13조 최종 번역 제출
Compare changes
+ 31
− 15
@@ -955,48 +955,64 @@ It may well turn out that one of the most important effects of open source's suc
Eric Hahn, executive vice president and chief technology officer at Netscape, emailed me shortly afterwards as follows: ``On behalf of everyone at Netscape, I want to thank you for helping us get to this point in the first place. Your thinking and writings were fundamental inspirations to our decision.''
Netscape is about to provide us with a large-scale, real-world test of the bazaar model in the commercial world. The open-source culture now faces a danger; if Netscape's execution doesn't work, the open-source concept may be so discredited that the commercial world won't touch it again for another decade.
On the other hand, this is also a spectacular opportunity. Initial reaction to the move on Wall Street and elsewhere has been cautiously positive. We're being given a chance to prove ourselves, too. If Netscape regains substantial market share through this move, it just may set off a long-overdue revolution in the software industry.
And indeed it was. As I write in mid-2000, the development of what was later named Mozilla has been only a qualified success. It achieved Netscape's original goal, which was to deny Microsoft a monopoly lock on the browser market. It has also achieved some dramatic successes (notably the release of the next-generation Gecko rendering engine).
편동혁-However, it has not yet garnered the massive development effort from outside Netscape that the Mozilla founders had originally hoped for. The problem here seems to be that for a long time the Mozilla distribution actually broke one of the basic rules of the bazaar model; it didn't ship with something potential contributors could easily run and see working. (Until more than a year after release, building Mozilla from source required a license for the proprietary Motif library.)
Most negatively (from the point of view of the outside world) the Mozilla group didn't ship a production-quality browser for two and a half years after the project launch—and in 1999 one of the project's principals caused a bit of a sensation by resigning, complaining of poor management and missed opportunities. "Open source," he correctly observed, "is not magic pixie dust."
And indeed it is not. The long-term prognosis for Mozilla looks dramatically better now (in November 2000) than it did at the time of Jamie Zawinski's resignation letter—in the last few weeks the nightly releases have finally passed the critical threshold to production usability. But Jamie was right to point out that going open will not necessarily save an existing project that suffers from ill-defined goals or spaghetti code or any of the software engineering's other chronic ills. Mozilla has managed to provide an example simultaneously of how open source can succeed and how it could fail.
However, it has not yet garnered the massive development effort from outside Netscape that the Mozilla founders had originally hoped for. The problem here seems to be that for a long time the Mozilla distribution actually broke one of the basic rules of the bazaar model; it didn't ship with something potential contributors could easily run and see working. (Until more than a year after release, building Mozilla from source required a license for the proprietary Motif library.)
In the mean time, however, the open-source idea has scored successes and found backers elsewhere. Since the Netscape release we've seen a tremendous explosion of interest in the open-source development model, a trend both driven by and driving the continuing success of the Linux operating system. The trend Mozilla touched off is continuing at an accelerating rate.
Most negatively (from the point of view of the outside world) the Mozilla group didn't ship a production-quality browser for two and a half years after the project launch—and in 1999 one of the project's principals caused a bit of a sensation by resigning, complaining of poor management and missed opportunities. "Open source," he correctly observed, "is not magic pixie dust."
And indeed it is not. The long-term prognosis for Mozilla looks dramatically better now (in November 2000) than it did at the time of Jamie Zawinski's resignation letter—in the last few weeks the nightly releases have finally passed the critical threshold to production usability. But Jamie was right to point out that going open will not necessarily save an existing project that suffers from ill-defined goals or spaghetti code or any of the software engineering's other chronic ills. Mozilla has managed to provide an example simultaneously of how open source can succeed and how it could fail.
그리고 실제로 그러했다. 모질라에 대한 장기적인 예측은 제이미 자윈스키(Jamie Zawinski)가 사직서를 낸 당시보다 현재(2000년 11월) 훨씬 더 나아 보인다. 지난 몇 주간 밤마다 한 발표는 마침내 제품 유용성에 대한 결정적인 임계점을 통과했다. 그러나 오픈소스로 간다는 것이 불분명한 목적이나 스파게티 코드 및 소프트웨어 공학의 다른 고질적인 질병으로부터 고통받는 기존의 프로젝트를 반드시 구할 수는 없다고 지적한 점은 제이미가 옳았다. 모질라는 오픈소스가 어떻게 성공할 수 있는지와 실패할 수 있는지에 대한 예시를 동시에 제시해오고 있다.
In the mean time, however, the open-source idea has scored successes and found backers elsewhere. Since the Netscape release we've seen a tremendous explosion of interest in the open-source development model, a trend both driven by and driving the continuing success of the Linux operating system. The trend Mozilla touched off is continuing at an accelerating rate.