diff --git a/po/documentation.fr.po b/po/documentation.fr.po index dfa6874eb7bc879da1549b4eab544fd69e2d6dee..7d54cda51860dd3f2943faeadeffd1c966ae57e5 100644 --- a/po/documentation.fr.po +++ b/po/documentation.fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-16 17:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-10 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 16:17+0000\n" "Last-Translator: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language-Team: Jean-No챘l Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -46888,6 +46888,21 @@ msgid "" "override the push.recurseSubmodules configuration variable when no submodule " "recursion is required." msgstr "" +"Peut 챗tre utilis챕 pour s'assurer que tous les commits de sous-module " +"utilis챕s par les r챕visions 횪 pousser sont disponibles sur une branche de " +"suivi 횪 distance. Si 'check' est utilis챕, Git v챕rifiera que tous les " +"commits de sous-module qui ont chang챕 dans les r챕visions 횪 pousser sont " +"disponibles sur au moins une branche distante du sous-module. S'il manque " +"des validations, la pouss챕e sera interrompue et sortira avec un statut non " +"nul. Si 'on-demand' est utilis챕, tous les sous-module qui ont 챕t챕 modifi챕s " +"dans les r챕visions 횪 pousser seront pouss챕s. Si 'on-demand' n'a pas pu " +"pousser toutes les r챕visions n챕cessaires, il sera 챕galement interrompu et " +"sortira avec un statut non nul. Si 'only' est utilis챕, tous les sous-modules " +"seront pouss챕s r챕cursivement alors que le superprojet est laiss챕 sans " +"pouss챕e. La valeur 'no' ou l'utilisation de `--no-recurse-submodules` peut " +"챗tre utilis챕e pour remplacer la variable de configuration " +"push.recurseSubmodules lorsqu'aucune r챕cursion de sous-module n'est " +"n챕cessaire." #. type: Labeled list #: en/git-push.txt:393 @@ -46902,6 +46917,10 @@ msgid "" "verify, giving the hook a chance to prevent the push. With --no-verify, the " "hook is bypassed completely." msgstr "" +"Basculer le crochet de pr챕-pouss챕e 'pre-push' (voir linkgit:githooks[5]). " +"La valeur par d챕faut est --verify, ce qui donne au crochet une chance " +"d'emp챗cher la pouss챕e. Avec --no-verify, le crochet est compl챔tement " +"contourn챕." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:414 @@ -46910,6 +46929,9 @@ msgid "" "section describes the output when pushing over the Git protocol (either " "locally or via ssh)." msgstr "" +"La sortie de \"git push\" d챕pend de la m챕thode de transport utilis챕e ; cette " +"section d챕crit la sortie lors du passage par protocole Git (soit localement " +"soit via ssh)." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:417 @@ -46917,23 +46939,26 @@ msgid "" "The status of the push is output in tabular form, with each line " "representing the status of a single ref. Each line is of the form:" msgstr "" +"L'챕tat de la pouss챕e est affich챕 sous forme de tableau, chaque ligne " +"repr챕sentant l'챕tat d'une seule r챕f챕rence. Chaque ligne est de la forme :" #. type: delimited block - #: en/git-push.txt:420 #, no-wrap msgid " <flag> <summary> <from> -> <to> (<reason>)\n" -msgstr "" +msgstr " <drapeau> <r챕sum챕> <de> -> <횪> (<raison>)\n" #. type: Plain text #: en/git-push.txt:423 msgid "If --porcelain is used, then each line of the output is of the form:" msgstr "" +"Si --porcelain est utilis챕, alors chaque ligne de la sortie est de la forme :" #. type: delimited block - #: en/git-push.txt:426 #, no-wrap msgid " <flag> \\t <from>:<to> \\t <summary> (<reason>)\n" -msgstr "" +msgstr " <drapeau> \\t <de>:<횪> \\t <r챕sum챕> (<raison>)\n" #. type: Plain text #: en/git-push.txt:430 @@ -46941,31 +46966,36 @@ msgid "" "The status of up-to-date refs is shown only if --porcelain or --verbose " "option is used." msgstr "" +"L'챕tat des r챕f챕rences 횪 jour n'est indiqu챕 que si l'option --porcelaine ou --" +"verbose est utilis챕e." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:434 msgid "for a successfully pushed fast-forward;" -msgstr "" +msgstr "pour une pouss챕e en avance rapide r챕ussie ;" #. type: Plain text #: en/git-push.txt:436 msgid "for a successfully deleted ref;" -msgstr "" +msgstr "pour une r챕f. supprim챕e avec succ챔s혻;" #. type: Plain text #: en/git-push.txt:437 msgid "for a successfully pushed new ref;" -msgstr "" +msgstr "pour une nouvelle r챕f챕rence pouss챕e avec succ챔s ;" #. type: Plain text #: en/git-push.txt:438 msgid "for a ref that was rejected or failed to push; and" msgstr "" +"pour une r챕f챕rence qui a 챕t챕 rejet챕e ou qui n'a pas r챕ussi 횪 챗tre pouss챕e혻; " +"et" #. type: Plain text #: en/git-push.txt:439 msgid "for a ref that was up to date and did not need pushing." msgstr "" +"pour une r챕f챕rence qui 챕tait 횪 jour et n'avait pas besoin d'챗tre pouss챕e." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:445 @@ -46975,6 +47005,11 @@ msgid "" "`<old>..<new>` in most cases, and `<old>...<new>` for forced non-fast-" "forward updates)." msgstr "" +"Pour une r챕f pouss챕e avec succ챔s, le r챕sum챕 montre les anciennes et les " +"nouvelles valeurs de la r챕f sous une forme qui peut 챗tre utilis챕e comme " +"argument pour `git log` (c'est `<ancien>..<nouveau>` dans la plupart des " +"cas, et `<ancien>...<nouveau>` pour les mises 횪 jour forc챕es pas en avance " +"rapide)." #. type: Plain text #: en/git-push.txt:447