Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 31b79935 authored by 노 우영's avatar 노 우영
Browse files

Update README.md

parent 71ae2b66
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# FOSS_FINAL_PROJECT
##### What is MusicDownloaderiOS?
#### What is MusicDownloaderiOS?
![MusicDownloaderiOS](./MusicDownloaderiOS.png)
MusicDownloaderiOS는 TopRankApps에서 만든 음악 다운로드 프로그램입니다. TopRankApps에서는 대부분 Android 버전과 iOS 버전을 따로 배포하고 있는데 이 프로그램 같은 경우에는 iOS 버전만 존재합니다.
##### After Translation
MusicDownloaderiOS 링크 : https://www.transifex.com/TopRankApps/musicdownloader-ios/dashboard/
#### 번역 대상 탐색 과정
평소 이용 중이던 gif 생성 프로그램인 GIPHY CAPTURE나 마인드맵 어플 등을 번역하고 싶었으나 Transifex에 없거나 이미 번역이 완료된 상태였습니다. 최근 Apple의 생태계 매력에 빠졌고 iOS에 기여하고 싶어서 'iOS'와 'Apple' 키워드를 이용해 transifex에서 탐색을 하던 도중 여러 어플리케이션은 제작한 TopRankApps 그룹을 찾았고 이곳에서 적당한 아이템을 찾아낸 결과가 MusicDownloaderiOS를 번역하기로 했고 81개의 문자열을 번역했습니다.
#### After Translation
![AfterTranslation](./AfterTranslation.png)
이전에는 번역 작업이 되어있지 않아 비교할 자료는 없으며 모든 번역을 끝낸 결과입니다.
#### 주의 사항
![Image1](./Image1)
최대한 번역 문체로 딱딱하거나 어색하지 않도록 주의했습니다. Album과 Albums는 분명 단수와 복수라는 점에서 차이가 있겠지만 한국어에서는 둘다 앨범으로 통일하는 것이 더 자연스럽다고 생각했습니다. Albums를 앨범들이나 모든 앨범으로 번역하는 것이 더 부자연스러워 보여 둘 다 앨범으로 번역했습니다.
![Image2](./Image2)
마찬가지로 직역했을 때 표현이 어색해보여서 바꿔준 경우입니다. 직역하여 부모 북마크라고 하면 굉장히 이상한 표현이 되기때문에 적합한 표현을 찾다가 상위 북마크로 번역한다면 원래의 의미를 크게 훼손하지 않고 더 익숙한 표현이 될 거 같아 수정한 사례입니다.
![AfterTranslation]](./AfterTranslation.png)
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment