Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit ec73ee59 authored by Golubev Alexander's avatar Golubev Alexander Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 15.0% (1487 of 9866 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/ru/


Signed-off-by: default avatarGolubev Alexander <fatzer2@gmail.com>
parent bce7739f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 22:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
......@@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "linkgit:git-annotate[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Annotate file lines with commit information."
msgstr "Аннотирование строк файла информацией о коммитах"
msgstr "Аннотирование строк файла информацией о коммитах."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:30
......@@ -945,9 +945,9 @@ msgstr "linkgit:git-init[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:60
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one."
msgstr "Создание пустого репозитория Git или переинициализация существующего"
msgstr "Создание пустого репозитория Git или переинициализация существующего."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:61
......@@ -1197,9 +1197,9 @@ msgstr "linkgit:gitk[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:123
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "The Git repository browser."
msgstr "Браузер репозитория Git"
msgstr "Браузер репозитория Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:1
......@@ -1821,9 +1821,10 @@ msgstr "linkgit:git-merge-one-file[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:39
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "The standard helper program to use with git-merge-index."
msgstr "Стандартная программа-помощник для использования совместно с git-merge-index"
msgstr ""
"Стандартная программа-помощник для использования совместно с git-merge-index."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:40 en/git-cherry.txt:142
......@@ -1881,9 +1882,9 @@ msgstr "linkgit:git-http-fetch[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchelpers.txt:3
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Download from a remote Git repository via HTTP."
msgstr "Загрузка из внешнего репозитория Git с помощью HTTP"
msgstr "Загрузка из внешнего репозитория Git с помощью HTTP."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchelpers.txt:4
......@@ -5523,7 +5524,7 @@ msgstr ""
#: en/fetch-options.txt:211 en/git-clone.txt:188
#, no-wrap, priority:300
msgid "--upload-pack <upload-pack>"
msgstr "--upload-pack <upload-pack>"
msgstr "--upload-pack <путь>"
 
#. type: Plain text
#: en/fetch-options.txt:216
......@@ -6186,9 +6187,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:316
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#, no-wrap, priority:300
msgid "add untracked"
msgstr "Добавить неотслеживаемый"
msgstr "добавить неотслеживаемый"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:320
......@@ -6394,7 +6395,7 @@ msgstr "GIT"
#: en/git-add.txt:438 en/git-am.txt:245 en/git-annotate.txt:33 en/git-apply.txt:285 en/git-archimport.txt:113 en/git-archive.txt:197 en/git-bisect.txt:499 en/git-blame.txt:236 en/git-branch.txt:383 en/git-bundle.txt:245 en/git-cat-file.txt:319 en/git-check-attr.txt:120 en/git-check-ignore.txt:120 en/git-check-mailmap.txt:47 en/git-checkout-index.txt:177 en/git-checkout.txt:602 en/git-check-ref-format.txt:140 en/git-cherry-pick.txt:243 en/git-cherry.txt:145 en/git-citool.txt:25 en/git-clean.txt:142 en/git-clone.txt:343 en/git-column.txt:79 en/git-commit-tree.txt:123 en/git-commit.txt:513 en/git-config.txt:495 en/git-count-objects.txt:54 en/git-credential-cache--daemon.txt:30 en/git-credential-cache.txt:80 en/git-credential-store.txt:106 en/git-cvsexportcommit.txt:118 en/git-cvsimport.txt:228 en/git-cvsserver.txt:433 en/git-daemon.txt:340 en/git-describe.txt:207 en/git-diff-files.txt:52 en/git-diff-index.txt:122 en/git-difftool.txt:149 en/git-diff-tree.txt:126 en/git-diff.txt:203 en/git-fast-export.txt:255 en/git-fast-import.txt:1546 en/git-fetch-pack.txt:132 en/git-fetch.txt:299 en/git-filter-branch.txt:703 en/git-fmt-merge-msg.txt:78 en/git-for-each-ref.txt:394 en/git-format-patch.txt:711 en/git-fsck-objects.txt:22 en/git-fsck.txt:175 en/git-gc.txt:161 en/git-get-tar-commit-id.txt:30 en/git-grep.txt:352 en/git-gui.txt:121 en/git-hash-object.txt:63 en/git-help.txt:204 en/git-http-backend.txt:277 en/git-http-fetch.txt:49 en/git-http-push.txt:97 en/git-imap-send.txt:140 en/git-index-pack.txt:108 en/git-init-db.txt:23 en/git-init.txt:154 en/git-instaweb.txt:94 en/git-interpret-trailers.txt:390 en/git-log.txt:239 en/git-ls-files.txt:250 en/git-ls-remote.txt:119 en/git-ls-tree.txt:104 en/git-mailinfo.txt:102 en/git-mailsplit.txt:57 en/git-merge-base.txt:247 en/git-merge-file.txt:95 en/git-merge-index.txt:83 en/git-merge-one-file.txt:21 en/git-mergetool--lib.txt:49 en/git-mergetool.txt:114 en/git-merge-tree.txt:29 en/git-merge.txt:372 en/git-mktag.txt:39 en/git-mktree.txt:40 en/git-mv.txt:69 en/git-name-rev.txt:89 en/git-notes.txt:405 en/git-pack-objects.txt:406 en/git-pack-redundant.txt:50 en/git-pack-refs.txt:73 en/git-parse-remote.txt:23 en/git-patch-id.txt:61 en/git-prune-packed.txt:47 en/git-prune.txt:89 en/git-pull.txt:263 en/git-push.txt:673 en/git-quiltimport.txt:64 en/git-read-tree.txt:443 en/git-rebase.txt:1076 en/git-receive-pack.txt:256 en/git-reflog.txt:138 en/git-remote-ext.txt:125 en/git-remote-fd.txt:59 en/git-remote.txt:256 en/git-repack.txt:188 en/git-replace.txt:161 en/git-request-pull.txt:79 en/git-rerere.txt:222 en/git-reset.txt:497 en/git-restore.txt:207 en/git-revert.txt:142 en/git-rev-list.txt:72 en/git-rev-parse.txt:464 en/git-rm.txt:189 en/git-send-email.txt:526 en/git-send-pack.txt:156 en/git-shell.txt:106 en/git-sh-i18n--envsubst.txt:36 en/git-sh-i18n.txt:43 en/git-shortlog.txt:93 en/git-show-branch.txt:204 en/git-show-index.txt:41 en/git-show-ref.txt:186 en/git-show.txt:87 en/git-sh-setup.txt:95 en/git-stage.txt:23 en/git-stash.txt:302 en/git-status.txt:443 en/git-stripspace.txt:94 en/git-submodule.txt:452 en/git-svn.txt:1175 en/git-switch.txt:273 en/git-symbolic-ref.txt:69 en/git-tag.txt:387 en/git.txt:951 en/git-unpack-file.txt:28 en/git-unpack-objects.txt:52 en/git-update-index.txt:560 en/git-update-ref.txt:152 en/git-update-server-info.txt:35 en/git-upload-archive.txt:62 en/git-upload-pack.txt:53 en/git-var.txt:70 en/git-verify-commit.txt:32 en/git-verify-pack.txt:53 en/git-verify-tag.txt:32 en/git-web--browse.txt:124 en/git-whatchanged.txt:43 en/git-worktree.txt:382 en/git-write-tree.txt:42 en/gitglossary.txt:27
#, priority:300
msgid "Part of the linkgit:git[1] suite"
msgstr ""
msgstr "Является частью пакета linkgit:git[1]"
 
#. type: Title =
#: en/git-am.txt:2
......@@ -6940,25 +6941,33 @@ msgstr "git-annotate(1)"
#: en/git-annotate.txt:7
#, priority:100
msgid "git-annotate - Annotate file lines with commit information"
msgstr ""
msgstr "git-annotate - Аннотирование строк файла информацией о коммитах"
 
#. type: Plain text
#: en/git-annotate.txt:12
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git annotate' [<options>] <file> [<revision>]\n"
msgstr ""
msgstr "'git annotate' [<опции>] <файл> [<ревизия>]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-annotate.txt:17
#, priority:100
msgid "Annotates each line in the given file with information from the commit which introduced the line. Optionally annotates from a given revision."
msgstr ""
"Аннотирует каждую строку заданного файла информацией из коммита, который "
"добавил данную строку. По желанию, можно аннотировать на основе заданной "
"ревизии."
 
#. type: Plain text
#: en/git-annotate.txt:22
#, priority:100
msgid "The only difference between this command and linkgit:git-blame[1] is that they use slightly different output formats, and this command exists only for backward compatibility to support existing scripts, and provide a more familiar command name for people coming from other SCM systems."
msgstr ""
"Единственная разница между данной командой и linkgit:git-blame[1] в том, что "
"их формат вывода несколько отличается. Данная команда существует только ради "
"обратной совместимости и для поддержки уже существующих сценариев, а также "
"дабы предоставить команду со знакомым именем людям знакомым с другими "
"система управления версий."
 
#. type: Title =
#: en/git-apply.txt:2
......@@ -9745,6 +9754,10 @@ msgstr ""
#, priority:240
msgid "linkgit:git-check-ref-format[1], linkgit:git-fetch[1], linkgit:git-remote[1], link:user-manual.html#what-is-a-branch[``Understanding history: What is a branch?''] in the Git User's Manual."
msgstr ""
"linkgit:git-check-ref-format[1], linkgit:git-fetch[1], linkgit:git-remote[1]"
", глава link:user-manual.html#what-is-a-branch[Understanding history: What "
"is a branch?»] («Понимание истории: Что такое ветка?») в пользовательском "
"руководстве Git."
 
#. type: Title =
#: en/git-bundle.txt:2
......@@ -13319,6 +13332,15 @@ msgid ""
"\t [--[no-]remote-submodules] [--jobs <n>] [--sparse] [--] <repository>\n"
"\t [<directory>]\n"
msgstr ""
"'git clone' [--template=<каталог_шаблонов>]\n"
"\t [-l] [-s] [--no-hardlinks] [-q] [-n] [--bare] [--mirror]\n"
"\t [-o <имя>] [-b <ветка>] [-u <путь>] [--reference <репозиторий>]\n"
"\t [--dissociate] [--separate-git-dir <каталог_git>]\n"
"\t [--depth <глубина>] [--[no-]single-branch] [--no-tags]\n"
"\t [--recurse-submodules[=<спецификатор_пути>]]\n"
"\t [--[no-]shallow-submodules] [--[no-]remote-submodules]\n"
"\t [--jobs <xb>] [--sparse] [--] <репозиторий>\n"
"\t [<каталог>]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:29
......@@ -13551,7 +13573,7 @@ msgstr ""
#: en/git-clone.txt:193 en/git-init.txt:51 en/git-svn.txt:578
#, no-wrap, priority:300
msgid "--template=<template_directory>"
msgstr ""
msgstr "--template=<каталог_шаблонов>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:196
......@@ -14490,9 +14512,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:201
#, fuzzy, no-wrap, priority:280
#, no-wrap, priority:280
msgid "whitespace"
msgstr "--whitespace"
msgstr "whitespace"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:203
......@@ -14607,9 +14629,9 @@ msgstr "--no-post-rewrite"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:260
#, fuzzy, priority:280
#, priority:280
msgid "Bypass the post-rewrite hook."
msgstr "пропустить перехватчик post-rewrite"
msgstr "Пропустить перехватчик post-rewrite."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:262
......@@ -25750,21 +25772,24 @@ msgstr "git-fsck-objects(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck-objects.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-fsck-objects - Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
msgstr "Проверка связности и валидности объектов в базе данных"
msgstr ""
"git-fsck-objects - Проверка связности и валидности объектов в базе данных"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck-objects.txt:13
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "'git fsck-objects' ...\n"
msgstr ""
msgstr "'git fsck-objects' ...\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck-objects.txt:19
#, priority:100
msgid "This is a synonym for linkgit:git-fsck[1]. Please refer to the documentation of that command."
msgstr ""
"Эта команда является синонимом linkgit:git-fsck[1]. Смотрите документацию "
"оной."
 
#. type: Title =
#: en/git-fsck.txt:2
......@@ -28171,9 +28196,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-fetch.txt:17
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Downloads a remote Git repository via HTTP."
msgstr "Загрузка из внешнего репозитория Git с помощью HTTP"
msgstr "Загрузка из внешнего репозитория Git с помощью HTTP."
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-fetch.txt:21
......@@ -28761,19 +28786,23 @@ msgstr "git-init-db(1)"
#: en/git-init-db.txt:7
#, priority:100
msgid "git-init-db - Creates an empty Git repository"
msgstr ""
msgstr "git-init-db - Создание пустого репозитория Git"
 
#. type: Plain text
#: en/git-init-db.txt:13
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git init-db' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>] [--separate-git-dir <git dir>] [--shared[=<permissions>]]\n"
msgstr ""
"'git init-db' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог_шаблонов>] "
"[--separate-git-dir <каталог_git>] [--shared[=<права_доступа>]]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-init-db.txt:20
#, priority:100
msgid "This is a synonym for linkgit:git-init[1]. Please refer to the documentation of that command."
msgstr ""
"Эта команда является синонимом linkgit:git-init[1]. Смотрите документацию "
"оной."
 
#. type: Title =
#: en/git-init.txt:2
......@@ -28783,9 +28812,11 @@ msgstr "git-init(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:7
#, fuzzy, priority:300
#, priority:300
msgid "git-init - Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Создание пустого репозитория Git или переинициализация существующего"
msgstr ""
"git-init - Создание пустого репозитория Git или переинициализация "
"существующего"
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:15
......@@ -28795,6 +28826,9 @@ msgid ""
"\t [--separate-git-dir <git dir>]\n"
"\t [--shared[=<permissions>]] [directory]\n"
msgstr ""
"'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог_шаблонов>]\n"
"\t [--separate-git-dir <каталог_git>]\n"
"\t [--shared[=<права_доступа>]] [каталог]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:24
......@@ -31922,24 +31956,29 @@ msgstr "git-merge-one-file(1)"
#, priority:100
msgid "git-merge-one-file - The standard helper program to use with git-merge-index"
msgstr ""
"git-merge-one-file - Стандартная программа-помощник для использования "
"совместно с git-merge-index"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-one-file.txt:13
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git merge-one-file'\n"
msgstr "git-merge-one-file(1)"
msgstr "'git merge-one-file'\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-one-file.txt:18
#, priority:100
msgid "This is the standard helper program to use with 'git merge-index' to resolve a merge after the trivial merge done with 'git read-tree -m'."
msgstr ""
"Это стандартная программа-помощник, используемая совместно с 'git-merge-"
"index', чтобы завершить слияние после того как тривиальная часть слияния уже "
"выполнена 'git read-tree -m'."
 
#. type: Title =
#: en/git-mergetool--lib.txt:2
#, no-wrap, priority:100
msgid "git-mergetool{litdd}lib(1)"
msgstr ""
msgstr "git-mergetool{litdd}lib(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool--lib.txt:7
......@@ -32033,9 +32072,9 @@ msgstr "git-mergetool(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:7
#, fuzzy, priority:240
#, priority:240
msgid "git-mergetool - Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
msgstr "Запуск инструментов разрешения конфликтов слияния"
msgstr "git-mergetool - Запуск инструментов разрешения конфликтов слияния"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:12
......@@ -32093,9 +32132,10 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:69
#, fuzzy, priority:240
#, priority:240
msgid "Print a list of merge tools that may be used with `--tool`."
msgstr "вывести список утилит, которые можно использовать с параметром «--tool»"
msgstr ""
"Вывести список утилит, которые можно использовать с параметром `--tool`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:77
......@@ -32195,9 +32235,9 @@ msgstr "git-merge(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge.txt:7
#, fuzzy, priority:240
#, priority:240
msgid "git-merge - Join two or more development histories together"
msgstr "Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
msgstr "git-merge - Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge.txt:17
......@@ -32740,9 +32780,9 @@ msgstr "git-mktree(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mktree.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-mktree - Build a tree-object from ls-tree formatted text"
msgstr "Построение объекта дерева из текста формата ls-tree"
msgstr "git-mktree - Построение объекта дерева из текста в формате ls-tree"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mktree.txt:13
......@@ -32761,6 +32801,8 @@ msgstr ""
#, priority:100
msgid "Read the NUL-terminated `ls-tree -z` output instead."
msgstr ""
"Читать записи разделённые НУЛЕВЫМИ символами (как в выводе `ls-tree -z`), "
"вместо концов строк."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-mktree.txt:26
......@@ -35703,21 +35745,27 @@ msgstr "git-parse-remote(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-parse-remote.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-parse-remote - Routines to help parsing remote repository access parameters"
msgstr "Подпрограммы для помощи разбора параметров доступа внешнего репозитория"
msgstr ""
"git-parse-remote - Подпрограммы для помощи разбора параметров доступа "
"внешнего репозитория"
 
#. type: Plain text
#: en/git-parse-remote.txt:13
#, no-wrap, priority:100
msgid "'. \"$(git --exec-path)/git-parse-remote\"'\n"
msgstr ""
msgstr "'. \"$(git --exec-path)/git-parse-remote\"'\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-parse-remote.txt:20
#, priority:100
msgid "This script is included in various scripts to supply routines to parse files under $GIT_DIR/remotes/ and $GIT_DIR/branches/ and configuration variables that are related to fetching, pulling and pushing."
msgstr ""
"Этот сценарий добавлен в коллекцию сценариев, дабы предоставить подпрограммы "
"для разбора файлов, хранящихся в каталогах $GIT_DIR/remotes/ и $GIT_DIR/"
"branches/, а также некоторых настроечных переменных связанных с извлечением "
"(fetch), получением (pull) и отправкой (push) изменений."
 
#. type: Title =
#: en/git-patch-id.txt:2
......@@ -46651,21 +46699,23 @@ msgstr "git-stage(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-stage.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-stage - Add file contents to the staging area"
msgstr "Добавление содержимого файлов в индекс"
msgstr "git-stage - Добавление содержимого файлов в индекс"
 
#. type: Plain text
#: en/git-stage.txt:13
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "'git stage' args...\n"
msgstr ""
msgstr "'git stage' аргументы...\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-stage.txt:20
#, priority:100
msgid "This is a synonym for linkgit:git-add[1]. Please refer to the documentation of that command."
msgstr ""
"Эта команда является синонимом linkgit:git-add[1]. Смотрите документацию "
"оной."
 
#. type: Title =
#: en/git-stash.txt:2
......@@ -53039,6 +53089,10 @@ msgstr ""
#, priority:100
msgid "linkgit:gittutorial[7], linkgit:gittutorial-2[7], linkgit:giteveryday[7], linkgit:gitcvs-migration[7], linkgit:gitglossary[7], linkgit:gitcore-tutorial[7], linkgit:gitcli[7], link:user-manual.html[The Git User's Manual], linkgit:gitworkflows[7]"
msgstr ""
"linkgit:gittutorial[7], linkgit:gittutorial-2[7], linkgit:giteveryday[7], "
"linkgit:gitcvs-migration[7], linkgit:gitglossary[7], linkgit:gitcore-"
"tutorial[7], linkgit:gitcli[7], link:user-manual.html[Пользовательское "
"руководство Git], linkgit:gitworkflows[7]"
 
#. type: Title =
#: en/git-unpack-file.txt:2
......@@ -55653,20 +55707,22 @@ msgstr "gitglossary(7)"
#: en/gitglossary.txt:7
#, priority:100
msgid "gitglossary - A Git Glossary"
msgstr ""
msgstr "gitglossary - Глоссарий Git"
 
#. type: Plain text
#: en/gitglossary.txt:11
#, no-wrap, priority:100
msgid "*\n"
msgstr ""
msgstr "*\n"
 
#. type: Plain text
#: en/gitglossary.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "linkgit:git-add[1], linkgit:git-rm[1], linkgit:git-mv[1], linkgit:git-merge[1], linkgit:git-commit-tree[1]"
#, priority:100
msgid "linkgit:gittutorial[7], linkgit:gittutorial-2[7], linkgit:gitcvs-migration[7], linkgit:giteveryday[7], link:user-manual.html[The Git User's Manual]"
msgstr "linkgit:git-add[1], linkgit:git-rm[1], linkgit:git-mv[1], linkgit:git-merge[1], linkgit:git-commit-tree[1]"
msgstr ""
"linkgit:gittutorial[7], linkgit:gittutorial-2[7], linkgit:gitcvs-migration[7]"
", linkgit:giteveryday[7], link:user-manual.html[Пользовательское руководство "
"Git]"
 
#. type: Labeled list
#: en/glossary-content.txt:1
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment