Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit b9b64080 authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 69.4% (7680 of 11052 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent d4cbf0cc
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-05-21 07:22+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-05-30 11:22+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:769 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
......@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "--contents <fichier>"
#: en/blame-options.txt:70
#, priority:100
msgid "Annotate using the contents from the named file, starting from <rev> if it is specified, and HEAD otherwise. You may specify '-' to make the command read from the standard input for the file contents."
msgstr ""
msgstr "Annoter en utilisant le contenu du fichier nommé, en commençant par <rév> si elle est spécifiée, et HEAD sinon. Vous pouvez spécifier '-' pour que la commande lise le contenu du fichier à partir de l'entrée standard."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:71
......@@ -6002,14 +6002,13 @@ msgstr "Montrer ce qui serait fait, sans faire de changements."
#: en/fetch-options.txt:84
#, priority:220
msgid "Print the output to standard output in an easy-to-parse format for scripts. See section OUTPUT in linkgit:git-fetch[1] for details."
msgstr ""
msgstr "Afficher la sortie sur la sortie standard dans un format facile à décrypter pour les scripts. Voir la section SORTIE dans linkgit:git-fetch[1] pour plus de détails."
 
#. type: Plain text
#: en/fetch-options.txt:87
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "This is incompatible with `--recurse-submodules=[yes|on-demand]`. Internally this is used to implement the `push.negotiate` option, see linkgit:git-config[1]."
#, priority:220
msgid "This is incompatible with `--recurse-submodules=[yes|on-demand]` and takes precedence over the `fetch.output` config option."
msgstr "C'est incompatible avec `--recurse-submodules=[yes|on-demand]`. En interne, ceci est utilisé pour implémenter l'option `push.negotiate`, voir linkgit:git-config[1]."
msgstr "C'est incompatible avec `--recurse-submodules=[yes|on-demand]`et a la priorité sur l'option de configuration `fetch.output`."
 
#. type: Labeled list
#: en/fetch-options.txt:89
......@@ -14019,10 +14018,9 @@ msgstr "Après cette fusion à trois points, les modifications locales ne sont _
 
#. type: Title ===
#: en/git-checkout.txt:585
#, fuzzy, no-wrap, priority:240
#| msgid "merge.conflictStyle"
#, no-wrap, priority:240
msgid "3. Merge conflict"
msgstr "merge.conflictStyle"
msgstr "3. Conflit de fusion"
 
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:589
......@@ -18788,7 +18786,7 @@ msgstr "Lorsque Git reçoit une réponse HTTP contenant un ou plusieurs en-tête
#: en/git-credential.txt:191
#, priority:100
msgid "Each 'WWW-Authenticate' header value is passed as a multi-valued attribute 'wwwauth[]', where the order of the attributes is the same as they appear in the HTTP response. This attribute is 'one-way' from Git to pass additional information to credential helpers."
msgstr ""
msgstr "Chaque valeur de l'en-tête \"WWW-Authenticate\" est transmise sous la forme d'un attribut à valeurs multiples \"wwwauth[]\", l'ordre des attributs étant le même que celui dans lequel ils apparaissent dans la réponse HTTP. Cet attribut est \"à sens unique\" à partir de Git pour transmettre des informations supplémentaires aux assistants d'authentification."
 
#. type: Plain text
#: en/git-credential.txt:193
......@@ -21527,10 +21525,9 @@ msgstr "--[no-]gui"
 
#. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:106
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "When 'git-difftool' is invoked with the `-g` or `--gui` option the default diff tool will be read from the configured `diff.guitool` variable instead of `diff.tool`. The `--no-gui` option can be used to override this setting. If `diff.guitool` is not set, we will fallback in the order of `merge.guitool`, `diff.tool`, `merge.tool` until a tool is found."
#, priority:100
msgid "When 'git-difftool' is invoked with the `-g` or `--gui` option the default diff tool will be read from the configured `diff.guitool` variable instead of `diff.tool`. This may be selected automatically using the configuration variable `difftool.guiDefault`. The `--no-gui` option can be used to override these settings. If `diff.guitool` is not set, we will fallback in the order of `merge.guitool`, `diff.tool`, `merge.tool` until a tool is found."
msgstr "Lorsque 'git-difftool' est invoqué avec l'option `-g` ou `--gui`, l'outil de comparaison par défaut sera lu depuis la variable configurée `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`. L'option `--no-gui` peut être utilisée pour remplacer ce paramètre. Si `diff.guitool` n'est pas configuré, nous utiliserons l'ordre suivant : `merge.guitool`, `diff.tool`, `merge.tool` jusqu'à ce qu'un outil soit trouvé."
msgstr "Lorsque 'git-difftool' est invoqué avec l'option `-g` ou `--gui`, l'outil de comparaison par défaut sera lu depuis la variable configurée `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`. Ceci peut être sélectionné automatiquement en utilisant la variable de configuration `difffftool.guiDefault`. L'option `--no-gui` peut être utilisée pour remplacer ces paramètres. Si `diff.guitool` n'est pas configuré, nous utiliserons l'ordre suivant : `merge.guitool`, `diff.tool`, `merge.tool` jusqu'à ce qu'un outil soit trouvé."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:107
......@@ -25426,13 +25423,13 @@ msgstr " <drapeau> <résumé> <de> -> <à> [<raison>]\n"
#: en/git-fetch.txt:211
#, priority:220
msgid "When using `--porcelain`, the output format is intended to be machine-parseable. In contrast to the human-readable output formats it thus prints to standard output instead of standard error. Each line is of the form:"
msgstr ""
msgstr "Lorsque vous utilisez `--porcelain`, le format de sortie est destiné à être analysé par la machine. Contrairement aux formats de sortie lisibles par l'homme, il s'imprime donc sur la sortie standard au lieu de l'erreur standard. Chaque ligne est de la forme :"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-fetch.txt:214
#, no-wrap, priority:220
msgid "<flag> <old-object-id> <new-object-id> <local-reference>\n"
msgstr ""
msgstr "<drapeau> <ancien-id-objet> <nouveau-id-objet> <référence-locale>\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fetch.txt:218
......@@ -25689,7 +25686,7 @@ msgstr ""
#: en/git-filter-branch.txt:20 en/git-pack-redundant.txt:15
#, no-wrap, priority:100
msgid "WARNING"
msgstr ""
msgstr "AVERTISSEMENT"
 
#. type: Plain text
#: en/git-filter-branch.txt:31
......@@ -27037,10 +27034,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:229
#, fuzzy, no-wrap, priority:80
#| msgid "--ahead-behind"
#, no-wrap, priority:80
msgid "ahead-behind:<committish>"
msgstr "--ahead-behind"
msgstr "ahead-behind:<commit-esque>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:233
......@@ -27502,10 +27498,9 @@ msgstr "Lorsque plusieurs rustines sont émises, le préfixe du sujet sera plut
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:104
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "If given `--thread`, `git-format-patch` will generate `In-Reply-To` and `References` headers to make the second and subsequent patch mails appear as replies to the first mail; this also generates a `Message-Id` header to reference."
#, priority:100
msgid "If given `--thread`, `git-format-patch` will generate `In-Reply-To` and `References` headers to make the second and subsequent patch mails appear as replies to the first mail; this also generates a `Message-ID` header to reference."
msgstr "Avec `--thread`, `git-format-patch` générera les en-têtes `In-Reply-To` et `References` pour que le deuxième courrier de rustine et les suivants apparaissent comme des réponses au premier courrier ; cela génère aussi un en-tête `Message-Id` pour référence ultérieure."
msgstr "Avec `--thread`, `git-format-patch` générera les en-têtes `In-Reply-To` et `References` pour que le deuxième courrier de rustine et les suivants apparaissent comme des réponses au premier courrier ; cela génère aussi un en-tête `Message-ID` pour référence ultérieure."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:110
......@@ -27659,10 +27654,9 @@ msgstr "--no-thread"
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:168
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Controls addition of `In-Reply-To` and `References` headers to make the second and subsequent mails appear as replies to the first. Also controls generation of the `Message-Id` header to reference."
#, priority:100
msgid "Controls addition of `In-Reply-To` and `References` headers to make the second and subsequent mails appear as replies to the first. Also controls generation of the `Message-ID` header to reference."
msgstr "Contrôle l'ajout des en-têtes `In-Reply-To` et `References` pour que le deuxième courrier et les suivants apparaissent comme des réponses au premier. Contrôle également la génération de l'en-tête `Message-Id` à référencer."
msgstr "Contrôle l'ajout des en-têtes `In-Reply-To` et `References` pour que le deuxième courrier et les suivants apparaissent comme des réponses au premier. Contrôle également la génération de l'en-tête `Message-ID` à référencer."
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:174
......@@ -27672,10 +27666,9 @@ msgstr "L'argument optionnel <style> peut être soit `shallow` soit `deep`. Le f
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:177
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "The default is `--no-thread`, unless the `format.thread` configuration is set. If `--thread` is specified without a style, it defaults to the style specified by `format.thread` if any, or else `shallow`."
#, priority:100
msgid "The default is `--no-thread`, unless the `format.thread` configuration is set. `--thread` without an argument is equivalent to `--thread=shallow`."
msgstr "La valeur par défaut est `--no-thread`, sauf si la configuration `format.thread` est définie. Si `--thread` est spécifié sans style, il prend par défaut le style spécifié par `format.thread` s'il existe, sinon `shallow`."
msgstr "La valeur par défaut est `--no-thread`, sauf si la configuration `format.thread` est définie. `--thread` sans argument est équivalent à `--thread=shallow`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:181
......@@ -28331,7 +28324,7 @@ msgstr "Pour des conseils sur l'utilisation de \"git send-email\" pour envoyer v
#: en/git-format-patch.txt:550
#, priority:100
msgid "For hints on submission using the IMAP interface, see the EXAMPLE section of linkgit:git-imap-send[1]."
msgstr "Pour des conseils sur la soumission en utilisant l'interface IMAP, voir la section EXEMPLE de linkgit:git-imap-send [1]."
msgstr "Pour des conseils sur la soumission en utilisant l'interface IMAP, voir la section EXEMPLE de linkgit:git-imap-send[1]."
 
#. type: Title ~
#: en/git-format-patch.txt:552
......@@ -29099,10 +29092,9 @@ msgstr "--[no-]cruft"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:61
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "When expiring unreachable objects, pack them separately into a cruft pack instead of storing them as loose objects."
#, priority:100
msgid "When expiring unreachable objects, pack them separately into a cruft pack instead of storing them as loose objects. `--cruft` is on by default."
msgstr "Lors de la péremption d'objets inaccessibles, les emballer séparément dans un paquet comprimé au lieu de les stocker en vrac."
msgstr "Lors de la péremption d'objets inaccessibles, les emballer séparément dans un paquet comprimé au lieu de les stocker en vrac.`--cruft` est activé par défaut."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gc.txt:62
......@@ -29148,10 +29140,9 @@ msgstr "--keep-largest-pack"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:85
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "All packs except the largest pack and those marked with a `.keep` files are consolidated into a single pack. When this option is used, `gc.bigPackThreshold` is ignored."
#, priority:100
msgid "All packs except the largest non-cruft pack, any packs marked with a `.keep` file, and any cruft pack(s) are consolidated into a single pack. When this option is used, `gc.bigPackThreshold` is ignored."
msgstr "Tous les paquets, à l'exception du plus gros paquet et de ceux marqués avec un fichier `.keep`, sont consolidés en un seul paquet. Lorsque cette option est utilisée, `gc.bigPackThreshold` est ignoré."
msgstr "Tous les paquets à l'exception du plus gros paquet non cruft, tous les paquets marqués avec un fichier `.keep`, et tous les paquets cruft sont consolidés en un seul paquet. Lorsque cette option est utilisée, `gc.bigPackThreshold` est ignoré."
 
#. type: Title -
#: en/git-gc.txt:87
......@@ -30450,7 +30441,7 @@ msgstr "Les interfaces de fichiers dans le dépôt comme `.git/info/exclude` son
#: en/git-help.txt:86
#, priority:100
msgid "This section of the documentation also covers general or widespread user-interface conventions (e.g. linkgit:gitcli[7]), and pseudo-configuration such as the file-based `.git/hooks/*` interface described in linkgit:githooks[5]."
msgstr ""
msgstr "Cette section de la documentation couvre également les conventions d'interface utilisateur générales ou répandues (par exemple linkgit:gitcli[7]), et la pseudo-configuration telle que l'interface `.git/hooks/*` basée sur les fichiers décrite dans linkgit:githooks[5]."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-help.txt:87
......@@ -30462,7 +30453,7 @@ msgstr "--developer-interfaces"
#: en/git-help.txt:90
#, priority:100
msgid "Print list of file formats, protocols and other developer interfaces documentation on the standard output."
msgstr ""
msgstr "Afficher sur la sortie standard la liste des formats de fichiers, des protocoles et de la documentation relative aux autres interfaces de développement."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-help.txt:92
......@@ -30474,7 +30465,7 @@ msgstr "--info"
#: en/git-help.txt:95
#, priority:100
msgid "Display manual page for the command in the 'info' format. The 'info' program will be used for that purpose."
msgstr ""
msgstr "Afficher la page de manuel de la commande au format 'info'. Le programme 'info' sera utilisé à cette fin."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-help.txt:97
......@@ -30486,13 +30477,13 @@ msgstr "--man"
#: en/git-help.txt:101
#, priority:100
msgid "Display manual page for the command in the 'man' format. This option may be used to override a value set in the `help.format` configuration variable."
msgstr ""
msgstr "Afficher la page de manuel de la commande au format 'man'. Cette option peut être utilisée pour remplacer une valeur définie dans la variable de configuration `help.format`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:105
#, priority:100
msgid "By default the 'man' program will be used to display the manual page, but the `man.viewer` configuration variable may be used to choose other display programs (see below)."
msgstr ""
msgstr "Par défaut, le programme 'man' est utilisé pour afficher la page de manuel, mais la variable de configuration `man.viewer` peut être utilisée pour choisir d'autres programmes d'affichage (voir ci-dessous)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-help.txt:107
......@@ -30504,13 +30495,13 @@ msgstr "--web"
#: en/git-help.txt:110
#, priority:100
msgid "Display manual page for the command in the 'web' (HTML) format. A web browser will be used for that purpose."
msgstr ""
msgstr "Afficher la page de manuel de la commande au format 'web' (HTML). Un navigateur web sera utilisé à cet effet."
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:116
#, priority:100
msgid "The web browser can be specified using the configuration variable `help.browser`, or `web.browser` if the former is not set. If none of these config variables is set, the 'git web{litdd}browse' helper script (called by 'git help') will pick a suitable default. See linkgit:git-web{litdd}browse[1] for more information about this."
msgstr ""
msgstr "Le navigateur web peut être spécifié en utilisant la variable de configuration `help.browser`, ou `web.browser` si la première n'est pas définie. Si aucune de ces variables de configuration n'est définie, le script d'aide 'git web{litdd}browse' (appelé par 'git help') choisira un navigateur par défaut approprié. Voir linkgit:git-web{litdd}browse[1] pour plus d'informations à ce sujet."
 
#. type: Title -
#: en/git-help.txt:118 en/git-interpret-trailers.txt:138 en/git-p4.txt:556 en/git-web--browse.txt:59
......@@ -30528,85 +30519,85 @@ msgstr "help.format"
#: en/git-help.txt:127
#, priority:100
msgid "If no command-line option is passed, the `help.format` configuration variable will be checked. The following values are supported for this variable; they make 'git help' behave as their corresponding command- line option:"
msgstr ""
msgstr "Si aucune option de ligne de commande n'est passée, la variable de configuration `help.format` sera vérifiée. Les valeurs suivantes sont supportées pour cette variable ; elles font que 'git help' se comporte comme l'option de ligne de commande correspondante :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:129
#, priority:100
msgid "\"man\" corresponds to '-m|--man',"
msgstr ""
msgstr "\"man\" correspond à '-m|--man',"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:130
#, priority:100
msgid "\"info\" corresponds to '-i|--info',"
msgstr ""
msgstr "\"info\" correspond à '-i|--info',"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:131
#, priority:100
msgid "\"web\" or \"html\" correspond to '-w|--web'."
msgstr ""
msgstr "\"web\" ou \"html\" correspondent à '-w|--web'."
 
#. type: Title ~
#: en/git-help.txt:133
#, no-wrap, priority:100
msgid "help.browser, web.browser and browser.<tool>.path"
msgstr ""
msgstr "help.browser, web.browser et browser. <outil>.path"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:139
#, priority:100
msgid "The `help.browser`, `web.browser` and `browser.<tool>.path` will also be checked if the 'web' format is chosen (either by command-line option or configuration variable). See '-w|--web' in the OPTIONS section above and linkgit:git-web{litdd}browse[1]."
msgstr ""
msgstr "Les navigateurs `help.browser`, `web.browser` et `browser.<outil>.path` seront également vérifiés si le format 'web' est choisi (soit par une option de la ligne de commande, soit par une variable de configuration). Voir '-w|--web' dans la section OPTIONS ci-dessus et linkgit:git-web{litdd}browse[1]."
 
#. type: Title ~
#: en/git-help.txt:141
#, no-wrap, priority:100
msgid "man.viewer"
msgstr ""
msgstr "man.viewer"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:145
#, priority:100
msgid "The `man.viewer` configuration variable will be checked if the 'man' format is chosen. The following values are currently supported:"
msgstr ""
msgstr "La variable de configuration `man.viewer` sera vérifiée si le format 'man' est choisi. Les valeurs suivantes sont actuellement prises en charge :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:147
#, priority:100
msgid "\"man\": use the 'man' program as usual,"
msgstr ""
msgstr "\"man\" : utiliser le programme 'man' comme d'habitude,"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:149
#, priority:100
msgid "\"woman\": use 'emacsclient' to launch the \"woman\" mode in emacs (this only works starting with emacsclient versions 22),"
msgstr ""
msgstr "\"woman\" : utiliser 'emacsclient' pour lancer le mode \"woman\" dans emacs (cela ne fonctionne qu'à partir de la version 22 d'emacsclient),"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:151
#, priority:100
msgid "\"konqueror\": use 'kfmclient' to open the man page in a new konqueror tab (see 'Note about konqueror' below)."
msgstr ""
msgstr "\"konqueror\" : utiliser 'kfmclient' pour ouvrir la page de manuel dans un nouvel onglet konqueror (voir 'Note sur konqueror' ci-dessous)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:154
#, priority:100
msgid "Values for other tools can be used if there is a corresponding `man.<tool>.cmd` configuration entry (see below)."
msgstr ""
msgstr "Les valeurs des autres outils peuvent être utilisées s'il existe une entrée de configuration `man.<outil>.cmd` correspondante (voir ci-dessous)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:158
#, priority:100
msgid "Multiple values may be given to the `man.viewer` configuration variable. Their corresponding programs will be tried in the order listed in the configuration file."
msgstr ""
msgstr "Plusieurs valeurs peuvent être données à la variable de configuration `man.viewer`. Les programmes correspondants seront essayés dans l'ordre indiqué dans le fichier de configuration."
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:160
#, priority:100
msgid "For example, this configuration:"
msgstr ""
msgstr "Par exemple, cette configuration :"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-help.txt:165
......@@ -30615,25 +30606,25 @@ msgid ""
"\t[man]\n"
"\t\tviewer = konqueror\n"
"\t\tviewer = woman\n"
msgstr ""
msgstr "\t[man]\n\t\tviewer = konqueror\n\t\tviewer = woman\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:169
#, priority:100
msgid "will try to use konqueror first. But this may fail (for example, if DISPLAY is not set) and in that case emacs' woman mode will be tried."
msgstr ""
msgstr "essaiera d'abord d'utiliser konqueror. Mais cela peut échouer (par exemple, si DISPLAY n'est pas défini) et dans ce cas, le mode woman d'emacs sera utilisé."
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:173
#, priority:100
msgid "If everything fails, or if no viewer is configured, the viewer specified in the `GIT_MAN_VIEWER` environment variable will be tried. If that fails too, the 'man' program will be tried anyway."
msgstr ""
msgstr "Si tout échoue, ou si aucun visualiseur n'est configuré, le visualiseur spécifié dans la variable d'environnement `GIT_MAN_VIEWER` sera essayé. Si cela échoue aussi, le programme 'man' sera essayé de toute façon."
 
#. type: Title ~
#: en/git-help.txt:175
#, no-wrap, priority:100
msgid "man.<tool>.path"
msgstr ""
msgstr "man.<outil>.path"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:182
......@@ -30645,37 +30636,37 @@ msgstr "Vous pouvez fournir explicitement un chemin complet vers votre visualisa
#: en/git-help.txt:184
#, no-wrap, priority:100
msgid "man.<tool>.cmd"
msgstr ""
msgstr "man.<outil>.cmd"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:192
#, priority:100
msgid "When the man viewer, specified by the `man.viewer` configuration variables, is not among the supported ones, then the corresponding `man.<tool>.cmd` configuration variable will be looked up. If this variable exists then the specified tool will be treated as a custom command and a shell eval will be used to run the command with the man page passed as arguments."
msgstr ""
msgstr "Lorsque le visualiseur de manuel, spécifié par la variable de configuration `man.viewer`, ne fait pas partie des visualiseurs supportés, la variable de configuration correspondante `man.<outil>.cmd` sera recherchée. Si cette variable existe, l'outil spécifié sera traité comme une commande personnalisée et un interpréteur de commandes sera utilisé pour exécuter la commande avec la page de manuel passée en argument."
 
#. type: Title ~
#: en/git-help.txt:194
#, no-wrap, priority:100
msgid "Note about konqueror"
msgstr ""
msgstr "Note sur konqueror"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:199
#, priority:100
msgid "When 'konqueror' is specified in the `man.viewer` configuration variable, we launch 'kfmclient' to try to open the man page on an already opened konqueror in a new tab if possible."
msgstr ""
msgstr "Lorsque 'konqueror' est spécifié dans la variable de configuration `man.viewer`, 'kfmclient' est lancé pour essayer d'ouvrir la page de manuel sur un konqueror déjà ouvert, dans un nouvel onglet si possible."
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:203
#, priority:100
msgid "For consistency, we also try such a trick if 'man.konqueror.path' is set to something like `A_PATH_TO/konqueror`. That means we will try to launch `A_PATH_TO/kfmclient` instead."
msgstr ""
msgstr "Pour des raisons de cohérence, nous essayons aussi de faire cela si 'man.konqueror.path' est réglé sur quelque chose comme `UN_CHEMIN_VERS/konqueror`. Cela signifie que nous essaierons de lancer `UN_CHEMIN_VERS/kfmclient` à la place."
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:206 en/git-web--browse.txt:100
#, priority:100
msgid "If you really want to use 'konqueror', then you can use something like the following:"
msgstr ""
msgstr "Si vous voulez vraiment utiliser 'konqueror', vous pouvez utiliser quelque chose comme ce qui suit :"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-help.txt:210
......@@ -30683,7 +30674,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t[man]\n"
"\t\tviewer = konq\n"
msgstr ""
msgstr "\t[man]\n\t\tviewer = konq\n"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-help.txt:213
......@@ -30691,19 +30682,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t[man \"konq\"]\n"
"\t\tcmd = A_PATH_TO/konqueror\n"
msgstr ""
msgstr "\t[man \"konq\"]\n\t\tcmd = UN_CHEMIN_VERS/konqueror\n"
 
#. type: Title ~
#: en/git-help.txt:216
#, no-wrap, priority:100
msgid "Note about git config --global"
msgstr ""
msgstr "Note sur git config --global"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:220
#, priority:100
msgid "Note that all these configuration variables should probably be set using the `--global` flag, for example like this:"
msgstr ""
msgstr "Notez que toutes ces variables de configuration devraient probablement être définies en utilisant le drapeau `--global`, par exemple comme ceci :"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-help.txt:224
......@@ -30711,13 +30702,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"$ git config --global help.format web\n"
"$ git config --global web.browser firefox\n"
msgstr ""
msgstr "$ git config --global help.format web\n$ git config --global web.browser firefox\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:228 en/git-web--browse.txt:121
#, priority:100
msgid "as they are probably more user specific than repository specific. See linkgit:git-config[1] for more information about this."
msgstr ""
msgstr "car ils sont probablement plus spécifiques à l’utilisateur qu’au dépôt. Voir linkgit:git-config[1] pour plus d’informations à ce sujet."
 
#. type: Title =
#: en/git-http-backend.txt:2
......@@ -30729,25 +30720,25 @@ msgstr "git-http-backend(1)"
#: en/git-http-backend.txt:7
#, priority:100
msgid "git-http-backend - Server side implementation of Git over HTTP"
msgstr ""
msgstr "git-http-backend - Implémentation côté serveur de Git sur HTTP"
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-backend.txt:12
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git http-backend'\n"
msgstr ""
msgstr "'git http-backend'\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-backend.txt:22
#, priority:100
msgid "A simple CGI program to serve the contents of a Git repository to Git clients accessing the repository over http:// and https:// protocols. The program supports clients fetching using both the smart HTTP protocol and the backwards-compatible dumb HTTP protocol, as well as clients pushing using the smart HTTP protocol. It also supports Git's more-efficient \"v2\" protocol if properly configured; see the discussion of `GIT_PROTOCOL` in the ENVIRONMENT section below."
msgstr ""
msgstr "Un simple programme CGI pour servir le contenu d'un dépôt Git aux clients Git qui accèdent au dépôt via les protocoles http:// et https://. Le programme supporte les clients qui récupèrent des données en utilisant à la fois le protocole HTTP intelligent et le protocole HTTP muet rétrocompatible, ainsi que les clients qui poussent des données en utilisant le protocole HTTP intelligent. Il supporte également le protocole \"v2\" de Git, plus efficace, s'il est correctement configuré ; voir la discussion sur `GIT_PROTOCOL` dans la section ENVIRONNEMENT ci-dessous."
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-backend.txt:27
#, priority:100
msgid "It verifies that the directory has the magic file \"git-daemon-export-ok\", and it will refuse to export any Git directory that hasn't explicitly been marked for export this way (unless the `GIT_HTTP_EXPORT_ALL` environmental variable is set)."
msgstr ""
msgstr "Il vérifie que le répertoire possède le fichier magique \"git-daemon-export-ok\", et il refusera d'exporter tout répertoire Git qui n'a pas été explicitement marqué pour l'exportation de cette manière (à moins que la variable d'environnement `GIT_HTTP_EXPORT_ALL` ne soit définie)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-backend.txt:33
......@@ -33085,10 +33076,9 @@ msgstr ""
 
#. type: delimited block -
#: en/git-interpret-trailers.txt:448
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "message\n"
#, no-wrap, priority:100
msgid "***message***\n"
msgstr "message\n"
msgstr "***message***\n"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-interpret-trailers.txt:460
......@@ -35633,10 +35623,9 @@ msgstr "--gui"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:90
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "When 'git-mergetool' is invoked with the `-g` or `--gui` option the default merge tool will be read from the configured `merge.guitool` variable instead of `merge.tool`. If `merge.guitool` is not set, we will fallback to the tool configured under `merge.tool`."
#, priority:240
msgid "When 'git-mergetool' is invoked with the `-g` or `--gui` option the default merge tool will be read from the configured `merge.guitool` variable instead of `merge.tool`. If `merge.guitool` is not set, we will fallback to the tool configured under `merge.tool`. This may be autoselected using the configuration variable `mergetool.guiDefault`."
msgstr "Lorsque 'git-mergetool' est invoqué avec l'option `-g` ou `--gui`, l'outil de fusion par défaut sera lu à partir de la variable `merge.guitool` configurée au lieu de `merge.tool`. Si `merge.guitool` n'est pas défini, nous reviendrons à l'outil configuré sous `merge.tool`."
msgstr "Lorsque 'git-mergetool' est invoqué avec l'option `-g` ou `--gui`, l'outil de fusion par défaut sera lu à partir de la variable `merge.guitool` configurée au lieu de `merge.tool`. Si `merge.guitool` n'est pas défini, l'outil configuré sous `merge.tool`est utilisé. L'outil graphique peut être autosélectionné en utilisant la variable de configuration `mergetool.guiDefault`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-mergetool.txt:91
......@@ -35646,10 +35635,9 @@ msgstr "--no-gui"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:95
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "This overrides a previous `-g` or `--gui` setting and reads the default merge tool will be read from the configured `merge.tool` variable."
#, priority:240
msgid "This overrides a previous `-g` or `--gui` setting or `mergetool.guiDefault` configuration and reads the default merge tool from the configured `merge.tool` variable."
msgstr "Ceci prend le pas sur un réglage précédent de `-g` ou `--gui` et lit que l'outil de fusion par défaut à partir de la variable `merge.tool` configurée."
msgstr "Ceci prend le pas sur un réglage précédent de `-g` ou `--gui` ou la configuration `mergetool.guiDefault` et lit que l'outil de fusion par défaut à partir de la variable `merge.tool` configurée."
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:102
......@@ -40610,14 +40598,7 @@ msgstr "git-push - Met à jour les références distantes ainsi que les objets a
 
#. type: Plain text
#: en/git-push.txt:18
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
#| msgid ""
#| "'git push' [--all | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
#| "\t [--repo=<repository>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
#| "\t [-u | --set-upstream] [-o <string> | --push-option=<string>]\n"
#| "\t [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
#| "\t [--force-with-lease[=<refname>[:<expect>]] [--force-if-includes]]\n"
#| "\t [--no-verify] [<repository> [<refspec>...]]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
msgid ""
"'git push' [--all | --branches | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
"\t [--repo=<repository>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
......@@ -40625,13 +40606,7 @@ msgid ""
"\t [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
"\t [--force-with-lease[=<refname>[:<expect>]] [--force-if-includes]]\n"
"\t [--no-verify] [<repository> [<refspec>...]]\n"
msgstr ""
"'git push' [--all | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
"\t [--repo=<dépôt>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
"\t [-u | --set-upstream] [-o <chaîne> | --push-option=<chaîne>]\n"
"\t [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
"\t [--force-with-lease[=<nom-de-réf>[:<attendu>]] [--force-if-includes]]\n"
"\t [--no-verify] [<dépôt> [<spéc-de-réf>...]]\n"
msgstr "'git push' [--all | --branches | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n\t [--repo=<dépôt>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n\t [-u | --set-upstream] [-o <chaîne> | --push-option=<chaîne>]\n\t [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n\t [--force-with-lease[=<nom-de-réf>[:<attendu>]] [--force-if-includes]]\n\t [--no-verify] [<dépôt> [<spéc-de-réf>...]]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-push.txt:24
......@@ -50172,10 +50147,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-send-email.txt:323
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--to-cmd=<command>"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--header-cmd=<command>"
msgstr "--to-cmd=<commande>"
msgstr "--header-cmd=<commande>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-send-email.txt:330
......@@ -64130,10 +64104,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:14
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "gvimdiff1"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`gvimdiff1`"
msgstr "gvimdiff1"
msgstr "`gvimdiff1`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:15
......@@ -64143,10 +64116,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:15
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "gvimdiff2"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`gvimdiff2`"
msgstr "gvimdiff2"
msgstr "`gvimdiff2`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:16
......@@ -64156,10 +64128,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:16
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "gvimdiff3"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`gvimdiff3`"
msgstr "gvimdiff3"
msgstr "`gvimdiff3`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:17
......@@ -64169,10 +64140,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:17
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "kdiff3"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`kdiff3`"
msgstr "kdiff3"
msgstr "`kdiff3`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:18
......@@ -64206,10 +64176,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:20
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "nvimdiff1"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`nvimdiff1`"
msgstr "nvimdiff1"
msgstr "`nvimdiff1`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:21
......@@ -64219,10 +64188,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:21
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "nvimdiff2"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`nvimdiff2`"
msgstr "nvimdiff2"
msgstr "`nvimdiff2`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:22
......@@ -64232,10 +64200,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:22
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "nvimdiff3"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`nvimdiff3`"
msgstr "nvimdiff3"
msgstr "`nvimdiff3`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:23
......@@ -64257,10 +64224,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:24
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "p4merge"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`p4merge`"
msgstr "p4merge"
msgstr "`p4merge`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:25
......@@ -64318,10 +64284,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:29
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "vimdiff1"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`vimdiff1`"
msgstr "vimdiff1"
msgstr "`vimdiff1`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:30
......@@ -64331,10 +64296,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:30
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "vimdiff2"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`vimdiff2`"
msgstr "vimdiff2"
msgstr "`vimdiff2`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:31
......@@ -64344,10 +64308,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/mergetools-merge.txt:31
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "vimdiff3"
#, no-wrap, priority:100
msgid "`vimdiff3`"
msgstr "vimdiff3"
msgstr "`vimdiff3`"
 
#. type: Plain text
#: en/mergetools-merge.txt:32
......@@ -68402,7 +68365,7 @@ msgstr "Formatage des commits"
#: en/rev-list-options.txt:1045
#, priority:260
msgid "Using these options, linkgit:git-rev-list[1] will act similar to the more specialized family of commit log tools: linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], and linkgit:git-whatchanged[1]"
msgstr "En utilisant ces options, linkgit:git-rev-list[1] agira de la même manière que la famille plus spécialisée d'outils de journaux de validation : linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1] et linkgit:git-whatch changed[1]"
msgstr "En utilisant ces options, linkgit:git-rev-list[1] agira de la même manière que la famille plus spécialisée d'outils de journaux de validation : linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1] et linkgit:git-whatchanged[1]"
 
#. type: Labeled list
#: en/rev-list-options.txt:1049
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment