack` by consulting the appropriate `receive.hideRefs` or `uploadpack.hideRefs` configuration along with `transfer.hideRefs` (see linkgit:git-config[1]). This option affects the next pseudo-ref option `--all` or `--glob` and is cleared after processing them."
+#, priority:260
 msgid "Do not include refs that would be hidden by `git-fetch`, `git-receive-pack` or `git-upload-pack` by consulting the appropriate `fetch.hideRefs`, `receive.hideRefs` or `uploadpack.hideRefs` configuration along with `transfer.hideRefs` (see linkgit:git-config[1]). This option affects the next pseudo-ref option `--all` or `--glob` and is cleared after processing them."
-msgstr "N찾o inclua refs que seriam ocultados por `git-receive-pack` ou `git-upload-pack` durante a consulta da configura챌찾o apropriada de `receive.hideRefs` ou `uploadpack.hideRefs` junto com `transfer.hideRefs` (consulte linkgit :git-config[1]). Esta op챌찾o afeta a pr처xima op챌찾o pseudo-ref `--all` ou `--glob` e 챕 zerada ap처s o processamento."
+msgstr "N찾o inclua refs que seriam ocultados por `git-fetch`, `git-receive-pack` ou `git-upload-pack` durante a consulta da configura챌찾o apropriada de `fetch.hideRefs`, `receive.hideRefs` ou `uploadpack.hideRefs` junto com `transfer.hideRefs` (consulte linkgit :git-config[1]). Esta op챌찾o afeta a pr처xima op챌찾o pseudo-ref `--all` ou `--glob` e 챕 zerada ap처s o processamento."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/git-rev-parse.txt:208
@@ -69550,10 +69486,9 @@ msgstr "--objects"
 
 #. type: Plain text
 #: en/rev-list-options.txt:894
-#, fuzzy, priority:260
-#| msgid "Print the object IDs of any object referenced by the listed commits.  `--objects foo ^bar` thus means ``send me all object IDs which I need to download if I have the commit object _bar_ but not _foo_''."
+#, priority:260
 msgid "Print the object IDs of any object referenced by the listed commits.  `--objects foo ^bar` thus means ``send me all object IDs which I need to download if I have the commit object _bar_ but not _foo_''. See also `--object-names` below."
-msgstr "Imprima as IDs do objeto de qualquer objeto referenciado pelos commits listados.  Os `--objects foo ^bar` significa, portanto, ``me envie todas as IDs dos objetos que eu preciso baixar caso eu tenha o objeto commit _bar_ mas n찾o _foo_''."
+msgstr "Imprima as IDs do objeto de qualquer objeto referenciado pelos commits listados.  Os `--objects foo ^bar` significa, portanto, ``me envie todas as IDs dos objetos que eu preciso baixar caso eu tenha o objeto commit _bar_ mas n찾o _foo_''. Consulte tamb챕m a op챌찾o `--object-names` logo abaixo."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:895
@@ -69619,7 +69554,7 @@ msgstr "--object-names"
 #: en/rev-list-options.txt:929
 #, priority:260
 msgid "Only useful with `--objects`; print the names of the object IDs that are found. This is the default behavior. Note that the \"name\" of each object is ambiguous, and mostly intended as a hint for packing objects. In particular: no distinction is made between the names of tags, trees, and blobs; path names may be modified to remove newlines; and if an object would appear multiple times with different names, only one name is shown."
-msgstr ""
+msgstr "횣til apenas com a op챌찾o `--objects`; imprima os nomes das IDs dos objetos encontrados. Este 챕 o comportamento padr찾o. Observe que o \"nome\" de cada objeto 챕 amb챠guo e destina-se principalmente como uma dica para empacotar os objetos. Em particular: nenhuma distin챌찾o 챕 feita entre os nomes de tags, 찼rvores e blobs; os nomes do caminho podem ser alterados para remover novas linhas; e se um objeto aparecer v찼rias vezes com nomes diferentes, apenas um nome ser찼 mostrado."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/rev-list-options.txt:930