Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 22d2e43f authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 49.4% (5140 of 10402 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent a55ee9ea
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,19 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\nPO-Revision-Date: 2020-12-24 18:29+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:679 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31
......@@ -67,17 +55,15 @@ msgstr "-L: <nomfonc>"
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:17
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Annotate only the given line range. May be specified multiple times. Overlapping ranges are allowed."
#, priority:100
msgid "Annotate only the line range given by '<start>,<end>', or by the function name regex '<funcname>'. May be specified multiple times. Overlapping ranges are allowed."
msgstr "N'annoter que la plage de lignes donnée. Peut être spécifié plusieurs fois. Les intervalles qui se chevauchent sont autorisés."
msgstr "N'annoter que la plage de lignes donnée par '<début>,<fin>' ou par la regex du nom de la fonction '<nom-de-fonction>'. Peut être spécifié plusieurs fois. Les intervalles qui se chevauchent sont autorisés."
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:20
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "<start> and <end> are optional. ``-L <start>'' or ``-L <start>,'' spans from <start> to end of file. ``-L ,<end>'' spans from start of file to <end>."
#, priority:100
msgid "'<start>' and '<end>' are optional. `-L <start>` or `-L <start>,` spans from '<start>' to end of file. `-L ,<end>` spans from start of file to '<end>'."
msgstr "<début>et <fin> sont facultatifs. ''-L <début>'' ou ''-L <end>'', s’étend de <début>à la fin du fichier. ''-L,<fin>'' s’étend du début du fichier à <fin>."
msgstr "'<début>' et '<fin>' sont facultatifs. `-L <début>` ou `-L <début>,`, s’étend de '<début>' jusqu'à la fin du fichier. `-L,<fin>` s’étend du début du fichier jusqu'à '<fin>'."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:23 en/git-archive.txt:43 en/git-branch.txt:171 en/git-checkout.txt:200 en/git-clone.txt:45 en/git-config.txt:167 en/git-grep.txt:187 en/git-instaweb.txt:23 en/git-ls-tree.txt:51 en/git-repack.txt:66 en/git-svn.txt:244 en/git-tag.txt:99 en/git-var.txt:20
......@@ -2133,8 +2119,7 @@ msgstr "Toutes les autres lignes (et le reste de la ligne après l'en-tête de s
 
#. type: Plain text
#: en/config.txt:73
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "A line that defines a value can be continued to the next line by ending it with a `\\`; the backquote and the end-of-line are stripped. Leading whitespaces after 'name =', the remainder of the line after the first comment character '#' or ';', and trailing whitespaces of the line are discarded unless they are enclosed in double quotes. Internal whitespaces within the value are retained verbatim."
#, priority:100
msgid "A line that defines a value can be continued to the next line by ending it with a `\\`; the backslash and the end-of-line are stripped. Leading whitespaces after 'name =', the remainder of the line after the first comment character '#' or ';', and trailing whitespaces of the line are discarded unless they are enclosed in double quotes. Internal whitespaces within the value are retained verbatim."
msgstr "Une ligne qui définit une valeur peut se poursuivre jusqu'à la ligne suivante en la terminant par un `\\` ; la barre arrière et la fin de la ligne sont supprimés. Les espaces après 'nom =', le reste de la ligne après le premier caractère de commentaire '#' ou ' ;', et les espaces de fin de ligne sont supprimés, sauf s'ils sont entre guillemets. Les espaces internes à l'intérieur de la valeur sont conservés textuellement."
 
......@@ -2206,8 +2191,7 @@ msgstr "Les données qui suivent le mot-clé `gitdir:` sont utilisées comme mod
 
#. type: Plain text
#: en/config.txt:124
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "The .git location may be auto-discovered, or come from `$GIT_DIR` environment variable. If the repository is auto discovered via a .git file (e.g. from submodules, or a linked worktree), the .git location would be the final location where the .git directory is, not where the"
#, priority:100
msgid "The .git location may be auto-discovered, or come from `$GIT_DIR` environment variable. If the repository is auto discovered via a .git file (e.g. from submodules, or a linked worktree), the .git location would be the final location where the .git directory is, not where the"
msgstr "L'emplacement de .git peut être découvert automatiquement ou provenir de la variable d'environnement `$GIT_DIR`. Si le dépôt est découvert automatiquement via un fichier .git (par exemple à partir de sous-modules ou d'un arbre de travail lié), l'emplacement .git sera l'emplacement final où se trouve le répertoire .git, et non pas ou le fichier .git"
 
......@@ -2527,8 +2511,7 @@ msgstr "La valeur d’une variable qui prend une couleur est une liste de couleu
 
#. type: Plain text
#: en/config.txt:270
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "The basic colors accepted are `normal`, `black`, `red`, `green`, `yellow`, `blue`, `magenta`, `cyan` and `white`. The first color given is the foreground; the second is the background. All the basic colors except `normal` have a bright variant that can be speficied by prefixing the color with `bright`, like `brightred`."
#, priority:100
msgid "The basic colors accepted are `normal`, `black`, `red`, `green`, `yellow`, `blue`, `magenta`, `cyan` and `white`. The first color given is the foreground; the second is the background. All the basic colors except `normal` have a bright variant that can be specified by prefixing the color with `bright`, like `brightred`."
msgstr "Les couleurs de base acceptées sont `normal`, `black`, `red`, `green`, `yellow`, `blue`, `magenta`, `cyan` et `white`. La première couleur donnée est le premier plan ; la seconde est l'arrière-plan. Toutes les couleurs de base, sauf la couleur `normal`, ont une variante claire qui peut être spécifiée en préfixant la couleur par `bright`, comme `brightred`."
 
......@@ -3774,17 +3757,15 @@ msgstr "--unified=<n>"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:40
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Generate diffs with <n> lines of context instead of the usual three. Implies `--patch`."
#, priority:280
msgid "Generate diffs with <n> lines of context instead of the usual three."
msgstr "Générer des diffs avec <n> lignes de contexte au lieu des trois habituelles. Implique `--patch`."
msgstr "Générer des diffs avec <n> lignes de contexte au lieu des trois habituelles."
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:42 en/diff-options.txt:447
#, fuzzy, no-wrap, priority:280
#| msgid "\tImplies `-p`.\n"
#, no-wrap, priority:280
msgid "\tImplies `--patch`.\n"
msgstr "\tImplique `-p`.\n"
msgstr "\tImplique `--patch`.\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:44 en/git-archive.txt:55
......@@ -4682,10 +4663,9 @@ msgstr "--binary"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:445
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "In addition to `--full-index`, output a binary diff that can be applied with `git-apply`. Implies `--patch`."
#, priority:280
msgid "In addition to `--full-index`, output a binary diff that can be applied with `git-apply`."
msgstr "En plus de `--full-index`, afficher un diff binaire qui peut être appliqué avec `git-apply`. Implique `--patch`."
msgstr "En plus de `--full-index`, afficher un diff binaire qui peut être appliqué avec `git-apply`."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:449 en/git-ls-files.txt:154 en/git-ls-tree.txt:63 en/git-show-ref.txt:65
......@@ -4695,10 +4675,9 @@ msgstr "--abbrev[=<n>]"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:458
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Instead of showing the full 40-byte hexadecimal object name in diff-raw format output and diff-tree header lines, show only a partial prefix. In diff-patch output format, `--full-index` takes higher precedence, i.e. if `--full-index` is specified, full blob names will be shown regardless of `--abbrev`. Non default number of digits can be specified with `--abbrev=<n>`."
#, priority:280
msgid "Instead of showing the full 40-byte hexadecimal object name in diff-raw format output and diff-tree header lines, show the shortest prefix that is at least '<n>' hexdigits long that uniquely refers the object. In diff-patch output format, `--full-index` takes higher precedence, i.e. if `--full-index` is specified, full blob names will be shown regardless of `--abbrev`. Non default number of digits can be specified with `--abbrev=<n>`."
msgstr "Au lieu de montrer le nom de l'objet avec les 40 caractères hexadécimaux dans le format de diff brut et les lignes d'entête de l'arbre de diff, ne montrer qu'un préfixe partiel. Dans le format de sortie de rustine de correctif, `--full-index` a une priorité plus élevée, c'est-à-dire si `--full-index` est spécifié, les noms de blob complets seront affichés indépendamment de `--abbrev`. Un nombre de chiffres différent de celui par défaut peut être spécifié avec `--abbrev=<n>`."
msgstr "Au lieu de montrer le nom de l'objet avec les 40 caractères hexadécimaux dans le format de diff brut et les lignes d'entête de l'arbre de diff, montrer le préfixe le plus court, d'une longueur d'au moins '<n>' chiffres hexadécimaux, qui renvoie à l'objet de manière unique. Dans le format de sortie de rustine de correctif, `--full-index` a une priorité plus élevée, c'est-à-dire si `--full-index` est spécifié, les noms de blob complets seront affichés indépendamment de `--abbrev`. Un nombre de chiffres différent de celui par défaut peut être spécifié avec `--abbrev=<n>`."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:459
......@@ -5140,24 +5119,21 @@ msgstr "Ignorer les modifications dont les lignes sont blanches."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:694
#, fuzzy, no-wrap, priority:280
#| msgid "-G<regex>"
#, no-wrap, priority:280
msgid "-I<regex>"
msgstr "-G<regex>"
msgstr "-I<regex>"
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:695
#, fuzzy, no-wrap, priority:280
#| msgid "--ignore-paths=<regex>"
#, no-wrap, priority:280
msgid "--ignore-matching-lines=<regex>"
msgstr "--ignore-paths=<regex>"
msgstr "--ignore-matching-lines=<regex>"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:698
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "This option may be specified more than once."
#, priority:280
msgid "Ignore changes whose all lines match <regex>. This option may be specified more than once."
msgstr "Cette option peut être spécifiée plus d'une fois."
msgstr "Ignorer les modifications dont toutes les lignes correspondent à <regex>. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:699
......@@ -6727,10 +6703,9 @@ msgstr "--signoff"
 
#. type: Plain text
#: en/git-am.txt:39 en/git-format-patch.txt:126
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Add a `Signed-off-by:` line to the commit message, using the committer identity of yourself. See the signoff option in linkgit:git-commit[1] for more information."
#, priority:100
msgid "Add a `Signed-off-by` trailer to the commit message, using the committer identity of yourself. See the signoff option in linkgit:git-commit[1] for more information."
msgstr "Ajouter une ligne `Signed-off-by:` au message de commit, en utilisant votre identité pour validateur. Référez-vous à l'option signoff dans linkgit:git-commit[1] pour plus d'information."
msgstr "Ajouter une ligne terminale `Signed-off-by` au message de commit, en utilisant votre identité pour validateur. Référez-vous à l'option de contre-signature dans linkgit:git-commit[1] pour plus d'information."
 
#. type: Plain text
#: en/git-am.txt:43
......@@ -9163,10 +9138,9 @@ msgstr "--abbrev=<n>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-blame.txt:94
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Instead of using the default 7 hexadecimal digits as the abbreviated object name, use <n> digits, or as many digits as needed to form a unique object name. An <n> of 0 will suppress long format, only showing the closest tag."
#, priority:100
msgid "Instead of using the default 7+1 hexadecimal digits as the abbreviated object name, use <m>+1 digits, where <m> is at least <n> but ensures the commit object names are unique. Note that 1 column is used for a caret to mark the boundary commit."
msgstr "Au lieu d'utiliser les 7 chiffres hexadécimaux par défaut comme nom d'objet abrégé, utiliser <n> chiffres, ou autant de chiffres que nécessaire pour former un nom unique. Un <n> de 0 supprimera le format long, n'affichant que l'étiquette la plus proche."
msgstr "Au lieu d'utiliser les 7 +1 chiffres hexadécimaux par défaut comme nom d'objet abrégé, utiliser '<m>'+1 chiffres, où '<m>' est au moins '<n>' mais garantir que les noms d'objet de commit sont uniques. Notez qu'une colonne est utilisée pour un signe d'insertion pour marquer le commit limite."
 
#. type: Title -
#: en/git-blame.txt:97
......@@ -9424,23 +9398,7 @@ msgstr "git-branch - Liste, crée, ou supprime des branches"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:26
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
#| msgid ""
#| "'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
#| "\t[-v [--abbrev=<length> | --no-abbrev]]\n"
#| "\t[--column[=<options>] | --no-column] [--sort=<key>]\n"
#| "\t[--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]\n"
#| "\t[--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]\n"
#| "\t[--points-at <object>] [--format=<format>]\n"
#| "\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n"
#| "\t[--list] [<pattern>...]\n"
#| "'git branch' [--track | --no-track] [-f] <branchname> [<start-point>]\n"
#| "'git branch' (--set-upstream-to=<upstream> | -u <upstream>) [<branchname>]\n"
#| "'git branch' --unset-upstream [<branchname>]\n"
#| "'git branch' (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
#| "'git branch' (-c | -C) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
#| "'git branch' (-d | -D) [-r] <branchname>...\n"
#| "'git branch' --edit-description [<branchname>]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
msgid ""
"'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
"\t[-v [--abbrev=<n> | --no-abbrev]]\n"
......@@ -9457,22 +9415,7 @@ msgid ""
"'git branch' (-c | -C) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
"'git branch' (-d | -D) [-r] <branchname>...\n"
"'git branch' --edit-description [<branchname>]\n"
msgstr ""
"'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
"\t[-v [--abbrev=<longueur> | --no-abbrev]]\n"
"\t[--column[=<options>] | --no-column] [--sort=<key>]\n"
"\t[--merged [<commit>]] [--no-merged) [<commit>]]\n"
"\t[--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]\n"
"\t[--points-at <objet>] [--format=<format>]\n"
"\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n"
"\t[--list] [<motif>...]\n"
"'git branch' [--track | --no-track] [-f] <nom-de-branche> [<start-point>]\n"
"'git branch' (--set-upstream-to=<amont> | -u <amont>) [<nom-de-branche>]\n"
"'git branch' --unset-upstream [<nom-de-branche>]\n"
"'git branch' (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>\n"
"'git branch' (-c | -C) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>\n"
"'git branch' (-d | -D) [-r] <nom-de-branche>...\n"
"'git branch' --edit-description [<nom-de-branche>]\n"
msgstr "'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n\t[-v [--abbrev=<n> | --no-abbrev]]\n\t[--column[=<options>] | --no-column] [--sort=<key>]\n\t[--merged [<commit>]] [--no-merged) [<commit>]]\n\t[--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]\n\t[--points-at <objet>] [--format=<format>]\n\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n\t[--list] [<motif>...]\n'git branch' [--track | --no-track] [-f] <nom-de-branche> [<start-point>]\n'git branch' (--set-upstream-to=<amont> | -u <amont>) [<nom-de-branche>]\n'git branch' --unset-upstream [<nom-de-branche>]\n'git branch' (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>\n'git branch' (-c | -C) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>\n'git branch' (-d | -D) [-r] <nom-de-branche>...\n'git branch' --edit-description [<nom-de-branche>]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:36
......@@ -9734,10 +9677,9 @@ msgstr "Être plus discret lors de la création ou la destruction d'une branche,
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:203
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "Alter the sha1's minimum display length in the output listing. The default value is 7 and can be overridden by the `core.abbrev` config option."
#, priority:240
msgid "In the verbose listing that show the commit object name, show the shortest prefix that is at least '<n>' hexdigits long that uniquely refers the object. The default value is 7 and can be overridden by the `core.abbrev` config option."
msgstr "Modifier la longueur minimale d'affichage du sha1 dans la liste de sortie. La valeur par défaut est 7 et peut être remplacée par l'option de configuration `core.abbrev`."
msgstr "Dans la liste détaillée qui indique le nom de l'objet commit, indiquer le préfixe le plus court d'au moins '<n>' chiffres hexadécimaux, qui renvoie de manière unique à l'objet. La valeur par défaut est 7 et peut être remplacée par l'option de configuration `core.abbrev`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-branch.txt:204
......@@ -12182,10 +12124,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:199 en/git-switch.txt:109
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "The default can be changed by the `commit.cleanup` configuration variable (see linkgit:git-config[1])."
#, priority:240
msgid "The default behavior can be set via the `checkout.guess` configuration variable."
msgstr "La valeur par défaut peut être modifiée par la variable de configuration `commit.cleanup` (voir linkgit:git-config[1])."
msgstr "Le comportement par défaut peut être défini via la variable de configuration `checkout.guess`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:203
......@@ -13208,10 +13149,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-cherry-pick.txt:109 en/git-revert.txt:104
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Add a `Signed-off-by:` line to the commit message, using the committer identity of yourself. See the signoff option in linkgit:git-commit[1] for more information."
#, priority:100
msgid "Add a `Signed-off-by` trailer at the end of the commit message. See the signoff option in linkgit:git-commit[1] for more information."
msgstr "Ajouter une ligne `Signed-off-by:` au message de commit, en utilisant votre identité pour validateur. Référez-vous à l'option signoff dans linkgit:git-commit[1] pour plus d'information."
msgstr "Ajouter une ligne terminale `Signed-off-by` au message de commit. Référez-vous à l'option de contre-signature dans linkgit:git-commit[1] pour plus d'information."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cherry-pick.txt:119 en/merge-options.txt:42
......@@ -14140,10 +14080,9 @@ msgstr "--origin <nom>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:189
#, fuzzy, priority:300
#| msgid "Instead of using the remote name `origin` to keep track of the upstream repository, use `<name>`."
#, priority:300
msgid "Instead of using the remote name `origin` to keep track of the upstream repository, use `<name>`. Overrides `clone.defaultRemoteName` from the config."
msgstr "Au lieu d'utiliser le nom de distant `origin` pour suivre le dépôt amont, utiliser `<nom>`."
msgstr "Au lieu d'utiliser le nom de distant `origin` pour suivre le dépôt amont, utiliser `<nom>`. Remplace `clone.defaultRemoteName` dans la configuration."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:190
......@@ -17443,8 +17382,7 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:70
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "The Git repository to import to. If the directory doesn't exist, it will be created. Default is the current directory."
#, priority:100
msgid "The Git repository to import to. If the directory doesn't exist, it will be created. Default is the current directory."
msgstr "Le dépôt Git dans lequel importer. Si le répertoire n'existe pas, il sera créé. La valeur par défaut est le répertoire courant."
 
......@@ -19458,10 +19396,9 @@ msgstr "git-diff-index - Compare un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-index.txt:13
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
#| msgid "'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<common diff options>] [<path>...]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "'git diff-index' [-m] [--cached] [--merge-base] [<common diff options>] <tree-ish> [<path>...]\n"
msgstr "'git diff-files' [-q] [-0|-1|-2|-3|-c|--cc] [<options diff communes>] [<chemin>...]\n"
msgstr "'git diff-index' [-m] [--cached] [--merge-base] [<options diff communes>] <arbre-esque> [<chemin>...]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-index.txt:21
......@@ -19477,10 +19414,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-index.txt:31
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "do not consider the on-disk file at all"
#, priority:100
msgid "Do not consider the on-disk file at all."
msgstr "ne pas considérer le fichier sur disque"
msgstr "Ne pas considérer du tout le fichier sur disque."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff-index.txt:32 en/git-diff-tree.txt:46 en/git-show-branch.txt:83
......@@ -20126,14 +20062,7 @@ msgstr "git-diff - Affiche les modifications entre les commits, un commit et l'a
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:18
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid ""
#| "'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] <commit>...<commit> [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
#| "'git diff' [<options>] --no-index [--] <path> <path>\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid ""
"'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
"'git diff' [<options>] --cached [--merge-base] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
......@@ -20141,13 +20070,7 @@ msgid ""
"'git diff' [<options>] <commit>...<commit> [--] [<path>...]\n"
"'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
"'git diff' [<options>] --no-index [--] <path> <path>\n"
msgstr ""
"'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<chemin>...]\n"
"'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<chemin>...]\n"
"'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...]<commit> [--] [<chemin>...]\n"
"'git diff' [<options>] <commit>...<commit> [--] [<chemin>...]\n"
"'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
"'git diff' [<options>] --no-index [--] <chemin> <chemin>\n"
msgstr "'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<chemin>...]\n'git diff' [<options>] --cached [--merge-base] [<commit>] [--] [<chemin>...]\n'git diff' [<options>] [--merge-base] <commit> [<commit>...]<commit> [--] [<chemin>...]\n'git diff' [<options>] <commit>...<commit> [--] [<chemin>...]\n'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n'git diff' [<options>] --no-index [--] <chemin> <chemin>\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:25
......@@ -20181,10 +20104,9 @@ msgstr "Cette forme sert à comparer les deux chemins indiqués sur le système
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:43
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid "'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<path>...]"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid "'git diff' [<options>] --cached [--merge-base] [<commit>] [--] [<path>...]"
msgstr "'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<chemin>...]"
msgstr "'git diff' [<options>] --cached [--merge-base] [<commit>] [--] [<chemin>...]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:52
......@@ -20212,10 +20134,9 @@ msgstr "Cette forme sert à visualiser les modifications présentes dans l'arbre
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:65
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid "'git diff' [<options>] <commit> <commit> [--] [<path>...]"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid "'git diff' [<options>] [--merge-base] <commit> <commit> [--] [<path>...]"
msgstr "'git diff' [<options>] <commit> <commit> [--] [<chemin>...]"
msgstr "'git diff' [<options>] [--merge-base] <commit> <commit> [--] [<chemin>...]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:69
......@@ -20237,10 +20158,9 @@ msgstr "'git diff' [<options>] <commit> <commit>...<commit> [--] [<chemin>...]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:82
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "This form is to view the results of a merge commit. The first listed <commit> must be the merge itself; the remaining two or more commits should be its parents. A convenient way to produce the desired set of revisions is to use the {caret}@ suffix. For instance, if `master` names a merge commit, `git diff master master^@` gives the same combined diff as `git show master`."
#, priority:280
msgid "This form is to view the results of a merge commit. The first listed <commit> must be the merge itself; the remaining two or more commits should be its parents. A convenient way to produce the desired set of revisions is to use the `^@` suffix. For instance, if `master` names a merge commit, `git diff master master^@` gives the same combined diff as `git show master`."
msgstr "Cette forme permet de visualiser les résultats d'un commit de fusion. Le premier <commit> indiqué doit être la fusion elle-même ; les deux autres commits ou plus doivent être ses parents. Une façon pratique de produire l'ensemble des révisions souhaitées est d'utiliser le suffixe {caret}@. Par exemple, si `master` nomme un commit de fusion, `git diff master^@` donne la même différence combinée que `git show master`."
msgstr "Cette forme permet de visualiser les résultats d'un commit de fusion. Le premier <commit> indiqué doit être la fusion elle-même ; les deux autres commits ou plus doivent être ses parents. Une façon pratique de produire l'ensemble des révisions souhaitées est d'utiliser le suffixe `^@`. Par exemple, si `master` nomme un commit de fusion, `git diff master^@` donne la même différence combinée que `git show master`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:83
......@@ -20250,10 +20170,9 @@ msgstr "'git diff' [<options>] <commit>..<commit> [--] [<chemin>...]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:89
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "This is synonymous to the earlier form (without the \"..\") for viewing the changes between two arbitrary <commit>. If <commit> on one side is omitted, it will have the same effect as using HEAD instead."
#, priority:280
msgid "This is synonymous to the earlier form (without the `..`) for viewing the changes between two arbitrary <commit>. If <commit> on one side is omitted, it will have the same effect as using HEAD instead."
msgstr "Cette forme est synonyme de la forme précédente (sans le \"..\") pour visualiser les modification entre deux <commit>s arbirtraires. Si <commit> est omis d'un côté, cela aura le même effet que de spécifier HEAD à la place."
msgstr "Cette forme est synonyme de la forme précédente (sans le `..`) pour visualiser les modification entre deux <commit>s arbirtraires. Si <commit> est omis d'un côté, cela aura le même effet que de spécifier HEAD à la place."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:90
......@@ -20263,17 +20182,15 @@ msgstr "'git diff' [<options>] <commit>\\...<commit> [--] [<chemin>...]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:97
#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:280
#| msgid "This form is to view the changes on the branch containing and up to the second <commit>, starting at a common ancestor of both <commit>. \"git diff A\\...B\" is equivalent to \"git diff $(git merge-base A B) B\". You can omit any one of <commit>, which has the same effect as using HEAD instead."
#, ignore-ellipsis, priority:280
msgid "This form is to view the changes on the branch containing and up to the second <commit>, starting at a common ancestor of both <commit>. `git diff A...B` is equivalent to `git diff $(git merge-base A B) B`. You can omit any one of <commit>, which has the same effect as using HEAD instead."
msgstr "Cette forme sert à visualiser les modifications sur la branche contenant et jusqu'au second <commit>, en débutant à l'ancêtre commun au deux <commit>. \"git diff A\\...B\" est équivalent à \"git diff $(git merge-base A B) B\". Vous pouvez omettre l'un ou l'autre <commit>, ce qui a le même effet que de spécifier HEAD à la place."
msgstr "Cette forme sert à visualiser les modifications sur la branche contenant et jusqu'au second <commit>, en débutant à l'ancêtre commun au deux <commit>. `git diff A\\...B` est équivalent à `git diff $(git merge-base A B) B`. Vous pouvez omettre l'un ou l'autre <commit>, ce qui a le même effet que de spécifier HEAD à la place."
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:102
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Just in case you are doing something exotic, it should be noted that all of the <commit> in the above description, except in the last two forms that use \"..\" notations, can be any <tree>."
#, priority:280
msgid "Just in case you are doing something exotic, it should be noted that all of the <commit> in the above description, except in the `--merge-base` case and in the last two forms that use `..` notations, can be any <tree>."
msgstr "Juste au cas où vous feriez quelque chose d'exotique, il doit être noté que tous les <commit> dans la description ci-dessus, excepté dans les deux dernières formes qui utilisent les notations \"..\", peuvent être n'importe quel <tree>."
msgstr "Juste au cas où vous feriez quelque chose d'exotique, il doit être noté que tous les <commit> dans la description ci-dessus, excepté dans le cas de `--merge-base` et dans les deux dernières formes qui utilisent les notations `..`, peuvent être n'importe quel <arbre>."
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:109
......@@ -20337,17 +20254,15 @@ msgstr "Modifications dans l'arbre de travail pas encore indexées pour la proch
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:156
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Changes between the index and your last commit; what you would be committing if you run \"git commit\" without \"-a\" option."
#, priority:280
msgid "Changes between the index and your last commit; what you would be committing if you run `git commit` without `-a` option."
msgstr "Modifications entre l'index et votre dernier commit ; ce que vous valideriez si vous lanciez \"git commit\" sans l'option \"-a\"."
msgstr "Modifications entre l'index et votre dernier commit ; ce que vous valideriez si vous lanciez `git commit` sans l'option `-a`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:158
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Changes in the working tree since your last commit; what you would be committing if you run \"git commit -a\""
#, priority:280
msgid "Changes in the working tree since your last commit; what you would be committing if you run `git commit -a`"
msgstr "Modifications dans l'arbre de travail depuis votre dernier commit ; ce que vous valideriez si vous lanciez \"git commit -a\""
msgstr "Modifications dans l'arbre de travail depuis votre dernier commit ; ce que vous valideriez si vous lanciez `git commit -a`"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:159
......@@ -29889,10 +29804,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:26
#, fuzzy, priority:300
#| msgid "This command creates an empty Git repository - basically a `.git` directory with subdirectories for `objects`, `refs/heads`, `refs/tags`, and template files. An initial `HEAD` file that references the HEAD of the master branch is also created."
#, priority:300
msgid "This command creates an empty Git repository - basically a `.git` directory with subdirectories for `objects`, `refs/heads`, `refs/tags`, and template files. An initial branch without any commits will be created (see the `--initial-branch` option below for its name)."
msgstr "Cette commande crée un dépôt Git vide - essentiellement un répertoire `.git` avec des sous-répertoires pour les fichiers `objects`, `refs/heads`, `refs/tags` et les fichiers de modèle. Un fichier `HEAD` initial qui fait référence à la tête de la branche principale (master) est également créé."
msgstr "Cette commande crée un dépôt Git vide - essentiellement un répertoire `.git` avec des sous-répertoires pour les fichiers `objects`, `refs/heads`, `refs/tags` et les fichiers de modèle. Une branche initiale sans aucun commit sera créée (voir loption `--initial-branch` ci-dessous pour son nom)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:29
......@@ -29968,10 +29882,9 @@ msgstr "--initial-branch=<nom-de-branche>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:81
#, fuzzy, priority:300
#| msgid "Use the specified name for the initial branch in the newly created repository. If not specified, fall back to the default name: `master`."
#, priority:300
msgid "Use the specified name for the initial branch in the newly created repository. If not specified, fall back to the default name (currently `master`, but this is subject to change in the future; the name can be customized via the `init.defaultBranch` configuration variable)."
msgstr "Utiliser le nom spécifié pour la branche initiale dans le dépôt nouvellement créé. S'il n'est pas spécifié, revenir au nom par défaut : `master`."
msgstr "Utiliser le nom spécifié pour la branche initiale dans le dépôt nouvellement créé. S'il n'est pas spécifié, revenir au nom par défaut (actuellement `master`, mais ceci est susceptible de changer à l'avenir ; le nom peut être personnalisé via la variable de configuration `init.defaultBranch`)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-init.txt:82
......@@ -31789,10 +31702,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-files.txt:159 en/git-ls-tree.txt:68
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Instead of showing the full 40-byte hexadecimal commit object name, show only a partial prefix. Non default number of digits can be specified with \"--abbrev=<n>\" (which also modifies diff output, if it is displayed)."
#, priority:100
msgid "Instead of showing the full 40-byte hexadecimal object lines, show the shortest prefix that is at least '<n>' hexdigits long that uniquely refers the object. Non default number of digits can be specified with --abbrev=<n>."
msgstr "Au lieu d'afficher le nom complet hexadécimal de 40 octets de l'objet commit, afficher seulement un préfixe partiel. Le nombre de chiffres peut être spécifié avec \"--abbrev=<n>\". (qui modifie également la sortie diff, si elle est affichée)."
msgstr "Au lieu d'afficher le nom complet hexadécimal de 40 octets de l'objet, afficher le préfixe le plus court, d'une longueur d'au moins '<n>' chiffres hexadécimaux, qui renvoie à l'objet de manière unique. Le nombre de chiffres peut être spécifié avec `--abbrev=<n>`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-files.txt:165
......@@ -37575,14 +37487,7 @@ msgstr "git-push - Met à jour les références distantes ainsi que les objets a
 
#. type: Plain text
#: en/git-push.txt:18
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
#| msgid ""
#| "'git push' [--all | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
#| "\t [--repo=<repository>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
#| "\t [-u | --set-upstream] [-o <string> | --push-option=<string>]\n"
#| "\t [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
#| "\t [--force-with-lease[=<refname>[:<expect>]]]\n"
#| "\t [--no-verify] [<repository> [<refspec>...]]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
msgid ""
"'git push' [--all | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
"\t [--repo=<repository>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
......@@ -37590,13 +37495,7 @@ msgid ""
"\t [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
"\t [--force-with-lease[=<refname>[:<expect>]] [--force-if-includes]]\n"
"\t [--no-verify] [<repository> [<refspec>...]]\n"
msgstr ""
"'git push' [--all | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
"\t [--repo=<dépôt>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n"
"\t [-u | --set-upstream] [-o <chaîne> | --push-option=<chaîne>]\n"
"\t [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n"
"\t [--force-with-lease[=<nom-de-réf>[:<attendu>]]]\n"
"\t [--no-verify] [<dépôt> [<spéc-de-réf>...]]\n"
msgstr "'git push' [--all | --mirror | --tags] [--follow-tags] [--atomic] [-n | --dry-run] [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n\t [--repo=<dépôt>] [-f | --force] [-d | --delete] [--prune] [-v | --verbose]\n\t [-u | --set-upstream] [-o <chaîne> | --push-option=<chaîne>]\n\t [--[no-]signed|--signed=(true|false|if-asked)]\n\t [--force-with-lease[=<nom-de-réf>[:<attendu>]] [--force-if-includes]]\n\t [--no-verify] [<dépôt> [<spéc-de-réf>...]]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-push.txt:24
......@@ -40293,10 +40192,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title ~
#: en/git-rebase.txt:677
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "Git Commits"
#, no-wrap, priority:100
msgid "Empty commits"
msgstr "Commits Git"
msgstr "Commits vides"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:683
......@@ -40336,10 +40234,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title ~
#: en/git-rebase.txt:710
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--text"
#, no-wrap, priority:100
msgid "Context"
msgstr "--text"
msgstr "Contexte"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:726
......@@ -40397,10 +40294,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title ~
#: en/git-rebase.txt:775
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "Commit Ordering"
#, no-wrap, priority:100
msgid "Commit Rewording"
msgstr "Ordre des commits"
msgstr "Reformulation de commit"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:783
......@@ -50074,8 +49970,7 @@ msgstr "commande personnalisée"
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:171
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "arbitrary shell command that takes a single argument (the sha1 of the commit recorded in the superproject) is executed. When `submodule.<name>.update` is set to '!command', the remainder after the exclamation mark is the custom command."
#, priority:220
msgid "arbitrary shell command that takes a single argument (the sha1 of the commit recorded in the superproject) is executed. When `submodule.<name>.update` is set to '!command', the remainder after the exclamation mark is the custom command."
msgstr "une commande shell arbitraire qui prend un seul argument (le sha1 du commit enregistré dans le superprojet) est exécuté. Lorsque `submodule.<nom>.update`est réglé sur '!command', le reste après le point d'exclamation est la commande personnalisée."
 
......@@ -57287,10 +57182,9 @@ msgstr "Si `<commit-esque>` est omis et que ni `-b` ni `-B` ni `--detach` ne son
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:102
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "List details of each working tree. The main working tree is listed first, followed by each of the linked working trees. The output details include whether the working tree is bare, the revision currently checked out, and the branch currently checked out (or \"detached HEAD\" if none)."
#, priority:240
msgid "List details of each working tree. The main working tree is listed first, followed by each of the linked working trees. The output details include whether the working tree is bare, the revision currently checked out, the branch currently checked out (or \"detached HEAD\" if none), and \"locked\" if the worktree is locked."
msgstr "Lister les détails de chaque arbre de travail. L'arbre de travail principal est listé en premier, suivi de chacun des arbres de travail liés. Les détails de sortie comprennent si l'arbre de travail est vide, la révision en cours et la branche en cours (ou « HEAD détachée » s'il n'y en a pas)."
msgstr "Lister les détails de chaque arbre de travail. L'arbre de travail principal est listé en premier, suivi de chacun des arbres de travail liés. Les détails de sortie comprennent si l'arbre de travail est nu, la révision actuellement extraite, la branche en cours (ou « HEAD détachée » s'il n'y en a pas), et \"verrouillé\" si l'arbre de travail est verrouillé."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-worktree.txt:103
......@@ -59140,10 +59034,9 @@ msgstr "Remarquez qu'il a été délibérément choisi de ne pas ré-encoder le
 
#. type: Plain text
#: en/line-range-format.txt:2
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "<start> and <end> can take one of these forms:"
#, priority:260
msgid "'<start>' and '<end>' can take one of these forms:"
msgstr "<début> et <fin> peuvent prendre l'une de ces formes :"
msgstr "'<début>' et '<fin>' peuvent prendre l'une de ces formes :"
 
#. type: Plain text
#: en/line-range-format.txt:4
......@@ -59153,24 +59046,21 @@ msgstr "nombre"
 
#. type: Plain text
#: en/line-range-format.txt:7
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "If <start> or <end> is a number, it specifies an absolute line number (lines count from 1)."
#, priority:260
msgid "If '<start>' or '<end>' is a number, it specifies an absolute line number (lines count from 1)."
msgstr "Si <début> ou <fin> est un nombre, il spécifie un numéro de ligne absolu (les lignes comptent à partir de 1)."
msgstr "Si '<début>' ou '<fin>' est un nombre, il spécifie un numéro de ligne absolu (les lignes comptent à partir de 1)."
 
#. type: Plain text
#: en/line-range-format.txt:10
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "/regex/"
#, priority:260
msgid "`/regex/`"
msgstr "/regex/"
msgstr "`/regex/`"
 
#. type: Plain text
#: en/line-range-format.txt:17
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "This form will use the first line matching the given POSIX regex. If <start> is a regex, it will search from the end of the previous `-L` range, if any, otherwise from the start of file. If <start> is ``^/regex/'', it will search from the start of file. If <end> is a regex, it will search starting at the line given by <start>."
#, priority:260
msgid "This form will use the first line matching the given POSIX regex. If '<start>' is a regex, it will search from the end of the previous `-L` range, if any, otherwise from the start of file. If '<start>' is `^/regex/`, it will search from the start of file. If '<end>' is a regex, it will search starting at the line given by '<start>'."
msgstr "Cette forme utilisera la première ligne correspondant à la regex POSIX donnée. Si <début> est une regex, la recherche se fera à partir de la fin de la plage `-L` précédente, le cas échéant, sinon à partir du début du fichier. Si <début> est \"^/regex/\", la recherche se fera à partir du début du fichier. Si <fin> est une regex, la recherche débutera à partir de la ligne donnée par <début>."
msgstr "Cette forme utilisera la première ligne correspondant à la regex POSIX donnée. Si '<début>' est une regex, la recherche se fera à partir de la fin de la plage `-L` précédente, le cas échéant, sinon à partir du début du fichier. Si '<début>' est `^/regex/`, la recherche se fera à partir du début du fichier. Si '<fin>' est une regex, la recherche débutera à partir de la ligne donnée par '<début>'."
 
#. type: Plain text
#: en/line-range-format.txt:20
......@@ -59180,17 +59070,15 @@ msgstr "+ offset ou -offset"
 
#. type: Plain text
#: en/line-range-format.txt:23
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "This is only valid for <end> and will specify a number of lines before or after the line given by <start>."
#, priority:260
msgid "This is only valid for '<end>' and will specify a number of lines before or after the line given by '<start>'."
msgstr "Ceci n'est valable que pour <fin> et spécifiera un nombre de lignes avant ou après la ligne donnée par <début>."
msgstr "Ceci n'est valable que pour '<fin>' et spécifiera un nombre de lignes avant ou après la ligne donnée par '<début>'."
 
#. type: Plain text
#: en/line-range-format.txt:32
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "If ``:<funcname>'' is given in place of <start> and <end>, it is a regular expression that denotes the range from the first funcname line that matches <funcname>, up to the next funcname line. ``:<funcname>'' searches from the end of the previous `-L` range, if any, otherwise from the start of file. ``^:<funcname>'' searches from the start of file."
#, priority:260
msgid "If `:<funcname>` is given in place of '<start>' and '<end>', it is a regular expression that denotes the range from the first funcname line that matches '<funcname>', up to the next funcname line. `:<funcname>` searches from the end of the previous `-L` range, if any, otherwise from the start of file. `^:<funcname>` searches from the start of file. The function names are determined in the same way as `git diff` works out patch hunk headers (see 'Defining a custom hunk-header' in linkgit:gitattributes[5])."
msgstr "Si \":<nom-de-fonction>\" est donné à la place de <début> et de <fin>, il s'agit d'une expression régulière qui indique la plage depuis première ligne qui correspond à <nom-de-fonction>, jusqu'à la ligne de nom-de-fonction suivante. La recherche de \":<nom-de-fonction>\" se fait à partir de la fin de la plage `-L` précédente, s'il y en a une, sinon à partir du début du fichier. La recherche de \"^:<nom-de-fonction>\" commence au début du fichier."
msgstr "Si `:<nom-de-fonction>` est donné à la place de '<début>' et de '<fin>', il s'agit d'une expression régulière qui indique la plage depuis première ligne qui correspond à '<nom-de-fonction>', jusqu'à la ligne de nom-de-fonction suivante. La recherche de `:<nom-de-fonction>` se fait à partir de la fin de la plage `-L` précédente, s'il y en a une, sinon à partir du début du fichier. La recherche de `^:<nom-de-fonction>` commence au début du fichier. Les noms de fonction sont déterminés de la même manière que celle par laquelle `git diff` fonctionne sur les en-têtes de section de rustine (voir 'Définir un en-tête personnalisé' dans linkgit:gitattributes[5])."
 
#. type: Plain text
#: en/mailmap.txt:6
......@@ -60288,8 +60176,7 @@ msgstr "'%C(...)'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:146
#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:260
#| msgid "color specification, as described under Values in the \"CONFIGURATION FILE\" section of linkgit:git-config[1]. By default, colors are shown only when enabled for log output (by `color.diff`, `color.ui`, or `--color`, and respecting the `auto` settings of the former if we are going to a terminal). `%C(auto,...)` is accepted as a historical synonym for the default (e.g., `%C(auto,red)`). Specifying `%C(always,...)` will show the colors even when color is not otherwise enabled (though consider just using `--color=always` to enable color for the whole output, including this format and anything else git might color). `auto` alone (i.e. `%C(auto)`) will turn on auto coloring on the next placeholders until the color is switched again."
#, ignore-ellipsis, priority:260
msgid "color specification, as described under Values in the \"CONFIGURATION FILE\" section of linkgit:git-config[1]. By default, colors are shown only when enabled for log output (by `color.diff`, `color.ui`, or `--color`, and respecting the `auto` settings of the former if we are going to a terminal). `%C(auto,...)` is accepted as a historical synonym for the default (e.g., `%C(auto,red)`). Specifying `%C(always,...)` will show the colors even when color is not otherwise enabled (though consider just using `--color=always` to enable color for the whole output, including this format and anything else git might color). `auto` alone (i.e. `%C(auto)`) will turn on auto coloring on the next placeholders until the color is switched again."
msgstr "spécification de couleur, telle que décrite sous Valeurs dans la section \"FICHIER DE CONFIGURATION\" de linkgit:git-config[1]. Par défaut, les couleurs ne sont affichées que lorsqu'elles sont activées pour la sortie des journaux (par `color.diff`, `color.ui`, ou `--color`, et en respectant les paramètres `auto` du premier si nous allons sur un terminal). `%C(auto,...)` est accepté comme synonyme historique de la valeur par défaut (par exemple, `%C(auto,red)`). Spécifier `%C(always,...)` affichera les couleurs même si la couleur n'est pas activée autrement (bien qu'il faille toujours utiliser `--color=always` pour activer la couleur pour toute la sortie, y compris ce format et tout ce que git peut colorier). `auto` seul (c'est-à-dire `%C(auto)`) activera la coloration automatique sur les places suivantes jusqu'à ce que la couleur soit à nouveau changée."
 
......@@ -60313,8 +60200,7 @@ msgstr "'%w([<w>[,<i1>[,<i2>]]])'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:149
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "switch line wrapping, like the -w option of linkgit:git-shortlog[1]."
#, priority:260
msgid "switch line wrapping, like the -w option of linkgit:git-shortlog[1]."
msgstr "basculer de rebouclage de ligne, comme l’option -w de linkgit:git-shortlog[1]."
 
......@@ -60326,8 +60212,7 @@ msgstr "'%<(<N>[,tronq|tronqg|tronqm])'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:157
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "make the next placeholder take at least N columns, padding spaces on the right if necessary. Optionally truncate at the beginning (ltrunc), the middle (mtrunc) or the end (trunc) if the output is longer than N columns. Note that truncating only works correctly with N >= 2."
#, priority:260
msgid "make the next placeholder take at least N columns, padding spaces on the right if necessary. Optionally truncate at the beginning (ltrunc), the middle (mtrunc) or the end (trunc) if the output is longer than N columns. Note that truncating only works correctly with N >= 2."
msgstr "faire prendre au prochain espace réservé au moins N colonnes, en remplissant les espaces à droite si nécessaire. Au choix, tronquer au début (tronqg), au milieu (tronqm) ou à la fin (tronq) si la sortie est plus longue que N colonnes. Notez que la troncation ne fonctionne correctement qu'avec N >= 2."
 
......@@ -60363,8 +60248,7 @@ msgstr "'%>>(<N>)', '%>>|(<N>)'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:166
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "similar to '%>(<N>)', '%>|(<N>)' respectively, except that if the next placeholder takes more spaces than given and there are spaces on its left, use those spaces"
#, priority:260
msgid "similar to '%>(<N>)', '%>|(<N>)' respectively, except that if the next placeholder takes more spaces than given and there are spaces on its left, use those spaces"
msgstr "similaire à \"%>(<N>)\", \"%>|(<N>)\" respectivement, sauf que si le prochain espace réservé prend plus d'espaces que prévu et qu'il y a des espaces à sa gauche, utiliser ces espaces"
 
......@@ -60376,10 +60260,9 @@ msgstr "'%><(<N>)', '%><|(<N>)'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:169
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "similar to '%<(<N>)', '%<|(<N>)' respectively, but padding spaces on the left"
#, priority:260
msgid "similar to '%<(<N>)', '%<|(<N>)' respectively, but padding both sides (i.e. the text is centered)"
msgstr "similaire à '%<(<N>)', '%<|(<N>)' respectivement, mais les espaces d'alignement à gauche"
msgstr "similaire à '%<(<N>)', '%<|(<N>)' respectivement, mais en décalant des deux côtés (c'est-à-dire que le texte est centré)"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:171
......@@ -60479,10 +60362,9 @@ msgstr "'%aN'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:180
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "committer name (respecting .mailmap, see linkgit:git-shortlog[1] or linkgit:git-blame[1])"
#, priority:260
msgid "author name (respecting .mailmap, see linkgit:git-shortlog[1] or linkgit:git-blame[1])"
msgstr "nom du validateur (en respectant .mailmap, voir linkgit:git-shortlog[1] ou linkgit:git-blame[1])"
msgstr "nom de l'auteur (en respectant .mailmap, voir linkgit:git-shortlog[1] ou linkgit:git-blame[1])"
 
#. type: Labeled list
#: en/pretty-formats.txt:180
......@@ -60504,10 +60386,9 @@ msgstr "'%aE'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:183
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "committer email (respecting .mailmap, see linkgit:git-shortlog[1] or linkgit:git-blame[1])"
#, priority:260
msgid "author email (respecting .mailmap, see linkgit:git-shortlog[1] or linkgit:git-blame[1])"
msgstr "e-mail du validateur (en respectant .mailmap, voir linkgit:git-shortlog[1] ou linkgit:git-blame[1])"
msgstr "e-mail de l'auteur (en respectant .mailmap, voir linkgit:git-shortlog[1] ou linkgit:git-blame[1])"
 
#. type: Labeled list
#: en/pretty-formats.txt:183
......@@ -60889,8 +60770,7 @@ msgstr "'%G?'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:230
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "show \"G\" for a good (valid) signature, \"B\" for a bad signature, \"U\" for a good signature with unknown validity, \"X\" for a good signature that has expired, \"Y\" for a good signature made by an expired key, \"R\" for a good signature made by a revoked key, \"E\" if the signature cannot be checked (e.g. missing key) and \"N\" for no signature"
#, priority:260
msgid "show \"G\" for a good (valid) signature, \"B\" for a bad signature, \"U\" for a good signature with unknown validity, \"X\" for a good signature that has expired, \"Y\" for a good signature made by an expired key, \"R\" for a good signature made by a revoked key, \"E\" if the signature cannot be checked (e.g. missing key) and \"N\" for no signature"
msgstr "afficher \"G\" pour une bonne signature (valide), \"B\" pour une mauvaise signature, \"U\" pour une bonne signature avec une validité inconnue, \"X\" pour une bonne signature qui a expiré, \"Y\" pour une bonne signature faite par une clé expirée, \"R\" pour une bonne signature faite par une clé révoquée, \"E\" si la signature ne peut pas être vérifiée (par exemple la clé est manquante) et \"N\" pour aucune signature"
 
......@@ -60938,8 +60818,7 @@ msgstr "'%GP'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:235
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "show the fingerprint of the primary key whose subkey was used to sign a signed commit"
#, priority:260
msgid "show the fingerprint of the primary key whose subkey was used to sign a signed commit"
msgstr "afficher l'empreinte digitale de la clé primaire dont la sous-clé a été utilisée pour signer un commit signé"
 
......@@ -60963,10 +60842,9 @@ msgstr "'%gD'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:241
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "reflog selector, e.g., `refs/stash@{1}` or `refs/stash@{2 minutes ago}`; the format follows the rules described for the `-g` option. The portion before the `@` is the refname as given on the command line (so `git log -g refs/heads/master` would yield `refs/heads/master@{0}`)."
#, priority:260
msgid "reflog selector, e.g., `refs/stash@{1}` or `refs/stash@{2 minutes ago}`; the format follows the rules described for the `-g` option. The portion before the `@` is the refname as given on the command line (so `git log -g refs/heads/master` would yield `refs/heads/master@{0}`)."
msgstr "sélecteur de reflog, p. ex., `refs/stash@{1}` ou `refs/stash@{2 minutes ago}` ; le format suit les règles décrites pour l'option `-g`. La partie avant `@` est le refname tel qu'il est donné sur la ligne de commande (donc `git log -g refs/heads/master` produirait `refs/heads/master@{0}`)."
msgstr "sélecteur de reflog, p. ex., `refs/stash@{1}` ou `refs/stash@{2 minutes ago}` ; le format suit les règles décrites pour l'option `-g`. La partie avant `@` est le nom de la référence tel qu'il est donné sur la ligne de commande (donc `git log -g refs/heads/master` produirait `refs/heads/master@{0}`)."
 
#. type: Labeled list
#: en/pretty-formats.txt:241
......@@ -60976,8 +60854,7 @@ msgstr "'%gd'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:244
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "shortened reflog selector; same as `%gD`, but the refname portion is shortened for human readability (so `refs/heads/master` becomes just `master`)."
#, priority:260
msgid "shortened reflog selector; same as `%gD`, but the refname portion is shortened for human readability (so `refs/heads/master` becomes just `master`)."
msgstr "sélecteur de reflog raccourci ; identique à `%gD`, mais la partie refname est raccourcie pour la lisibilité humaine (ainsi `refs/heads/master` devient simplement `master`)."
 
......@@ -61049,8 +60926,7 @@ msgstr "'%(trailers[:options])'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:256
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "display the trailers of the body as interpreted by linkgit:git-interpret-trailers[1]. The `trailers` string may be followed by a colon and zero or more comma-separated options:"
#, priority:260
msgid "display the trailers of the body as interpreted by linkgit:git-interpret-trailers[1]. The `trailers` string may be followed by a colon and zero or more comma-separated options:"
msgstr "afficher les lignes ajoutées du corps comme interprétées par linkgit:git-interpret-trailers[1]. La chaîne `trailers` peut être suivie de deux-points et de zéro ou plus d'options séparées par des virgules :"
 
......@@ -61196,10 +61072,9 @@ msgstr "--abbrev-commit"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-options.txt:22
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "Instead of showing the full 40-byte hexadecimal commit object name, show only a partial prefix. Non default number of digits can be specified with \"--abbrev=<n>\" (which also modifies diff output, if it is displayed)."
#, priority:260
msgid "Instead of showing the full 40-byte hexadecimal commit object name, show a prefix that names the object uniquely. \"--abbrev=<n>\" (which also modifies diff output, if it is displayed) option can be used to specify the minimum length of the prefix."
msgstr "Au lieu d'afficher le nom complet hexadécimal de 40 octets de l'objet commit, afficher seulement un préfixe partiel. Le nombre de chiffres peut être spécifié avec \"--abbrev=<n>\". (qui modifie également la sortie diff, si elle est affichée)."
msgstr "Au lieu d'afficher le nom complet hexadécimal de 40 octets de l'objet commit, afficher un préfixe qui nomme l'objet de manière unique. L'option \"--abbrev=<n>\" (qui modifie également la sortie diff, si elle est affichée) peut être utilisée pour spécifier la longueur minimale du préfixe."
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-options.txt:25
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment