Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit ca82cee5 authored by Daniel Pawlik's avatar Daniel Pawlik Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 14.2% (1460 of 10245 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/pl/


Signed-off-by: default avatarDaniel Pawlik <pawlik.dan@gmail.com>
parent 647f81eb
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Michal Biesiada <blade-14@o2.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Pawlik <pawlik.dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#: en/fetch-options.txt:22 en/git-clone.txt:221 en/git-fetch-pack.txt:90
#, no-wrap, priority:300
msgid "--shallow-since=<date>"
msgstr "--shallow-since=<date>"
msgstr "--shallow-since=<data>"
 
#. type: Plain text
#: en/fetch-options.txt:25 en/git-fetch-pack.txt:93
......@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "--verbose"
#: en/fetch-options.txt:230 en/git-add.txt:77 en/git-imap-send.txt:35 en/merge-options.txt:150
#, priority:300
msgid "Be verbose."
msgstr ""
msgstr "Bądź gadatliwy."
 
#. type: Labeled list
#: en/fetch-options.txt:232 en/git-bundle.txt:83 en/git-checkout.txt:111 en/git-clone.txt:129 en/git-format-patch.txt:350 en/git-pack-objects.txt:151 en/git-prune.txt:45 en/git-push.txt:371 en/git-restore.txt:69 en/git-submodule.txt:269 en/git-switch.txt:144 en/merge-options.txt:151
......@@ -5582,13 +5582,18 @@ msgstr ""
#: en/fetch-options.txt:239 en/git-clone.txt:135 en/git-ls-remote.txt:76
#, no-wrap, priority:300
msgid "--server-option=<option>"
msgstr ""
msgstr "--server-option=<parametr>"
 
#. type: Plain text
#: en/fetch-options.txt:246 en/git-clone.txt:142
#, priority:300
msgid "Transmit the given string to the server when communicating using protocol version 2. The given string must not contain a NUL or LF character. The server's handling of server options, including unknown ones, is server-specific. When multiple `--server-option=<option>` are given, they are all sent to the other side in the order listed on the command line."
msgstr ""
"Przekaż podany ciąg do serwera podczas komunikacji przy użyciu protokołu w "
"wersji 2. Podany ciąg nie może zawierać znaku NUL lub LF. Serwer obsługuje "
"parametry serwera, w tym nieznane opcje, specyficzne dla niego. Po podaniu "
"wielu opcji `--server-option = <option>`, wszystkie są wysyłane na drugą "
"stronę w kolejności podanej w wierszu poleceń."
 
#. type: Labeled list
#: en/fetch-options.txt:247
......@@ -5696,12 +5701,23 @@ msgstr "OPIS"
#, priority:300
msgid "This command updates the index using the current content found in the working tree, to prepare the content staged for the next commit. It typically adds the current content of existing paths as a whole, but with some options it can also be used to add content with only part of the changes made to the working tree files applied, or remove paths that do not exist in the working tree anymore."
msgstr ""
"To polecenie aktualizuje indeks przy użyciu bieżącej zawartości znalezionej "
"w drzewie roboczym, aby przygotować zawartość przygotowaną dla następnego "
"zatwierdzenia. Zazwyczaj dodaje całą bieżącą zawartość istniejących "
"ścieżek, ale z niektórymi opcjami może być również używany do dodawania "
"tylko części zawartości, wprowadzonych do plików działających drzew lub "
"usuwać ścieżki, które nie istnieją w działającym już drzewie."
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:31
#, priority:300
msgid "The \"index\" holds a snapshot of the content of the working tree, and it is this snapshot that is taken as the contents of the next commit. Thus after making any changes to the working tree, and before running the commit command, you must use the `add` command to add any new or modified files to the index."
msgstr ""
"\"Indeks\" zawiera migawkę zawartości drzewa roboczego i jest to migawka, "
"która jest pobierana jako zawartość następnego zatwierdzenia. Tak więc po "
"dokonaniu jakichkolwiek zmian w drzewie roboczym i przed uruchomieniem "
"polecenia commit należy użyć polecenia \"add\", aby dodać nowe lub "
"zmodyfikowane pliki do indeksu."
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:36
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment