Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 019cb3b2 authored by Artem Buslov's avatar Artem Buslov Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 16.5% (1750 of 10602 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/ru/


Signed-off-by: default avatarArtem Buslov <buslov.artem@gmail.com>
parent c2ae42c9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -2,19 +2,7 @@
# Copyright (C) 2019
# This file is distributed under the same license as the Git package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: Git Documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-02-27 18:16+0100\nPO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\nLast-Translator: Artem Buslov <buslov.artem@gmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: ru\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 4.5.1\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:738 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31
......@@ -86,7 +74,7 @@ msgstr "-l"
#: en/blame-options.txt:25
#, priority:100
msgid "Show long rev (Default: off)."
msgstr ""
msgstr "Показывать полные SHA-1 (По умолчанию: отключено)."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:26 en/diff-options.txt:128 en/fetch-options.txt:162 en/git-branch.txt:207 en/git-cat-file.txt:36 en/git-checkout.txt:157 en/git-diff-tree.txt:39 en/git-ls-files.txt:120 en/git-ls-remote.txt:26 en/git-ls-tree.txt:47 en/git-svn.txt:312 en/git-switch.txt:154
......@@ -104,13 +92,13 @@ msgstr "Показывать необработанные временные м
#: en/blame-options.txt:29
#, no-wrap, priority:100
msgid "-S <revs-file>"
msgstr ""
msgstr "-S <revs-file>"
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:31
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Use revisions from revs-file instead of calling linkgit:git-rev-list[1]."
msgstr "Использовать редакции из <файла> вместо вызова git-rev-list"
msgstr "Использовать ревизии из <revs-file> вместо вызова linkgit:git-rev-list[1]."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:32
......@@ -164,7 +152,7 @@ msgstr "--line-porcelain"
#: en/blame-options.txt:54
#, priority:100
msgid "Show the porcelain format, but output commit information for each line, not just the first time a commit is referenced. Implies --porcelain."
msgstr ""
msgstr "Показать в машиночитаемом формате, но выводить информацию о коммите для каждой строки, а не только при первом упоминании. Подразумевается --porcelain."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:55 en/git-pack-objects.txt:138 en/git-svn.txt:373
......@@ -182,13 +170,13 @@ msgstr ""
#: en/blame-options.txt:59 en/git-mailinfo.txt:62 en/pretty-options.txt:35
#, no-wrap, priority:260
msgid "--encoding=<encoding>"
msgstr ""
msgstr "--encoding=<кодировка>"
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:65
#, priority:100
msgid "Specifies the encoding used to output author names and commit summaries. Setting it to `none` makes blame output unconverted data. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page."
msgstr ""
msgstr "Указывает кодировку для вывода имени автора и информации коммита. Если выставить в `none`, тогда blame выводит неизмененные данные. Для подробностей см. обсуждение кодировки на странице руководства linkgit:git-log[1]."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:66
......@@ -212,7 +200,7 @@ msgstr "--date <формат>"
#: en/blame-options.txt:79
#, priority:100
msgid "Specifies the format used to output dates. If --date is not provided, the value of the blame.date config variable is used. If the blame.date config variable is also not set, the iso format is used. For supported values, see the discussion of the --date option at linkgit:git-log[1]."
msgstr ""
msgstr "Указывает формат даты. Если --date не указана, то используется значение переменной blame.date из конфигурации. Если переменная blame.date также не установлена, то используется формат ISO. Чтобы узнать о поддерживаемых значениях, см. обсуждение параметра --date в linkgit:git-log[1]."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:80 en/git-fsck.txt:100
......@@ -276,10 +264,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:132
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--ignore-removal"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--ignore-revs-file <file>"
msgstr "--ignore-removal"
msgstr "--ignore-revs-file <file>"
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:138
......@@ -297,7 +284,7 @@ msgstr "-h"
#: en/blame-options.txt:140
#, priority:100
msgid "Show help message."
msgstr ""
msgstr "Показать справку."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:1 en/git-blame.txt:235
......@@ -391,9 +378,9 @@ msgstr "linkgit:git-instaweb[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb."
msgstr "Мгновенный просмотр вашего рабочего репозитория в gitweb"
msgstr "Мгновенный просмотр вашего рабочего репозитория в gitweb."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:25
......@@ -511,9 +498,9 @@ msgstr "linkgit:git-fast-import[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Backend for fast Git data importers."
msgstr "Внутренний интерфейс для быстрого импорта данных Git"
msgstr "Внутренний интерфейс для быстрого импорта данных Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:10
......@@ -547,9 +534,9 @@ msgstr "linkgit:git-pack-refs[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:18
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Pack heads and tags for efficient repository access."
msgstr "Упаковка указателей на ветки и меток для эффективного доступа к репозиторию"
msgstr "Упаковка указателей на ветки и меток для эффективного доступа к репозиторию."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:19
......@@ -559,9 +546,9 @@ msgstr "linkgit:git-prune[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Prune all unreachable objects from the object database."
msgstr "Очистка всех недостижимых объектов из базы данных объектов"
msgstr "Очистка всех недостижимых объектов из базы данных объектов."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:22
......@@ -6341,7 +6328,7 @@ msgstr ""
#: en/git-add.txt:99
#, priority:300
msgid "This effectively runs `add --interactive`, but bypasses the initial command menu and directly jumps to the `patch` subcommand. See ``Interactive mode'' for details."
msgstr ""
msgstr "По сути запустится `add --interactive`, но пропустит начальное меню команд и сразу перейдет к подкоманде `patch`. Подробно см. ``Интерактивный режим''."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:100 en/git-blame.txt:78 en/git-cat-file.txt:44 en/git-cherry-pick.txt:53 en/git-commit.txt:214 en/git-config.txt:261 en/git-grep.txt:297 en/git-revert.txt:44 en/git-shortlog.txt:38 en/git-svn.txt:614 en/git-tag.txt:177 en/merge-options.txt:16
......@@ -6461,7 +6448,7 @@ msgstr "--refresh"
#: en/git-add.txt:158
#, priority:300
msgid "Don't add the file(s), but only refresh their stat() information in the index."
msgstr ""
msgstr "Не добавлять файл(ы), а только обновить в индексе их информацию stat()."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:159
......@@ -6497,7 +6484,7 @@ msgstr "--no-warn-embedded-repo"
#: en/git-add.txt:178
#, priority:300
msgid "By default, `git add` will warn when adding an embedded repository to the index without using `git submodule add` to create an entry in `.gitmodules`. This option will suppress the warning (e.g., if you are manually performing operations on submodules)."
msgstr ""
msgstr "По-умолчанию, `git add` показывает предупреждение при попытке добавить в индекс вложенный репозиторий, если данный вложенный репозитория не был ранее добавлен в `.gitmodules` с помощью `git submodule add`. Эта опции отключает данное предупреждение (например, когда вы работаете с подмодулями вручную)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:179
......@@ -6557,7 +6544,7 @@ msgstr "\\--"
#: en/git-add.txt:208 en/git-rm.txt:64
#, priority:300
msgid "This option can be used to separate command-line options from the list of files, (useful when filenames might be mistaken for command-line options)."
msgstr ""
msgstr "Этот параметр - разделитель, который можно использовать для отделения параметров командной строки от списка файлов (полезно, когда имена файлов могут быть ошибочно приняты за параметры командной строки)."
 
#. type: Title -
#: en/git-add.txt:211 en/git-archive.txt:155 en/git-bisect.txt:380 en/git-branch.txt:308 en/git-bundle.txt:143 en/git-check-attr.txt:71 en/git-checkout-index.txt:143 en/git-checkout.txt:518 en/git-check-ref-format.txt:123 en/git-cherry-pick.txt:169 en/git-cherry.txt:43 en/git-clone.txt:320 en/git-column.txt:50 en/git-commit.txt:364 en/git-config.txt:368 en/git-credential-cache.txt:55 en/git-credential-store.txt:71 en/git-cvsexportcommit.txt:91 en/git-daemon.txt:257 en/git-describe.txt:127 en/git-diff.txt:143 en/git-fast-export.txt:167 en/git-fetch.txt:246 en/git-filter-branch.txt:247 en/git-fmt-merge-msg.txt:61 en/git-for-each-ref.txt:294 en/git-format-patch.txt:677 en/git-grep.txt:338 en/git-http-backend.txt:67 en/git-imap-send.txt:60 en/git-init.txt:154 en/git-interpret-trailers.txt:256 en/git-log.txt:124 en/git-ls-remote.txt:95 en/git-merge-file.txt:81 en/git-merge.txt:324 en/git-name-rev.txt:65 en/git-notes.txt:278 en/git-p4.txt:33 en/git-prune.txt:60 en/git-pull.txt:203 en/git-push.txt:594 en/git-range-diff.txt:131 en/git-remote-ext.txt:77 en/git-remote-fd.txt:37 en/git-remote.txt:218 en/git-request-pull.txt:50 en/git-reset.txt:134 en/git-restore.txt:151 en/git-revert.txt:125 en/git-rev-list.txt:35 en/git-rev-parse.txt:456 en/git-rm.txt:167 en/git-send-email.txt:483 en/git-shell.txt:66 en/git-show-branch.txt:177 en/git-show-ref.txt:124 en/git-show.txt:61 en/git-stash.txt:263 en/git-stripspace.txt:49 en/git-switch.txt:194 en/git-update-index.txt:356 en/git-var.txt:27 en/git-worktree.txt:465
......@@ -6581,13 +6568,13 @@ msgstr "$ git add Documentation/\\*.txt\n"
#: en/git-add.txt:223
#, priority:300
msgid "Note that the asterisk `*` is quoted from the shell in this example; this lets the command include the files from subdirectories of `Documentation/` directory."
msgstr ""
msgstr "Обратите внимание, что в этом примере звездочка `*` экранируется от обработки в системной оболочке; это позволяет команде включать файлы из подкаталогов каталога `Documentation /`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:225
#, priority:300
msgid "Considers adding content from all git-*.sh scripts:"
msgstr ""
msgstr "Рассмотрим добавление содержимого всех скриптов с именем git-*.sh:"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-add.txt:228
......@@ -6599,7 +6586,7 @@ msgstr "$ git add git-*.sh\n"
#: en/git-add.txt:233
#, priority:300
msgid "Because this example lets the shell expand the asterisk (i.e. you are listing the files explicitly), it does not consider `subdir/git-foo.sh`."
msgstr ""
msgstr "Поскольку этот пример позволяет системной оболочке самой обработать звездочку (т.е. вы явно перечисляете файлы), он не учитывает файл `subdir / git-foo.sh`."
 
#. type: Title -
#: en/git-add.txt:235 en/git-rebase.txt:821
......@@ -6611,39 +6598,35 @@ msgstr "ИНТЕРАКТИВНЫЙ РЕЖИМ"
#: en/git-add.txt:239
#, priority:300
msgid "When the command enters the interactive mode, it shows the output of the 'status' subcommand, and then goes into its interactive command loop."
msgstr ""
msgstr "Когда команда входит в интерактивный режим, она показывает вывод подкоманды status, а затем переходит в цикл интерактивных команд."
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:244 en/git-clean.txt:85
#, priority:300
msgid "The command loop shows the list of subcommands available, and gives a prompt \"What now> \". In general, when the prompt ends with a single '>', you can pick only one of the choices given and type return, like this:"
msgstr ""
msgstr "Цикл команд показывает список доступных подкоманд и подсказку \"What now> \" (Что теперь?). В общем, когда приглашение заканчивается одним символом '>', вы можете выбрать только один из предложенных вариантов и нажать Enter, например:"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-add.txt:250
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#, no-wrap, priority:300
msgid ""
" *** Commands ***\n"
" 1: status 2: update 3: revert 4: add untracked\n"
" 5: patch 6: diff 7: quit 8: help\n"
" What now> 1\n"
msgstr ""
" *** Commands ***\n"
" 1: status 2: update 3: revert 4: add untracked\n"
" 5: patch 6: diff 7: quit 8: help\n"
" What now> 1\n"
msgstr " *** Commands ***\n 1: status 2: update 3: revert 4: add untracked\n 5: patch 6: diff 7: quit 8: help\n What now> 1\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:254
#, priority:300
msgid "You also could say `s` or `sta` or `status` above as long as the choice is unique."
msgstr ""
msgstr "Также, вместо `1` вы можете написать `s`, `sta`, `status` или иначе, при этом выбор должен быть однозначен."
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:256
#, priority:300
msgid "The main command loop has 6 subcommands (plus help and quit)."
msgstr ""
msgstr "Основной цикл команд содержит 6 подкоманд (плюс help (помощь) и quit (выход))."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:257
......@@ -6655,7 +6638,7 @@ msgstr "status"
#: en/git-add.txt:264
#, priority:300
msgid "This shows the change between HEAD and index (i.e. what will be committed if you say `git commit`), and between index and working tree files (i.e. what you could stage further before `git commit` using `git add`) for each path. A sample output looks like this:"
msgstr ""
msgstr "Эта команда показывает различия между HEAD и индексом (т.е. что будет зафиксировано при выполнении `git commit`) и между рабочей копией и индексом (т.е. что вы еще можете добавить в индекс с помощью `git add`, прежде чем выполните `git commit`) для каждого файла. Пример вывода:"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-add.txt:269
......@@ -6673,7 +6656,7 @@ msgstr ""
#: en/git-add.txt:280
#, priority:300
msgid "It shows that foo.png has differences from HEAD (but that is binary so line count cannot be shown) and there is no difference between indexed copy and the working tree version (if the working tree version were also different, 'binary' would have been shown in place of 'nothing'). The other file, git-add{litdd}interactive.perl, has 403 lines added and 35 lines deleted if you commit what is in the index, but working tree file has further modifications (one addition and one deletion)."
msgstr ""
msgstr "Из этого видно, что foo.png отличается от HEAD (но, т.к. это двоичный (binary) файл, количество отличающихся строк не подсчитывается), а версии в рабочей копии и в индексе не отличаются (если бы версия в индексе отличалась от рабочей копии, то вместо 'nothing' (ничего) была бы надпись 'binary'). Для файла git-add{litdd}interactive.perl в индекс добавлены изменения (403 добавленных и 35 удаленных строк), но в рабочей копии есть еще изменения этого файла (1 добавленная и 1 удаленная строка)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:281 en/git-update-ref.txt:102
......@@ -6685,13 +6668,13 @@ msgstr "update"
#: en/git-add.txt:290
#, priority:300
msgid "This shows the status information and issues an \"Update>>\" prompt. When the prompt ends with double '>>', you can make more than one selection, concatenated with whitespace or comma. Also you can say ranges. E.g. \"2-5 7,9\" to choose 2,3,4,5,7,9 from the list. If the second number in a range is omitted, all remaining patches are taken. E.g. \"7-\" to choose 7,8,9 from the list. You can say '*' to choose everything."
msgstr ""
msgstr "Эта команда показывает информацию о состоянии и выводит приглашение ввода \"Update>>\". Когда приглашение ввода оканчивается на '>>', вы можете выбирать несколько патчей, разделяя номера пробелом или запятой. Также можно указывать диапазоны. Например, \"2-5 7,9\" выберет из списка патчи 2,3,4,5,7,9. Если второе число диапазона опущено, то берутся оставшиеся патчи до конца. Например, \"7-\" выберет 7,8,9. Чтобы выбрать все, можно указать '*'."
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:293
#, priority:300
msgid "What you chose are then highlighted with '*', like this:"
msgstr ""
msgstr "Всё, что вы выберете, помечается знаком '*', например:"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-add.txt:298
......@@ -6709,13 +6692,13 @@ msgstr ""
#: en/git-add.txt:302
#, priority:300
msgid "To remove selection, prefix the input with `-` like this:"
msgstr ""
msgstr "Чтобы убрать выбор, добавьте в начало знак `-`, например:"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-add.txt:305
#, no-wrap, priority:300
msgid "Update>> -2\n"
msgstr ""
msgstr "Update>> -2\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:309
......@@ -6727,7 +6710,7 @@ msgstr ""
#: en/git-add.txt:310
#, no-wrap, priority:300
msgid "revert"
msgstr "обратить изменения"
msgstr "revert"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:315
......@@ -6739,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#: en/git-add.txt:316
#, no-wrap, priority:300
msgid "add untracked"
msgstr "добавить неотслеживаемый"
msgstr "add untracked"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:320
......@@ -6751,7 +6734,7 @@ msgstr ""
#: en/git-add.txt:321
#, no-wrap, priority:300
msgid "patch"
msgstr "патч"
msgstr "patch"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:328
......@@ -6777,7 +6760,7 @@ msgid ""
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
msgstr "y - добавить этот фрагмент в индекс\nn - не добавлять этот фрагмент в индекс\nq - выйти; не добавлять в индекс ни этот, ни оставшиеся фрагменты\na - добавить этот и все оставшиеся фрагменты файла\nd - добавлять ни этот, ни все оставшиеся фрагменты файла\ng - выбрать фрагмент для перехода\n/ - поиск фрагмента с помощью регулярных выражений\nj - оставить фрагмент без решения, смотреть следующий нерешенный\nJ - оставить фрагмент без ответа, смотреть следующий фрагмент\nk - оставить фрагмент без ответа, смотреть предыдущий нерешенный\nK - оставить фрагмент без ответа, смотреть предыдущий фрагмент\ns - разделить текущий фрагмент на мелкие фрагменты\ne - редактировать текущий фрагмент вручную\n? - показать справку\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:346
......@@ -6789,7 +6772,7 @@ msgstr "После решения судьбы всех фрагментов п
#: en/git-add.txt:349
#, priority:300
msgid "You can omit having to type return here, by setting the configuration variable `interactive.singleKey` to `true`."
msgstr ""
msgstr "Чтобы после ввода команды не приходилось нажимать Enter, нужно настроить в конфигурации `interactive.singleKey` = `true`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:350
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment