#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
#: qml/Mcc.qml:7
msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
#: qml/Mcc.qml:16
msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
#: qml/Mcc.qml:26
msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "소프트웨어 관리"
#: qml/Mcc.qml:27
msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
#: qml/Mcc.qml:28
msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr "네트워크와 인터넷"
#: qml/Mcc.qml:29
msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: qml/Mcc.qml:30
msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "네트워크 "
#: qml/Mcc.qml:31
msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr "로컬디스크"
#: qml/Mcc.qml:32
msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "보안"
#: qml/Mcc.qml:33
msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "부트"
#: qml/Mcc.qml:42
msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "마제야 제어센터"
#: qml/Mcc.qml:48
msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
#: qml/Mcc.qml:53
msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:9
msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:25
msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:31
msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "마제야 공식 저장소가 포함한 것:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
#: qml/Sources.qml:42
msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:60
msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
#: qml/Sources.qml:73
msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:92
msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
#: qml/Sources.qml:105
msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:123
msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
"certain countries. "
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
#: qml/Sources.qml:136
msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:154
msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:166
msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:175
msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these online repositories.\n"
"If this computer will have access to the Internet, you can delete the <i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:183
msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
"for special cases."
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:184
msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
#: qml/Sources.qml:198
msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "소프트웨어 꾸러미 수정"
#: qml/Sources.qml:205
msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
#: qml/Updates.qml:6
msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "업데이트 버전"
#: qml/Updates.qml:16
msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
#: qml/Updates.qml:25
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
"background process and you will be able to use your computer normally during"
" the updates."
msgstr ""
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "시스템 업데이트 확인"
#: qml/Updates.qml:44
msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
#: qml/Updates.qml:50
msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
#. the button in buttons bar
#: qml/Welcome.qml:6
msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다."
#: qml/Welcome.qml:18
msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다."
#: qml/Welcome.qml:18
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
"We are going to guide you through a few important pieces of information "
"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1"
" </i> to go to the first step."
msgstr ""
#: qml/Welcome.qml:29
msgctxt "Welcome|"
msgid "Live mode"
msgstr "라이브 모드"
#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click"
" on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
#: qml/Welcome.qml:30
msgctxt "Welcome|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it
#. untranslated
#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
msgid "LTR"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "응용프로그램"
#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."