Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit e44fef0e authored by Calcitem's avatar Calcitem Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 24.6% (2647 of 10758 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/zh_Hans/


Signed-off-by: default avatarCalcitem <calcitem@outlook.com>
parent 97067f1c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,19 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: 张天赐 <472546172@qq.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_HANS-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-01-11 13:34+0100\nPO-Revision-Date: 2022-02-01 17:48+0000\nLast-Translator: Calcitem <calcitem@outlook.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:754 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:129 en/git-status.txt:31
......@@ -1673,8 +1661,8 @@ msgstr ""
msgid "linkgit:git-name-rev[1]"
msgstr "linkgit:git-name-rev[1]"
 
#. type: Plain text
# 查找给定版本的符号名称
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:39
#, priority:100
msgid "Find symbolic names for given revs."
......@@ -3030,19 +3018,19 @@ msgstr "为自定义的低级合并驱动定义了一个人类可读的名字。
#: en/config/merge.txt:118
#, no-wrap, priority:240
msgid "merge.<driver>.driver"
msgstr ""
msgstr "merge.<driver>.driver"
 
#. type: Plain text
#: en/config/merge.txt:121
#, priority:240
msgid "Defines the command that implements a custom low-level merge driver. See linkgit:gitattributes[5] for details."
msgstr ""
msgstr "定义实现自定义低级合并驱动程序的命令。详见链接git:gitattributes[5]。"
 
#. type: Labeled list
#: en/config/merge.txt:122
#, no-wrap, priority:240
#, fuzzy, no-wrap, priority:240
msgid "merge.<driver>.recursive"
msgstr ""
msgstr "merge.<driver>.recursive"
 
#. type: Plain text
#: en/config/merge.txt:125
......@@ -3058,9 +3046,9 @@ msgstr "merge.branchdesc"
 
#. type: Plain text
#: en/config/fmt-merge-msg.txt:5
#, priority:240
#, fuzzy, priority:240
msgid "In addition to branch names, populate the log message with the branch description text associated with them. Defaults to false."
msgstr ""
msgstr "除了分支名称之外,还使用与其关联的分支描述文本填充日志消息。默认为 false。"
 
#. type: Labeled list
#: en/config/fmt-merge-msg.txt:6
......@@ -3070,9 +3058,9 @@ msgstr "merge.log"
 
#. type: Plain text
#: en/config/fmt-merge-msg.txt:11
#, priority:240
#, fuzzy, priority:240
msgid "In addition to branch names, populate the log message with at most the specified number of one-line descriptions from the actual commits that are being merged. Defaults to false, and true is a synonym for 20."
msgstr ""
msgstr "除了分支名称外,在日志信息中最多加入指定数量的被合并的实际提交的单行描述。 默认为false,true是20的同义词。"
 
#. type: Labeled list
#: en/config/fmt-merge-msg.txt:12
......@@ -3082,9 +3070,9 @@ msgstr "merge.suppressDest"
 
#. type: Plain text
#: en/config/fmt-merge-msg.txt:18
#, priority:240
#, fuzzy, priority:240
msgid "By adding a glob that matches the names of integration branches to this multi-valued configuration variable, the default merge message computed for merges into these integration branches will omit \"into <branch name>\" from its title."
msgstr ""
msgstr "通过向这个多值配置变量添加一个匹配集成分支名称的 glob,为合并到这些集成分支计算的默认合并消息将在其标题中省略“into <branch name>”。"
 
#. type: Plain text
#: en/config/fmt-merge-msg.txt:22
......@@ -5270,9 +5258,9 @@ msgstr "-l<数量>"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:602
#, priority:280
#, fuzzy, priority:280
msgid "The `-M` and `-C` options involve some preliminary steps that can detect subsets of renames/copies cheaply, followed by an exhaustive fallback portion that compares all remaining unpaired destinations to all relevant sources. (For renames, only remaining unpaired sources are relevant; for copies, all original sources are relevant.) For N sources and destinations, this exhaustive check is O(N^2). This option prevents the exhaustive portion of rename/copy detection from running if the number of source/destination files involved exceeds the specified number. Defaults to diff.renameLimit. Note that a value of 0 is treated as unlimited."
msgstr ""
msgstr "`-M` 和 `-C` 选项涉及一些初步步骤,可以廉价地检测重命名/副本的子集,然后是详尽的后备部分,将所有剩余的未配对目的地与所有相关源进行比较。 (对于重命名,只有剩余的未配对源是相关的;对于副本,所有原始源都是相关的。)对于 N 个源和目的地,这个详尽的检查是 O(N^2)。如果涉及的源/目标文件数量超过指定数量,则此选项可防止重命名/复制检测的详尽部分运行。默认为 diff.renameLimit。请注意,值 0 被视为无限制。"
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:604
......@@ -6512,9 +6500,9 @@ msgstr "--sparse"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:88
#, priority:300
#, fuzzy, priority:300
msgid "Allow updating index entries outside of the sparse-checkout cone. Normally, `git add` refuses to update index entries whose paths do not fit within the sparse-checkout cone, since those files might be removed from the working tree without warning. See linkgit:git-sparse-checkout[1] for more details."
msgstr ""
msgstr "允许更新稀疏检出 cone 之外的索引条目。通常,`git add` 拒绝更新其路径不适合稀疏检出 cone 的索引条目,因为这些文件可能会在没有警告的情况下从工作区中删除。有关更多详细信息,请参阅链接 git:git-sparse-checkout[1]。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:89 en/git-am.txt:140 en/git-branch.txt:150 en/git-clean.txt:44 en/git-commit.txt:301 en/git-cvsimport.txt:88 en/git-grep.txt:81 en/git-help.txt:65 en/git-ls-files.txt:51 en/git-read-tree.txt:49 en/git-rebase.txt:501 en/git-repack.txt:167 en/git-tag.txt:130 en/rev-list-options.txt:73
......@@ -7056,8 +7044,8 @@ msgstr "删除的内容"
msgid "Removed content is represented by lines beginning with \"-\". You can prevent staging their removal by converting the \"-\" to a \" \" (space)."
msgstr "删除的内容以“-”开头的行表示。您可以通过将“-”转换为“ ”(空格)来防止将其删除。"
 
#. type: Labeled list
# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:386
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
msgid "modified content"
......@@ -10347,9 +10335,9 @@ msgstr "在输出列表中显示完整的sha1,而不是缩写它们。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-branch.txt:209
#, no-wrap, priority:260
#, fuzzy, no-wrap, priority:260
msgid "--track [inherit|direct]"
msgstr ""
msgstr "--track [inherit|direct]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:217
......@@ -10360,9 +10348,9 @@ msgstr "在创建新分支时,设置`branch.<name>.remote`和`branch.<name>.me
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:222
#, priority:260
#, fuzzy, priority:260
msgid "The exact upstream branch is chosen depending on the optional argument: `--track` or `--track direct` means to use the start-point branch itself as the upstream; `--track inherit` means to copy the upstream configuration of the start-point branch."
msgstr ""
msgstr "根据可选参数选择确切的上游分支: `--track` 或 `--track direct` 表示将起点分支本身用作上游; `--track inherit` 表示复制起点分支的上游配置。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:230
......@@ -10373,9 +10361,9 @@ msgstr "当起点是一个远程跟踪的分支时,这种行为是默认的。
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:233
#, priority:260
#, fuzzy, priority:260
msgid "See linkgit:git-pull[1] and linkgit:git-config[1] for additional discussion on how the `branch.<name>.remote` and `branch.<name>.merge` options are used."
msgstr ""
msgstr "有关如何使用 `branch.<name>.remote` 和 `branch.<name>.merge` 选项的更多讨论,请参见 linkgit:git-pull[1] 和 linkgit:git-config[1]。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-branch.txt:234 en/git-checkout.txt:173 en/git-switch.txt:169
......@@ -15880,7 +15868,7 @@ msgstr "--[no-]verify"
#: en/git-commit.txt:219
#, priority:280
msgid "By default, the pre-commit and commit-msg hooks are run. When any of `--no-verify` or `-n` is given, these are bypassed. See also linkgit:githooks[5]."
msgstr ""
msgstr "默认情况下,会运行 pre-commit 和 commit-msg 钩子。当给出任何 `--no-verify` 或 `-n` 时,这些都会被绕过。参见链接git:githooks[5]。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:225
......@@ -31165,7 +31153,7 @@ msgstr "与使用 'group' 选项相同,但使存储库对所有用户可读。
#: en/git-init.txt:113
#, no-wrap, priority:300
msgid "'<perm>'"
msgstr ""
msgstr "'<perm>'"
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:123
......@@ -47732,9 +47720,9 @@ msgstr "即使没有文件匹配,也以零状态退出。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:80
#, priority:280
#, fuzzy, priority:280
msgid "Allow updating index entries outside of the sparse-checkout cone. Normally, `git rm` refuses to update index entries whose paths do not fit within the sparse-checkout cone. See linkgit:git-sparse-checkout[1] for more."
msgstr ""
msgstr "允许更新稀疏结帐锥之外的索引条目。通常,`git rm` 拒绝更新其路径不适合稀疏结帐锥的索引条目。有关更多信息,请参见 linkgit:git-sparse-checkout[1]。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:85
......@@ -51417,9 +51405,9 @@ msgstr "'M' = 修改过的"
 
#. type: Plain text
#: en/git-status.txt:211
#, priority:280
#, fuzzy, priority:280
msgid "'T' = file type changed (regular file, symbolic link or submodule)"
msgstr ""
msgstr "'T' = 文件类型已更改(常规文件、符号链接或子模块)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-status.txt:212
......@@ -51441,9 +51429,9 @@ msgstr "'R' = 重命名"
 
#. type: Plain text
#: en/git-status.txt:215
#, priority:280
#, fuzzy, priority:280
msgid "'C' = copied (if config option status.renames is set to \"copies\")"
msgstr ""
msgstr "'C' = 已复制(如果配置选项 status.renames 设置为“副本”)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-status.txt:216
......@@ -51669,9 +51657,9 @@ msgstr "信息"
 
#. type: Plain text
#: en/git-status.txt:322
#, priority:280
#, fuzzy, priority:280
msgid "If `--show-stash` is given, one line is printed showing the number of stash entries if non-zero:"
msgstr ""
msgstr "如果给出了 `--show-stash`,则打印一行,如果非零,则显示存储条目的数量:"
 
#. type: Plain text
#: en/git-status.txt:324
......@@ -63219,7 +63207,7 @@ msgstr "人类可读的名字,像linkgit:git-describe[1];空字符串表示
#: en/pretty-formats.txt:225
#, priority:260
msgid "'tags[=<bool-value>]': Instead of only considering annotated tags, consider lightweight tags as well."
msgstr ""
msgstr "'tags[=<bool-value>]':不仅考虑带注释的标签,还考虑轻量级标签。"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:229
......@@ -66454,7 +66442,7 @@ msgstr "--no-commit-header"
#: en/rev-list-options.txt:1072
#, priority:260
msgid "Suppress the header line containing \"commit\" and the object ID printed before the specified format. This has no effect on the built-in formats; only custom formats are affected."
msgstr ""
msgstr "抑制包含“提交”的标题行和在指定格式之前打印的对象 ID。这对内置格式没有影响;只有自定义格式会受到影响。"
 
#. type: Labeled list
#: en/rev-list-options.txt:1073
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment