Skip to content
Snippets Groups Projects
user avatar
Matthias Aßhauer authored
For consistency  within the documentation.de.po I've converted the translated names in angle brackets to upper case.
For consistency with debians git-manpages-de project I've translated "specified multiple times" with "mehrfach
angegeben werden". "Start" as the german translation of "start" isn't wrong, but sounds off, so I replaced it with
"Anfang". Certain words where spelled with "ss" instead of "ß" as Swiss German does not have that letter. I've changed
those to "ß" to keep things standard German. Seeing as Andrea changed other swiss words ("Leerschlag") to standard German
words ("Leerzeichen") in her translations, that seems to be our shared intent.

I've also added Andrea to the contributors list.

Signed-off-by: default avatarMatthias Aßhauer <mha1993@live.de>
81be6cac
History
Name Last commit Last update