Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 0c4398e4 authored by Dieter Ziller's avatar Dieter Ziller Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 28.2% (2921 of 10338 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/de/


Signed-off-by: default avatarDieter Ziller <max123kl@ziller.de>
parent 798efc08
Branches
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" ...@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n" "Project-Id-Version: git documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 17:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-16 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Dieter Ziller <max123kl@ziller.de>\n"
"Language-Team: Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>\n" "Language-Team: Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "" ...@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr ""
#: en/diff-format.txt:16 #: en/diff-format.txt:16
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<pattern>...]" msgid "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<pattern>...]"
msgstr "" msgstr "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<Muster>...]"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/diff-format.txt:18 #: en/diff-format.txt:18
...@@ -4832,10 +4832,9 @@ msgstr "" ...@@ -4832,10 +4832,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:605 en/git-mergetool.txt:95 #: en/diff-options.txt:605 en/git-mergetool.txt:95
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
#| msgid "-F <file>"
msgid "-O<orderfile>" msgid "-O<orderfile>"
msgstr "-F <file>" msgstr "-O<Steuer-Datei>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:610 #: en/diff-options.txt:610
...@@ -5643,8 +5642,8 @@ msgstr "" ...@@ -5643,8 +5642,8 @@ msgstr ""
"Protokollversion 2 kommunizieren. Die angegebene Zeichenfolge darf kein NUL-" "Protokollversion 2 kommunizieren. Die angegebene Zeichenfolge darf kein NUL-"
" oder LF-Zeichen enthalten. Die Behandlung von Server-Optionen, " " oder LF-Zeichen enthalten. Die Behandlung von Server-Optionen, "
"einschließlich unbekannter, durch den Server ist serverspezifisch. Wenn " "einschließlich unbekannter, durch den Server ist serverspezifisch. Wenn "
"mehrere `--server-option=<option>` angegeben werden, werden sie alle in der " "mehrmals `--server-option=<Option>` angegeben wird, werden sie alle, wie in "
"in der Befehlszeile angegebenen Reihenfolge an die andere Seite gesendet." "angegebenen Reihenfolge, an die andere Seite gesendet."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/fetch-options.txt:252 #: en/fetch-options.txt:252
...@@ -5722,7 +5721,7 @@ msgstr "NAME" ...@@ -5722,7 +5721,7 @@ msgstr "NAME"
#: en/git-add.txt:7 #: en/git-add.txt:7
#, priority:300 #, priority:300
msgid "git-add - Add file contents to the index" msgid "git-add - Add file contents to the index"
msgstr "git-add - Füge Dateiinhalte zum Index hinzu" msgstr "git-add - Fügt Datei-Inhalte zum Index hinzu"
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-add.txt:9 en/git-am.txt:10 en/git-annotate.txt:9 en/git-apply.txt:10 en/git-archimport.txt:10 en/git-archive.txt:10 en/git-bisect.txt:10 en/git-blame.txt:9 en/git-branch.txt:9 en/git-bugreport.txt:9 en/git-bundle.txt:10 en/git-cat-file.txt:10 en/git-check-attr.txt:10 en/git-check-ignore.txt:10 en/git-check-mailmap.txt:10 en/git-checkout-index.txt:10 en/git-checkout.txt:9 en/git-check-ref-format.txt:9 en/git-cherry-pick.txt:9 en/git-cherry.txt:9 en/git-citool.txt:9 en/git-clean.txt:9 en/git-clone.txt:10 en/git-column.txt:9 en/git-commit-tree.txt:10 en/git-commit.txt:9 en/git-config.txt:10 en/git-count-objects.txt:9 en/git-credential-cache--daemon.txt:9 en/git-credential-cache.txt:9 en/git-credential-store.txt:9 en/git-credential.txt:9 en/git-cvsexportcommit.txt:10 en/git-cvsimport.txt:10 en/git-cvsserver.txt:9 en/git-daemon.txt:9 en/git-describe.txt:9 en/git-diff-files.txt:10 en/git-diff-index.txt:10 en/git-difftool.txt:9 en/git-diff-tree.txt:10 en/git-diff.txt:10 en/git-fast-export.txt:10 en/git-fast-import.txt:10 en/git-fetch-pack.txt:10 en/git-fetch.txt:10 en/git-filter-branch.txt:9 en/git-fmt-merge-msg.txt:10 en/git-for-each-ref.txt:9 en/git-format-patch.txt:10 en/git-fsck-objects.txt:10 en/git-fsck.txt:10 en/git-gc.txt:10 en/git-get-tar-commit-id.txt:10 en/git-grep.txt:10 en/git-gui.txt:9 en/git-hash-object.txt:10 en/git-help.txt:9 en/git-http-backend.txt:9 en/git-http-fetch.txt:10 en/git-http-push.txt:10 en/git-imap-send.txt:10 en/git-index-pack.txt:10 en/git-init-db.txt:10 en/git-init.txt:10 en/git-instaweb.txt:9 en/git-interpret-trailers.txt:9 en/git-log.txt:10 en/git-ls-files.txt:10 en/git-ls-remote.txt:10 en/git-ls-tree.txt:10 en/git-mailinfo.txt:10 en/git-mailsplit.txt:9 en/git-merge-base.txt:10 en/git-merge-file.txt:10 en/git-merge-index.txt:10 en/git-merge-one-file.txt:10 en/git-mergetool--lib.txt:9 en/git-mergetool.txt:9 en/git-merge-tree.txt:10 en/git-merge.txt:10 en/git-mktag.txt:10 en/git-mktree.txt:10 en/git-mv.txt:10 en/git-name-rev.txt:10 en/git-notes.txt:9 en/git-p4.txt:10 en/git-pack-objects.txt:10 en/git-pack-redundant.txt:10 en/git-pack-refs.txt:9 en/git-parse-remote.txt:10 en/git-patch-id.txt:9 en/git-prune-packed.txt:10 en/git-prune.txt:10 en/git-pull.txt:10 en/git-push.txt:10 en/git-quiltimport.txt:10 en/git-read-tree.txt:10 en/git-rebase.txt:9 en/git-receive-pack.txt:10 en/git-reflog.txt:10 en/git-remote-ext.txt:9 en/git-remote-fd.txt:9 en/git-remote.txt:10 en/git-repack.txt:10 en/git-replace.txt:9 en/git-request-pull.txt:9 en/git-rerere.txt:9 en/git-reset.txt:9 en/git-restore.txt:9 en/git-revert.txt:9 en/git-rev-list.txt:10 en/git-rev-parse.txt:10 en/git-rm.txt:9 en/git-send-email.txt:10 en/git-send-pack.txt:10 en/git-shell.txt:10 en/git-sh-i18n--envsubst.txt:9 en/git-sh-i18n.txt:9 en/git-shortlog.txt:9 en/git-show-branch.txt:9 en/git-show-index.txt:10 en/git-show-ref.txt:9 en/git-show.txt:10 en/git-sh-setup.txt:9 en/git-stage.txt:10 en/git-stash.txt:9 en/git-status.txt:10 en/git-stripspace.txt:10 en/git-submodule.txt:10 en/git-svn.txt:9 en/git-switch.txt:9 en/git-symbolic-ref.txt:9 en/git-tag.txt:10 en/git.txt:10 en/git-unpack-file.txt:11 en/git-unpack-objects.txt:10 en/git-update-index.txt:10 en/git-update-ref.txt:9 en/git-update-server-info.txt:10 en/git-upload-archive.txt:10 en/git-upload-pack.txt:10 en/git-var.txt:10 en/git-verify-commit.txt:9 en/git-verify-pack.txt:10 en/git-verify-tag.txt:9 en/git-web--browse.txt:9 en/git-whatchanged.txt:10 en/git-worktree.txt:10 en/git-write-tree.txt:10 en/gitglossary.txt:9 #: en/git-add.txt:9 en/git-am.txt:10 en/git-annotate.txt:9 en/git-apply.txt:10 en/git-archimport.txt:10 en/git-archive.txt:10 en/git-bisect.txt:10 en/git-blame.txt:9 en/git-branch.txt:9 en/git-bugreport.txt:9 en/git-bundle.txt:10 en/git-cat-file.txt:10 en/git-check-attr.txt:10 en/git-check-ignore.txt:10 en/git-check-mailmap.txt:10 en/git-checkout-index.txt:10 en/git-checkout.txt:9 en/git-check-ref-format.txt:9 en/git-cherry-pick.txt:9 en/git-cherry.txt:9 en/git-citool.txt:9 en/git-clean.txt:9 en/git-clone.txt:10 en/git-column.txt:9 en/git-commit-tree.txt:10 en/git-commit.txt:9 en/git-config.txt:10 en/git-count-objects.txt:9 en/git-credential-cache--daemon.txt:9 en/git-credential-cache.txt:9 en/git-credential-store.txt:9 en/git-credential.txt:9 en/git-cvsexportcommit.txt:10 en/git-cvsimport.txt:10 en/git-cvsserver.txt:9 en/git-daemon.txt:9 en/git-describe.txt:9 en/git-diff-files.txt:10 en/git-diff-index.txt:10 en/git-difftool.txt:9 en/git-diff-tree.txt:10 en/git-diff.txt:10 en/git-fast-export.txt:10 en/git-fast-import.txt:10 en/git-fetch-pack.txt:10 en/git-fetch.txt:10 en/git-filter-branch.txt:9 en/git-fmt-merge-msg.txt:10 en/git-for-each-ref.txt:9 en/git-format-patch.txt:10 en/git-fsck-objects.txt:10 en/git-fsck.txt:10 en/git-gc.txt:10 en/git-get-tar-commit-id.txt:10 en/git-grep.txt:10 en/git-gui.txt:9 en/git-hash-object.txt:10 en/git-help.txt:9 en/git-http-backend.txt:9 en/git-http-fetch.txt:10 en/git-http-push.txt:10 en/git-imap-send.txt:10 en/git-index-pack.txt:10 en/git-init-db.txt:10 en/git-init.txt:10 en/git-instaweb.txt:9 en/git-interpret-trailers.txt:9 en/git-log.txt:10 en/git-ls-files.txt:10 en/git-ls-remote.txt:10 en/git-ls-tree.txt:10 en/git-mailinfo.txt:10 en/git-mailsplit.txt:9 en/git-merge-base.txt:10 en/git-merge-file.txt:10 en/git-merge-index.txt:10 en/git-merge-one-file.txt:10 en/git-mergetool--lib.txt:9 en/git-mergetool.txt:9 en/git-merge-tree.txt:10 en/git-merge.txt:10 en/git-mktag.txt:10 en/git-mktree.txt:10 en/git-mv.txt:10 en/git-name-rev.txt:10 en/git-notes.txt:9 en/git-p4.txt:10 en/git-pack-objects.txt:10 en/git-pack-redundant.txt:10 en/git-pack-refs.txt:9 en/git-parse-remote.txt:10 en/git-patch-id.txt:9 en/git-prune-packed.txt:10 en/git-prune.txt:10 en/git-pull.txt:10 en/git-push.txt:10 en/git-quiltimport.txt:10 en/git-read-tree.txt:10 en/git-rebase.txt:9 en/git-receive-pack.txt:10 en/git-reflog.txt:10 en/git-remote-ext.txt:9 en/git-remote-fd.txt:9 en/git-remote.txt:10 en/git-repack.txt:10 en/git-replace.txt:9 en/git-request-pull.txt:9 en/git-rerere.txt:9 en/git-reset.txt:9 en/git-restore.txt:9 en/git-revert.txt:9 en/git-rev-list.txt:10 en/git-rev-parse.txt:10 en/git-rm.txt:9 en/git-send-email.txt:10 en/git-send-pack.txt:10 en/git-shell.txt:10 en/git-sh-i18n--envsubst.txt:9 en/git-sh-i18n.txt:9 en/git-shortlog.txt:9 en/git-show-branch.txt:9 en/git-show-index.txt:10 en/git-show-ref.txt:9 en/git-show.txt:10 en/git-sh-setup.txt:9 en/git-stage.txt:10 en/git-stash.txt:9 en/git-status.txt:10 en/git-stripspace.txt:10 en/git-submodule.txt:10 en/git-svn.txt:9 en/git-switch.txt:9 en/git-symbolic-ref.txt:9 en/git-tag.txt:10 en/git.txt:10 en/git-unpack-file.txt:11 en/git-unpack-objects.txt:10 en/git-update-index.txt:10 en/git-update-ref.txt:9 en/git-update-server-info.txt:10 en/git-upload-archive.txt:10 en/git-upload-pack.txt:10 en/git-var.txt:10 en/git-verify-commit.txt:9 en/git-verify-pack.txt:10 en/git-verify-tag.txt:9 en/git-web--browse.txt:9 en/git-whatchanged.txt:10 en/git-worktree.txt:10 en/git-write-tree.txt:10 en/gitglossary.txt:9
...@@ -5756,19 +5755,35 @@ msgstr "BESCHREIBUNG" ...@@ -5756,19 +5755,35 @@ msgstr "BESCHREIBUNG"
#: en/git-add.txt:25 #: en/git-add.txt:25
#, priority:300 #, priority:300
msgid "This command updates the index using the current content found in the working tree, to prepare the content staged for the next commit. It typically adds the current content of existing paths as a whole, but with some options it can also be used to add content with only part of the changes made to the working tree files applied, or remove paths that do not exist in the working tree anymore." msgid "This command updates the index using the current content found in the working tree, to prepare the content staged for the next commit. It typically adds the current content of existing paths as a whole, but with some options it can also be used to add content with only part of the changes made to the working tree files applied, or remove paths that do not exist in the working tree anymore."
msgstr "Dieser Befehl aktualisiert den Index mit dem aktuellem Inhalt im Arbeitsbereich, um den Inhalt für den nächsten Commit vorzubereiten. Typischerweise wird der gesamte aktuelle Inhalt in exisitierenden Pfaden hinzugefügt. Mit einigen Optionen kann der Befehl so verwendet werden, dass nur bestimmte Änderungen hinzugefügt werden, oder bestimmte Pfade entfernt werden, die in der Arbeitskopie nicht mehr existieren." msgstr ""
"Dieser Befehl aktualisiert den Index mit dem aktuellen Inhalt im "
"Arbeitsbereich, um den Inhalt für den nächsten Commit vorzubereiten. "
"Typischerweise wird der gesamte aktuelle Inhalt in existierenden Pfaden "
"hinzugefügt. Mit einigen Optionen kann der Befehl so verwendet werden, dass "
"nur bestimmte Änderungen hinzugefügt werden, oder bestimmte Pfade entfernt "
"werden, die in der Arbeitskopie nicht mehr existieren."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:31 #: en/git-add.txt:31
#, priority:300 #, priority:300
msgid "The \"index\" holds a snapshot of the content of the working tree, and it is this snapshot that is taken as the contents of the next commit. Thus after making any changes to the working tree, and before running the commit command, you must use the `add` command to add any new or modified files to the index." msgid "The \"index\" holds a snapshot of the content of the working tree, and it is this snapshot that is taken as the contents of the next commit. Thus after making any changes to the working tree, and before running the commit command, you must use the `add` command to add any new or modified files to the index."
msgstr "Der \"Index\" enthält eine Momentaufnahme des Inhalts des Arbeitsbaumes, und es ist genau diese Momentaufnahme die bem nächsten Commit genommen wird. Darum muß man nachdem man Änderungen im Arbeitsbereich durchgeführt hat und bevor man den Commit ausführt, die neuen oder geänderten Dateien mit der `add` Anweisung in den Index aufnehmen." msgstr ""
"Der „Index“ enthält eine Momentaufnahme (snapshot) des Inhalts des "
"Arbeitsbereichs und es ist genau diese Momentaufnahme, die beim nächsten "
"Commit übernommen wird. Nachdem man Änderungen am Arbeitsbereich vorgenommen "
"hat und bevor man den Commit-Befehl ausführt, muss man deshalb den Befehl "
"`add` verwenden, um alle neuen oder geänderten Dateien zum Index "
"hinzuzufügen."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:36 #: en/git-add.txt:36
#, priority:300 #, priority:300
msgid "This command can be performed multiple times before a commit. It only adds the content of the specified file(s) at the time the add command is run; if you want subsequent changes included in the next commit, then you must run `git add` again to add the new content to the index." msgid "This command can be performed multiple times before a commit. It only adds the content of the specified file(s) at the time the add command is run; if you want subsequent changes included in the next commit, then you must run `git add` again to add the new content to the index."
msgstr "Diese Anweisung kann vor einem Commit mehrfach ausgeführt werden. Es wird lediglich der Inhalt der angegebenen Datei(en) zum Ausführungszeitpunkt hinzugefügt. Soll eine spätere Änderung einer dieser Dateien in den nächsten Commit aufgenommen werden, so muß `git add` erneut aufgerufen werden." msgstr ""
"Diese Anweisung kann vor einem Commit mehrfach ausgeführt werden. Es wird "
"lediglich der Inhalt der angegebenen Datei(en) zum Ausführungszeitpunkt "
"hinzugefügt. Soll eine spätere Änderung einer dieser Dateien in den nächsten "
"Commit aufgenommen werden, so muss `git add` erneut aufgerufen werden."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:39 #: en/git-add.txt:39
...@@ -5786,7 +5801,9 @@ msgstr "Der Befehl `git add` wird standardmäßig keine ignorierten Dateien hinz ...@@ -5786,7 +5801,9 @@ msgstr "Der Befehl `git add` wird standardmäßig keine ignorierten Dateien hinz
#: en/git-add.txt:49 #: en/git-add.txt:49
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Please see linkgit:git-commit[1] for alternative ways to add content to a commit." msgid "Please see linkgit:git-commit[1] for alternative ways to add content to a commit."
msgstr "Für andere Wege, Inhalte zu einer Eintragung (commit) hinzuzufügen, siehe auch linkgit:git-commit[1] ." msgstr ""
"Bitte lesen Sie linkgit:git-commit[1] für Alternativen zum Hinzufügen von "
"Inhalt zu einem Commit."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-add.txt:52 en/git-am.txt:28 en/git-annotate.txt:24 en/git-apply.txt:36 en/git-archimport.txt:69 en/git-archive.txt:34 en/git-bisect.txt:356 en/git-blame.txt:50 en/git-branch.txt:96 en/git-bugreport.txt:39 en/git-bundle.txt:37 en/git-cat-file.txt:30 en/git-check-attr.txt:21 en/git-check-ignore.txt:27 en/git-check-mailmap.txt:25 en/git-checkout-index.txt:24 en/git-checkout.txt:106 en/git-check-ref-format.txt:100 en/git-cherry-pick.txt:42 en/git-cherry.txt:28 en/git-clean.txt:27 en/git-clone.txt:44 en/git-column.txt:22 en/git-commit-tree.txt:46 en/git-commit.txt:64 en/git-config.txt:72 en/git-count-objects.txt:20 en/git-credential-cache.txt:27 en/git-credential-store.txt:30 en/git-cvsexportcommit.txt:35 en/git-cvsimport.txt:51 en/git-cvsserver.txt:28 en/git-daemon.txt:48 en/git-describe.txt:36 en/git-diff-files.txt:22 en/git-diff-index.txt:23 en/git-difftool.txt:21 en/git-diff-tree.txt:26 en/git-diff.txt:96 en/git-fast-export.txt:25 en/git-fast-import.txt:35 en/git-fetch-pack.txt:34 en/git-fetch.txt:46 en/git-filter-branch.txt:96 en/git-fmt-merge-msg.txt:25 en/git-for-each-ref.txt:28 en/git-format-patch.txt:88 en/git-fsck.txt:22 en/git-gc.txt:35 en/git-grep.txt:74 en/git-hash-object.txt:24 en/git-help.txt:44 en/git-http-fetch.txt:23 en/git-http-push.txt:24 en/git-imap-send.txt:30 en/git-index-pack.txt:26 en/git-init.txt:39 en/git-instaweb.txt:21 en/git-interpret-trailers.txt:73 en/git-log.txt:25 en/git-ls-files.txt:34 en/git-ls-remote.txt:23 en/git-ls-tree.txt:37 en/git-mailinfo.txt:26 en/git-mailsplit.txt:23 en/git-merge-base.txt:70 en/git-merge-file.txt:53 en/git-merge-index.txt:22 en/git-mergetool.txt:26 en/git-merge.txt:63 en/git-mktree.txt:22 en/git-mv.txt:30 en/git-name-rev.txt:22 en/git-notes.txt:126 en/git-p4.txt:199 en/git-pack-objects.txt:50 en/git-pack-redundant.txt:29 en/git-pack-refs.txt:46 en/git-patch-id.txt:31 en/git-prune-packed.txt:30 en/git-prune.txt:34 en/git-pull.txt:75 en/git-quiltimport.txt:32 en/git-read-tree.txt:33 en/git-rebase.txt:209 en/git-receive-pack.txt:40 en/git-reflog.txt:61 en/git-remote.txt:33 en/git-repack.txt:29 en/git-replace.txt:59 en/git-request-pull.txt:28 en/git-reset.txt:103 en/git-restore.txt:34 en/git-revert.txt:35 en/git-rev-list.txt:63 en/git-rev-parse.txt:26 en/git-rm.txt:30 en/git-send-email.txt:43 en/git-send-pack.txt:27 en/git-shortlog.txt:27 en/git-show-branch.txt:32 en/git-show-ref.txt:34 en/git-show.txt:36 en/git-stash.txt:153 en/git-status.txt:25 en/git-stripspace.txt:37 en/git-submodule.txt:264 en/git-svn.txt:575 en/git-switch.txt:35 en/git-symbolic-ref.txt:33 en/git-tag.txt:59 en/git.txt:41 en/git-unpack-file.txt:22 en/git-unpack-objects.txt:29 en/git-update-index.txt:44 en/git-upload-archive.txt:56 en/git-upload-pack.txt:26 en/git-var.txt:19 en/git-verify-commit.txt:18 en/git-verify-pack.txt:22 en/git-verify-tag.txt:18 en/git-web--browse.txt:43 en/git-worktree.txt:117 en/git-write-tree.txt:29 #: en/git-add.txt:52 en/git-am.txt:28 en/git-annotate.txt:24 en/git-apply.txt:36 en/git-archimport.txt:69 en/git-archive.txt:34 en/git-bisect.txt:356 en/git-blame.txt:50 en/git-branch.txt:96 en/git-bugreport.txt:39 en/git-bundle.txt:37 en/git-cat-file.txt:30 en/git-check-attr.txt:21 en/git-check-ignore.txt:27 en/git-check-mailmap.txt:25 en/git-checkout-index.txt:24 en/git-checkout.txt:106 en/git-check-ref-format.txt:100 en/git-cherry-pick.txt:42 en/git-cherry.txt:28 en/git-clean.txt:27 en/git-clone.txt:44 en/git-column.txt:22 en/git-commit-tree.txt:46 en/git-commit.txt:64 en/git-config.txt:72 en/git-count-objects.txt:20 en/git-credential-cache.txt:27 en/git-credential-store.txt:30 en/git-cvsexportcommit.txt:35 en/git-cvsimport.txt:51 en/git-cvsserver.txt:28 en/git-daemon.txt:48 en/git-describe.txt:36 en/git-diff-files.txt:22 en/git-diff-index.txt:23 en/git-difftool.txt:21 en/git-diff-tree.txt:26 en/git-diff.txt:96 en/git-fast-export.txt:25 en/git-fast-import.txt:35 en/git-fetch-pack.txt:34 en/git-fetch.txt:46 en/git-filter-branch.txt:96 en/git-fmt-merge-msg.txt:25 en/git-for-each-ref.txt:28 en/git-format-patch.txt:88 en/git-fsck.txt:22 en/git-gc.txt:35 en/git-grep.txt:74 en/git-hash-object.txt:24 en/git-help.txt:44 en/git-http-fetch.txt:23 en/git-http-push.txt:24 en/git-imap-send.txt:30 en/git-index-pack.txt:26 en/git-init.txt:39 en/git-instaweb.txt:21 en/git-interpret-trailers.txt:73 en/git-log.txt:25 en/git-ls-files.txt:34 en/git-ls-remote.txt:23 en/git-ls-tree.txt:37 en/git-mailinfo.txt:26 en/git-mailsplit.txt:23 en/git-merge-base.txt:70 en/git-merge-file.txt:53 en/git-merge-index.txt:22 en/git-mergetool.txt:26 en/git-merge.txt:63 en/git-mktree.txt:22 en/git-mv.txt:30 en/git-name-rev.txt:22 en/git-notes.txt:126 en/git-p4.txt:199 en/git-pack-objects.txt:50 en/git-pack-redundant.txt:29 en/git-pack-refs.txt:46 en/git-patch-id.txt:31 en/git-prune-packed.txt:30 en/git-prune.txt:34 en/git-pull.txt:75 en/git-quiltimport.txt:32 en/git-read-tree.txt:33 en/git-rebase.txt:209 en/git-receive-pack.txt:40 en/git-reflog.txt:61 en/git-remote.txt:33 en/git-repack.txt:29 en/git-replace.txt:59 en/git-request-pull.txt:28 en/git-reset.txt:103 en/git-restore.txt:34 en/git-revert.txt:35 en/git-rev-list.txt:63 en/git-rev-parse.txt:26 en/git-rm.txt:30 en/git-send-email.txt:43 en/git-send-pack.txt:27 en/git-shortlog.txt:27 en/git-show-branch.txt:32 en/git-show-ref.txt:34 en/git-show.txt:36 en/git-stash.txt:153 en/git-status.txt:25 en/git-stripspace.txt:37 en/git-submodule.txt:264 en/git-svn.txt:575 en/git-switch.txt:35 en/git-symbolic-ref.txt:33 en/git-tag.txt:59 en/git.txt:41 en/git-unpack-file.txt:22 en/git-unpack-objects.txt:29 en/git-update-index.txt:44 en/git-upload-archive.txt:56 en/git-upload-pack.txt:26 en/git-var.txt:19 en/git-verify-commit.txt:18 en/git-verify-pack.txt:22 en/git-verify-tag.txt:18 en/git-web--browse.txt:43 en/git-worktree.txt:117 en/git-write-tree.txt:29
...@@ -5804,13 +5821,27 @@ msgstr "<Pfadspezifikation>..." ...@@ -5804,13 +5821,27 @@ msgstr "<Pfadspezifikation>..."
#: en/git-add.txt:65 #: en/git-add.txt:65
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Files to add content from. Fileglobs (e.g. `*.c`) can be given to add all matching files. Also a leading directory name (e.g. `dir` to add `dir/file1` and `dir/file2`) can be given to update the index to match the current state of the directory as a whole (e.g. specifying `dir` will record not just a file `dir/file1` modified in the working tree, a file `dir/file2` added to the working tree, but also a file `dir/file3` removed from the working tree). Note that older versions of Git used to ignore removed files; use `--no-all` option if you want to add modified or new files but ignore removed ones." msgid "Files to add content from. Fileglobs (e.g. `*.c`) can be given to add all matching files. Also a leading directory name (e.g. `dir` to add `dir/file1` and `dir/file2`) can be given to update the index to match the current state of the directory as a whole (e.g. specifying `dir` will record not just a file `dir/file1` modified in the working tree, a file `dir/file2` added to the working tree, but also a file `dir/file3` removed from the working tree). Note that older versions of Git used to ignore removed files; use `--no-all` option if you want to add modified or new files but ignore removed ones."
msgstr "Dateien aus denen Inhalt hinzugefügt wird. Dateien, mit im Namen enthaltenen Wildcards (sog. Fileglobs, z.B. `*.c`), können eingegeben werden, um alle übereinstimmenden Dateien hinzuzufügen. Auch ein vorangestellter Verzeichnisname (z.B. `dir`, um `dir/file1` und `dir/file2` hinzuzufügen) kann angegeben werden, um den Index zu aktualisieren, damit er dann dem aktuellen Zustand des Verzeichnisses als Ganzem entspricht (z.B. wird die Angabe von `dir` nicht nur eine im Arbeitsbereich modifizierte Datei `dir/file1`, eine zum Arbeitsbereich hinzugefügte Datei `dir/file2`, sondern auch eine aus dem Arbeitsbereich entfernte Datei `dir/file3` aufzeichnen). Es ist zu beachten, dass ältere Versionen von Git bisher die gelöschten Dateien ignoriert haben; benutzen Sie die Option `--no-all`, wenn Sie geänderte oder neue Dateien hinzufügen, aber gelöschte ignorieren wollen." msgstr ""
"Dateien aus denen Inhalt hinzugefügt wird. Dateien, mit im Namen enthaltenen "
"Wildcards (sog. File-Globs, z.B. `*.c`), können eingegeben werden, um alle "
"übereinstimmenden Dateien hinzuzufügen. Auch ein vorangestellter "
"Verzeichnisname (z.B. `dir`, um `dir/file1` und `dir/file2` hinzuzufügen) "
"kann angegeben werden, um den Index zu aktualisieren, damit er dann dem "
"aktuellen Zustand des Verzeichnisses als Ganzem entspricht (z.B. wird die "
"Angabe von `dir` nicht nur eine im Arbeitsbereich modifizierte Datei `dir/"
"file1`, eine zum Arbeitsbereich hinzugefügte Datei `dir/file2`, sondern auch "
"eine aus dem Arbeitsbereich entfernte Datei `dir/file3` aufzeichnen). Es ist "
"zu beachten, dass ältere Versionen von Git bisher die gelöschten Dateien "
"ignoriert haben; benutzen Sie die Option `--no-all`, wenn Sie geänderte oder "
"neue Dateien hinzufügen, aber gelöschte ignorieren wollen."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:68 en/git-grep.txt:334 #: en/git-add.txt:68 en/git-grep.txt:334
#, priority:300 #, priority:300
msgid "For more details about the <pathspec> syntax, see the 'pathspec' entry in linkgit:gitglossary[7]." msgid "For more details about the <pathspec> syntax, see the 'pathspec' entry in linkgit:gitglossary[7]."
msgstr "Für mehr Detail über die <Pfadspezifikation> Syntax kann der „pathspec“ Eintrag im linkgit:gitglossary[7] zur Rate gezogen werden." msgstr ""
"Für mehr Detail über die <Pfadspezifikation> Syntax kann der ''pathspec'' "
"Eintrag im linkgit:gitglossary[7] zur Rate gezogen werden."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:73 #: en/git-add.txt:73
...@@ -5984,7 +6015,12 @@ msgstr "--ignore-errors" ...@@ -5984,7 +6015,12 @@ msgstr "--ignore-errors"
#: en/git-add.txt:165 #: en/git-add.txt:165
#, priority:300 #, priority:300
msgid "If some files could not be added because of errors indexing them, do not abort the operation, but continue adding the others. The command shall still exit with non-zero status. The configuration variable `add.ignoreErrors` can be set to true to make this the default behaviour." msgid "If some files could not be added because of errors indexing them, do not abort the operation, but continue adding the others. The command shall still exit with non-zero status. The configuration variable `add.ignoreErrors` can be set to true to make this the default behaviour."
msgstr "Konnten einige Dateien aufgrund von Fehlern beim Indizieren nicht hinzugefügt werden, dann fahre mit dem Hinzufügen weiter ohne die Operation abzubrechen. Der Befehl wird trotzdem mit einem Fehlerwert ungleich 0 beendet. Die Konfigurationsvariable `add.ignoreErrors` kann auf true gesetzt werden um dieses Verhalten standardmäßig zu aktivieren." msgstr ""
"Konnten einige Dateien aufgrund von Fehlern beim Indizieren nicht "
"hinzugefügt werden, dann fahre mit dem Hinzufügen weiter, ohne die Operation "
"abzubrechen. Der Befehl wird trotzdem mit einem Fehlerwert ungleich 0 "
"beendet. Die Konfigurations-Variable `add.ignoreErrors` kann auf „true“ "
"gesetzt werden, um dieses Verhalten standardmäßig zu aktivieren."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:166 en/git-notes.txt:169 en/git-update-index.txt:73 en/rev-list-options.txt:201 #: en/git-add.txt:166 en/git-notes.txt:169 en/git-update-index.txt:73 en/rev-list-options.txt:201
...@@ -6044,7 +6080,14 @@ msgstr "--pathspec-from-file=<Datei>" ...@@ -6044,7 +6080,14 @@ msgstr "--pathspec-from-file=<Datei>"
#: en/git-add.txt:198 en/git-checkout.txt:318 en/git-commit.txt:289 en/git-reset.txt:119 en/git-restore.txt:132 en/git-rm.txt:85 en/git-stash.txt:207 #: en/git-add.txt:198 en/git-checkout.txt:318 en/git-commit.txt:289 en/git-reset.txt:119 en/git-restore.txt:132 en/git-rm.txt:85 en/git-stash.txt:207
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Pathspec is passed in `<file>` instead of commandline args. If `<file>` is exactly `-` then standard input is used. Pathspec elements are separated by LF or CR/LF. Pathspec elements can be quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1]). See also `--pathspec-file-nul` and global `--literal-pathspecs`." msgid "Pathspec is passed in `<file>` instead of commandline args. If `<file>` is exactly `-` then standard input is used. Pathspec elements are separated by LF or CR/LF. Pathspec elements can be quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1]). See also `--pathspec-file-nul` and global `--literal-pathspecs`."
msgstr "Die Pfadangabe wird in `<Datei>` statt über Befehlszeilen-Argumente übergeben. Wenn `<Datei>` genau `-` ist, wird die Standardeingabe verwendet. Pfadspezifische Elemente werden durch LF oder CR/LF getrennt. Pathspec-Elemente können in Anführungszeichen gesetzt werden, wie für die Konfigurationsvariable `core.quotePath` beschrieben (siehe linkgit:git-config[1]). Siehe auch `--pathspec-file-nul` und global `--literal-pathspecs`." msgstr ""
"Die Pfadangabe wird in `<Datei>` statt über Befehlszeilen-Argumente "
"übergeben. Wenn `<Datei>` genau `-` ist, wird die Standardeingabe verwendet. "
"Pfadspezifische Elemente werden durch LF oder CR/LF getrennt. Pathspec-"
"Elemente können in Anführungszeichen gesetzt werden, wie für die "
"Konfigurations-Variable `core.quotePath` beschrieben (siehe linkgit:git-"
"config[1]). Siehe auch `--pathspec-file-nul` und global `--literal-"
"pathspecs`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:199 en/git-checkout.txt:319 en/git-commit.txt:290 en/git-reset.txt:120 en/git-restore.txt:133 en/git-rm.txt:86 en/git-stash.txt:208 #: en/git-add.txt:199 en/git-checkout.txt:319 en/git-commit.txt:290 en/git-reset.txt:120 en/git-restore.txt:133 en/git-rm.txt:86 en/git-stash.txt:208
...@@ -6074,7 +6117,7 @@ msgstr "Diese Option kann dazu verwendet werden, Befehlszeilenoptionen von der L ...@@ -6074,7 +6117,7 @@ msgstr "Diese Option kann dazu verwendet werden, Befehlszeilenoptionen von der L
#: en/git-add.txt:211 en/git-archive.txt:149 en/git-bisect.txt:369 en/git-branch.txt:308 en/git-bundle.txt:136 en/git-check-attr.txt:71 en/git-checkout-index.txt:143 en/git-checkout.txt:510 en/git-check-ref-format.txt:123 en/git-cherry-pick.txt:169 en/git-cherry.txt:43 en/git-clone.txt:315 en/git-column.txt:50 en/git-commit.txt:370 en/git-config.txt:343 en/git-credential-cache.txt:55 en/git-credential-store.txt:71 en/git-cvsexportcommit.txt:91 en/git-daemon.txt:257 en/git-describe.txt:127 en/git-diff.txt:123 en/git-fast-export.txt:162 en/git-fetch.txt:242 en/git-filter-branch.txt:247 en/git-fmt-merge-msg.txt:61 en/git-for-each-ref.txt:273 en/git-format-patch.txt:669 en/git-grep.txt:336 en/git-http-backend.txt:67 en/git-imap-send.txt:97 en/git-init.txt:142 en/git-interpret-trailers.txt:256 en/git-log.txt:123 en/git-ls-remote.txt:95 en/git-merge-file.txt:81 en/git-merge.txt:324 en/git-name-rev.txt:65 en/git-notes.txt:278 en/git-p4.txt:33 en/git-prune.txt:60 en/git-pull.txt:203 en/git-push.txt:570 en/git-remote-ext.txt:77 en/git-remote-fd.txt:37 en/git-remote.txt:207 en/git-request-pull.txt:50 en/git-reset.txt:134 en/git-restore.txt:147 en/git-revert.txt:125 en/git-rev-parse.txt:438 en/git-rm.txt:167 en/git-send-email.txt:483 en/git-shell.txt:66 en/git-show-branch.txt:177 en/git-show-ref.txt:124 en/git-show.txt:58 en/git-stash.txt:263 en/git-stripspace.txt:49 en/git-switch.txt:191 en/git-update-index.txt:357 en/git-var.txt:27 en/git-worktree.txt:355 #: en/git-add.txt:211 en/git-archive.txt:149 en/git-bisect.txt:369 en/git-branch.txt:308 en/git-bundle.txt:136 en/git-check-attr.txt:71 en/git-checkout-index.txt:143 en/git-checkout.txt:510 en/git-check-ref-format.txt:123 en/git-cherry-pick.txt:169 en/git-cherry.txt:43 en/git-clone.txt:315 en/git-column.txt:50 en/git-commit.txt:370 en/git-config.txt:343 en/git-credential-cache.txt:55 en/git-credential-store.txt:71 en/git-cvsexportcommit.txt:91 en/git-daemon.txt:257 en/git-describe.txt:127 en/git-diff.txt:123 en/git-fast-export.txt:162 en/git-fetch.txt:242 en/git-filter-branch.txt:247 en/git-fmt-merge-msg.txt:61 en/git-for-each-ref.txt:273 en/git-format-patch.txt:669 en/git-grep.txt:336 en/git-http-backend.txt:67 en/git-imap-send.txt:97 en/git-init.txt:142 en/git-interpret-trailers.txt:256 en/git-log.txt:123 en/git-ls-remote.txt:95 en/git-merge-file.txt:81 en/git-merge.txt:324 en/git-name-rev.txt:65 en/git-notes.txt:278 en/git-p4.txt:33 en/git-prune.txt:60 en/git-pull.txt:203 en/git-push.txt:570 en/git-remote-ext.txt:77 en/git-remote-fd.txt:37 en/git-remote.txt:207 en/git-request-pull.txt:50 en/git-reset.txt:134 en/git-restore.txt:147 en/git-revert.txt:125 en/git-rev-parse.txt:438 en/git-rm.txt:167 en/git-send-email.txt:483 en/git-shell.txt:66 en/git-show-branch.txt:177 en/git-show-ref.txt:124 en/git-show.txt:58 en/git-stash.txt:263 en/git-stripspace.txt:49 en/git-switch.txt:191 en/git-update-index.txt:357 en/git-var.txt:27 en/git-worktree.txt:355
#, no-wrap, priority:300 #, no-wrap, priority:300
msgid "EXAMPLES" msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:215 #: en/git-add.txt:215
...@@ -6098,7 +6141,7 @@ msgstr "Anmerkung: das Sternchen `*` wird in diesem Beispiel vom Befehlsprozesso ...@@ -6098,7 +6141,7 @@ msgstr "Anmerkung: das Sternchen `*` wird in diesem Beispiel vom Befehlsprozesso
#: en/git-add.txt:225 #: en/git-add.txt:225
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Considers adding content from all git-*.sh scripts:" msgid "Considers adding content from all git-*.sh scripts:"
msgstr "Füge die Inhalte aller git-*-s Skripte hinzu:" msgstr "Berücksichtigt das Hinzufügen von Inhalten aus allen git-*.sh-Skripten:"
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-add.txt:228 #: en/git-add.txt:228
...@@ -6110,7 +6153,10 @@ msgstr "$ git add git-*.sh\n" ...@@ -6110,7 +6153,10 @@ msgstr "$ git add git-*.sh\n"
#: en/git-add.txt:233 #: en/git-add.txt:233
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Because this example lets the shell expand the asterisk (i.e. you are listing the files explicitly), it does not consider `subdir/git-foo.sh`." msgid "Because this example lets the shell expand the asterisk (i.e. you are listing the files explicitly), it does not consider `subdir/git-foo.sh`."
msgstr "Dieses Beispiel läßt die Erweiterung des Sternchens durch die Shell durchführen (git erhält bereits eine explizite Dateiliste übergeben), und so kann z.B. `subdir/git-foo.sh` nicht gefunden werden." msgstr ""
"Weil in diesem Beispiel die Shell über das Sternchen expandiert (d.h. Sie "
"listen die Dateien explizit auf), wird `subdir/git-foo.sh` nicht "
"berücksichtigt."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-add.txt:235 en/git-rebase.txt:799 #: en/git-add.txt:235 en/git-rebase.txt:799
...@@ -6122,7 +6168,10 @@ msgstr "INTERAKTIVER MODUS" ...@@ -6122,7 +6168,10 @@ msgstr "INTERAKTIVER MODUS"
#: en/git-add.txt:239 #: en/git-add.txt:239
#, priority:300 #, priority:300
msgid "When the command enters the interactive mode, it shows the output of the 'status' subcommand, and then goes into its interactive command loop." msgid "When the command enters the interactive mode, it shows the output of the 'status' subcommand, and then goes into its interactive command loop."
msgstr "Wird git im interaktiven Modus gestartet, zeigt es zuerst die Ausgabe des 'status' Unterbefehls, und beginnt dann mit der interaktiven Befehlsverarbeitung." msgstr ""
"Wird Git im interaktiven Modus gestartet, zeigt es zuerst die Ausgabe des "
"'status' Unterbefehls, und beginnt dann mit der interaktiven "
"Befehlsverarbeitung."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:244 en/git-clean.txt:85 #: en/git-add.txt:244 en/git-clean.txt:85
...@@ -6184,7 +6233,15 @@ msgstr "" ...@@ -6184,7 +6233,15 @@ msgstr ""
#: en/git-add.txt:280 #: en/git-add.txt:280
#, priority:300 #, priority:300
msgid "It shows that foo.png has differences from HEAD (but that is binary so line count cannot be shown) and there is no difference between indexed copy and the working tree version (if the working tree version were also different, 'binary' would have been shown in place of 'nothing'). The other file, git-add{litdd}interactive.perl, has 403 lines added and 35 lines deleted if you commit what is in the index, but working tree file has further modifications (one addition and one deletion)." msgid "It shows that foo.png has differences from HEAD (but that is binary so line count cannot be shown) and there is no difference between indexed copy and the working tree version (if the working tree version were also different, 'binary' would have been shown in place of 'nothing'). The other file, git-add{litdd}interactive.perl, has 403 lines added and 35 lines deleted if you commit what is in the index, but working tree file has further modifications (one addition and one deletion)."
msgstr "Es zeigt sich, dass foo.png im Vergleich mit dem HEAD geändert wurde, (da es sich um eine Binärdatei handelt wird keine Zeilenanzahl gezeigt), und daß kein Unterschied zwischen dem Index und der Version im Arbeitsbereich besteht (Wäre diese ebenfalls unterschiedlich, würde 'binary' anstatt 'nothing' angezeigt werden). Die andere Datei, git-add{litdd}interactive.perl, hat 403 hinzugefügte und 35 gelöschte Zeilen wenn man das commited was sich aktuell im Index befindet, und im Arbeitsbereich befinden sich weitere Änderungen (1 Zeile hinzugefügt, 1 Zeile gelöscht)." msgstr ""
"Es zeigt sich, dass foo.png im Vergleich mit dem HEAD geändert wurde, (da es "
"sich um eine Binärdatei handelt wird keine Zeilenanzahl gezeigt), und dass "
"kein Unterschied zwischen dem Index und der Version im Arbeitsbereich "
"besteht (Wäre diese ebenfalls unterschiedlich, würde 'binary' anstatt "
"'nothing' angezeigt werden). Die andere Datei, git-add{litdd}"
"interactive.perl, hat 403 hinzugefügte und 35 gelöschte Zeilen, wenn man das "
"commited was sich aktuell im Index befindet, und im Arbeitsbereich befinden "
"sich weitere Änderungen (1 Zeile hinzugefügt, 1 Zeile gelöscht)."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:281 en/git-update-ref.txt:102 #: en/git-add.txt:281 en/git-update-ref.txt:102
...@@ -6196,7 +6253,14 @@ msgstr "update" ...@@ -6196,7 +6253,14 @@ msgstr "update"
#: en/git-add.txt:290 #: en/git-add.txt:290
#, priority:300 #, priority:300
msgid "This shows the status information and issues an \"Update>>\" prompt. When the prompt ends with double '>>', you can make more than one selection, concatenated with whitespace or comma. Also you can say ranges. E.g. \"2-5 7,9\" to choose 2,3,4,5,7,9 from the list. If the second number in a range is omitted, all remaining patches are taken. E.g. \"7-\" to choose 7,8,9 from the list. You can say '*' to choose everything." msgid "This shows the status information and issues an \"Update>>\" prompt. When the prompt ends with double '>>', you can make more than one selection, concatenated with whitespace or comma. Also you can say ranges. E.g. \"2-5 7,9\" to choose 2,3,4,5,7,9 from the list. If the second number in a range is omitted, all remaining patches are taken. E.g. \"7-\" to choose 7,8,9 from the list. You can say '*' to choose everything."
msgstr "Zeigt die Status Information und wartet mit der Meldung \"Update>>\" auf weitere Eingaben. Wenn die Meldung mit doppelten '>>' endet, kann man, getrennt durch Leerzeichen oder Beistriche, mehrere Operationen auswählen. Man kann auch ganze Bereiche angeben, z.B. \"2-5 7,9\" um 2,3,4,5,7,9 aus der Liste auszuwählen. Wird die zweite Nummer eines Bereichs nicht angegeben, reicht dieser bis an das Ende der Liste, zB \"7-\" um 7,8,9 aus der Liste auszuwählen. Durch '*' werden alle Listeneinträge ausgewählt." msgstr ""
"Zeigt die Status Information und wartet mit der Meldung \"Update>>\" auf "
"weitere Eingaben. Wenn die Meldung mit doppelten '>>' endet, kann man, "
"getrennt durch Leerzeichen oder Beistriche, mehrere Operationen auswählen. "
"Man kann auch ganze Bereiche angeben, z.B. \"2-5 7,9\" um 2,3,4,5,7,9 aus "
"der Liste auszuwählen. Wird die zweite Nummer eines Bereichs nicht "
"angegeben, reicht dieser bis an das Ende der Liste, z.B. \"7-\" um 7,8,9 aus "
"der Liste auszuwählen. Durch '*' werden alle Listeneinträge ausgewählt."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:293 #: en/git-add.txt:293
...@@ -6244,7 +6308,11 @@ msgstr "revert" ...@@ -6244,7 +6308,11 @@ msgstr "revert"
#: en/git-add.txt:315 #: en/git-add.txt:315
#, priority:300 #, priority:300
msgid "This has a very similar UI to 'update', and the staged information for selected paths are reverted to that of the HEAD version. Reverting new paths makes them untracked." msgid "This has a very similar UI to 'update', and the staged information for selected paths are reverted to that of the HEAD version. Reverting new paths makes them untracked."
msgstr "Diese Option ist sehr ähnlich zu 'update', nur wird die im Index gespeicherte Änderungsinformation für die ausgewählten Dateien auf die im HEAD gespeicherte Version zurückgesetzt. Werden neue Dateien zurückgesetzt, so wird die Information darüber aus git wieder entfernt." msgstr ""
"Diese Option ist sehr ähnlich zu 'update', nur wird die im Index "
"gespeicherte Änderungsinformation für die ausgewählten Dateien auf die im "
"HEAD gespeicherte Version zurückgesetzt. Werden neue Dateien zurückgesetzt, "
"so wird die Information darüber aus Git wieder entfernt."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:316 #: en/git-add.txt:316
...@@ -6256,7 +6324,9 @@ msgstr "add untracked" ...@@ -6256,7 +6324,9 @@ msgstr "add untracked"
#: en/git-add.txt:320 #: en/git-add.txt:320
#, priority:300 #, priority:300
msgid "This has a very similar UI to 'update' and 'revert', and lets you add untracked paths to the index." msgid "This has a very similar UI to 'update' and 'revert', and lets you add untracked paths to the index."
msgstr "Mit einer zu 'update' und 'revert' sehr ähnlichen Bedienweise können mit git noch nicht verwaltete Dateien zum Index hinzugefügt werden." msgstr ""
"Mit einer zu 'update' und 'revert' sehr ähnlichen Bedienweise können mit Git "
"noch nicht verwaltete Dateien zum Index hinzugefügt werden."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:321 #: en/git-add.txt:321
...@@ -6291,14 +6361,18 @@ msgid "" ...@@ -6291,14 +6361,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n"
"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n"
"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit vormerken\n" "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit "
"vormerken\n"
"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n"
"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit vormerken\n" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit "
"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" "vormerken\n"
"g - Patch-Block zum hinspringen auswählen\n"
"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n"
"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
"anzeigen\n"
"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n"
"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-"
"Block anzeigen\n"
"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n"
"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
...@@ -6314,7 +6388,9 @@ msgstr "Nachdem zumindest ein Source Brocken ausgewählt wurde werden die ausgew ...@@ -6314,7 +6388,9 @@ msgstr "Nachdem zumindest ein Source Brocken ausgewählt wurde werden die ausgew
#: en/git-add.txt:349 #: en/git-add.txt:349
#, priority:300 #, priority:300
msgid "You can omit having to type return here, by setting the configuration variable `interactive.singleKey` to `true`." msgid "You can omit having to type return here, by setting the configuration variable `interactive.singleKey` to `true`."
msgstr "Sie können die Konfigurationsvariable `interactive.singleKey` auf `true` setzen um hier nicht Enter drücken zu müssen." msgstr ""
"Sie können die Konfigurations-Variable `interactive.singleKey` auf `true` "
"setzen um hier nicht Enter drücken zu müssen."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:350 #: en/git-add.txt:350
...@@ -6810,13 +6886,13 @@ msgstr "" ...@@ -6810,13 +6886,13 @@ msgstr ""
#: en/git-am.txt:149 en/git-cherry-pick.txt:110 en/git-commit-tree.txt:62 en/git-commit.txt:349 en/git-rebase.txt:387 en/git-revert.txt:91 en/merge-options.txt:62 #: en/git-am.txt:149 en/git-cherry-pick.txt:110 en/git-commit-tree.txt:62 en/git-commit.txt:349 en/git-rebase.txt:387 en/git-revert.txt:91 en/merge-options.txt:62
#, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
msgid "-S[<keyid>]" msgid "-S[<keyid>]"
msgstr "" msgstr "-S[<Key-ID>]"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-am.txt:150 en/git-cherry-pick.txt:111 en/git-commit-tree.txt:63 en/git-commit.txt:350 en/git-rebase.txt:388 en/git-revert.txt:92 en/merge-options.txt:63 #: en/git-am.txt:150 en/git-cherry-pick.txt:111 en/git-commit-tree.txt:63 en/git-commit.txt:350 en/git-rebase.txt:388 en/git-revert.txt:92 en/merge-options.txt:63
#, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
msgid "--gpg-sign[=<keyid>]" msgid "--gpg-sign[=<keyid>]"
msgstr "" msgstr "--gpg-sign[=<Key-ID>]"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-am.txt:151 en/git-cherry-pick.txt:112 en/git-commit-tree.txt:64 en/git-commit.txt:351 en/git-rebase.txt:389 en/git-revert.txt:93 en/merge-options.txt:64 #: en/git-am.txt:151 en/git-cherry-pick.txt:112 en/git-commit-tree.txt:64 en/git-commit.txt:351 en/git-rebase.txt:389 en/git-revert.txt:93 en/merge-options.txt:64
...@@ -13597,20 +13673,11 @@ msgstr "git-clone(1)" ...@@ -13597,20 +13673,11 @@ msgstr "git-clone(1)"
#: en/git-clone.txt:7 #: en/git-clone.txt:7
#, priority:300 #, priority:300
msgid "git-clone - Clone a repository into a new directory" msgid "git-clone - Clone a repository into a new directory"
msgstr "git-clone - Klone ein Projektarchiv (repository) in ein neues Verzeichnis" msgstr "git-clone Klont ein Repository in ein neues Verzeichnis"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:21 #: en/git-clone.txt:21
#, fuzzy, no-wrap, priority:300 #, no-wrap, priority:300
#| msgid ""
#| "'git clone' [--template=<template_directory>]\n"
#| "\t [-l] [-s] [--no-hardlinks] [-q] [-n] [--bare] [--mirror]\n"
#| "\t [-o <name>] [-b <name>] [-u <upload-pack>] [--reference <repository>]\n"
#| "\t [--dissociate] [--separate-git-dir <git dir>]\n"
#| "\t [--depth <depth>] [--[no-]single-branch] [--no-tags]\n"
#| "\t [--recurse-submodules[=<pathspec>]] [--[no-]shallow-submodules]\n"
#| "\t [--[no-]remote-submodules] [--jobs <n>] [--sparse] [--] <repository>\n"
#| "\t [<directory>]\n"
msgid "" msgid ""
"'git clone' [--template=<template_directory>]\n" "'git clone' [--template=<template_directory>]\n"
"\t [-l] [-s] [--no-hardlinks] [-q] [-n] [--bare] [--mirror]\n" "\t [-l] [-s] [--no-hardlinks] [-q] [-n] [--bare] [--mirror]\n"
...@@ -13630,7 +13697,7 @@ msgstr "" ...@@ -13630,7 +13697,7 @@ msgstr ""
"\t [--recurse-submodules[=<Pfad-Spezifikation>]] [--[no-]shallow-submodules]" "\t [--recurse-submodules[=<Pfad-Spezifikation>]] [--[no-]shallow-submodules]"
"\n" "\n"
"\t [--[no-]remote-submodules] [--jobs <n>] [--sparse]\n" "\t [--[no-]remote-submodules] [--jobs <n>] [--sparse]\n"
"\t [--filter=<filter>] [--] <Repository>\n" "\t [--filter=<Filter>] [--] <Repository>\n"
"\t [<Directory>]\n" "\t [<Directory>]\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -13643,13 +13710,22 @@ msgstr "Klont ein Repository in ein neu erzeugtes Verzeichnis, erzeugt Remote-Tr ...@@ -13643,13 +13710,22 @@ msgstr "Klont ein Repository in ein neu erzeugtes Verzeichnis, erzeugt Remote-Tr
#: en/git-clone.txt:36 #: en/git-clone.txt:36
#, priority:300 #, priority:300
msgid "After the clone, a plain `git fetch` without arguments will update all the remote-tracking branches, and a `git pull` without arguments will in addition merge the remote master branch into the current master branch, if any (this is untrue when \"--single-branch\" is given; see below)." msgid "After the clone, a plain `git fetch` without arguments will update all the remote-tracking branches, and a `git pull` without arguments will in addition merge the remote master branch into the current master branch, if any (this is untrue when \"--single-branch\" is given; see below)."
msgstr "Nach dem Klonen aktualisiert ein einfaches `git fetch` (ohne weitere Argumente) alle Remote-Tracking-Branches und ein Aufruf von `git pull` (ohne weitere Argumente) wird zusätzlich die Änderungen des Remote-Branchs ‚master‘ in den lokalen Master-Branch mergen (das gilt nicht, wenn „--single-branch“ angegeben wird; siehe unten)." msgstr ""
"Nach dem Klonen aktualisiert ein einfaches `git fetch` (ohne weitere "
"Argumente) alle Remote-Tracking-Branches und ein Aufruf von `git pull` (ohne "
"weitere Argumente) wird zusätzlich die Änderungen der Remote-Branch ‚master‘ "
"in den lokalen Master-Branch mergen (das gilt nicht, wenn „--single-branch“ "
"angegeben wird; siehe unten)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:41 #: en/git-clone.txt:41
#, priority:300 #, priority:300
msgid "This default configuration is achieved by creating references to the remote branch heads under `refs/remotes/origin` and by initializing `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables." msgid "This default configuration is achieved by creating references to the remote branch heads under `refs/remotes/origin` and by initializing `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables."
msgstr "Diese Standard-Konfiguration wird durch Anlegen einer Referenz auf den 'HEAD' der Remote-Branch unter `refs/remotes/origin` und der Einrichtung der Konfigurationsvariablen `remote.origin.url` und `remote.origin.fetch` erreicht." msgstr ""
"Diese Standard-Konfiguration wird durch Anlegen einer Referenz auf den "
"'HEAD' der Remote-Branch unter `refs/remotes/origin` und der Einrichtung der "
"Konfigurations-Variablen `remote.origin.url` und `remote.origin.fetch` "
"erreicht."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:46 en/git-config.txt:127 en/git-instaweb.txt:24 en/git-pack-objects.txt:142 en/git-svn.txt:245 #: en/git-clone.txt:46 en/git-config.txt:127 en/git-instaweb.txt:24 en/git-pack-objects.txt:142 en/git-svn.txt:245
...@@ -13679,7 +13755,10 @@ msgstr "--no-hardlinks" ...@@ -13679,7 +13755,10 @@ msgstr "--no-hardlinks"
#: en/git-clone.txt:66 #: en/git-clone.txt:66
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Force the cloning process from a repository on a local filesystem to copy the files under the `.git/objects` directory instead of using hardlinks. This may be desirable if you are trying to make a back-up of your repository." msgid "Force the cloning process from a repository on a local filesystem to copy the files under the `.git/objects` directory instead of using hardlinks. This may be desirable if you are trying to make a back-up of your repository."
msgstr "Erzwingt ein physikalisches Kopieren aller Dateien im `.git/objects/` Verzeichnis anstelle von Hardlinks. Dies kann erwünscht sein, wenn eine Sicherung des Repositorys erstellt werden soll." msgstr ""
"Erzwingt ein physikalisches Kopieren aller Dateien im `.git/objects/` "
"Verzeichnis anstelle von Hard-Links. Dies kann erwünscht sein, wenn eine "
"Sicherung des Repositorys erstellt werden soll."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:68 #: en/git-clone.txt:68
...@@ -13829,6 +13908,15 @@ msgstr "--filter=<Filter-Spezifikation>" ...@@ -13829,6 +13908,15 @@ msgstr "--filter=<Filter-Spezifikation>"
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Use the partial clone feature and request that the server sends a subset of reachable objects according to a given object filter. When using `--filter`, the supplied `<filter-spec>` is used for the partial clone filter. For example, `--filter=blob:none` will filter out all blobs (file contents) until needed by Git. Also, `--filter=blob:limit=<size>` will filter out all blobs of size at least `<size>`. For more details on filter specifications, see the `--filter` option in linkgit:git-rev-list[1]." msgid "Use the partial clone feature and request that the server sends a subset of reachable objects according to a given object filter. When using `--filter`, the supplied `<filter-spec>` is used for the partial clone filter. For example, `--filter=blob:none` will filter out all blobs (file contents) until needed by Git. Also, `--filter=blob:limit=<size>` will filter out all blobs of size at least `<size>`. For more details on filter specifications, see the `--filter` option in linkgit:git-rev-list[1]."
msgstr "" msgstr ""
"Verwendet die Funktion des partiellen Klonens und fordert den Server auf, "
"eine Teilmenge der verfügbaren Objekte, entsprechend einem vorgegebenen "
"Objektfilter, zu senden. Bei der Verwendung von `--filter` wird die mit "
"angegebene `<filter-spec>` für den partiellen Klon-Filter verwendet. Zum "
"Beispiel wird `--filter=blob:none` alle Blobs (Dateiinhalte) herausfiltern, "
"bis sie von Git benötigt werden. Außerdem wird `--filter=blob:limit=<size>` "
"alle BLOBs herausfiltern, die mindestens die Größe `<size>` haben. Weitere "
"Details zu den Filterspezifikationen finden Sie unter der Option `--filter` "
"in linkgit:git-rev-list[1]."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:176 en/git-push.txt:161 #: en/git-clone.txt:176 en/git-push.txt:161
...@@ -13840,7 +13928,13 @@ msgstr "--mirror" ...@@ -13840,7 +13928,13 @@ msgstr "--mirror"
#: en/git-clone.txt:183 #: en/git-clone.txt:183
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Set up a mirror of the source repository. This implies `--bare`. Compared to `--bare`, `--mirror` not only maps local branches of the source to local branches of the target, it maps all refs (including remote-tracking branches, notes etc.) and sets up a refspec configuration such that all these refs are overwritten by a `git remote update` in the target repository." msgid "Set up a mirror of the source repository. This implies `--bare`. Compared to `--bare`, `--mirror` not only maps local branches of the source to local branches of the target, it maps all refs (including remote-tracking branches, notes etc.) and sets up a refspec configuration such that all these refs are overwritten by a `git remote update` in the target repository."
msgstr "Erstellt einen Spiegel des Quell-Repositorys. Das enthält auch `--bare`. Im Vergleich zu `--bare` bildet `--mirror` nicht nur lokale Branches der Quelle auf lokale Branches des Ziel-Repositorys ab, sondern bildet auch alle Refs ab (einschließlich der Remote-Tracking-Branches, Notizen usw.). Es richtet eine refspec-Konfiguration ein, so dass alle diese Refs durch ein `git remote update` im Ziel-Repository überschrieben werden können." msgstr ""
"Erstellt einen Spiegel des Quell-Repositorys. Das enthält auch `--bare`. Im "
"Vergleich zu `--bare` bildet `--mirror` nicht nur lokale Branches der Quelle "
"auf lokale Branches des Ziel-Repositorys ab, sondern bildet auch alle Refs "
"ab (einschließlich der Remote-Tracking-Branches, Notizen usw.). Es richtet "
"eine refspec-Konfiguration ein, sodass alle diese Refs durch ein `git remote "
"update` im Ziel-Repository überschrieben werden können."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:184 #: en/git-clone.txt:184
...@@ -13858,7 +13952,9 @@ msgstr "--origin <Name>" ...@@ -13858,7 +13952,9 @@ msgstr "--origin <Name>"
#: en/git-clone.txt:188 #: en/git-clone.txt:188
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Instead of using the remote name `origin` to keep track of the upstream repository, use `<name>`." msgid "Instead of using the remote name `origin` to keep track of the upstream repository, use `<name>`."
msgstr "Verwende den Namen `<Name>` anstatt `origin` zum Verfolgen der Änderungen des Upstream-Repository." msgstr ""
"Verwendet den Namen `<Name>` statt `origin` zum Tracken der Änderungen des "
"Upstream-Repository."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:189 #: en/git-clone.txt:189
...@@ -13876,19 +13972,27 @@ msgstr "--branch <Name>" ...@@ -13876,19 +13972,27 @@ msgstr "--branch <Name>"
#: en/git-clone.txt:197 #: en/git-clone.txt:197
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the cloned repository's HEAD, point to `<name>` branch instead. In a non-bare repository, this is the branch that will be checked out. `--branch` can also take tags and detaches the HEAD at that commit in the resulting repository." msgid "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the cloned repository's HEAD, point to `<name>` branch instead. In a non-bare repository, this is the branch that will be checked out. `--branch` can also take tags and detaches the HEAD at that commit in the resulting repository."
msgstr "Anstatt dass der neu erstellte HEAD auf den Branch zeigt, auf den der HEAD des geklonten Repositorys zeigt, verweist er stattdessen auf den Branch `<Name>`. In einem non-bare Repository ist dies der Branch, der ausgecheckt wird. `--branch` kann auch Tags übernehmen und HEAD im resultierenden Repository von diesem Commit abtrennen." msgstr ""
"Anstatt dass der neu erstellte HEAD auf den Branch zeigt, auf den der HEAD "
"des geklonten Repositorys zeigt, verweist er stattdessen auf den Branch "
"`<Name>`. In einem „non-bare“ Repository ist dies der Branch, der "
"ausgecheckt wird. `--branch` kann auch Tags übernehmen und HEAD im "
"resultierenden Repository von diesem Commit abtrennen."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:198 #: en/git-clone.txt:198
#, no-wrap, priority:300 #, no-wrap, priority:300
msgid "-u <upload-pack>" msgid "-u <upload-pack>"
msgstr "-u <upload-pack>" msgstr "-u <Upload-Pack>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:203 #: en/git-clone.txt:203
#, priority:300 #, priority:300
msgid "When given, and the repository to clone from is accessed via ssh, this specifies a non-default path for the command run on the other end." msgid "When given, and the repository to clone from is accessed via ssh, this specifies a non-default path for the command run on the other end."
msgstr "Wird diese Option angegeben und auf das zu klonende Projektarchiv mittels ssh zugegriffen, dann gibt <upload-pack> das auf der entfernten Seite auszuführende Kommando an." msgstr ""
"Wurde diese Option angegeben und der Zugriff auf das zu klonende Repository "
"erfolgt über SSH, so wird damit ein Nicht-Standardpfad für den Befehlsaufruf "
"am anderen Ende angegeben."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:204 en/git-init.txt:56 en/git-svn.txt:578 #: en/git-clone.txt:204 en/git-init.txt:56 en/git-svn.txt:578
...@@ -13924,7 +14028,12 @@ msgstr "Setzt eine Konfigurations-Variable im neu angelegten Repository; die sof ...@@ -13924,7 +14028,12 @@ msgstr "Setzt eine Konfigurations-Variable im neu angelegten Repository; die sof
#: en/git-clone.txt:224 #: en/git-clone.txt:224
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Due to limitations of the current implementation, some configuration variables do not take effect until after the initial fetch and checkout. Configuration variables known to not take effect are: `remote.<name>.mirror` and `remote.<name>.tagOpt`. Use the corresponding `--mirror` and `--no-tags` options instead." msgid "Due to limitations of the current implementation, some configuration variables do not take effect until after the initial fetch and checkout. Configuration variables known to not take effect are: `remote.<name>.mirror` and `remote.<name>.tagOpt`. Use the corresponding `--mirror` and `--no-tags` options instead."
msgstr "Aufgrund von Einschränkungen der aktuellen Implementierung werden einige Konfigurations-Variablen erst *nach* dem initialen Fetchen und Checkout wirksam. Konfigurationsvariablen, die bekanntermaßen nicht wirksam werden, sind: `remote.<Name>.mirror` und `remote.<Name>.tagOpt`. Verwenden Sie stattdessen die entsprechenden Optionen `---mirror` und `--no-tags`." msgstr ""
"Aufgrund von Einschränkungen der aktuellen Implementierung werden einige "
"Konfigurations-Variablen erst *nach* dem initialen Fetchen und Checkout "
"wirksam. Bekanntermaßen nicht wirksame Konfigurations-Variablen sind: "
"`remote.<Name>.mirror` und `remote.<Name>.tagOpt`. Verwenden Sie "
"stattdessen die entsprechenden Optionen `---mirror` und `--no-tags`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:225 #: en/git-clone.txt:225
...@@ -13936,7 +14045,12 @@ msgstr "--depth <Tiefe>" ...@@ -13936,7 +14045,12 @@ msgstr "--depth <Tiefe>"
#: en/git-clone.txt:231 #: en/git-clone.txt:231
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Create a 'shallow' clone with a history truncated to the specified number of commits. Implies `--single-branch` unless `--no-single-branch` is given to fetch the histories near the tips of all branches. If you want to clone submodules shallowly, also pass `--shallow-submodules`." msgid "Create a 'shallow' clone with a history truncated to the specified number of commits. Implies `--single-branch` unless `--no-single-branch` is given to fetch the histories near the tips of all branches. If you want to clone submodules shallowly, also pass `--shallow-submodules`."
msgstr "Erstellt einen „flachen“ Klon mit einem auf die angegebene Anzahl von Commits gekürzten Verlauf. Das impliziert `--single-branch`, es sei denn, es wird `--no-single-branch` angegeben, um den Verlauf nahe der Spitzen aller Branches zu fetchen. Wenn Submodule gekürzt geklont werden sollen, geben Sie zusätzlich `--shallow-submodules` an." msgstr ""
"Erstellt einen „flachen“ Klon mit einem auf die angegebene Anzahl von "
"Commits gekürzten Verlauf. Das impliziert `--single-branch`, es sei denn, es "
"wird `--no-single-branch` angegeben, um den Verlauf nahe der Spitzen aller "
"Branches zu fetchen. Wenn Submodule gekürzt geklont werden sollen, geben Sie "
"zusätzlich `--shallow-submodules` an."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:234 #: en/git-clone.txt:234
...@@ -13966,7 +14080,11 @@ msgstr "Klont nur die Historie, die zur Spitze eines einzelnen Branchs gehört, ...@@ -13966,7 +14080,11 @@ msgstr "Klont nur die Historie, die zur Spitze eines einzelnen Branchs gehört,
#: en/git-clone.txt:256 #: en/git-clone.txt:256
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Don't clone any tags, and set `remote.<remote>.tagOpt=--no-tags` in the config, ensuring that future `git pull` and `git fetch` operations won't follow any tags. Subsequent explicit tag fetches will still work, (see linkgit:git-fetch[1])." msgid "Don't clone any tags, and set `remote.<remote>.tagOpt=--no-tags` in the config, ensuring that future `git pull` and `git fetch` operations won't follow any tags. Subsequent explicit tag fetches will still work, (see linkgit:git-fetch[1])."
msgstr "Klont keine Tags und setzt in der Konfiguration `remote.<remote>.tagOpt=--no-tags`, um sicherzustellen, dass zukünftige `git pull` und `git fetch` Operationen keinen Tags folgen. Nachfolgende explizite Tag-Fetches werden trotzdem funktionieren (siehe linkgit:git-fetch[1])." msgstr ""
"Klont keine Tags und setzt in der Konfiguration `remote.<Remote>.tagOpt=--no-"
"tags`, um sicherzustellen, dass zukünftige `git pull` und `git fetch` "
"Operationen keinen Tags folgen. Nachfolgende explizite Tag-Fetches werden "
"trotzdem funktionieren (siehe linkgit:git-fetch[1])."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:261 #: en/git-clone.txt:261
...@@ -13990,7 +14108,13 @@ msgstr "Initialisiert und klont nach der Erstellung des Klons Submodule auf der ...@@ -13990,7 +14108,13 @@ msgstr "Initialisiert und klont nach der Erstellung des Klons Submodule auf der
#: en/git-clone.txt:277 #: en/git-clone.txt:277
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings. This is equivalent to running `git submodule update --init --recursive <pathspec>` immediately after the clone is finished. This option is ignored if the cloned repository does not have a worktree/checkout (i.e. if any of `--no-checkout`/`-n`, `--bare`, or `--mirror` is given)" msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings. This is equivalent to running `git submodule update --init --recursive <pathspec>` immediately after the clone is finished. This option is ignored if the cloned repository does not have a worktree/checkout (i.e. if any of `--no-checkout`/`-n`, `--bare`, or `--mirror` is given)"
msgstr "Submodule werden mit ihren Standardeinstellungen initialisiert und geklont. Dies entspricht dem Ausführen von `git submodule update --init --recursive <Pfadspezifikation>` unmittelbar nachdem der Klon beendet ist. Diese Option wird ignoriert, wenn das geklonte Repository keinen Arbeitsbereich/Checkout hat (d.h. wenn eine der Optionen `--no-checkout`/`-n`, `--bare` oder `--mirror` angegeben wurde)" msgstr ""
"Submodule werden mit ihren Standardeinstellungen initialisiert und geklont. "
"Dies entspricht dem Ausführen von `git submodule update --init --recursive "
"<Pfadspezifikation>` unmittelbar, nachdem der Klon beendet ist. Diese Option "
"wird ignoriert, wenn das geklonte Repository keinen Arbeitsbereich/Checkout "
"hat (d.h. wenn eine der Optionen `--no-checkout`/`-n`, `--bare` oder "
"`--mirror` angegeben wurde)"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:278 #: en/git-clone.txt:278
...@@ -14014,7 +14138,11 @@ msgstr "--[no-]remote-submodules" ...@@ -14014,7 +14138,11 @@ msgstr "--[no-]remote-submodules"
#: en/git-clone.txt:286 #: en/git-clone.txt:286
#, priority:300 #, priority:300
msgid "All submodules which are cloned will use the status of the submodule's remote-tracking branch to update the submodule, rather than the superproject's recorded SHA-1. Equivalent to passing `--remote` to `git submodule update`." msgid "All submodules which are cloned will use the status of the submodule's remote-tracking branch to update the submodule, rather than the superproject's recorded SHA-1. Equivalent to passing `--remote` to `git submodule update`."
msgstr "Alle geklonten Submodule verwenden den Status der Remote-Tracking-Branch des Submoduls, um das Submodul zu aktualisieren, aber nicht den registrierten SHA-1 des Hauptprojekts. Das entspricht der Option von `--remote` mitdem Befehl `git submodule update`." msgstr ""
"Alle geklonten Submodule verwenden den Status der Remote-Tracking-Branch des "
"Submoduls, um das Submodul zu aktualisieren, aber nicht den registrierten "
"SHA-1 des Hauptprojekts. Das entspricht der Option von `--remote` mit dem "
"Befehl `git submodule update`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:287 en/git-init.txt:61 #: en/git-clone.txt:287 en/git-init.txt:61
...@@ -14062,7 +14190,7 @@ msgstr "Bezeichnet das (möglicherweise externe) Repository, das geklont werden ...@@ -14062,7 +14190,7 @@ msgstr "Bezeichnet das (möglicherweise externe) Repository, das geklont werden
#: en/git-clone.txt:304 en/git-cvsserver.txt:53 en/git-daemon.txt:220 en/git-receive-pack.txt:41 en/git-send-pack.txt:95 en/git-upload-archive.txt:57 en/git-upload-pack.txt:44 #: en/git-clone.txt:304 en/git-cvsserver.txt:53 en/git-daemon.txt:220 en/git-receive-pack.txt:41 en/git-send-pack.txt:95 en/git-upload-archive.txt:57 en/git-upload-pack.txt:44
#, no-wrap, priority:300 #, no-wrap, priority:300
msgid "<directory>" msgid "<directory>"
msgstr "<directory>" msgstr "<Directory>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:310 #: en/git-clone.txt:310
...@@ -14483,12 +14611,7 @@ msgstr "git-commit - Trage Änderungen im Projektarchiv (repository) ein" ...@@ -14483,12 +14611,7 @@ msgstr "git-commit - Trage Änderungen im Projektarchiv (repository) ein"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:18 #: en/git-commit.txt:18
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid ""
#| "'git commit' [-a | --interactive] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
#| "\t [(-c | -C) <commit>] [-F <file> | -m <msg>]\n"
#| "\t [--allow-empty] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
#| "\t [--cleanup=<mode>] [--] [[-i | -o ]<file>...]\n"
msgid "" msgid ""
"'git commit' [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" "'git commit' [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
"\t [--dry-run] [(-c | -C | --fixup | --squash) <commit>]\n" "\t [--dry-run] [(-c | -C | --fixup | --squash) <commit>]\n"
...@@ -14498,10 +14621,13 @@ msgid "" ...@@ -14498,10 +14621,13 @@ msgid ""
"\t [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" "\t [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
"\t [-S[<keyid>]] [--] [<pathspec>...]\n" "\t [-S[<keyid>]] [--] [<pathspec>...]\n"
msgstr "" msgstr ""
"'git commit' [-a | --interactive] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" "'git commit' [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<Modus>] [--amend]\n"
"\t [(-c | -C) <commit>] [-F <file> | -m <msg>]\n" "\t [--dry-run] [(-c | -C | --fixup | --squash) <Commit>]\n"
"\t [--allow-empty] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n" "\t [-F <Datei> | -m <Nachricht>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
"\t [--cleanup=<mode>] [--] [[-i | -o ]<file>...]\n" "\t [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<Autor>]\n"
"\t [--date=<Datum>] [--cleanup=<Modus>] [--[no-]status]\n"
"\t [-i | -o] [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n"
"\t [-S[<Key-ID>]] [--] [<Pfadspezifikation>...]\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:27 #: en/git-commit.txt:27
...@@ -14511,10 +14637,9 @@ msgstr "" ...@@ -14511,10 +14637,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:29 #: en/git-commit.txt:29
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "The content to be added can be specified in several ways:"
msgid "The content to be committed can be specified in several ways:" msgid "The content to be committed can be specified in several ways:"
msgstr "Der neue Inhalt kann auf verschiedene Arten angegeben werden:" msgstr "Der Commit-Inhalt kann auf verschiedene Arten angegeben werden:"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:33 #: en/git-commit.txt:33
...@@ -14530,10 +14655,13 @@ msgstr "Durch Verwendung von linkgit:git-rm[1] um Dateien, vor Aufruf des 'commi ...@@ -14530,10 +14655,13 @@ msgstr "Durch Verwendung von linkgit:git-rm[1] um Dateien, vor Aufruf des 'commi
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:42 #: en/git-commit.txt:42
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "by listing files as arguments to the 'commit' command, in which case the commit will ignore changes staged in the index, and instead record the current content of the listed files;"
msgid "by listing files as arguments to the 'commit' command (without --interactive or --patch switch), in which case the commit will ignore changes staged in the index, and instead record the current content of the listed files (which must already be known to Git);" msgid "by listing files as arguments to the 'commit' command (without --interactive or --patch switch), in which case the commit will ignore changes staged in the index, and instead record the current content of the listed files (which must already be known to Git);"
msgstr "Durch die Angabe von Dateien als Argumente des 'git commit' Befehls, wodurch die Eintragung (commit) aller im Index vorgemerkten Änderungen ignoriert wird, und statt dessen der aktuelle Inhalt der aufgezählten Dateien im Projektarchiv (repository) eingetragen wird." msgstr ""
"durch die Angabe von Dateien als Argumente zum 'commit' Befehl (ohne --"
"interactive oder --patch switch). In diesem Fall ignoriert der Commit die im "
"Index gestagten Änderungen und erfasst stattdessen den aktuellen Inhalt der "
"aufgelisteten Dateien (die Git bereits bekannt sein müssen);"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:48 #: en/git-commit.txt:48
...@@ -14543,10 +14671,14 @@ msgstr "Durch Verwendung des -a Schalters des 'git commit' Befehls, um zuvor aut ...@@ -14543,10 +14671,14 @@ msgstr "Durch Verwendung des -a Schalters des 'git commit' Befehls, um zuvor aut
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:54 #: en/git-commit.txt:54
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "by using the --interactive switch with the 'commit' command to decide one by one which files should be part of the commit, before finalizing the operation. Currently, this is done by invoking 'git-add --interactive'."
msgid "by using the --interactive or --patch switches with the 'commit' command to decide one by one which files or hunks should be part of the commit in addition to contents in the index, before finalizing the operation. See the ``Interactive Mode'' section of linkgit:git-add[1] to learn how to operate these modes." msgid "by using the --interactive or --patch switches with the 'commit' command to decide one by one which files or hunks should be part of the commit in addition to contents in the index, before finalizing the operation. See the ``Interactive Mode'' section of linkgit:git-add[1] to learn how to operate these modes."
msgstr "Durch Verwendung des --interactive Schalters des 'git commit' Befehls, um zuvor für jede Datei einzeln zu entscheiden ob diese Teil der Eintragung (commit) sein soll. Dies wird derzeit durch 'git-add --interactive' bewerkstelligt." msgstr ""
"durch Verwendung der --interactive oder --patch Argumente zusammen mit dem "
"'commit' Befehl. So kann nacheinander entschieden werden, welche Dateien "
"oder Hunks, zusätzlich zu dem Index-Inhalt, Teil des Commits sein sollen, "
"bevor die Operation abgeschlossen wird. Siehe den Abschnitt „Interaktiver "
"Modus“ in linkgit:git-add[1], um zu erfahren, wie man diese Modi bedient."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:58 #: en/git-commit.txt:58
...@@ -14751,6 +14883,9 @@ msgstr "--message=<Nachricht>" ...@@ -14751,6 +14883,9 @@ msgstr "--message=<Nachricht>"
#, priority:280 #, priority:280
msgid "Use the given <msg> as the commit message. If multiple `-m` options are given, their values are concatenated as separate paragraphs." msgid "Use the given <msg> as the commit message. If multiple `-m` options are given, their values are concatenated as separate paragraphs."
msgstr "" msgstr ""
"Verwendet die angegebene <Nachricht> als Commit-Beschreibung. Falls mehrere "
"`-m` Optionen angegeben sind, werden ihre Werte als separate Absätze "
"verknüpft."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:154 #: en/git-commit.txt:154
...@@ -14796,10 +14931,14 @@ msgstr "Diese Option schaltet die pre-commit und commit-msg Einsprungspunkte (ho ...@@ -14796,10 +14931,14 @@ msgstr "Diese Option schaltet die pre-commit und commit-msg Einsprungspunkte (ho
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:185 #: en/git-commit.txt:185
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Usually recording a commit that has the exact same tree as its sole parent commit is a mistake, and the command prevents you from making such a commit. This option bypasses the safety, and is primarily for use by foreign scm interface scripts."
msgid "Usually recording a commit that has the exact same tree as its sole parent commit is a mistake, and the command prevents you from making such a commit. This option bypasses the safety, and is primarily for use by foreign SCM interface scripts." msgid "Usually recording a commit that has the exact same tree as its sole parent commit is a mistake, and the command prevents you from making such a commit. This option bypasses the safety, and is primarily for use by foreign SCM interface scripts."
msgstr "Normalerweise ist das Aufzeichnen einer Eintragung welche exakt den gleichen Inhalt wie sein Vorgänger hat ein Fehler, und 'git commit' verhindert eine derartige Eintragung. Mit dieser Option kann diese Sicherheitsvorkehrung ausgeschalten werden, was hauptsächlich für fremde SCM Schnittstellen-Skripte verwendet wird." msgstr ""
"Normalerweise ist es fehlerhaft einen Commit aufzuzeichnen, der genau "
"denselben Tree, wie sein einziger Elternteil hat. Der Befehl hindert Sie "
"daran, einen solchen Commit zu erstellen. Diese Option umgeht die "
"Sicherheitsüberprüfung und wird hauptsächlich von fremden SCM-"
"Schnittstellenskripten verwendet."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:191 #: en/git-commit.txt:191
...@@ -14827,9 +14966,9 @@ msgstr "" ...@@ -14827,9 +14966,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:201 #: en/git-commit.txt:201
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
msgid "whitespace" msgid "whitespace"
msgstr "--whitespace" msgstr "whitespace (Leerzeichen)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:203 #: en/git-commit.txt:203
...@@ -14851,9 +14990,9 @@ msgstr "" ...@@ -14851,9 +14990,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:205 #: en/git-commit.txt:205
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
msgid "scissors" msgid "scissors"
msgstr "--scissors" msgstr "scissors („Schere“)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:209 #: en/git-commit.txt:209
...@@ -14875,17 +15014,21 @@ msgstr "" ...@@ -14875,17 +15014,21 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:219 #: en/git-commit.txt:219
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1])."
msgid "The default can be changed by the `commit.cleanup` configuration variable (see linkgit:git-config[1])." msgid "The default can be changed by the `commit.cleanup` configuration variable (see linkgit:git-config[1])."
msgstr "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1]). Die Konfiguration entfernter Repositories wird durch die Konfigurationsvariablen `remote.origin.url` und `remote.origin.fetch` erreicht. (Siehe linkgit:git-config[1])." msgstr ""
"Die Voreinstellung kann durch die Konfigurations-Variable `commit.cleanup` "
"geändert werden (siehe linkgit:git-config[1])."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:226 #: en/git-commit.txt:226
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "The message taken from file with `-F`, command line with `-m`, and from file with `-C` are usually used as the commit log message unmodified. This option lets you further edit the message taken from these sources."
msgid "The message taken from file with `-F`, command line with `-m`, and from commit object with `-C` are usually used as the commit log message unmodified. This option lets you further edit the message taken from these sources." msgid "The message taken from file with `-F`, command line with `-m`, and from commit object with `-C` are usually used as the commit log message unmodified. This option lets you further edit the message taken from these sources."
msgstr "Die Eintragungsbemerkungen (commit message) einer Datei ('-F'), der Befehlszeile ('-m') oder einer Eintragung ('-C') werden normalerweise nicht weiter bearbeitet. Diese Option ermöglicht das weitere Editieren dieser Bemerkung bevor die Eintragung (commit) durchgeführt wird." msgstr ""
"Die Commit-Beschreibung, die mit `-F` aus der Datei, mit `-m` über die "
"Kommandozeile und mit `-C` vom Commit-Objekt übernommen wird, dient "
"normalerweise unverändert als Commit-Log-Nachricht. Mit dieser Option können "
"Sie die aus diesen Quellen entnommene Beschreibung weiter bearbeiten."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:227 en/git-revert.txt:66 en/merge-options.txt:17 #: en/git-commit.txt:227 en/git-revert.txt:66 en/merge-options.txt:17
...@@ -14973,10 +15116,20 @@ msgstr "--only" ...@@ -14973,10 +15116,20 @@ msgstr "--only"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:281 #: en/git-commit.txt:281
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Make a commit only from the paths specified on the command line, disregarding any contents that have been staged so far. This is the default mode of operation of 'git-commit' if any paths are given on the command line, in which case this option can be omitted. If this option is specified together with '--amend', then no paths need be specified, which can be used to amend the last commit without committing changes that have already been staged."
msgid "Make a commit by taking the updated working tree contents of the paths specified on the command line, disregarding any contents that have been staged for other paths. This is the default mode of operation of 'git commit' if any paths are given on the command line, in which case this option can be omitted. If this option is specified together with `--amend`, then no paths need to be specified, which can be used to amend the last commit without committing changes that have already been staged. If used together with `--allow-empty` paths are also not required, and an empty commit will be created." msgid "Make a commit by taking the updated working tree contents of the paths specified on the command line, disregarding any contents that have been staged for other paths. This is the default mode of operation of 'git commit' if any paths are given on the command line, in which case this option can be omitted. If this option is specified together with `--amend`, then no paths need to be specified, which can be used to amend the last commit without committing changes that have already been staged. If used together with `--allow-empty` paths are also not required, and an empty commit will be created."
msgstr "Führe die Eintragung (commit) ausschließlich mit den in der Befehlszeile angegebenen Dateipfaden durch, und ignoriere sämtliche im Index vorbereiteten Änderungen. Dies ist der\tStandardmodus von 'git commit' wenn Dateipfade in der Befehlszeile angegeben wurden. Wird diese Option gemeinsam mit '--amend' angegeben, dann müssen keine Dateiangaben getätigt werden. Dies kann verwendet werdenum die letzte Eintragung abzuändern (zB Eintragungsbemerkung korrigieren) ohne die zwischenzeitlich bereits im Index vorbereiteten Änderungen zu übernehmen." msgstr ""
"Führt einen Commit durch, indem er den aktualisierten Inhalt des "
"Arbeitsbereichs der in der Befehlszeile angegebenen Pfade übernimmt. Dabei "
"werden alle Inhalte, die für andere Pfade gestagt (zur Staging-Area "
"hinzugefügt) wurden, nicht berücksichtigt. Das ist der Standard-"
"Betriebsmodus von 'git commit'. Falls irgendwelche Pfade auf der "
"Befehlszeile angegeben sind – dann kann diese Option weggelassen werden. "
"Wenn diese Option zusammen mit `--amend` angegeben wird, müssen keine Pfade "
"spezifiziert werden, die ermöglichen könnten, den letzten Commit zu ändern, "
"ohne bereits gestagten Änderungen zu committen. Wird diese Option zusammen "
"mit `--allow-empty` angegeben, dann sind ebenfalls keine Pfade erforderlich "
"und ein leerer Commit wird erstellt."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:295 en/git-status.txt:58 #: en/git-commit.txt:295 en/git-status.txt:58
...@@ -14992,17 +15145,19 @@ msgstr "--untracked-files[=<Modus>]" ...@@ -14992,17 +15145,19 @@ msgstr "--untracked-files[=<Modus>]"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:298 en/git-status.txt:61 #: en/git-commit.txt:298 en/git-status.txt:61
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "'no' - Show no untracked files\n"
msgid "Show untracked files." msgid "Show untracked files."
msgstr "'no' - zeige keine von git nicht verwalteten Dateien an\n" msgstr "Zeigt nicht getrackte Dateien an."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:303 #: en/git-commit.txt:303
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "The mode parameter is optional, and is used to specify the handling of untracked files. The possible options are:"
msgid "The mode parameter is optional (defaults to 'all'), and is used to specify the handling of untracked files; when -u is not used, the default is 'normal', i.e. show untracked files and directories." msgid "The mode parameter is optional (defaults to 'all'), and is used to specify the handling of untracked files; when -u is not used, the default is 'normal', i.e. show untracked files and directories."
msgstr "Der <mode> Parameter ist optional, und steuert die Behandlung der Dateien. Die möglichen Optionen sind:" msgstr ""
"Der <Modus> Parameter ist optional (Standardwert ist 'all') und wird "
"verwendet, um die Verarbeitung von nicht getrackten Dateien zu bestimmen; "
"wenn -u nicht verwendet wird, ist der Standardwert 'normal', d.h. anzeigen "
"von nicht getrackten Dateien und Verzeichnissen."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:305 en/git-status.txt:68 en/git-status.txt:110 #: en/git-commit.txt:305 en/git-status.txt:68 en/git-status.txt:110
...@@ -15030,17 +15185,25 @@ msgstr "'all' - zeige zusätzlich die einzelnen Dateien in den unverwalteten ...@@ -15030,17 +15185,25 @@ msgstr "'all' - zeige zusätzlich die einzelnen Dateien in den unverwalteten
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:312 en/git-status.txt:85 #: en/git-commit.txt:312 en/git-status.txt:85
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1])."
msgid "The default can be changed using the status.showUntrackedFiles configuration variable documented in linkgit:git-config[1]." msgid "The default can be changed using the status.showUntrackedFiles configuration variable documented in linkgit:git-config[1]."
msgstr "The remote configuration is achieved using the `remote.origin.url` and `remote.origin.fetch` configuration variables. (See linkgit:git-config[1]). Die Konfiguration entfernter Repositories wird durch die Konfigurationsvariablen `remote.origin.url` und `remote.origin.fetch` erreicht. (Siehe linkgit:git-config[1])." msgstr ""
"Die Voreinstellung kann über die Konfigurations-Variable `status."
"showUntrackedFiles` geändert werden, die in linkgit:git-config[1] "
"dokumentiert ist."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:324 #: en/git-commit.txt:324
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Show unified diff between the HEAD commit and what would be committed at the bottom of the commit message template. Note that this diff output doesn't have its lines prefixed with '#'."
msgid "Show unified diff between the HEAD commit and what would be committed at the bottom of the commit message template to help the user describe the commit by reminding what changes the commit has. Note that this diff output doesn't have its lines prefixed with '#'. This diff will not be a part of the commit message. See the `commit.verbose` configuration variable in linkgit:git-config[1]." msgid "Show unified diff between the HEAD commit and what would be committed at the bottom of the commit message template to help the user describe the commit by reminding what changes the commit has. Note that this diff output doesn't have its lines prefixed with '#'. This diff will not be a part of the commit message. See the `commit.verbose` configuration variable in linkgit:git-config[1]."
msgstr "Zeige den Unterschied (diff) zwischen der HEAD Eintragung und dem was eingetragen werden würde am Ende der Eintragungsbemerkung. Beachte: Die Zeilen der diff Ausgabe enthalten keine führenden Kommentarzeichen ('#')!" msgstr ""
"Zeigt das vereinheitlichte Diff zwischen dem HEAD-Commit und dem Inhalt am "
"Ende der Commit-Nachrichtenvorlage an, um dem Benutzer bei der Beschreibung "
"des Commits zu helfen, indem er die Änderungen im Commit anzeigt. Beachten "
"Sie, dass die Zeilen dieser Diff-Ausgabe nicht mit einem '#' vorangestellt "
"sind. Diese Diff-Variante wird nicht Teil der Commit-Beschreibung sein. "
"Siehe auch die Konfigurations-Variable `commit.verbose` in linkgit:git-"
"config[1]."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:328 #: en/git-commit.txt:328
...@@ -15086,17 +15249,28 @@ msgstr "" ...@@ -15086,17 +15249,28 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:366 #: en/git-commit.txt:366
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "When files are given on the command line, the command commits the contents of the named files, without recording the changes already staged. The contents of these files are also staged for the next commit on top of what have been staged before."
msgid "When pathspec is given on the command line, commit the contents of the files that match the pathspec without recording the changes already added to the index. The contents of these files are also staged for the next commit on top of what have been staged before." msgid "When pathspec is given on the command line, commit the contents of the files that match the pathspec without recording the changes already added to the index. The contents of these files are also staged for the next commit on top of what have been staged before."
msgstr "Werden in der Befehlszeile Dateien angegeben, so wird der Inhalt dieser Dateien eingetragen, ohne die bereits im Index vorbereiteten Änderungen aufzuzeichnen. Die Dateiinhalte werden außerdem für die nächste Eintragung im Index bereitgestellt (zusätzlich zu den dort bereits vorbereiteten Änderungen)." msgstr ""
"Werden Pfadspezifikationen in der Befehlszeile angegeben, übergeben Sie den "
"Inhalt der Dateien, die der Pfadspezifikation entsprechen, ohne die bereits "
"zum Index hinzugefügten Änderungen aufzuzeichnen. Der Inhalt dieser Dateien "
"wird ebenfalls für den nächsten Commit gestagt, zusätzlich zu dem, was zuvor "
"schon gestagt wurde."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:382 #: en/git-commit.txt:382
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "When recording your own work, the contents of modified files in your working tree are temporarily stored to a staging area called the \"index\" with 'git-add'. A file can be reverted back, only in the index but not in the working tree, to that of the last commit with `git reset HEAD -- <file>`, which effectively reverts 'git-add' and prevents the changes to this file from participating in the next commit. After building the state to be committed incrementally with these commands, `git commit` (without any pathname parameter) is used to record what has been staged so far. This is the most basic form of the command. An example:"
msgid "When recording your own work, the contents of modified files in your working tree are temporarily stored to a staging area called the \"index\" with 'git add'. A file can be reverted back, only in the index but not in the working tree, to that of the last commit with `git restore --staged <file>`, which effectively reverts 'git add' and prevents the changes to this file from participating in the next commit. After building the state to be committed incrementally with these commands, `git commit` (without any pathname parameter) is used to record what has been staged so far. This is the most basic form of the command. An example:" msgid "When recording your own work, the contents of modified files in your working tree are temporarily stored to a staging area called the \"index\" with 'git add'. A file can be reverted back, only in the index but not in the working tree, to that of the last commit with `git restore --staged <file>`, which effectively reverts 'git add' and prevents the changes to this file from participating in the next commit. After building the state to be committed incrementally with these commands, `git commit` (without any pathname parameter) is used to record what has been staged so far. This is the most basic form of the command. An example:"
msgstr "Beim Aufzeichnen der eigenen Arbeit, wird der Inhalt der veränderten Dateien im Arbeitsbereich mit 'git add' temporär in einem Zwischenbereich (\"Index\" genannt) abgelegt. Die mit 'git add' vorbereiteten Änderungen einer Datei können mit `git reset HEAD -- <file>` wieder aus dem Index entfernt werden, ohne dadurch die Datei selbst zu verändern. Nachdem die gewünschten Änderungen im Index vorbereitet wurden kann dieser mit dem 'git commit' Befehl im Projektarchiv eingetragen (commited) werden. Ein Beispiel:" msgstr ""
"Beim Aufzeichnen der eigenen Arbeit wird der Inhalt der veränderten Dateien "
"im Arbeitsbereich mit 'git add' temporär in der Staging-Area (auch \"Index\" "
"genannt) abgelegt. Die mit 'git add' vorbereiteten Änderungen einer Datei "
"können mit `git restore --staged <Datei>` wieder aus dem Index entfernt "
"werden, ohne dadurch die Datei selbst zu verändern. Nachdem die gewünschten "
"Änderungen im Index vorbereitet wurden, können diese mit dem Befehl `git "
"commit` im Arbeitsbereich eingetragen (commited) werden. Dabei handelt es "
"sich um die elementarste Form des Befehls. Ein Beispiel:"
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-commit.txt:388 #: en/git-commit.txt:388
...@@ -15176,10 +15350,16 @@ msgstr "werden in einer zweiten Eintragung (commit) die Änderungen an 'hello.c' ...@@ -15176,10 +15350,16 @@ msgstr "werden in einer zweiten Eintragung (commit) die Änderungen an 'hello.c'
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:439 #: en/git-commit.txt:439
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "After a merge (initiated by 'git-merge' or 'git-pull') stops because of conflicts, cleanly merged paths are already staged to be committed for you, and paths that conflicted are left in unmerged state. You would have to first check which paths are conflicting with 'git-status' and after fixing them manually in your working tree, you would stage the result as usual with 'git-add':"
msgid "After a merge (initiated by 'git merge' or 'git pull') stops because of conflicts, cleanly merged paths are already staged to be committed for you, and paths that conflicted are left in unmerged state. You would have to first check which paths are conflicting with 'git status' and after fixing them manually in your working tree, you would stage the result as usual with 'git add':" msgid "After a merge (initiated by 'git merge' or 'git pull') stops because of conflicts, cleanly merged paths are already staged to be committed for you, and paths that conflicted are left in unmerged state. You would have to first check which paths are conflicting with 'git status' and after fixing them manually in your working tree, you would stage the result as usual with 'git add':"
msgstr "Nach einer Zusammenführung (merge, durchgeführt mit 'git-merge' oder 'git-pull') die Aufgrund von Konflikten abgebrochen wird, sind sauber zusammengeführte Pfade bereits im Index vorbereitet und könnten eingetragen (commited) werden. Alle Pfade mit Konflikten bleiben im nicht zusammengeführten Zustand. Mittels 'git status' kann überprüft werden, welche Dateipfade die Konflikte enthalten. Nachdem die Konflikte im Arbeitsbereich manuell aufgelöst wurden können die betroffenen Dateien wie gewohnt mit 'git add' im Index für die Eintragung vorbereitet werden:" msgstr ""
"Nachdem ein (durch 'git merge' oder 'git pull' eingeleiteter) Merge aufgrund "
"von Konflikten gestoppt wurde, werden sauber gemergte Pfade zwischenzeitlich "
"gestagt, um committet zu werden. Die Pfade, die Konflikte verursacht haben, "
"werden in einem nicht gestagten Zustand belassen. Sie müssten zunächst mit "
"'git status' prüfen, welche Pfade in Konflikt stehen. Nachdem Sie diese "
"Konflikte manuell in Ihrem Arbeitsbereich behoben haben, würden Sie das "
"Ergebnis wie üblich mit 'git add' zur Staging-Area hinzufügen (stagen):"
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-commit.txt:445 #: en/git-commit.txt:445
...@@ -15209,17 +15389,17 @@ msgstr "Mann kann die '-a' Option allerdings auch einfach dazu verwenden um weni ...@@ -15209,17 +15389,17 @@ msgstr "Mann kann die '-a' Option allerdings auch einfach dazu verwenden um weni
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-commit.txt:463 #: en/git-commit.txt:463
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
#| msgid "DATE FORMATS"
msgid "COMMIT INFORMATION" msgid "COMMIT INFORMATION"
msgstr "DATUMSFORMATE" msgstr "COMMIT-INFORMATIONEN"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:467 #: en/git-commit.txt:467
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Various Git commands use the following environment variables:"
msgid "Author and committer information is taken from the following environment variables, if set:" msgid "Author and committer information is taken from the following environment variables, if set:"
msgstr "Verschiedene Git-Befehle benutzen die folgenden Umgebungsvariablen:" msgstr ""
"Autoren- und Committer-Informationen werden aus den folgenden "
"Umgebungsvariablen entnommen, sofern diese gesetzt sind:"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:474 #: en/git-commit.txt:474
...@@ -15265,10 +15445,18 @@ msgstr "" ...@@ -15265,10 +15445,18 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:510 #: en/git-commit.txt:510
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Though not required, it's a good idea to begin the commit message with a single short (less than 50 character) line summarizing the change, followed by a blank line and then a more thorough description. Tools that turn commits into email, for example, use the first line on the Subject: line and the rest of the commit in the body."
msgid "Though not required, it's a good idea to begin the commit message with a single short (less than 50 character) line summarizing the change, followed by a blank line and then a more thorough description. The text up to the first blank line in a commit message is treated as the commit title, and that title is used throughout Git. For example, linkgit:git-format-patch[1] turns a commit into email, and it uses the title on the Subject line and the rest of the commit in the body." msgid "Though not required, it's a good idea to begin the commit message with a single short (less than 50 character) line summarizing the change, followed by a blank line and then a more thorough description. The text up to the first blank line in a commit message is treated as the commit title, and that title is used throughout Git. For example, linkgit:git-format-patch[1] turns a commit into email, and it uses the title on the Subject line and the rest of the commit in the body."
msgstr "Obwohl es technisch nicht erforderlich ist, ist es eine gebräuchlich die Eintragungsbemerkung (commit message) mit einer einzelnen kurzen Zusammenfassung (weniger als 50 Zeichen) zu beginnen, gefolgt von einer Leerzeile und weiterführender Information. So können zB Werkzeuge die Eintragungen in emails verpacken die erste Zeile als Betreff und den Rest als Mailinhalt verwenden." msgstr ""
"Obwohl es technisch nicht erforderlich ist, ist es gebräuchlich die Commit-"
"Beschreibung mit einer einzigen kurzen (weniger als 50 Zeichen) Zeile zu "
"beginnen, die die Änderung zusammenfasst. Danach folgt eine Leerzeile und "
"dann eine ausführlichere Beschreibung. Der Text bis zur ersten Leerzeile in "
"einer Commit-Nachricht wird als Titel der Commit-Nachricht behandelt. Dieser "
"Titel wird in Git verwendet. Mit linkgit:git-format-patch[1] wird "
"beispielsweise eine Commit-Nachricht in eine E-Mail umgewandelt und der "
"Titel in der Betreffzeile verwendet. Der Rest der Commit-Nachricht wird "
"direkt im Textteil eingefügt."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-commit.txt:514 #: en/git-commit.txt:514
...@@ -15278,23 +15466,28 @@ msgstr "ENVIRONMENT AND CONFIGURATION VARIABLES" ...@@ -15278,23 +15466,28 @@ msgstr "ENVIRONMENT AND CONFIGURATION VARIABLES"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:519 #: en/git-commit.txt:519
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "The editor used to edit the commit log message will be chosen from the GIT_EDITOR environment variable, the core.editor configuration variable, the VISUAL environment variable, or the EDITOR environment variable (in that order)."
msgid "The editor used to edit the commit log message will be chosen from the `GIT_EDITOR` environment variable, the core.editor configuration variable, the `VISUAL` environment variable, or the `EDITOR` environment variable (in that order). See linkgit:git-var[1] for details." msgid "The editor used to edit the commit log message will be chosen from the `GIT_EDITOR` environment variable, the core.editor configuration variable, the `VISUAL` environment variable, or the `EDITOR` environment variable (in that order). See linkgit:git-var[1] for details."
msgstr "Der Editor zum Bearbeiten der Eintragungsbemerkung wird durch die GIT_EDITOR Umgebungsvariable, die core.editor Konfigurationsvariable die VISUAL Umgebungsvariable oder die EDITOR Umgebungsvariable festgelegt (in dieser Reihenfolge)." msgstr ""
"Als Editor zum Bearbeiten der Commit-Log-Nachrichten wird die "
"Umgebungsvariable `GIT_EDITOR`, die Konfigurations-Variable `core.editor`, "
"die Umgebungsvariable `VISUAL` oder die Umgebungsvariable `EDITOR` (in "
"dieser Reihenfolge) verwendet. Siehe linkgit:git-var[1] für Einzelheiten."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:525 #: en/git-commit.txt:525
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "This command can run `commit-msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit`, and `post-commit` hooks. See linkgit:githooks[5] for more information."
msgid "This command can run `commit-msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit`, `post-commit` and `post-rewrite` hooks. See linkgit:githooks[5] for more information." msgid "This command can run `commit-msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit`, `post-commit` and `post-rewrite` hooks. See linkgit:githooks[5] for more information."
msgstr "Dieser Befehl kann die folgenden Einsprungspunkte (hooks) aufrufen: `commit-msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit` und `post-commit`. Siehe linkgit:githooks[5] für weitere Information." msgstr ""
"Dieser Befehl kann die folgenden Hooks (Einsprungpunkte) aufrufen: `commit-"
"msg`, `prepare-commit-msg`, `pre-commit`, `post-commit` und `post-rewrite`. "
"Siehe linkgit:githooks[5] für weitere Information."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-commit.txt:529 #: en/git-commit.txt:529
#, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
msgid "`$GIT_DIR/COMMIT_EDITMSG`" msgid "`$GIT_DIR/COMMIT_EDITMSG`"
msgstr "" msgstr "`$GIT_DIR/COMMIT_EDITMSG`"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-commit.txt:535 #: en/git-commit.txt:535
...@@ -18889,10 +19082,11 @@ msgstr "git-describe(1)" ...@@ -18889,10 +19082,11 @@ msgstr "git-describe(1)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-describe.txt:7 #: en/git-describe.txt:7
#, fuzzy, priority:260 #, priority:260
#| msgid "Give an object a human readable name based on an available ref."
msgid "git-describe - Give an object a human readable name based on an available ref" msgid "git-describe - Give an object a human readable name based on an available ref"
msgstr "Einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf einer verfügbaren Referenz geben." msgstr ""
"Einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf einer "
"verfügbaren Referenz geben."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-describe.txt:14 #: en/git-describe.txt:14
...@@ -18923,10 +19117,9 @@ msgstr "" ...@@ -18923,10 +19117,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-describe.txt:37 #: en/git-describe.txt:37
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:260 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:260
#| msgid "-C <commit>"
msgid "<commit-ish>..." msgid "<commit-ish>..."
msgstr "-C <commit>" msgstr "<Commit-ish>..."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-describe.txt:39 #: en/git-describe.txt:39
...@@ -19224,7 +19417,7 @@ msgstr "-2 --ours" ...@@ -19224,7 +19417,7 @@ msgstr "-2 --ours"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-diff-files.txt:27 en/git-diff.txt:102 #: en/git-diff-files.txt:27 en/git-diff.txt:102
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
msgid "-3 --theirs" msgid "-3 --theirs"
msgstr "-3 --theirs" msgstr "-3 --theirs"
   
...@@ -29621,7 +29814,7 @@ msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the repository. The ...@@ -29621,7 +29814,7 @@ msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the repository. The
msgstr "" msgstr ""
"Spezifiziert das angegebene Objektformat (Hash-Algorithmus) für das " "Spezifiziert das angegebene Objektformat (Hash-Algorithmus) für das "
"Repository. Die gültigen Werte sind 'sha1' und, falls aktiviert, 'sha256'. " "Repository. Die gültigen Werte sind 'sha1' und, falls aktiviert, 'sha256'. "
"sha1\" ist die Voreinstellung." "'sha1' ist die Voreinstellung."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-init.txt:60 #: en/git-init.txt:60
...@@ -29663,7 +29856,7 @@ msgstr "Die Option kann die folgenden Werte annehmen, wobei 'group' die Standard ...@@ -29663,7 +29856,7 @@ msgstr "Die Option kann die folgenden Werte annehmen, wobei 'group' die Standard
#: en/git-init.txt:83 #: en/git-init.txt:83
#, no-wrap, priority:300 #, no-wrap, priority:300
msgid "'umask' (or 'false')" msgid "'umask' (or 'false')"
msgstr "'umask' (or 'false')" msgstr "'umask' (oder 'false')"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-init.txt:87 #: en/git-init.txt:87
...@@ -29675,7 +29868,7 @@ msgstr "Verwendet die von umask(2) gelieferten Berechtigungen. Die Voreinstellun ...@@ -29675,7 +29868,7 @@ msgstr "Verwendet die von umask(2) gelieferten Berechtigungen. Die Voreinstellun
#: en/git-init.txt:88 #: en/git-init.txt:88
#, no-wrap, priority:300 #, no-wrap, priority:300
msgid "'group' (or 'true')" msgid "'group' (or 'true')"
msgstr "'group' (or 'true')" msgstr "'group' (oder 'true')"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-init.txt:96 #: en/git-init.txt:96
...@@ -29687,7 +29880,7 @@ msgstr "Das Repository von der Gruppe beschreibbar machen, (mit g+sx, da die Git ...@@ -29687,7 +29880,7 @@ msgstr "Das Repository von der Gruppe beschreibbar machen, (mit g+sx, da die Git
#: en/git-init.txt:97 #: en/git-init.txt:97
#, no-wrap, priority:300 #, no-wrap, priority:300
msgid "'all' (or 'world' or 'everybody')" msgid "'all' (or 'world' or 'everybody')"
msgstr "'all' (or 'world' or 'everybody')" msgstr "'all' (oder 'world' oder 'everybody')"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-init.txt:100 #: en/git-init.txt:100
...@@ -29711,13 +29904,19 @@ msgstr "'0xxx' ist eine Oktalzahl und jede Datei hat den Status '0xxx'. '0xxx' ...@@ -29711,13 +29904,19 @@ msgstr "'0xxx' ist eine Oktalzahl und jede Datei hat den Status '0xxx'. '0xxx'
#: en/git-init.txt:113 #: en/git-init.txt:113
#, priority:300 #, priority:300
msgid "By default, the configuration flag `receive.denyNonFastForwards` is enabled in shared repositories, so that you cannot force a non fast-forwarding push into it." msgid "By default, the configuration flag `receive.denyNonFastForwards` is enabled in shared repositories, so that you cannot force a non fast-forwarding push into it."
msgstr "Standardmäßig ist das Konfigurationsflag `receive.denyNonFastForwards` in gemeinsam genutzten Repositorys aktiviert, sodass Sie keinen non-fast-forward Push erzwingen können." msgstr ""
"Standardmäßig ist das Konfigurationsflag `receive.denyNonFastForwards` in "
"gemeinsam genutzten Repositorys aktiviert, sodass Sie keinen „non-fast-"
"forward“ Push erzwingen können."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-init.txt:116 #: en/git-init.txt:116
#, priority:300 #, priority:300
msgid "If you provide a 'directory', the command is run inside it. If this directory does not exist, it will be created." msgid "If you provide a 'directory', the command is run inside it. If this directory does not exist, it will be created."
msgstr "Wenn Sie 'directory' angeben, wird der Befehl innerhalb dieses Verzeichnisses ausgeführt. Wenn dieses Verzeichnis nicht existiert, wird es erstellt." msgstr ""
"Wenn Sie ein 'Directory' (Verzeichnis) angeben, wird der Befehl innerhalb "
"dieses Verzeichnisses ausgeführt. Wenn dieses Verzeichnis nicht existiert, "
"wird es erstellt."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-init.txt:118 #: en/git-init.txt:118
...@@ -30664,10 +30863,9 @@ msgstr "git-log - Zeigt die Geschichte des Projekts" ...@@ -30664,10 +30863,9 @@ msgstr "git-log - Zeigt die Geschichte des Projekts"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-log.txt:13 #: en/git-log.txt:13
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:260 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:260
#| msgid "'git diff' [--options] <commit> [--] [<path>...]"
msgid "'git log' [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" msgid "'git log' [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
msgstr "'git diff' [--options] <commit> [--] [<path>...]" msgstr "'git log' [<Optionen>] [<Revisions-Bereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-log.txt:17 #: en/git-log.txt:17
...@@ -30677,10 +30875,13 @@ msgstr "Zeigt die Geschichte des Projekts." ...@@ -30677,10 +30875,13 @@ msgstr "Zeigt die Geschichte des Projekts."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-log.txt:22 #: en/git-log.txt:22
#, fuzzy, priority:260 #, priority:260
#| msgid "The command takes options applicable to the 'git-rev-list' command to control what is shown and how, and options applicable to the 'git-diff-*' commands to control how the changes each commit introduces are shown."
msgid "The command takes options applicable to the `git rev-list` command to control what is shown and how, and options applicable to the `git diff-*` commands to control how the changes each commit introduces are shown." msgid "The command takes options applicable to the `git rev-list` command to control what is shown and how, and options applicable to the `git diff-*` commands to control how the changes each commit introduces are shown."
msgstr "Das Kommando akzeptiert dieselben Optionen wie 'git-rev-list' und 'git-diff-*' um die Ausgabeformate der Commits und deren Unterschiede zu kontrollieren und zu limitieren." msgstr ""
"Der Befehl nutzt Optionen, die auf den Befehl `git rev-list` anwendbar sind, "
"um zu steuern, was und wie angezeigt wird und Optionen, die auf die Befehle `"
"git diff-*` anwendbar sind, um zu steuern, wie die Änderungen, die jeder "
"Commit einführt, angezeigt werden."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-log.txt:27 #: en/git-log.txt:27
...@@ -30690,10 +30891,11 @@ msgstr "--follow" ...@@ -30690,10 +30891,11 @@ msgstr "--follow"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-log.txt:30 #: en/git-log.txt:30
#, fuzzy, priority:260 #, priority:260
#| msgid "Continue listing the history of a file beyond renames."
msgid "Continue listing the history of a file beyond renames (works only for a single file)." msgid "Continue listing the history of a file beyond renames (works only for a single file)."
msgstr "Zeigt die Geschichte inklusive Umbennenungen an." msgstr ""
"Setzt die Auflistung des Verlaufs einer Datei über Umbenennungen hinaus fort "
"(das gilt nur für eine einzige Datei)."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-log.txt:31 #: en/git-log.txt:31
...@@ -30739,10 +30941,11 @@ msgstr "--source" ...@@ -30739,10 +30941,11 @@ msgstr "--source"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-log.txt:54 #: en/git-log.txt:54
#, fuzzy, priority:260 #, priority:260
#| msgid "Print out the ref names of any commits that are shown."
msgid "Print out the ref name given on the command line by which each commit was reached." msgid "Print out the ref name given on the command line by which each commit was reached."
msgstr "Zeigt den Referenznamen für jeden dargestellt Commits." msgstr ""
"Ausgabe des Referenznamen, der in der Befehlszeile angegeben wurde, über die "
"die einzelnen Commits aufgerufen wurden."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-log.txt:55 #: en/git-log.txt:55
...@@ -33049,6 +33252,11 @@ msgid "" ...@@ -33049,6 +33252,11 @@ msgid ""
"\t[--[no-]rerere-autoupdate] [-m <msg>] [-F <file>] [<commit>...]\n" "\t[--[no-]rerere-autoupdate] [-m <msg>] [-F <file>] [<commit>...]\n"
"'git merge' (--continue | --abort | --quit)\n" "'git merge' (--continue | --abort | --quit)\n"
msgstr "" msgstr ""
"'git merge' [-n] [--stat] [--no-commit] [--squash] [--[no-]edit]\n"
"\t[--no-verify] [-s <Strategie>] [-X <Strategie-Option>] [-S[<Key-ID>]]\n"
"\t[--[no-]allow-unrelated-histories]\n"
"\t[--[no-]rerere-autoupdate] [-m <Nachricht>] [-F <Datei>] [<Commit>...]\n"
"'git merge' (--continue | --abort | --quit)\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-merge.txt:25 #: en/git-merge.txt:25
...@@ -33638,30 +33846,26 @@ msgstr "git-mv - Eine Datei, ein Verzeichnis oder einen Symlink verschieben oder ...@@ -33638,30 +33846,26 @@ msgstr "git-mv - Eine Datei, ein Verzeichnis oder einen Symlink verschieben oder
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-mv.txt:13 #: en/git-mv.txt:13
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid "'git mv' <options>... <args>..."
msgid "'git mv' <options>... <args>...\n" msgid "'git mv' <options>... <args>...\n"
msgstr "'git mv' <Options>... <Argumente>..." msgstr "'git mv' <Optionen>... <Argumente>...\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-mv.txt:17 #: en/git-mv.txt:17
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "git-mv - Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgid "Move or rename a file, directory or symlink." msgid "Move or rename a file, directory or symlink."
msgstr "git-mv - Eine Datei, ein Verzeichnis oder einen Symlink verschieben oder umbenennen" msgstr ""
"Eine Datei, ein Verzeichnis oder einen Symlink verschieben oder umbenennen"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-mv.txt:20 #: en/git-mv.txt:20
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid ""
#| " git mv [-f] [-n] <source> <destination>\n"
#| " git mv [-f] [-n] [-k] <source> ... <destination directory>\n"
msgid "" msgid ""
" git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>\n" " git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>\n"
" git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> ... <destination directory>\n" " git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> ... <destination directory>\n"
msgstr "" msgstr ""
" git mv [-f] [-n] <Quelle> <Ziel>\n" " git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <Quelle> <Ziel>\n"
" git mv [-f] [-n] [-k] <Quelle> ... <Zielverzeichnis>\n" " git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <Quelle> ... <Zielverzeichnis>\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-mv.txt:25 #: en/git-mv.txt:25
...@@ -34148,7 +34352,7 @@ msgstr "" ...@@ -34148,7 +34352,7 @@ msgstr ""
#: en/git-notes.txt:183 en/git-rebase.txt:360 en/merge-options.txt:119 #: en/git-notes.txt:183 en/git-rebase.txt:360 en/merge-options.txt:119
#, no-wrap, priority:240 #, no-wrap, priority:240
msgid "-s <strategy>" msgid "-s <strategy>"
msgstr "" msgstr "-s <Strategie>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-notes.txt:191 #: en/git-notes.txt:191
...@@ -36706,12 +36910,25 @@ msgstr "" ...@@ -36706,12 +36910,25 @@ msgstr ""
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Reordering file diffs that make up a patch does not affect the ID. In particular, two patches produced by comparing the same two trees with two different settings for \"-O<orderfile>\" result in the same patch ID signature, thereby allowing the computed result to be used as a key to index some meta-information about the change between the two trees;" msgid "Reordering file diffs that make up a patch does not affect the ID. In particular, two patches produced by comparing the same two trees with two different settings for \"-O<orderfile>\" result in the same patch ID signature, thereby allowing the computed result to be used as a key to index some meta-information about the change between the two trees;"
msgstr "" msgstr ""
"Das Neuordnen von Datei-Diffs, aus denen ein Patch besteht, hat keinen "
"Einfluss auf die ID. Insbesondere führen zwei Patches, die durch den "
"Vergleich derselben beiden Stämme (trees) mit zwei verschiedenen "
"Einstellungen für \"-O<Steuer-Datei>\" erzeugt werden, zu derselben Patch-ID-"
"Signatur, wodurch das berechnete Ergebnis als Schlüssel zur Indizierung "
"einiger Metainformationen über die Änderung zwischen den beiden Bäumen "
"verwendet werden kann;"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-patch-id.txt:47 #: en/git-patch-id.txt:47
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Result is different from the value produced by git 1.9 and older or produced when an \"unstable\" hash (see --unstable below) is configured - even when used on a diff output taken without any use of \"-O<orderfile>\", thereby making existing databases storing such \"unstable\" or historical patch-ids unusable." msgid "Result is different from the value produced by git 1.9 and older or produced when an \"unstable\" hash (see --unstable below) is configured - even when used on a diff output taken without any use of \"-O<orderfile>\", thereby making existing databases storing such \"unstable\" or historical patch-ids unusable."
msgstr "" msgstr ""
"Das Ergebnis unterscheidet sich von dem Wert, der von Git 1.9 und älter "
"erzeugt wird oder wenn ein \"unstable\" Hash (siehe --unstable weiter unten) "
"konfiguriert wird – selbst wenn es für eine Diff-Ausgabe verwendet wird, die "
"ohne die Verwendung von \"-O<Steuer-Datei>\" aufgenommen wurde. Dadurch "
"werden vorhandene Datenbanken, die solche \"unstable\" oder historischen "
"Patch-Ids speichern, unbrauchbar."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-patch-id.txt:49 #: en/git-patch-id.txt:49
...@@ -39589,6 +39806,9 @@ msgstr "" ...@@ -39589,6 +39806,9 @@ msgstr ""
#, ignore-ellipsis, priority:100 #, ignore-ellipsis, priority:100
msgid "It is currently only possible to recreate the merge commits using the `recursive` merge strategy; Different merge strategies can be used only via explicit `exec git merge -s <strategy> [...]` commands." msgid "It is currently only possible to recreate the merge commits using the `recursive` merge strategy; Different merge strategies can be used only via explicit `exec git merge -s <strategy> [...]` commands."
msgstr "" msgstr ""
"Es ist derzeit nur möglich, Merge-Commits mit der Merge-Strategie `recursive`"
" neu zu erstellen. Andere Merge-Strategien können nur über den expliziten "
"Befehl `exec git merge -s <Strategie> [...]` aufgerufen werden."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:521 #: en/git-rebase.txt:521
...@@ -43126,9 +43346,9 @@ msgstr "git-reset(1)" ...@@ -43126,9 +43346,9 @@ msgstr "git-reset(1)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:7 #: en/git-reset.txt:7
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
msgid "git-reset - Reset current HEAD to the specified state" msgid "git-reset - Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen." msgstr "git-reset – Den aktuellen HEAD auf den definierten Zustand zurücksetzen"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:15 #: en/git-reset.txt:15
...@@ -43148,10 +43368,9 @@ msgstr "" ...@@ -43148,10 +43368,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-reset.txt:23 #: en/git-reset.txt:23
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid "'git diff' [--options] [--] [<path>...]"
msgid "'git reset' [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." msgid "'git reset' [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
msgstr "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" msgstr "'git reset' [-q] [<tree-ish>] [--] <Pfadspezifikation>..."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-reset.txt:24 #: en/git-reset.txt:24
...@@ -43179,10 +43398,9 @@ msgstr "" ...@@ -43179,10 +43398,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-reset.txt:40 #: en/git-reset.txt:40
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid "'git diff' [--options] [--] [<path>...]"
msgid "'git reset' (--patch | -p) [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" msgid "'git reset' (--patch | -p) [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
msgstr "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" msgstr "'git reset' (--patch | -p) [<tree-ish>] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:44 #: en/git-reset.txt:44
...@@ -43369,10 +43587,9 @@ msgstr "" ...@@ -43369,10 +43587,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:177 #: en/git-reset.txt:177
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "linkgit:git-add[1]"
msgid "See also the `--amend` option to linkgit:git-commit[1]." msgid "See also the `--amend` option to linkgit:git-commit[1]."
msgstr "linkgit:git-add[1]" msgstr "Siehe auch die Option `--amend` in linkgit:git-commit[1]."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-reset.txt:178 #: en/git-reset.txt:178
...@@ -43382,19 +43599,15 @@ msgstr "" ...@@ -43382,19 +43599,15 @@ msgstr ""
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-reset.txt:184 #: en/git-reset.txt:184
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
#| msgid ""
#| "$ git checkout -b foo <1>\n"
#| "$ git branch foo <2>\n"
#| "$ git tag foo <3>\n"
msgid "" msgid ""
"$ git branch topic/wip <1>\n" "$ git branch topic/wip <1>\n"
"$ git reset --hard HEAD~3 <2>\n" "$ git reset --hard HEAD~3 <2>\n"
"$ git switch topic/wip <3>\n" "$ git switch topic/wip <3>\n"
msgstr "" msgstr ""
"$ git checkout -b foo <1>\n" "$ git branch topic/wip <1>\n"
"$ git branch foo <2>\n" "$ git reset --hard HEAD~3 <2>\n"
"$ git tag foo <3>\n" "$ git switch topic/wip <3>\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:190 #: en/git-reset.txt:190
...@@ -43556,10 +43769,9 @@ msgstr "" ...@@ -43556,10 +43769,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:283 #: en/git-reset.txt:283
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "linkgit:git-add[1]"
msgid "See also linkgit:git-stash[1]." msgid "See also linkgit:git-stash[1]."
msgstr "linkgit:git-add[1]" msgstr "Siehe auch linkgit:git-stash[1]."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-reset.txt:284 #: en/git-reset.txt:284
...@@ -43602,10 +43814,11 @@ msgstr "" ...@@ -43602,10 +43814,11 @@ msgstr ""
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-reset.txt:301 #: en/git-reset.txt:301
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
#| msgid "Changes in the working tree not yet staged for the next commit."
msgid "Keep changes in working tree while discarding some previous commits" msgid "Keep changes in working tree while discarding some previous commits"
msgstr "Änderungen im Arbeitsbereich, die noch nicht im Index für die nächste Eintragung (commit) vorbereitet wurden." msgstr ""
"Änderungen im Arbeitsbereich beibehalten, während einige frühere Commits "
"verworfen werden"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:308 #: en/git-reset.txt:308
...@@ -45283,17 +45496,30 @@ msgstr "" ...@@ -45283,17 +45496,30 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:27 #: en/git-rm.txt:27
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Remove files from the index, or from the working tree and the index. 'git-rm' will not remove a file from just your working directory. (There is no option to remove a file only from the work tree and yet keep it in the index; use `/bin/rm` if you want to do that.) The files being removed have to be identical to the tip of the branch, and no updates to their contents can be staged in the index, though that default behavior can be overridden with the `-f` option. When '--cached' is given, the staged content has to match either the tip of the branch or the file on disk, allowing the file to be removed from just the index."
msgid "Remove files matching pathspec from the index, or from the working tree and the index. `git rm` will not remove a file from just your working directory. (There is no option to remove a file only from the working tree and yet keep it in the index; use `/bin/rm` if you want to do that.) The files being removed have to be identical to the tip of the branch, and no updates to their contents can be staged in the index, though that default behavior can be overridden with the `-f` option. When `--cached` is given, the staged content has to match either the tip of the branch or the file on disk, allowing the file to be removed from just the index." msgid "Remove files matching pathspec from the index, or from the working tree and the index. `git rm` will not remove a file from just your working directory. (There is no option to remove a file only from the working tree and yet keep it in the index; use `/bin/rm` if you want to do that.) The files being removed have to be identical to the tip of the branch, and no updates to their contents can be staged in the index, though that default behavior can be overridden with the `-f` option. When `--cached` is given, the staged content has to match either the tip of the branch or the file on disk, allowing the file to be removed from just the index."
msgstr "Entferne Dateien aus dem Index, oder aus dem Arbeitsbereich und dem Index. 'git-rm' wird die Datei immer auch aus dem Index entfernen - es gibt keine Möglichkeit die Datei lediglich aus dem Arbeitsbereich zu löschen (zu diesem Zweck kann das normale '/bin/rm' verwendet werden). Die zu entfernende Datei muß identisch mit der letzten Version im Projektarchiv sein, und es können gleichzeitig keine Änderungen im Index bereitgestellt werden (staging). Dieses Standardverhalten kann jedoch mit der '-f' Option übersteuert werden. Wird '--cached' angegeben, so muß der bereitgestellte Inhalt entweder der letzten Version im Projektarchiv entsprechen oder der Datei im Arbeitsbereich. Die Datei wird bei Verwendung von '--cached' ausschließlich aus dem Index entfernt." msgstr ""
"Entfernt Dateien, die mit der Pfadangabe übereinstimmen, aus dem Index oder "
"aus dem Arbeitsbereich und dem Index. `git rm` wird eine Datei nicht allein "
"aus dem Arbeitsverzeichnis entfernen. (Es gibt keine Möglichkeit, eine Datei "
"nur aus dem Arbeitsbaum zu entfernen und sie dennoch im Index zu belassen; "
"benutzen Sie `/bin/rm`, wenn Sie das tun wollen). Die Dateien, die entfernt "
"werden sollen, müssen mit der Spitze des Branch identisch sein, und im Index "
"können keine Aktualisierungen des Inhalts durchgeführt werden, obwohl dieses "
"Standardverhalten mit der Option `-f` überschrieben werden kann. Wenn die "
"Option `--cached` angegeben wird, muss der gestagte Inhalt entweder mit der "
"Spitze des Branch oder mit der Datei auf der Festplatte übereinstimmen, "
"sodass die Datei allein aus dem Index entfernt werden kann."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:36 #: en/git-rm.txt:36
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Files to remove. Fileglobs (e.g. `*.c`) can be given to remove all matching files. If you want git to expand file glob characters, you may need to shell-escape them. A leading directory name (e.g. `dir` to remove `dir/file1` and `dir/file2`) can be given to remove all files in the directory, and recursively all sub-directories, but this requires the `-r` option to be explicitly given."
msgid "Files to remove. A leading directory name (e.g. `dir` to remove `dir/file1` and `dir/file2`) can be given to remove all files in the directory, and recursively all sub-directories, but this requires the `-r` option to be explicitly given." msgid "Files to remove. A leading directory name (e.g. `dir` to remove `dir/file1` and `dir/file2`) can be given to remove all files in the directory, and recursively all sub-directories, but this requires the `-r` option to be explicitly given."
msgstr "Dateien die entfernt werden sollen. Dateisuchkriterien (z.B. '*.c') können verwendet werden um alle\tpassenden Dateien zu entfernen. Soll sich git selbst um die Erweiterung der Dateisuchkriterien kümmern, so muß dies dem Befehlsprozessor angegeben werden (z.B. Documentation/\\\\*.txt). Es kann auch ein Pfadname angegeben werden, um rekursiv alle in diesem Pfad befindlichen Dateien (auch in den Unterordnern) zu entfernen (z.B. 'dir' für 'dir/datei1' und 'dir/datei2'). Allerdings muß dazu die '-r' Option explizit angegeben werden." msgstr ""
"Zu entfernende Dateien. Ein vorangestellter Verzeichnisname (z.B. `dir` zum "
"Entfernen von `dir/file1` und `dir/file2`) kann angegeben werden, um alle "
"Dateien im Verzeichnis und rekursiv alle Unterverzeichnisse zu entfernen, "
"aber dies erfordert die explizite Angabe der Option `-r`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:38 #: en/git-rm.txt:38
...@@ -45303,10 +45529,13 @@ msgstr "" ...@@ -45303,10 +45529,13 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:43 #: en/git-rm.txt:43
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "File globbing matches across directory boundaries. Thus, given two directories `d` and `d2`, there is a difference between using `git rm \\'d\\*\\'` and `git rm \\'d/\\*\\'`, as the former will also remove all of directory `d2`."
msgid "File globbing matches across directory boundaries. Thus, given two directories `d` and `d2`, there is a difference between using `git rm 'd*'` and `git rm 'd/*'`, as the former will also remove all of directory `d2`." msgid "File globbing matches across directory boundaries. Thus, given two directories `d` and `d2`, there is a difference between using `git rm 'd*'` and `git rm 'd/*'`, as the former will also remove all of directory `d2`."
msgstr "Dateisuchkrierien können verzeichnisübergreifend verwendet werden. Nehmen wir zwei Verzeichnisse 'd' und 'd2' an, so besteht ein Unterschied in der Verwendung von `git rm \\'d\\*\\'` und `git rm \\'d/\\*\\'`, da der erstere Befehl auch alles aus dem Verzeichnis 'd2' entfernen wird." msgstr ""
"Dateisuchkriterien können Verzeichnis-übergreifend verwendet werden. "
"Demzufolge gibt es bei zwei Verzeichnissen `d` und `d2` einen Unterschied "
"zwischen der Verwendung von `git rm 'd*'` und `git rm 'd/*'`, weil ersteres "
"auch das gesamte Verzeichnis `d2` entfernt."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:49 #: en/git-rm.txt:49
...@@ -45346,10 +45575,11 @@ msgstr "Der Befehl wird mit einem Fehlerwert von 0 beendet, selbst wenn keine Da ...@@ -45346,10 +45575,11 @@ msgstr "Der Befehl wird mit einem Fehlerwert von 0 beendet, selbst wenn keine Da
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:77 #: en/git-rm.txt:77
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "'git-rm' normally outputs one line (in the form of an \"rm\" command) for each file removed. This option suppresses that output."
msgid "`git rm` normally outputs one line (in the form of an `rm` command) for each file removed. This option suppresses that output." msgid "`git rm` normally outputs one line (in the form of an `rm` command) for each file removed. This option suppresses that output."
msgstr "'git-rm' gibt normalerweise für jeden entfernte Datei eine Zeile (in Form eines \"rm\" Befehls) aus. Mit dieser Option wird diese Ausgabe unterdrückt." msgstr ""
"`git rm` gibt für jede entfernte Datei normalerweise eine Zeile (in Form "
"eines `rm` Befehls) aus. Diese Option unterdrückt diese Ausgabe."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-rm.txt:93 #: en/git-rm.txt:93
...@@ -45365,10 +45595,9 @@ msgstr "" ...@@ -45365,10 +45595,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Title ~ #. type: Title ~
#: en/git-rm.txt:100 #: en/git-rm.txt:100
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
#| msgid "$ git commit -a\n"
msgid "Using ``git commit -a''" msgid "Using ``git commit -a''"
msgstr "$ git commit -a\n" msgstr "git commit -a“ benutzen"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:107 #: en/git-rm.txt:107
...@@ -45402,10 +45631,11 @@ msgstr "" ...@@ -45402,10 +45631,11 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:123 #: en/git-rm.txt:123
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Show changes between two trees, a tree and the working tree, a tree and the index file, or the index file and the working tree."
msgid "and then untar the new code in the working tree. Alternately you could 'rsync' the changes into the working tree." msgid "and then untar the new code in the working tree. Alternately you could 'rsync' the changes into the working tree."
msgstr "Zeige Unterschiede zwischen zwischen zwei Bäumen, einen Baum und dem Arbeitsbereich, einem Baum und dem Index, oder dem Index und dem Arbeitsbereich." msgstr ""
"und dann den neuen Code im Arbeitsbereich entpacken. Alternativ könnten Sie "
"die Änderungen in den Arbeitsbereich 'rsyncen'."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:126 #: en/git-rm.txt:126
...@@ -45421,10 +45651,9 @@ msgstr "$ git add -A\n" ...@@ -45421,10 +45651,9 @@ msgstr "$ git add -A\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:132 #: en/git-rm.txt:132
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "linkgit:git-add[1]"
msgid "See linkgit:git-add[1]." msgid "See linkgit:git-add[1]."
msgstr "linkgit:git-add[1]" msgstr "Siehe linkgit:git-add[1]"
   
#. type: Title ~ #. type: Title ~
#: en/git-rm.txt:134 #: en/git-rm.txt:134
...@@ -45470,24 +45699,26 @@ msgstr "git rm Documentation/\\*.txt" ...@@ -45470,24 +45699,26 @@ msgstr "git rm Documentation/\\*.txt"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:171 #: en/git-rm.txt:171
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Removes all `\\*.txt` files from the index that are under the `Documentation` directory and any of its subdirectories."
msgid "Removes all `*.txt` files from the index that are under the `Documentation` directory and any of its subdirectories." msgid "Removes all `*.txt` files from the index that are under the `Documentation` directory and any of its subdirectories."
msgstr "Entfernt alle `\\*.txt` Dateien aus dem Index die im `Documentation` Verzeichnis oder dessen Unterverzeichnissen liegen." msgstr ""
"Entfernt alle `*.txt` Dateien aus dem Index die im `Documentation` "
"Verzeichnis oder dessen Unterverzeichnissen liegen."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:175 #: en/git-rm.txt:175
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Note that the asterisk `\\*` is quoted from the shell in this example; this lets git, and not the shell, expand the pathnames of files and subdirectories under the `Documentation/` directory."
msgid "Note that the asterisk `*` is quoted from the shell in this example; this lets Git, and not the shell, expand the pathnames of files and subdirectories under the `Documentation/` directory." msgid "Note that the asterisk `*` is quoted from the shell in this example; this lets Git, and not the shell, expand the pathnames of files and subdirectories under the `Documentation/` directory."
msgstr "Anmerkung: das Sternchen `\\*` wird in diesem Beispiel vom Befehlsprozessor (shell) nicht automatisch erweitert, wodurch der 'git-rm' Befehl auch Unterverzeichnisse des `Documentation/` Verzeichnisses erfassen kann." msgstr ""
"Beachten Sie, dass in diesem Beispiel das Sternchen `*` aus der Shell "
"zitiert wird; das lässt Git, und nicht die Shell, die Pfadnamen von Dateien "
"und Unterverzeichnissen unter dem Verzeichnis `Dokumentation/` erweitern."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-rm.txt:176 #: en/git-rm.txt:176
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
#| msgid "git rm -f git-*.sh"
msgid "`git rm -f git-*.sh`" msgid "`git rm -f git-*.sh`"
msgstr "git rm -f git-*.sh" msgstr "`git rm -f git-*.sh`"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-rm.txt:180 #: en/git-rm.txt:180
...@@ -48504,10 +48735,9 @@ msgstr "" ...@@ -48504,10 +48735,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-status.txt:13 #: en/git-status.txt:13
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280 #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid "'git diff' [--options] [--] [<path>...]"
msgid "'git status' [<options>...] [--] [<pathspec>...]\n" msgid "'git status' [<options>...] [--] [<pathspec>...]\n"
msgstr "'git diff' [--options] [--] [<path>...]" msgstr "'git status' [<Optionen>...] [--] [<Pfadspezifikation>...]\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-status.txt:23 #: en/git-status.txt:23
...@@ -48607,10 +48837,11 @@ msgstr "Zeige auch ignorierte Dateien an." ...@@ -48607,10 +48837,11 @@ msgstr "Zeige auch ignorierte Dateien an."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-status.txt:108 #: en/git-status.txt:108
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "The mode parameter is optional, and is used to specify the handling of untracked files. The possible options are:"
msgid "The mode parameter is used to specify the handling of ignored files. It is optional: it defaults to 'traditional'." msgid "The mode parameter is used to specify the handling of ignored files. It is optional: it defaults to 'traditional'."
msgstr "Der <mode> Parameter ist optional, und steuert die Behandlung der Dateien. Die möglichen Optionen sind:" msgstr ""
"Der Modus-Parameter wird verwendet, um die Handhabung von ignorierten "
"Dateien zu bestimmen. Er ist optional und voreingestellt auf 'traditional'."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-status.txt:112 #: en/git-status.txt:112
...@@ -48637,7 +48868,7 @@ msgstr "'no'\t - zeige keine ignorierten Dateien an\n" ...@@ -48637,7 +48868,7 @@ msgstr "'no'\t - zeige keine ignorierten Dateien an\n"
#: en/git-status.txt:117 #: en/git-status.txt:117
#, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
msgid "'matching' - Shows ignored files and directories matching an\n" msgid "'matching' - Shows ignored files and directories matching an\n"
msgstr "'matching' - zeige ignorierte Dateien und Verzeichnisse an, die einem\n" msgstr "'matching' - zeigt ignorierte Dateien und Verzeichnisse an, die einem\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-status.txt:118 #: en/git-status.txt:118
...@@ -48921,10 +49152,9 @@ msgstr "" ...@@ -48921,10 +49152,9 @@ msgstr ""
   
#. type: Title ^ #. type: Title ^
#: en/git-status.txt:286 #: en/git-status.txt:286
#, fuzzy, no-wrap, priority:280 #, no-wrap, priority:280
#| msgid "format.headers"
msgid "Branch Headers" msgid "Branch Headers"
msgstr "format.headers" msgstr "Branch Headers"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-status.txt:290 #: en/git-status.txt:290
...@@ -49112,10 +49342,12 @@ msgstr "" ...@@ -49112,10 +49342,12 @@ msgstr ""
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-status.txt:412 #: en/git-status.txt:412
#, fuzzy, priority:280 #, priority:280
#| msgid "Repository specific configuration file. (The filename is of course relative to the repository root, not the working directory.)"
msgid "If the config variable `status.relativePaths` is set to false, then all paths shown are relative to the repository root, not to the current directory." msgid "If the config variable `status.relativePaths` is set to false, then all paths shown are relative to the repository root, not to the current directory."
msgstr "Die repositoryspezifische Konfigurationsdatei (Der Dateiname ist natürlich relativ zur Repositorywurzel, nicht dem Arbeitsverzeichnis)." msgstr ""
"Wenn die Konfigurationsvariable `status.relativePaths` auf „false“ gesetzt "
"ist, dann bezieht sich die Anzeige aller Pfade auf die Wurzel des "
"Repositorys, nicht auf das aktuelle Verzeichnis."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-status.txt:423 #: en/git-status.txt:423
...@@ -52341,6 +52573,14 @@ msgid "" ...@@ -52341,6 +52573,14 @@ msgid ""
"\t[--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]\n" "\t[--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]\n"
"'git tag' -v [--format=<format>] <tagname>...\n" "'git tag' -v [--format=<format>] <tagname>...\n"
msgstr "" msgstr ""
"'git tag' [-a | -s | -u <Key-ID>] [-f] [-m <msg> | -F <Datei>] [-e]\n"
"\t<tagname> [<Commit> | <Objekt>]\n"
"'git tag' -d <Markierung>...\n"
"'git tag' [-n[<Anz>]] -l [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>]\n"
"\t[--points-at <Objekt>] [--column[=<Optionen>] | --no-column]\n"
"\t[--create-reflog] [--sort=<Key>] [--format=<Format>]\n"
"\t[--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]\n"
"'git tag' -v [--format=<Format>] <Markierung>...\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-tag.txt:26 #: en/git-tag.txt:26
...@@ -63721,7 +63961,11 @@ msgstr "'git clone', 'git fetch' und 'git pull', aber nicht 'git push', akzeptie ...@@ -63721,7 +63961,11 @@ msgstr "'git clone', 'git fetch' und 'git pull', aber nicht 'git push', akzeptie
#: en/urls.txt:63 #: en/urls.txt:63
#, priority:300 #, priority:300
msgid "When Git doesn't know how to handle a certain transport protocol, it attempts to use the 'remote-<transport>' remote helper, if one exists. To explicitly request a remote helper, the following syntax may be used:" msgid "When Git doesn't know how to handle a certain transport protocol, it attempts to use the 'remote-<transport>' remote helper, if one exists. To explicitly request a remote helper, the following syntax may be used:"
msgstr "Wenn Git nicht versteht, wie ein bestimmtes Transportprotokoll zu verwenden ist, versucht es, das ‚Remote-<Transport>‘-Hilfsprogramm zu benutzen, falls es eines gibt. Um ein Remote-Hilfsprogramm explizit anzufordern, kann die folgende Syntax verwendet werden:" msgstr ""
"Wenn Git nicht versteht, wie ein bestimmtes Transportprotokoll zu verwenden "
"ist, versucht es, das 'Remote-<Transport>'-Hilfsprogramm zu benutzen, falls "
"es eines gibt. Um ein Remote-Hilfsprogramm explizit anzufordern, kann die "
"folgende Syntax verwendet werden:"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/urls.txt:65 #: en/urls.txt:65
...@@ -63805,7 +64049,10 @@ msgstr "" ...@@ -63805,7 +64049,10 @@ msgstr ""
#: en/urls.txt:108 #: en/urls.txt:108
#, priority:300 #, priority:300
msgid "a URL like \"git://example.org/path/to/repo.git\" will be rewritten to \"ssh://example.org/path/to/repo.git\" for pushes, but pulls will still use the original URL." msgid "a URL like \"git://example.org/path/to/repo.git\" will be rewritten to \"ssh://example.org/path/to/repo.git\" for pushes, but pulls will still use the original URL."
msgstr "eine URL wie „git://example.org/path/to/repo.git“ wird für Pushs in „ssh://example.org/path/to/repo.git“ umgeschrieben, aber Pulls verwenden weiterhin die Original-URL." msgstr ""
"eine URL wie „git://example.org/path/to/repo.git“ wird für Pushes in "
"„ssh://example.org/path/to/repo.git“ umgeschrieben, aber Pulls verwenden "
"weiterhin die Original-URL."
   
#. type: Title = #. type: Title =
#: en/git-bisect-lk2009.txt:2 #: en/git-bisect-lk2009.txt:2
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment