From ea193e03ee4c464fcd74545f7cf603fbb9c07505 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Salvador=20Pe=C3=B1a?= <salvadorp74@hotmail.com>
Date: Tue, 25 Apr 2023 20:20:28 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Currently translated at 17.0% (1879 of 10990 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/es/
Signed-off-by: Salvador Pe챰a <salvadorp74@hotmail.com>
---
 po/documentation.es.po | 42 +++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/documentation.es.po b/po/documentation.es.po
index f02f464..8bbbc0f 100644
--- a/po/documentation.es.po
+++ b/po/documentation.es.po
@@ -4,19 +4,7 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-26 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Rodr챠guez M찼rquez <sargo82@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-02-26 14:06+0100\nPO-Revision-Date: 2023-04-27 02:34+0000\nLast-Translator: Salvador Pe챰a <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:769 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
@@ -7145,7 +7133,7 @@ msgstr "CONFIGURACI횙N"
 #: en/git-add.txt:444 en/git-am.txt:275 en/git-annotate.txt:28 en/git-apply.txt:286 en/git-archive.txt:231 en/git-bisect.txt:504 en/git-blame.txt:252 en/git-branch.txt:416 en/git-check-attr.txt:120 en/git-check-ignore.txt:119 en/git-checkout.txt:613 en/git-cherry-pick.txt:238 en/git-cherry.txt:140 en/git-clean.txt:144 en/git-commit-tree.txt:95 en/git-commit.txt:581 en/git-difftool.txt:126 en/git-diff.txt:224 en/git-fast-export.txt:279 en/git-fast-import.txt:1575 en/git-fetch-pack.txt:131 en/git-fetch.txt:303 en/git-fmt-merge-msg.txt:77 en/git-for-each-ref.txt:422 en/git-format-patch.txt:767 en/git-gc.txt:158 en/git-gui.txt:103 en/git-imap-send.txt:141 en/git-instaweb.txt:89 en/git-interpret-trailers.txt:450 en/git-ls-files.txt:320 en/git-ls-remote.txt:123 en/git-merge.txt:398 en/git-pack-objects.txt:455 en/git-pack-redundant.txt:43 en/git-prune-packed.txt:41 en/git-prune.txt:81 en/git-pull.txt:249 en/git-range-diff.txt:292 en/git-read-tree.txt:431 en/git-receive-pack.txt:256 en/git-remote-ext.txt:120 en/git-remote-fd.txt:54 en/git-remote.txt:262 en/git-repack.txt:242 en/git-replace.txt:149 en/git-restore.txt:212 en/git-revert.txt:153 en/git-rm.txt:199 en/git-send-email.txt:515 en/git-shell.txt:99 en/git-show-ref.txt:178 en/git-stash.txt:397 en/git-status.txt:521 en/git-submodule.txt:455 en/git-svn.txt:1169 en/git-switch.txt:276 en/git-tag.txt:386 en/git.txt:1076 en/git-update-index.txt:599 en/git-upload-pack.txt:59 en/git-var.txt:75 en/gitglossary.txt:18
 #, no-wrap, priority:310
 msgid "SEE ALSO"
-msgstr ""
+msgstr "VER TAMBI횋N"
 
 #. type: Plain text
 #: en/git-add.txt:451
@@ -60401,7 +60389,7 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:19
 #, priority:310
 msgid "Untyped <<def_object,object>>, e.g. the contents of a file."
-msgstr ""
+msgstr "<<def_object,object>> sin tipo, ej. el contenido de un archivo."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:20
@@ -60413,7 +60401,7 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:30
 #, priority:310
 msgid "A \"branch\" is a line of development.  The most recent <<def_commit,commit>> on a branch is referred to as the tip of that branch.  The tip of the branch is <<def_ref,referenced>> by a branch <<def_head,head>>, which moves forward as additional development is done on the branch.  A single Git <<def_repository,repository>> can track an arbitrary number of branches, but your <<def_working_tree,working tree>> is associated with just one of them (the \"current\" or \"checked out\" branch), and <<def_HEAD,HEAD>> points to that branch."
-msgstr ""
+msgstr "Una \"rama\" es una l챠nea de desarrollo. El <<def_commit,commit>> m찼s reciente en una rama se refiere a la punta de dicha rama. La punta de la rama es <<def_ref,referenced>> por la <<def_head,head>> de la rama, la cual se mueve hacia adelante conforme se haga desarrollo adicional en la rama. Un solo <<def_repository,repository>> Git puede contener un n첬mero arbitrario de ramas, pero t첬 <<def_working_tree,working_tree>> es asociado s처lo con una de ellas (la rama \"actual\" o \"en revisi처n\"), y <<def_HEAD,HEAD>> apunta a esa rama."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:31
@@ -60425,7 +60413,7 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:33
 #, priority:310
 msgid "Obsolete for: <<def_index,index>>."
-msgstr ""
+msgstr "Obsoleto por: <<def_index,index>>."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:34
@@ -60461,7 +60449,7 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:51
 #, priority:310
 msgid "The action of updating all or part of the <<def_working_tree,working tree>> with a <<def_tree_object,tree object>> or <<def_blob_object,blob>> from the <<def_object_database,object database>>, and updating the <<def_index,index>> and <<def_HEAD,HEAD>> if the whole working tree has been pointed at a new <<def_branch,branch>>."
-msgstr ""
+msgstr "La acci처n de actualizar todo o parte del <<def_working_tree,working tree>> con un <<def_tree_object,tree object>> o <<def_blob_object,blob>> de la <<def_object_database,object database>>, y actualizar <<def_index,index>> y <<def_HEAD,HEAD>> si el 찼rbol de trabajo completo ha sido apuntado a una <<def_branch,branch>> nueva."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:52
@@ -60473,7 +60461,7 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:59
 #, priority:310
 msgid "In <<def_SCM,SCM>> jargon, \"cherry pick\" means to choose a subset of changes out of a series of changes (typically commits) and record them as a new series of changes on top of a different codebase. In Git, this is performed by the \"git cherry-pick\" command to extract the change introduced by an existing <<def_commit,commit>> and to record it based on the tip of the current <<def_branch,branch>> as a new commit."
-msgstr ""
+msgstr "En la jerga de los <<def_SCM,SCM>>, \"cherry pick\" significa escoger un subconjunto de una serie de cambios (t챠picamente commits) y guardarlos como una nueva serie de cambios encima de una base de c처digo diferente. En Git, esto se hace con el comando \"git cherry-pick\" para extraer el cambio introducido por un <<def_commit,commit>> existente y guardarlo con base en la punta de la <<def_branch,branch>> actual como un nuevo commit."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:60
@@ -60497,13 +60485,13 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:72
 #, priority:310
 msgid "As a noun: A single point in the Git history; the entire history of a project is represented as a set of interrelated commits.  The word \"commit\" is often used by Git in the same places other revision control systems use the words \"revision\" or \"version\".  Also used as a short hand for <<def_commit_object,commit object>>."
-msgstr ""
+msgstr "Como sustantivo: Un punto en espec챠fico en el historial de Git; el historial completo de un proyecto se representa como un conjunto de commits interrelacionados. La palabra \"commit\" en Git se usa al igual que en otros sistemas de control de versiones como \"revisi처n\" o \"versi처n\". Tambi챕n se usa como un atajo para <<def_commit_object,commit object>>."
 
 #. type: Plain text
 #: en/glossary-content.txt:77
 #, priority:310
 msgid "As a verb: The action of storing a new snapshot of the project's state in the Git history, by creating a new commit representing the current state of the <<def_index,index>> and advancing <<def_HEAD,HEAD>> to point at the new commit."
-msgstr ""
+msgstr "Como verbo: La acci처n de guardar una nueva instant찼nea del estado del proyecto en el historial de Git, creando un nuevo commit que represente el estado actual del <<def_index,index>> y avanzando <<def_HEAD,HEAD>> para apuntar al nuevo commit."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:78
@@ -60563,7 +60551,7 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:115
 #, priority:310
 msgid "Fundamental data structures and utilities of Git. Exposes only limited source code management tools."
-msgstr ""
+msgstr "Estructuras de datos y utiler챠as fundamentales de Git. Expone 첬nicamente herramientas limitadas de gesti처n de c처digo fuente."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:116
@@ -60611,13 +60599,13 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:147
 #, no-wrap, priority:310
 msgid "[[def_directory]]directory"
-msgstr ""
+msgstr "[[def_directory]]directorio"
 
 #. type: Plain text
 #: en/glossary-content.txt:149
 #, priority:310
 msgid "The list you get with \"ls\" :-)"
-msgstr ""
+msgstr "El listado que obtienes con \"ls\" :-)"
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:150
@@ -60671,13 +60659,13 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:176
 #, no-wrap, priority:310
 msgid "[[def_file_system]]file system"
-msgstr ""
+msgstr "[[def_file_system]]sistema de archivos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/glossary-content.txt:180
 #, priority:310
 msgid "Linus Torvalds originally designed Git to be a user space file system, i.e. the infrastructure to hold files and directories. That ensured the efficiency and speed of Git."
-msgstr ""
+msgstr "Linus Torvalds originalmente dise챰처 Git para ser un sistema de archivos de espacio de usuario, ej. la infraestructura para contener archivos y directorios. Eso asegur처 la eficiencia y velocidad de Git."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:181
@@ -60689,7 +60677,7 @@ msgstr ""
 #: en/glossary-content.txt:183
 #, priority:310
 msgid "Synonym for <<def_repository,repository>> (for arch people)."
-msgstr ""
+msgstr "Sin처nimo de <<def_repository,repository>> (para gente familiarizada con arch)."
 
 #. type: Labeled list
 #: en/glossary-content.txt:184
-- 
GitLab