Newer
Older
# Turkish translations for Git Manual Pages.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:679 en/git-instaweb.txt:45
#: en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126
#: en/git-status.txt:31
#, no-wrap
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:4
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits. This can also be controlled via the `blame.blankboundary` config option."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:5 en/git-diff-tree.txt:42 en/git-format-patch.txt:359
#: en/git-fsck.txt:38 en/git-rebase.txt:582
#, no-wrap
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:8
msgid "Do not treat root commits as boundaries. This can also be controlled via the `blame.showRoot` config option."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:9
msgid "--show-stats"
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:11
msgid "Include additional statistics at the end of blame output."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:12
msgid "-L <start>,<end>"
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:13
msgid "-L :<funcname>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:17
msgid "Annotate only the line range given by '<start>,<end>', or by the function name regex '<funcname>'. May be specified multiple times. Overlapping ranges are allowed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:20
msgid "'<start>' and '<end>' are optional. `-L <start>` or `-L <start>,` spans from '<start>' to end of file. `-L ,<end>` spans from start of file to '<end>'."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:23 en/git-archive.txt:43 en/git-branch.txt:171
#: en/git-checkout.txt:200 en/git-clone.txt:45 en/git-config.txt:167
#: en/git-grep.txt:187 en/git-instaweb.txt:23 en/git-ls-tree.txt:51
#: en/git-repack.txt:66 en/git-svn.txt:244 en/git-tag.txt:99 en/git-var.txt:20
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid "Show long rev (Default: off)."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:26 en/diff-options.txt:77 en/fetch-options.txt:158
#: en/git-branch.txt:207 en/git-cat-file.txt:36 en/git-checkout.txt:157
#: en/git-diff-tree.txt:39 en/git-ls-files.txt:113 en/git-ls-remote.txt:26
#: en/git-ls-tree.txt:47 en/git-svn.txt:312 en/git-switch.txt:154
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid "Show raw timestamp (Default: off)."
msgstr "Ham zaman damgasını göster (Öntanımlı: kapalı)."
#. type: Labeled list
msgid "-S <revs-file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Use revisions from revs-file instead of calling linkgit:git-rev-list[1]."
msgstr ""
#. type: Labeled list
msgid "--reverse <rev>..<rev>"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Walk history forward instead of backward. Instead of showing the revision in which a line appeared, this shows the last revision in which a line has existed. This requires a range of revision like START..END where the path to blame exists in START. `git blame --reverse START` is taken as `git blame --reverse START..HEAD` for convenience."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:40 en/git-bisect.txt:368 en/git-describe.txt:121
#: en/rev-list-options.txt:124
#, no-wrap
msgid "--first-parent"
msgstr "--first-parent"
#. type: Plain text
msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit. This option can be used to determine when a line was introduced to a particular integration branch, rather than when it was introduced to the history overall."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:46 en/diff-options.txt:16 en/diff-options.txt:22
#: en/fetch-options.txt:109 en/git-add.txt:89 en/git-cat-file.txt:49
#: en/git-checkout.txt:271 en/git-commit.txt:72 en/git-cvsexportcommit.txt:41
#: en/git-grep.txt:240 en/git-instaweb.txt:41 en/git-merge-file.txt:63
#: en/git-rebase.txt:544 en/git-request-pull.txt:29 en/git-restore.txt:48
#: en/git-stash.txt:183 en/git-svn.txt:535 en/git-svn.txt:679 en/git.txt:101
#, no-wrap
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:47 en/git-commit.txt:115 en/git-push.txt:176
#: en/git-worktree.txt:217
#, no-wrap
msgid "--porcelain"
#. type: Plain text
msgid "Show in a format designed for machine consumption."
msgstr "Makine tarafından okunabilir bir biçimde göster."
#. type: Labeled list
msgid "--line-porcelain"
#. type: Plain text
msgid "Show the porcelain format, but output commit information for each line, not just the first time a commit is referenced. Implies --porcelain."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:55 en/git-pack-objects.txt:138 en/git-svn.txt:373
msgid "--incremental"
#. type: Plain text
msgid "Show the result incrementally in a format designed for machine consumption."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:59 en/git-mailinfo.txt:62 en/pretty-options.txt:35
msgid "--encoding=<encoding>"
#. type: Plain text
msgid "Specifies the encoding used to output author names and commit summaries. Setting it to `none` makes blame output unconverted data. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page."
msgstr ""
#. type: Labeled list
msgid "--contents <file>"
#. type: Plain text
msgid "When <rev> is not specified, the command annotates the changes starting backwards from the working tree copy. This flag makes the command pretend as if the working tree copy has the contents of the named file (specify `-` to make the command read from the standard input)."
msgstr ""
#. type: Labeled list
msgid "--date <format>"
#. type: Plain text
msgid "Specifies the format used to output dates. If --date is not provided, the value of the blame.date config variable is used. If the blame.date config variable is also not set, the iso format is used. For supported values, see the discussion of the --date option at linkgit:git-log[1]."
msgstr "Tarihleri yazdırmak için kullanılan biçimi belirtir. --date sağlanmazsa, blame.date yapılandırma değişkeninin değeri kullanılır. blame.date yapılandırma değişkeni de ayarlanmadıysa, iso biçimi kullanılır. Desteklenen değerler için --date seçeneğiyle ilgili linkgit:git-log[1]'daki tartışmaya bakın."
#. type: Labeled list
msgid "--[no-]progress"
#. type: Plain text
msgid "Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal. This flag enables progress reporting even if not attached to a terminal. Can't use `--progress` together with `--porcelain` or `--incremental`."
msgstr ""
#. type: Labeled list
msgid "-M[<num>]"
#. type: Plain text
msgid "Detect moved or copied lines within a file. When a commit moves or copies a block of lines (e.g. the original file has A and then B, and the commit changes it to B and then A), the traditional 'blame' algorithm notices only half of the movement and typically blames the lines that were moved up (i.e. B) to the parent and assigns blame to the lines that were moved down (i.e. A) to the child commit. With this option, both groups of lines are blamed on the parent by running extra passes of inspection."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying within a file for it to associate those lines with the parent commit. The default value is 20."
msgstr ""
#. type: Labeled list
msgid "-C[<num>]"
#. type: Plain text
msgid "In addition to `-M`, detect lines moved or copied from other files that were modified in the same commit. This is useful when you reorganize your program and move code around across files. When this option is given twice, the command additionally looks for copies from other files in the commit that creates the file. When this option is given three times, the command additionally looks for copies from other files in any commit."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying between files for it to associate those lines with the parent commit. And the default value is 40. If there are more than one `-C` options given, the <num> argument of the last `-C` will take effect."
msgstr ""
#. type: Labeled list
msgid "--ignore-rev <rev>"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Ignore changes made by the revision when assigning blame, as if the change never happened. Lines that were changed or added by an ignored commit will be blamed on the previous commit that changed that line or nearby lines. This option may be specified multiple times to ignore more than one revision. If the `blame.markIgnoredLines` config option is set, then lines that were changed by an ignored commit and attributed to another commit will be marked with a `?` in the blame output. If the `blame.markUnblamableLines` config option is set, then those lines touched by an ignored commit that we could not attribute to another revision are marked with a '*'."
msgstr ""
#. type: Labeled list
msgid "--ignore-revs-file <file>"
#. type: Plain text
msgid "Ignore revisions listed in `file`, which must be in the same format as an `fsck.skipList`. This option may be repeated, and these files will be processed after any files specified with the `blame.ignoreRevsFile` config option. An empty file name, `\"\"`, will clear the list of revs from previously processed files."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:139 en/git-archimport.txt:71 en/git-cvsimport.txt:184
#: en/git-cvsserver.txt:48 en/git-grep.txt:145 en/git-ls-remote.txt:24
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid "Show help message."
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:1 en/git-blame.txt:235
msgid "linkgit:git-annotate[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3
msgid "Annotate file lines with commit information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:30
msgid "linkgit:git-blame[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:6
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:7
msgid "linkgit:git-bugreport[1]"
msgstr "linkgit:git-bugreport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:9
msgid "Collect information for user to file a bug report."
msgstr "Kullanıcının bir hata bildirimi oluşturması için bilgi topla."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:10
msgid "linkgit:git-count-objects[1]"
msgstr "linkgit:git-count-objects[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:12
msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption."
msgstr "Paketlenmemiş nesnelerin sayısını ve disk tüketimini hesapla."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:13
msgid "linkgit:git-difftool[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:15
msgid "Show changes using common diff tools."
msgstr "Yaygın diff (fark) araçlarını kullanarak değişiklikleri göster."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:16
msgid "linkgit:git-fsck[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:18 en/git-fsck.txt:20
msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database."
msgstr "Veri tabanındaki nesnelerin bağlılığını ve geçerliliğini doğrular."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:19
msgid "linkgit:git-help[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:21
msgid "Display help information about Git."
msgstr "Git hakkında yardım bilgileri görüntüle."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:22
msgid "linkgit:git-instaweb[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:24
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:25
msgid "linkgit:git-merge-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-tree[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:27
msgid "Show three-way merge without touching index."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:28
msgid "linkgit:git-rerere[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:30
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:31
msgid "linkgit:git-show-branch[1]"
msgstr "linkgit:git-show-branch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:33
msgid "Show branches and their commits."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:34
msgid "linkgit:git-verify-commit[1]"
msgstr "linkgit:git-verify-commit[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:36
msgid "Check the GPG signature of commits."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:37
msgid "linkgit:git-verify-tag[1]"
msgstr "linkgit:git-verify-tag[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:39
msgid "Check the GPG signature of tags."
msgstr "Etiketlerin GPG imzasını denetle."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:40
msgid "linkgit:git-whatchanged[1]"
msgstr "linkgit:git-whatchanged[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:42
msgid "Show logs with difference each commit introduces."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:43 en/git-instaweb.txt:91
msgid "linkgit:gitweb[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:45
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)."
msgstr "Git web arayüzü (Git depolarına web ön ucu)."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:1 en/git-difftool.txt:144
msgid "linkgit:git-config[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:3
msgid "Get and set repository or global options."
msgstr "Depo seçeneklerini veya genel seçenekleri görüntüle ve ayarla."
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:4 en/git-fast-import.txt:1570
msgid "linkgit:git-fast-export[1]"
msgstr "linkgit:git-fast-export[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:6
msgid "Git data exporter."
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:7 en/git-fast-export.txt:281
msgid "linkgit:git-fast-import[1]"
msgstr "linkgit:git-fast-import[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:9
msgid "Backend for fast Git data importers."
msgstr "Hızlı Git veri içe aktarma araçları için arka uç."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:10
msgid "linkgit:git-filter-branch[1]"
msgstr "linkgit:git-filter-branch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:12
msgid "Rewrite branches."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:13 en/git-difftool.txt:141
msgid "linkgit:git-mergetool[1]"
msgstr "linkgit:git-mergetool[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:15
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:16
msgid "linkgit:git-pack-refs[1]"
msgstr "linkgit:git-pack-refs[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:18
msgid "Pack heads and tags for efficient repository access."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:19
msgid "linkgit:git-prune[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:21
msgid "Prune all unreachable objects from the object database."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:22
msgid "linkgit:git-reflog[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:24
msgid "Manage reflog information."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:25
msgid "linkgit:git-remote[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:27
msgid "Manage set of tracked repositories."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:28
msgid "linkgit:git-repack[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:30
msgid "Pack unpacked objects in a repository."
msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:31
msgid "linkgit:git-replace[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:33
msgid "Create, list, delete refs to replace objects."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:1
msgid "linkgit:git-archimport[1]"
msgstr "linkgit:git-archimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:3
msgid "Import a GNU Arch repository into Git."
msgstr "Bir GNU Arch deposunu Git'e aktar."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:4
msgid "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:6
msgid "Export a single commit to a CVS checkout."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:7
msgid "linkgit:git-cvsimport[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:9
msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate."
msgstr "Verilerinizi, insanların nefret etmeyi sevdiği başka bir kaynak kodu yönetim sisteminden kurtarın."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:10
msgid "linkgit:git-cvsserver[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsserver[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:12
msgid "A CVS server emulator for Git."
msgstr "Git için bir CVS sunucu öykünücüsü."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:13
msgid "linkgit:git-imap-send[1]"
msgstr "linkgit:git-imap-send[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:15
msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:16
msgid "linkgit:git-p4[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:18
msgid "Import from and submit to Perforce repositories."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:19
msgid "linkgit:git-quiltimport[1]"
msgstr "linkgit:git-quiltimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:21
msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:22
msgid "linkgit:git-request-pull[1]"
msgstr "linkgit:git-request-pull[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:24
msgid "Generates a summary of pending changes."
msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini oluşturur."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:25
msgid "linkgit:git-send-email[1]"
msgstr "linkgit:git-send-email[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:27
msgid "Send a collection of patches as emails."
msgstr "Bir dizi yamayı e-posta olarak gönder."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:28
msgid "linkgit:git-svn[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:30
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git."
msgstr "Bir Subversion deposu ile Git arasında iki yönlü işlem."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:1 en/git-rm.txt:193
msgid "linkgit:git-add[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:3
msgid "Add file contents to the index."
msgstr "Dosya içeriklerini indekse ekle."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:4
msgid "linkgit:git-am[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:6
msgid "Apply a series of patches from a mailbox."
msgstr "Bir posta kutusundan bir dizi yama uygula."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:7
msgid "linkgit:git-archive[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:9
msgid "Create an archive of files from a named tree."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:10
msgid "linkgit:git-bisect[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:12
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:13
msgid "linkgit:git-branch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:15
msgid "List, create, or delete branches."
msgstr "Dalları listele, oluştur veya sil."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:16
msgid "linkgit:git-bundle[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:18
msgid "Move objects and refs by archive."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:19
msgid "linkgit:git-checkout[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:21
msgid "Switch branches or restore working tree files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:142
msgid "linkgit:git-cherry-pick[1]"
msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:24
msgid "Apply the changes introduced by some existing commits."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:25
msgid "linkgit:git-citool[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:27
msgid "Graphical alternative to git-commit."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:28
msgid "linkgit:git-clean[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:30
msgid "Remove untracked files from the working tree."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:31
msgid "linkgit:git-clone[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:33
msgid "Clone a repository into a new directory."
msgstr "Bir depoyu yeni bir dizine klonla."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:34
msgid "linkgit:git-commit[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:36
msgid "Record changes to the repository."
msgstr "Depodaki değişiklikleri kaydet."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:37
msgid "linkgit:git-describe[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:39
msgid "Give an object a human readable name based on an available ref."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:138
msgid "linkgit:git-diff[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:42
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:129
msgid "linkgit:git-fetch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:45
msgid "Download objects and refs from another repository."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:46
msgid "linkgit:git-format-patch[1]"
msgstr "linkgit:git-format-patch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:48
msgid "Prepare patches for e-mail submission."
msgstr "E-posta ile göndermek için yamalar hazırla."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:49
msgid "linkgit:git-gc[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:51
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository."
msgstr "Gereksiz dosyaları temizle ve yerel depoyu iyileştir."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:52
msgid "linkgit:git-grep[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:54
msgid "Print lines matching a pattern."
msgstr "Bir ifadeyle eşleşen satırları yazdır."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:55
msgid "linkgit:git-gui[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:57
msgid "A portable graphical interface to Git."
msgstr "Git için taşınabilir bir grafiksel arayüz."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:58
msgid "linkgit:git-init[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:60
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one."
msgstr "Boş bir Git deposu oluştur veya var olan bir depoyu yeniden başlat."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:61
msgid "linkgit:git-log[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:63
msgid "Show commit logs."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:64
msgid "linkgit:git-maintenance[1]"
msgstr "linkgit:git-maintenance[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:66
msgid "Run tasks to optimize Git repository data."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:67 en/git-fmt-merge-msg.txt:75
msgid "linkgit:git-merge[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:69
msgid "Join two or more development histories together."
msgstr "İki veya daha fazla geliştirme geçmişini birleştir."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:70
msgid "linkgit:git-mv[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:72
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink."
msgstr "Bir dosyayı, dizini ya da simgesel bağlantıyı taşı veya yeniden adlandır."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:73
msgid "linkgit:git-notes[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:75
msgid "Add or inspect object notes."
msgstr "Nesne notları ekle veya incele."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:76 en/git-fetch.txt:300
msgid "linkgit:git-pull[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:78
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch."
msgstr "Başka bir depodan veya yerel bir daldan al ve bütünleştir."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:79
msgid "linkgit:git-push[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:81
msgid "Update remote refs along with associated objects."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:82
msgid "linkgit:git-range-diff[1]"
msgstr "linkgit:git-range-diff[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:84
msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:85 en/git-svn.txt:1172