#| msgid "Time and date specified by the ISO 8601 standard, for example `2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` character as well."
#, priority:280
msgid "Time and date specified by the ISO 8601 standard, for example `2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` character as well. Fractional parts of a second will be ignored, for example `2005-04-07T22:13:13.019` will be treated as `2005-04-07T22:13:13`"
msgstr "Datum und Uhrzeit, wie sie im ISO-Standard 8601 definiert sind. Zum Beispiel `2005-04-07T22:13:13`. Der Parser akzeptiert auch ein Leerzeichen statt dem `T`."
msgstr ""
"Datum und Uhrzeit, wie sie im ISO-Standard 8601 definiert sind. Zum Beispiel "
"`2005-04-07T22:13:13`. Der Parser akzeptiert auch ein Leerzeichen statt dem "
"`T`. Sekundenbruchteile werden ignoriert, zum Beispiel wird "
"`2005-04-07T22:13:13.019` als `2005-04-07T22:13:13` behandelt."
#. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:29
...
...
@@ -4839,6 +4842,9 @@ msgstr "-F <file>"
#, priority:280
msgid "Control the order in which files appear in the output. This overrides the `diff.orderFile` configuration variable (see linkgit:git-config[1]). To cancel `diff.orderFile`, use `-O/dev/null`."
msgstr ""
"Steuert die Reihenfolge der Dateien in der Ausgabe. Dies setzt die "
msgid "Transmit the given string to the server when communicating using protocol version 2. The given string must not contain a NUL or LF character. The server's handling of server options, including unknown ones, is server-specific. When multiple `--server-option=<option>` are given, they are all sent to the other side in the order listed on the command line."
msgstr "Übertragen Sie die angegebene Zeichenfolge an den Server, wenn Sie mit Protokollversion 2 arbeiten. Die übergebene Zeichenfolge darf kein NUL- oder LF-Zeichen enthalten. Die Verarbeitung von Server-Optionen, einschließlich unbekannter Optionen, durch den Server ist serverspezifisch. Wenn mehrere `--server-option=<option>` übergeben werden, werden sie alle, nacheinander, wie in der Befehlszeile angegeben, an die andere Seite gesendet."
msgstr ""
"Übertragen Sie die angegebene Zeichenfolge an den Server, wenn Sie mit "
"Protokollversion 2 kommunizieren. Die angegebene Zeichenfolge darf kein NUL-"
" oder LF-Zeichen enthalten. Die Behandlung von Server-Optionen, "
"einschließlich unbekannter, durch den Server ist serverspezifisch. Wenn "
"mehrere `--server-option=<option>` angegeben werden, werden sie alle in der "
"in der Befehlszeile angegebenen Reihenfolge an die andere Seite gesendet."
msgid "However, your \"wrong\" branch and correct `mytopic` branch may differ in files that you have modified locally, in which case the above checkout would fail like this:"
msgstr "Der \"falsche\" Branch und der korrekte Branch \"mytopic\" können sich in lokal geänderten Dateien unterscheiden, was daz führt, dass der obige Checkout folgendermaßen fehlschlägt:"
#. type: delimited block -
# git-checkout.txt is not up to date. The fuzzy msgid is the message prior to 142183d0 2010-07-09 "checkout: accord documentation to what git does", the msgid is the message in the documentation afterwards.
# At that time there weren't even po files in the git tree. This message does not exist since 23cbf11b 2010-08-11 "merge-recursive: porcelain messages for checkout".
# The current message is "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n%%s" as of 2e3926b9 2016-05-13 "i18n: unpack-trees: avoid substituting only a verb in sentences"
#| msgid "Make a 'bare' GIT repository. That is, instead of creating `<directory>` and placing the administrative files in `<directory>/.git`, make the `<directory>` itself the `$GIT_DIR`. This obviously implies the `-n` because there is nowhere to check out the working tree. Also the branch heads at the remote are copied directly to corresponding local branch heads, without mapping them to `refs/remotes/origin/`. When this option is used, neither remote-tracking branches nor the related configuration variables are created."
#, priority:300
msgid "Make a 'bare' Git repository. That is, instead of creating `<directory>` and placing the administrative files in `<directory>/.git`, make the `<directory>` itself the `$GIT_DIR`. This obviously implies the `--no-checkout` because there is nowhere to check out the working tree. Also the branch heads at the remote are copied directly to corresponding local branch heads, without mapping them to `refs/remotes/origin/`. When this option is used, neither remote-tracking branches nor the related configuration variables are created."
msgstr "Erzeuge ein 'reines' GIT repository, d.h. anstatt ein '<verzeichnis>' zu erzeugen und die administrativen Dateien unter '<verzeichnis>/.git' abzulegen werden diese direkt unter '<verzeichnis>' als '$GIT_DIR' abgelegt. Dies impliziert die '-n' Option, da ein Abrufen (checkout) des Arbeitsbereichs offensichtlich nicht möglich ist. Zusätzlcih werden die Entwicklungszweige des fernen Projektarchivs direkt zu den entsprechenden lokalen Entwicklungszweigen kopiert, ohne Zuordnungen über 'refs/remotes/origin/' anzulegen. Wird diese Option angegeben, so werden weder remote-tracking Entwicklungszweige noch die dazugehörigen Konfigurationsvariablen angelegt. Also the branch heads at the remote are copied directly to corresponding local branch heads, without mapping them to `refs/remotes/origin/`. When this option is used, neither remote-tracking branches nor the related configuration variables are created."
msgstr ""
"Erstellt ein `bare` Git-Repository. D.h. anstatt ein `<Directory>` zu "
"erstellen und die Verwaltungsdateien in `<Directory>/.git` abzulegen, wird "
"aus dem `<Directory>` selbst das `$GIT_DIR`. Dies impliziert offensichtlich "
"`--no-checkout`, weil es nirgendwo eine Möglichkeit gibt, das Arbeitsbereich "
"auszuchecken. Auch die Branch-Heads auf der Remote-Seite werden direkt auf "
"die entsprechenden lokalen Branch-Heads kopiert, ohne sie auf `refs/remotes/"
"origin/` abzubilden. Wenn diese Option verwendet wird, werden weder Remote-"
"Tracking-Branches noch die zugehörigen Konfigurationsvariablen erstellt."
@@ -29567,9 +29583,12 @@ msgstr "Wenn die Umgebungsvariable `$GIT_DIR` gesetzt ist, dann gibt sie einen P
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:32
#, fuzzy, priority:300
#, priority:300
msgid "If the object storage directory is specified via the `$GIT_OBJECT_DIRECTORY` environment variable then the sha1 directories are created underneath - otherwise the default `$GIT_DIR/objects` directory is used."
msgstr "Wenn das Objektverzeichnis über diese Umgebungsvariable angegeben wird werden die SHA1-Verzeichnisse darunter angelegt, ansonsten wird standardmäßig Das Verzeichnis`$GIT_DIR/objects` verwendet."
msgstr ""
"Wenn das Objektverzeichnis über die Umgebungsvariable `$GIT_OBJECT_DIRECTORY`"
" angegeben wird, werden die SHA1-Verzeichnisse darunter angelegt – "
"andernfalls wird das Standardverzeichnis `$GIT_DIR/objects` verwendet."
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:37
...
...
@@ -29591,16 +29610,18 @@ msgstr "Erstellt ein Bare-Repository. Wenn die Umgebungsvariable `GIT_DIR` nicht
#. type: Labeled list
#: en/git-init.txt:51
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid "--format=<format>"
#, no-wrap, priority:300
msgid "--object-format=<format>"
msgstr "--format=<Format>"
msgstr "--object-format=<Format>"
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:55
#, priority:300
msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the repository. The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'. 'sha1' is the default."
msgstr ""
"Spezifiziert das angegebene Objektformat (Hash-Algorithmus) für das "
"Repository. Die gültigen Werte sind 'sha1' und, falls aktiviert, 'sha256'. "
"sha1\" ist die Voreinstellung."
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:60
...
...
@@ -53654,8 +53675,8 @@ msgstr ""
msgid "`GIT_COMMON_DIR`"
msgstr "`GIT_COMMON_DIR`"
#. type: Plain text
# noqa
#. type: Plain text
#: en/git.txt:495
#, ignore-ellipsis, priority:100
msgid "If this variable is set to a path, non-worktree files that are normally in $GIT_DIR will be taken from this path instead. Worktree-specific files such as HEAD or index are taken from $GIT_DIR. See linkgit:gitrepository-layout[5] and linkgit:git-worktree[1] for details. This variable has lower precedence than other path variables such as GIT_INDEX_FILE, GIT_OBJECT_DIRECTORY..."