Skip to content
Snippets Groups Projects
documentation.zh_HANS-CN.po 2.01 MiB
Newer Older
  • Learn to ignore specific revisions
  • # Simplified Chinese translations for Git Manual Pages.
    # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
    # This file is distributed under the same license as the Git package.
    # Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>, 2019.
    
    "Project-Id-Version: git documentation\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
    
    "POT-Creation-Date: 2019-08-27 18:53+0200\n"
    
    "PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:31+0100\n"
    
    "Last-Translator: Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>\n"
    
    "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    
    "Language: zh_HANS-CN\n"
    
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:666 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:280
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:4
    #, priority:100
    msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits.  This can also be controlled via the `blame.blankboundary` config option."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:5 en/git-diff-tree.txt:42 en/git-format-patch.txt:319 en/git-fsck.txt:38 en/git-rebase.txt:471
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgstr "--root"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:8
    #, priority:100
    msgid "Do not treat root commits as boundaries.  This can also be controlled via the `blame.showRoot` config option."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:9
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgstr "--show-stats"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:11
    #, priority:100
    msgid "Include additional statistics at the end of blame output."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:12
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "-L <start>,<end>"
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:13
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "-L :<funcname>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:16
    #, priority:100
    msgid "Annotate only the given line range. May be specified multiple times.  Overlapping ranges are allowed."
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:19
    #, priority:100
    msgid "<start> and <end> are optional. ``-L <start>'' or ``-L <start>,'' spans from <start> to end of file. ``-L ,<end>'' spans from start of file to <end>."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:22 en/git-archive.txt:43 en/git-branch.txt:171 en/git-checkout.txt:198 en/git-clone.txt:44 en/git-config.txt:164 en/git-grep.txt:186 en/git-instaweb.txt:23 en/git-ls-tree.txt:51 en/git-repack.txt:66 en/git-svn.txt:244 en/git-tag.txt:99 en/git-var.txt:20
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:300
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:24
    #, priority:100
    msgid "Show long rev (Default: off)."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:25 en/fetch-options.txt:141 en/git-branch.txt:205 en/git-cat-file.txt:36 en/git-checkout.txt:158 en/git-diff-tree.txt:39 en/git-ls-files.txt:113 en/git-ls-remote.txt:26 en/git-ls-tree.txt:47 en/git-svn.txt:312 en/git-switch.txt:151 en/rev-list-options.txt:1000
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:260
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:27
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show raw timestamp (Default: off)."
    
    msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:28
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "-S <revs-file>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:30
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Use revisions from revs-file instead of calling linkgit:git-rev-list[1]."
    
    msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:31
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "--reverse <rev>..<rev>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:38
    #, priority:100
    msgid "Walk history forward instead of backward. Instead of showing the revision in which a line appeared, this shows the last revision in which a line has existed. This requires a range of revision like START..END where the path to blame exists in START.  `git blame --reverse START` is taken as `git blame --reverse START..HEAD` for convenience."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:39 en/diff-options.txt:16 en/diff-options.txt:22 en/fetch-options.txt:95 en/git-add.txt:88 en/git-cat-file.txt:49 en/git-checkout.txt:268 en/git-commit.txt:70 en/git-cvsexportcommit.txt:41 en/git-grep.txt:237 en/git-instaweb.txt:41 en/git-merge-file.txt:63 en/git-rebase.txt:433 en/git-request-pull.txt:29 en/git-restore.txt:46 en/git-svn.txt:535 en/git-svn.txt:679 en/git.txt:101
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:300
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:40 en/git-commit.txt:113 en/git-push.txt:176 en/git-worktree.txt:179
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:280
    
    msgstr "--porcelain"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:42
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show in a format designed for machine consumption."
    
    msgstr "显示为一个适合机器读取的格式"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:43
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgstr "--line-porcelain"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:47
    #, priority:100
    msgid "Show the porcelain format, but output commit information for each line, not just the first time a commit is referenced.  Implies --porcelain."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:48 en/git-pack-objects.txt:138 en/git-svn.txt:373
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgstr "--incremental"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:51
    #, priority:100
    msgid "Show the result incrementally in a format designed for machine consumption."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:52 en/git-mailinfo.txt:62 en/pretty-options.txt:35
    #, no-wrap, priority:260
    msgid "--encoding=<encoding>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:58
    #, priority:100
    msgid "Specifies the encoding used to output author names and commit summaries. Setting it to `none` makes blame output unconverted data. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:59
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "--contents <file>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:65
    #, priority:100
    msgid "When <rev> is not specified, the command annotates the changes starting backwards from the working tree copy.  This flag makes the command pretend as if the working tree copy has the contents of the named file (specify `-` to make the command read from the standard input)."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:66
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "--date <format>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:72
    #, priority:100
    msgid "Specifies the format used to output dates. If --date is not provided, the value of the blame.date config variable is used. If the blame.date config variable is also not set, the iso format is used. For supported values, see the discussion of the --date option at linkgit:git-log[1]."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:73 en/git-fsck.txt:100
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgstr "--[no-]progress"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:79
    #, priority:100
    msgid "Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal. This flag enables progress reporting even if not attached to a terminal. Can't use `--progress` together with `--porcelain` or `--incremental`."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:80
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "-M[<num>]"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:90
    #, priority:100
    msgid "Detect moved or copied lines within a file. When a commit moves or copies a block of lines (e.g. the original file has A and then B, and the commit changes it to B and then A), the traditional 'blame' algorithm notices only half of the movement and typically blames the lines that were moved up (i.e. B) to the parent and assigns blame to the lines that were moved down (i.e. A) to the child commit.  With this option, both groups of lines are blamed on the parent by running extra passes of inspection."
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:95
    #, priority:100
    msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying within a file for it to associate those lines with the parent commit. The default value is 20."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:96
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "-C[<num>]"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:105
    #, priority:100
    msgid "In addition to `-M`, detect lines moved or copied from other files that were modified in the same commit.  This is useful when you reorganize your program and move code around across files.  When this option is given twice, the command additionally looks for copies from other files in the commit that creates the file. When this option is given three times, the command additionally looks for copies from other files in any commit."
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:112
    #, priority:100
    msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying between files for it to associate those lines with the parent commit. And the default value is 40. If there are more than one `-C` options given, the <num> argument of the last `-C` will take effect."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:113
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "--ignore-rev <rev>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:124
    #, priority:100
    msgid "Ignore changes made by the revision when assigning blame, as if the change never happened.  Lines that were changed or added by an ignored commit will be blamed on the previous commit that changed that line or nearby lines.  This option may be specified multiple times to ignore more than one revision.  If the `blame.markIgnoredLines` config option is set, then lines that were changed by an ignored commit and attributed to another commit will be marked with a `?` in the blame output.  If the `blame.markUnblamableLines` config option is set, then those lines touched by an ignored commit that we could not attribute to another revision are marked with a '*'."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:125
    #, no-wrap, priority:100
    msgid "--ignore-revs-file <file>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:131
    #, priority:100
    msgid "Ignore revisions listed in `file`, which must be in the same format as an `fsck.skipList`.  This option may be repeated, and these files will be processed after any files specified with the `blame.ignoreRevsFile` config option.  An empty file name, `\"\"`, will clear the list of revs from previously processed files."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:132 en/git-archimport.txt:71 en/git-cvsimport.txt:184 en/git-cvsserver.txt:48 en/git-grep.txt:144 en/git-ls-remote.txt:24
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:133
    #, priority:100
    msgid "Show help message."
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:1 en/git-blame.txt:233
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-annotate[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-annotate[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Annotate file lines with commit information."
    
    msgstr "使用提交信息注释文件行"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:30
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-blame[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-blame[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:6
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show what revision and author last modified each line of a file."
    
    msgstr "显示文件每一行最后修改的版本和修改者"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:7
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-count-objects[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-count-objects[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:9
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption."
    
    msgstr "计算未打包对象的数量和磁盘空间占用"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:10
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-difftool[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-difftool[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:12
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show changes using common diff tools."
    
    msgstr "使用常见的差异工具显示更改"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:13
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-fsck[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-fsck[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:15 en/git-fsck.txt:20
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database."
    
    msgstr "验证仓库中对象的连通性和有效性"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:16
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-help[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-help[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:18
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Display help information about Git."
    
    msgstr "显示 Git 的帮助信息"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:19
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-instaweb[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-instaweb[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:21
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Instantly browse your working repository in gitweb."
    
    msgstr "在 gitweb 中即时浏览您的工作仓库"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:22
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-merge-tree[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-merge-tree[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:24
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show three-way merge without touching index."
    
    msgstr "显示三路合并而不动索引"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:25
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-rerere[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-rerere[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:27
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges."
    
    msgstr "重用冲突合并的解决方案记录"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:28
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-show-branch[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-show-branch[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:30
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show branches and their commits."
    
    msgstr "显示分支和提交"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:31
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-verify-commit[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-verify-commit[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:33
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Check the GPG signature of commits."
    
    msgstr "检查 GPG 提交签名"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:34
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-verify-tag[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-verify-tag[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:36
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Check the GPG signature of tags."
    
    msgstr "检查标签的 GPG 签名"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:37
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-whatchanged[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-whatchanged[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:39
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show logs with difference each commit introduces."
    
    msgstr "显示每一个提交引入的差异日志"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:40 en/git-instaweb.txt:91
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:gitweb[1]"
    
    msgstr "linkgit:gitweb[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:42
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)."
    
    msgstr "Git web 界面(Git 仓库的 web 前端)"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:1 en/git-difftool.txt:144
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-config[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-config[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:3
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Get and set repository or global options."
    
    msgstr "获取和设置仓库或者全局选项"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:4 en/git-fast-import.txt:1505
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-fast-export[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-fast-export[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:6
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Git data exporter."
    
    msgstr "Git 数据导出器"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:7 en/git-fast-export.txt:243
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-fast-import[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-fast-import[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:9
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Backend for fast Git data importers."
    
    msgstr "Git 快速数据导入器后端"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:10
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-filter-branch[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-filter-branch[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:12
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Rewrite branches."
    
    msgstr "重写分支"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:13 en/git-difftool.txt:141
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-mergetool[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-mergetool[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:15
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts."
    
    msgstr "运行合并冲突解决工具以解决合并冲突"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:16
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-pack-refs[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-pack-refs[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:18
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Pack heads and tags for efficient repository access."
    
    msgstr "打包头和标签以实现高效的仓库访问"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:19
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-prune[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-prune[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:21
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Prune all unreachable objects from the object database."
    
    msgstr "删除对象库中所有不可达对象"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:22
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-reflog[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-reflog[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:24
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Manage reflog information."
    
    msgstr "管理 reflog 信息"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:25
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-remote[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-remote[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:27
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Manage set of tracked repositories."
    
    msgstr "管理已跟踪仓库"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:28
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-repack[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-repack[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:30
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Pack unpacked objects in a repository."
    
    msgstr "打包仓库中未打包对象"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:31
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-replace[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-replace[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:33
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Create, list, delete refs to replace objects."
    
    msgstr "创建、列出、删除对象替换引用"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:1
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-archimport[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-archimport[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:3
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Import a GNU Arch repository into Git."
    
    msgstr "将一个 GNU Arch 仓库导入到 Git"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:4
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:6
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Export a single commit to a CVS checkout."
    
    msgstr "将一个提交导出到 CVS 检出中"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:7
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-cvsimport[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-cvsimport[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:9
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate."
    
    msgstr "从另外一个人们爱恨的配置管理系统中拯救你的数据"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:10
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-cvsserver[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-cvsserver[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:12
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "A CVS server emulator for Git."
    
    msgstr "Git 的一个 CVS 服务模拟器"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:13
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-imap-send[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-imap-send[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:15
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder."
    
    msgstr "从标准输入将一组补丁发送到IMAP文件夹"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:16
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-p4[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-p4[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:18
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Import from and submit to Perforce repositories."
    
    msgstr "导入和提交到 Perforce 仓库中"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:19
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-quiltimport[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-quiltimport[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:21
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch."
    
    msgstr "将一个 quilt 补丁集应用到当前分支。"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:22
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-request-pull[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-request-pull[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:24
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Generates a summary of pending changes."
    
    msgstr "生成待定更改的摘要"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:25
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-send-email[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-send-email[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:27
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Send a collection of patches as emails."
    
    msgstr "通过电子邮件发送一组补丁"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:28
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-svn[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-svn[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:30
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git."
    
    msgstr "Subersion 仓库和 Git 之间的双向操作"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:1 en/git-rm.txt:186
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:280
    
    msgid "linkgit:git-add[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-add[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:3
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Add file contents to the index."
    
    msgstr "添加文件内容至索引"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:4
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-am[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-am[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:6
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Apply a series of patches from a mailbox."
    
    msgstr "应用邮箱格式的系列补丁"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:7
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-archive[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-archive[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:9
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Create an archive of files from a named tree."
    
    msgstr "基于一个指定的树创建文件存档"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:10
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-bisect[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-bisect[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:12
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug."
    
    msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的提交"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:13
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-branch[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-branch[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:15
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "List, create, or delete branches."
    
    msgstr "列出、创建或删除分支"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:16
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-bundle[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-bundle[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:18
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Move objects and refs by archive."
    
    msgstr "通过归档移动对象和引用"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:19
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-checkout[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-checkout[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:21
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Switch branches or restore working tree files."
    
    msgstr "切换分支或恢复工作区文件"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:139
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-cherry-pick[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:24
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Apply the changes introduced by some existing commits."
    
    msgstr "应用一些现存提交引入的修改"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:25
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-citool[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-citool[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:27
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Graphical alternative to git-commit."
    
    msgstr "git-commit 的图形替代界面"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:28
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-clean[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-clean[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:30
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Remove untracked files from the working tree."
    
    msgstr "从工作区中删除未跟踪文件"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:31
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-clone[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-clone[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:33
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Clone a repository into a new directory."
    
    msgstr "克隆仓库到一个新目录"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:34
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-commit[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-commit[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:36
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Record changes to the repository."
    
    msgstr "记录变更到仓库"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:37
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-describe[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-describe[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:39
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Give an object a human readable name based on an available ref."
    
    msgstr "基于一个现存的引用为一个对象起一个可读的名称"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:138
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-diff[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-diff[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:42
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc."
    
    msgstr "显示提交之间、提交和工作区之间等的差异"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:129
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-fetch[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-fetch[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:45
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Download objects and refs from another repository."
    
    msgstr "从另外一个仓库下载对象和引用"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:46
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-format-patch[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-format-patch[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:48
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Prepare patches for e-mail submission."
    
    msgstr "准备电子邮件提交的补丁"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:49
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-gc[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-gc[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:51
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository."
    
    msgstr "清除不必要的文件和优化本地仓库"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:52
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-grep[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-grep[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:54
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Print lines matching a pattern."
    
    msgstr "输出和模式匹配的行"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:55
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-gui[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-gui[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:57
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "A portable graphical interface to Git."
    
    msgstr "一个便携的 Git 图形客户端"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:58
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-init[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-init[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:60
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one."
    
    msgstr "创建一个空的 Git 仓库或重新初始化一个已存在的仓库"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:61
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-log[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-log[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:63
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Show commit logs."
    
    msgstr "显示提交日志"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:64 en/git-fmt-merge-msg.txt:75
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-merge[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-merge[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:66
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Join two or more development histories together."
    
    msgstr "合并两个或更多开发历史"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:67
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-mv[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-mv[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:69
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink."
    
    msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:70
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:100
    
    msgid "linkgit:git-notes[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-notes[1]"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:72
    
    #, fuzzy, priority:100
    
    msgid "Add or inspect object notes."
    
    msgstr "添加或检查对象注释"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:73 en/git-fetch.txt:296
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:220
    
    msgid "linkgit:git-pull[1]"
    
    msgstr "linkgit:git-pull[1]"