Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 6091b3e2 authored by Salvador Peña's avatar Salvador Peña Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 29.3% (3273 of 11142 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/es/


Signed-off-by: default avatarSalvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>
parent 8f466cb7
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-10-04 02:24+0000\nLast-Translator: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-10-30 22:03+0000\nLast-Translator: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:772 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
......@@ -16004,19 +16004,19 @@ msgstr "--template=<fichero>"
#: en/git-commit.txt:200
#, priority:280
msgid "When editing the commit message, start the editor with the contents in the given file. The `commit.template` configuration variable is often used to give this option implicitly to the command. This mechanism can be used by projects that want to guide participants with some hints on what to write in the message in what order. If the user exits the editor without editing the message, the commit is aborted. This has no effect when a message is given by other means, e.g. with the `-m` or `-F` options."
msgstr ""
msgstr "Al editar el mensaje de confirmación, inicia el editor con el contenido del fichero dado. Se usa a menudo la variable de configuración `commit.template` para dar implícitamente esta opción al comando. Este mecanismo puede ser usado por proyectos que quieran guiar a los participantes con algunas sugerencias sobre qué escribir en el mensaje y en qué orden. Si el usuario sale del editor sin editar el mensaje, se aborta la confirmación. Esto no surte efecto cuando el mensaje se proporciona por otros medios, ej. con las opciones `-m` o `-F`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:203 en/git-interpret-trailers.txt:107
#, no-wrap, priority:280
msgid "--trailer <token>[(=|:)<value>]"
msgstr ""
msgstr "--trailer <token>[(=|:)<valor>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:213
#, priority:280
msgid "Specify a (<token>, <value>) pair that should be applied as a trailer. (e.g. `git commit --trailer \"Signed-off-by:C O Mitter \\ <committer@example.com>\" --trailer \"Helped-by:C O Mitter \\ <committer@example.com>\"` will add the \"Signed-off-by\" trailer and the \"Helped-by\" trailer to the commit message.) The `trailer.*` configuration variables (linkgit:git-interpret-trailers[1]) can be used to define if a duplicated trailer is omitted, where in the run of trailers each trailer would appear, and other details."
msgstr ""
msgstr "Especifica un par (<token>,<valor>) que será aplicado como colofón. (ej. `git commit --trailer \"Firmado por: C O Mitter \\ <confirmante@ejemplo.com>\" --trailer \"Ayudado por: C O Mitter \\ <confirmante@ejemplo.com>\"` agregará \"Firmado por\" y \"Ayudado por\" al mensaje de confirmación). Se pueden usar las variables de configuración `trailer.*`(linkgit:git-interpret-trailers[1]) para definir si un colofón duplicado se omite, si debe aparecer cada colofón al correr los colofones, y otros detalles."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:215 en/git-push.txt:422 en/merge-options.txt:135
......@@ -16028,37 +16028,37 @@ msgstr "--[no-]verify"
#: en/git-commit.txt:219
#, priority:280
msgid "By default, the pre-commit and commit-msg hooks are run. When any of `--no-verify` or `-n` is given, these are bypassed. See also linkgit:githooks[5]."
msgstr ""
msgstr "Predeterminadamente, se ejecutan los ganchos pre-commit y commit-msg. Cuando se da cualquiera de `--no-verify` o `-n`, estos son omitidos. Ver también linkgit:githooks[5]."
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:225
#, priority:280
msgid "Usually recording a commit that has the exact same tree as its sole parent commit is a mistake, and the command prevents you from making such a commit. This option bypasses the safety, and is primarily for use by foreign SCM interface scripts."
msgstr ""
msgstr "Usualmente registrar una confirmación que tenga exactamente el mismo árbol como su único antecesor es un error, y el comando te previene de hacer tal confirmación. Esta opción omite la seguridad, y es primordialmente para ser usada por scripts de interfase de SCM foráneos."
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:231
#, priority:280
msgid "Like --allow-empty this command is primarily for use by foreign SCM interface scripts. It allows you to create a commit with an empty commit message without using plumbing commands like linkgit:git-commit-tree[1]."
msgstr ""
msgstr "Como --allow-empty este comando es primordialmente para ser usado por scripts de interfase de SCM foráneos. Te permite crear una confirmación con un mensaje vacío sin usar comandos plomería como lnkgit:git-commit-tree[1]."
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:236
#, priority:280
msgid "This option determines how the supplied commit message should be cleaned up before committing. The '<mode>' can be `strip`, `whitespace`, `verbatim`, `scissors` or `default`."
msgstr ""
msgstr "Esta opción determina como debería ser limpiado el mensaje de confirmación proporcionado antes confirmar. El `<modo>` puede ser `strip`, `whitespace`, `verbatim`, `scissors` o `default`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:238
#, no-wrap, priority:280
#, fuzzy, no-wrap, priority:280
msgid "strip"
msgstr ""
msgstr "strip"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:241
#, priority:280
msgid "Strip leading and trailing empty lines, trailing whitespace, commentary and collapse consecutive empty lines."
msgstr ""
msgstr "Quita líneas vacías iniciales y finales, espacios en blanco al final, comentarios y colapsa líneas vacías consecutivas."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:241
......@@ -16070,19 +16070,19 @@ msgstr "espacio vacío"
#: en/git-commit.txt:243
#, priority:280
msgid "Same as `strip` except #commentary is not removed."
msgstr ""
msgstr "Lo mismo que `strip` excepto que #comentario no se quita."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:243
#, no-wrap, priority:280
msgid "verbatim"
msgstr ""
msgstr "verbatim"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:245
#, priority:280
msgid "Do not change the message at all."
msgstr ""
msgstr "No cambia el mensaje en absoluto."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:245
......@@ -16094,31 +16094,31 @@ msgstr "scissors (tijeras)"
#: en/git-commit.txt:249
#, priority:280
msgid "Same as `whitespace` except that everything from (and including) the line found below is truncated, if the message is to be edited. \"`#`\" can be customized with core.commentChar."
msgstr ""
msgstr "Lo mismo que `whitespace` excepto que todo desde (incluyendo) la línea encontrada abajo es truncada, si el mensaje va a editarse. \"`#`\" puede personalizarse con core.commentChar."
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:251
#, no-wrap, priority:280
#, fuzzy, no-wrap, priority:280
msgid "# ------------------------ >8 ------------------------\n"
msgstr ""
msgstr "# ------------------------ >8 ------------------------\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:255
#, priority:280
msgid "Same as `strip` if the message is to be edited. Otherwise `whitespace`."
msgstr ""
msgstr "Lo mismo que `strip` si el mensaje va a editarse. De lo contrario `whitespace`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:259
#, priority:280
msgid "The default can be changed by the `commit.cleanup` configuration variable (see linkgit:git-config[1])."
msgstr ""
msgstr "El predeterminado puede cambiarse con la variable de configuración `commit.cleanup` (ver linkgit:git-config[1])."
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:266
#, priority:280
msgid "The message taken from file with `-F`, command line with `-m`, and from commit object with `-C` are usually used as the commit log message unmodified. This option lets you further edit the message taken from these sources."
msgstr ""
msgstr "El mensaje tomado de fichero con `-F`, de la línea de comando con `-m`, y del objeto confirmación con `-C` son normalmente usados como el mensaje de bitácora de confirmación sin modificar. Esta opción te permite editar posteriormente el mensaje tomado de esas fuentes."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:267 en/git-revert.txt:66 en/merge-options.txt:20
......@@ -16130,7 +16130,7 @@ msgstr "--no-edit"
#: en/git-commit.txt:271
#, priority:280
msgid "Use the selected commit message without launching an editor. For example, `git commit --amend --no-edit` amends a commit without changing its commit message."
msgstr ""
msgstr "Usa el mensaje de confirmación seleccionado sin lanzar un editor. Por ejemplo, `git commit --amend --no-edit` enmienda una confirmación sin cambiar su mensaje de confirmación."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:272
......@@ -16142,13 +16142,13 @@ msgstr "--amend"
#: en/git-commit.txt:282
#, priority:280
msgid "Replace the tip of the current branch by creating a new commit. The recorded tree is prepared as usual (including the effect of the `-i` and `-o` options and explicit pathspec), and the message from the original commit is used as the starting point, instead of an empty message, when no other message is specified from the command line via options such as `-m`, `-F`, `-c`, etc. The new commit has the same parents and author as the current one (the `--reset-author` option can countermand this)."
msgstr ""
msgstr "Reemplaza la punta de la rama actual creando una nueva confirmación. El árbol registrado se prepara como siempre (incluyendo el efecto de las opciones `-i` y `-o` y especificaciones de ruta explícitas), y el mensaje de la confirmación original se usa como el punto inicial, en lugar de un mensaje vacío, cuando no se especifica otro mensaje desde la línea de comandos mediante opciones como `-m`, `-F`, `-c`, etc. La nueva confirmación tiene los mismos antecesores y autor que la actual (la opción `--reset-author` puede contraordenar esto)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:285
#, priority:280
msgid "It is a rough equivalent for:"
msgstr ""
msgstr "Es un equivalente burdo de:"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-commit.txt:289
......@@ -16157,19 +16157,19 @@ msgid ""
"\t$ git reset --soft HEAD^\n"
"\t$ ... do something else to come up with the right tree ...\n"
"\t$ git commit -c ORIG_HEAD\n"
msgstr ""
msgstr "\t$ git reset --soft HEAD^\n\t$ ... hace algo mas que llegará con el árbol correcto ...\n\t$ git commit -c ORIG_HEAD\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:292
#, priority:280
msgid "but can be used to amend a merge commit."
msgstr ""
msgstr "pero puede ser usado para enmendar una confirmación de fusión."
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:297
#, priority:280
msgid "You should understand the implications of rewriting history if you amend a commit that has already been published. (See the \"RECOVERING FROM UPSTREAM REBASE\" section in linkgit:git-rebase[1].)"
msgstr ""
msgstr "Deberías entender las implicaciones de reescribir el historial si enmiendas una confirmación que ya ha sido publicada. (ver la sección \"RECUPERANDOSE DE UN REBASE DE UPSTREAM\" en linkgit:git-rebase[1].)"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:298
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment