Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 406b7fef authored by Wellington Terumi Uemura's avatar Wellington Terumi Uemura Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (10366 of 10366 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/pt_BR/


Signed-off-by: default avatarWellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
parent 9f44d6b7
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-13 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -5020,10 +5020,16 @@ msgstr "--no-relative"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:658
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "When run from a subdirectory of the project, it can be told to exclude changes outside the directory and show pathnames relative to it with this option. When you are not in a subdirectory (e.g. in a bare repository), you can name which subdirectory to make the output relative to by giving a <path> as an argument."
#, priority:280
msgid "When run from a subdirectory of the project, it can be told to exclude changes outside the directory and show pathnames relative to it with this option. When you are not in a subdirectory (e.g. in a bare repository), you can name which subdirectory to make the output relative to by giving a <path> as an argument. `--no-relative` can be used to countermand both `diff.relative` config option and previous `--relative`."
msgstr "Com esta opção, quando executado a partir de um subdiretório do projeto, pode-se dizer para excluir as alterações fora do diretório e exibir os nomes do caminho relativos a ele. Quando não estiver em um subdiretório (em um repositório simples por exemplo), é possível nomear em qual subdiretório tornar a saída relativa, utilizando um `<caminho>` como argumento."
msgstr ""
"Com esta opção, quando executado a partir de um subdiretório do projeto, "
"pode-se dizer para excluir as alterações fora do diretório e exibir os nomes "
"do caminho relativos a ele. Quando não estiver em um subdiretório (em um "
"repositório simples por exemplo), é possível nomear em qual subdiretório "
"tornar a saída relativa, utilizando um `<caminho>` como argumento. A opção "
"`--no-relative` pode ser utilizada para contrapor ambas as opções de "
"configuração `diff.relative` e a anterior `--relative`."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:659 en/fetch-options.txt:4 en/git-archimport.txt:99 en/git-branch.txt:166 en/git-checkout-index.txt:38 en/git-commit.txt:65 en/git-cvsexportcommit.txt:45 en/git-cvsimport.txt:135 en/git-grep.txt:102 en/git-help.txt:45 en/git-merge-base.txt:71 en/git-merge-index.txt:26 en/git-repack.txt:31 en/git-show-branch.txt:47 en/git-stash.txt:154 en/git-tag.txt:60
......@@ -9401,23 +9407,7 @@ msgstr "git-branch - Lista, cria ou exclui ramificações"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:26
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
#| msgid ""
#| "'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
#| "\t[-v [--abbrev=<length> | --no-abbrev]]\n"
#| "\t[--column[=<options>] | --no-column] [--sort=<key>]\n"
#| "\t[(--merged | --no-merged) [<commit>]]\n"
#| "\t[--contains [<commit]] [--no-contains [<commit>]]\n"
#| "\t[--points-at <object>] [--format=<format>]\n"
#| "\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n"
#| "\t[--list] [<pattern>...]\n"
#| "'git branch' [--track | --no-track] [-f] <branchname> [<start-point>]\n"
#| "'git branch' (--set-upstream-to=<upstream> | -u <upstream>) [<branchname>]\n"
#| "'git branch' --unset-upstream [<branchname>]\n"
#| "'git branch' (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
#| "'git branch' (-c | -C) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
#| "'git branch' (-d | -D) [-r] <branchname>...\n"
#| "'git branch' --edit-description [<branchname>]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
msgid ""
"'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
"\t[-v [--abbrev=<length> | --no-abbrev]]\n"
......@@ -9439,12 +9429,14 @@ msgstr ""
"\t[-v [--abbrev=<comprimento> | --no-abbrev]]\n"
"\t[--column[=<opções>] | --no-column] [--sort=<chaves>]\n"
"\t[(--merged | --no-merged) [<commit>]]\n"
"\t[--contains [<commit]] [--no-contains [<commit>]]\n"
"\t[--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]\n"
"\t[--points-at <objeto>] [--format=<formato>]\n"
"\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n"
"\t[--list] [<padrão>...]\n"
"'git branch' [--track | --no-track] [-f] <nome-do-ramo> [<ponto-de-partida>]\n"
"'git branch' (--set-upstream-to=<upstream> | -u <upstream>) [<nome-do-ramo>]\n"
"'git branch' [--track | --no-track] [-f] <nome-do-ramo> [<ponto-de-partida>]"
"\n"
"'git branch' (--set-upstream-to=<upstream> | -u <upstream>) [<nome-do-ramo>]"
"\n"
"'git branch' --unset-upstream [<nome-do-ramo>]\n"
"'git branch' (-m | -M) [<ramo-antigo>] <nome-do-ramo>\n"
"'git branch' (-c | -C) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>\n"
......@@ -10171,7 +10163,7 @@ msgstr "Uma lista com ganchos ativos"
#: en/git-bugreport.txt:33
#, priority:100
msgid "$SHELL"
msgstr ""
msgstr "$SHELL"
 
#. type: Plain text
#: en/git-bugreport.txt:38
......@@ -10577,16 +10569,15 @@ msgstr "git-cat-file - Forneça as informações do conteúdo, tipo e do tamanho
 
#. type: Plain text
#: en/git-cat-file.txt:14
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid ""
#| "'git cat-file' (-t [--allow-unknown-type]| -s [--allow-unknown-type]| -e | -p | <type> | --textconv | --filters ) [--path=<path>] <object>\n"
#| "'git cat-file' (--batch | --batch-check) [ --textconv | --filters ] [--follow-symlinks]\n"
#, no-wrap, priority:100
msgid ""
"'git cat-file' (-t [--allow-unknown-type]| -s [--allow-unknown-type]| -e | -p | <type> | --textconv | --filters ) [--path=<path>] <object>\n"
"'git cat-file' (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [ --textconv | --filters ] [--follow-symlinks]\n"
msgstr ""
"'git cat-file' (-t [--allow-unknown-type]| -s [--allow-unknown-type]| -e | -p | <tipo> | --textconv | --filters ) [--path=<caminho>] <objeto>\n"
"'git cat-file' (--batch | --batch-check) [ --textconv | --filters ] [--follow-symlinks]\n"
"'git cat-file' (-t [--allow-unknown-type]| -s [--allow-unknown-type]| -e | -"
"p | <tipo> | --textconv | --filters ) [--path=<caminho>] <objeto>\n"
"'git cat-file' (--batch[=<formato>] | --batch-check[=<formato>]) [ --"
"textconv | --filters ] [--follow-symlinks]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cat-file.txt:21
......@@ -14338,10 +14329,9 @@ msgstr "Pode ser utilizado em conjunto com o `--single-branch` para clonar e man
 
#. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:262
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid "--recurse-submodules[=<pathspec]"
#, no-wrap, priority:300
msgid "--recurse-submodules[=<pathspec>]"
msgstr "--recurse-submodules[=<pathspec]"
msgstr "--recurse-submodules[=<pathspec>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:270
......@@ -20361,13 +20351,7 @@ msgstr "git-diff - Exibe as mudanças entre os commits, o commit, a árvore de t
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:18
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid ""
#| "'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] <commit> <commit> [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
#| "'git diff' [<options>] --no-index [--] <path> <path>\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid ""
"'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
"'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<path>...]\n"
......@@ -20376,18 +20360,22 @@ msgid ""
"'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
"'git diff' [<options>] --no-index [--] <path> <path>\n"
msgstr ""
"'git diff' [<opções>] [<commit>] [--] [<caminho>...]\n"
"'git diff' [<opções>] --cached [<commit>] [--] [<caminho>...]\n"
"'git diff' [<opções>] <commit> <commit> [--] [<caminho>...]\n"
"'git diff' [<opções>] <blob> <blob>\n"
"'git diff' [<opções>] --no-index [--] <caminho> <caminho>\n"
"'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<caminho>...]\n"
"'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<caminho>...]\n"
"'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<caminho>...]\n"
"'git diff' [<options>] <commit>...<commit> [--] [<caminho>...]\n"
"'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
"'git diff' [<options>] --no-index [--] <caminho> <caminho>\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:25
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Show changes between the working tree and the index or a tree, changes between the index and a tree, changes between two trees, changes between two blob objects, or changes between two files on disk."
#, priority:280
msgid "Show changes between the working tree and the index or a tree, changes between the index and a tree, changes between two trees, changes resulting from a merge, changes between two blob objects, or changes between two files on disk."
msgstr "Exibe as alterações entre a árvore de trabalho, o índice ou uma árvore, as alterações entre o índice e uma árvore, as alterações entre as duas árvores, alterações entre dois objetos gota ou alterações entre dois arquivos no disco."
msgstr ""
"Exibe as alterações entre a árvore de trabalho, o índice ou uma árvore, as "
"alterações entre o índice e uma árvore, as alterações entre as duas árvores, "
"nas alterações resultantes de uma mesclagem, nas alterações entre dois "
"objetos gota ou nas alterações entre dois arquivos no disco."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:26
......@@ -20463,16 +20451,23 @@ msgstr "Isso é um sinônimo do formulário anterior. Caso o <commitir> de um l
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:72
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid "'git diff' [<options>] <commit>\\...<commit> [--] [<path>...]"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid "'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<path>...]"
msgstr "'git diff' [<opções>] <commit>\\...<commit> [--] [<caminho>...]"
msgstr ""
"'git diff' [<opções>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<caminho>...]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:80
#, priority:280
msgid "This form is to view the results of a merge commit. The first listed <commit> must be the merge itself; the remaining two or more commits should be its parents. A convenient way to produce the desired set of revisions is to use the {caret}@ suffix. For instance, if `master` names a merge commit, `git diff master master^@` gives the same combined diff as `git show master`."
msgstr ""
"Este formulário serve para visualizar os resultados da mesclagem de um "
"commit. Os primeiros <commit> que forem listados devem ser a mesclagem em "
"si; os dois ou mais commits restantes devem ser seus pais. Uma maneira "
"conveniente de produzir o conjunto desejado das revisões é usar o sufixo "
"{caret}@. Como por exemplo, caso o 'master' nomeie a mesclagem de um "
"commit, o comando `git diff master^@` retorna o mesmo diff combinado como no "
"comando `git show master`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:81
......@@ -20702,10 +20697,11 @@ msgstr "Saída do diff em reverso."
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:212
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1]"
#, priority:280
msgid "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1], linkgit:git-show[1]"
msgstr "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1]"
msgstr ""
"diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7]"
", linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1], linkgit:git-show[1]"
 
#. type: Title =
#: en/git-fast-export.txt:2
......@@ -20903,13 +20899,16 @@ msgstr "Torne os conteúdos do repositório, anônimo, mantendo a forma do hist
#: en/git-fast-export.txt:122
#, no-wrap, priority:100
msgid "--anonymize-map=<from>[:<to>]"
msgstr ""
msgstr "--anonymize-map=<a-partir-de>[:<para>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:126
#, priority:100
msgid "Convert token `<from>` to `<to>` in the anonymized output. If `<to>` is omitted, map `<from>` to itself (i.e., do not anonymize it). See the section on `ANONYMIZING` below."
msgstr ""
"Converta o token `<a-partir-de>` para `<para>` na saída anônima. Caso "
"`<para>` seja omitido, mapeie `<a-partir-de>` para si mesmo (ou seja, não "
"anonimamente). Consulte a seção 'ANONIMIZANDO` abaixo."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:127
......@@ -21080,6 +21079,12 @@ msgstr "que exiba todas as linhas exclusivas (com números convertidos em \"X\",
#, priority:100
msgid "Reproducing some bugs may require referencing particular commits or paths, which becomes challenging after refnames and paths have been anonymized. You can ask for a particular token to be left as-is or mapped to a new value. For example, if you have a bug which reproduces with `git rev-list sensitive -- secret.c`, you can run:"
msgstr ""
"A reprodução de alguns bugs pode exigir a referência para alguns commits em "
"particular ou caminhos específicos, o que se torna desafiador depois que os "
"refnames e os caminhos sejam anonimizados. É possível solicitar que um token "
"em específico seja deixado como está ou seja mapeado para um novo valor. "
"Como por exemplo, caso tenha um bug que seja reproduzido com o comando `git "
"rev-list sensitive -- secret.c`, é possível executar:"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-fast-export.txt:257
......@@ -21090,24 +21095,38 @@ msgid ""
" --anonymize-map=secret.c:bar.c \\\n"
" >stream\n"
msgstr ""
"$ git fast-export --anonymize --all \\\n"
" --anonymize-map=sensitive:foo \\\n"
" --anonymize-map=secret.c:bar.c \\\n"
" >stream\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:261
#, priority:100
msgid "After importing the stream, you can then run `git rev-list foo -- bar.c` in the anonymized repository."
msgstr ""
"Depois de importar o fluxo, é possível então executar o commando `git rev-"
"list foo -- bar.c` no repositório anonimizado."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:266
#, priority:100
msgid "Note that paths and refnames are split into tokens at slash boundaries. The command above would anonymize `subdir/secret.c` as something like `path123/bar.c`; you could then search for `bar.c` in the anonymized repository to determine the final pathname."
msgstr ""
"Observe que os caminhos e os nomes são divididos em tokens nos limites do "
"corte. O comando acima iria anonimizar `subdir/secret.c` para algo como `"
"path123/bar.c`; seria possível então procurar por `bar.c` no repositório "
"anonimizado para determinar o caminho final."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:270
#, priority:100
msgid "To make referencing the final pathname simpler, you can map each path component; so if you also anonymize `subdir` to `publicdir`, then the final pathname would be `publicdir/bar.c`."
msgstr ""
"Para tornar mais simples a referência ao pathname (nome do caminho), é "
"possível mapear cada componente do caminho; então, caso também anonimize o "
"`subdir` para `publicdir`, então o nome final do caminho seria `publicdir/bar"
".c`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:277
......@@ -21549,10 +21568,12 @@ msgstr "Caso uma compensação local não esteja disponível no material de orig
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:298
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Unlike the `rfc2822` format, this format is very strict. Any variation in formatting will cause fast-import to reject the value."
#, priority:100
msgid "Unlike the `rfc2822` format, this format is very strict. Any variation in formatting will cause fast-import to reject the value, and some sanity checks on the numeric values may also be performed."
msgstr "Diferente do formato `rfc2822`, que é muito rigoroso. Qualquer variação na formatação fará com que o `fast-import` rejeite o valor."
msgstr ""
"Diferente do formato `rfc2822`, que é muito rigoroso. Qualquer variação na "
"formatação fará com que o `fast-import` rejeite o valor e algumas "
"verificações de sanidade com valores numéricos também possam ser executadas."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:299
......@@ -21565,6 +21586,10 @@ msgstr "`raw-permissive`"
#, priority:100
msgid "This is the same as `raw` except that no sanity checks on the numeric epoch and local offset are performed. This can be useful when trying to filter or import an existing history with e.g. bogus timezone values."
msgstr ""
"Isto é o mesmo que `raw`, exceto que as verificações de sanidade não são "
"realizadas na época numérica e no desvio do fuso horário local. Isto pode "
"ser útil ao tentar filtrar ou importar um histórico já existente com por "
"exemplo, valores falsos do fuso horário."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:305
......@@ -24204,24 +24229,26 @@ msgstr "Utilizando `refspecs` de forma explicita:"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-fetch.txt:259
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#| msgid "$ git fetch origin +pu:pu maint:tmp\n"
#, no-wrap, priority:220
msgid "$ git fetch origin +seen:seen maint:tmp\n"
msgstr "$ git fetch origin +pu:pu maint:tmp\n"
msgstr "$ git fetch origin +seen:seen maint:tmp\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fetch.txt:264
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "This updates (or creates, as necessary) branches `pu` and `tmp` in the local repository by fetching from the branches (respectively) `pu` and `maint` from the remote repository."
#, priority:220
msgid "This updates (or creates, as necessary) branches `seen` and `tmp` in the local repository by fetching from the branches (respectively) `seen` and `maint` from the remote repository."
msgstr "Faz a atualização (ou cria, conforme seja necessário) as ramificações `pu` e` tmp` no repositório local, capturando as ramificações (respectivamente) `pu` e` maint` no repositório remoto."
msgstr ""
"Faz a atualização (ou cria, conforme seja necessário) as ramificações `seen` "
"e` tmp` no repositório local, capturando as ramificações (respectivamente) "
"`seen` e` maint` no repositório remoto."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fetch.txt:267
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "The `pu` branch will be updated even if it does not fast-forward, because it is prefixed with a plus sign; `tmp` will not be."
#, priority:220
msgid "The `seen` branch will be updated even if it does not fast-forward, because it is prefixed with a plus sign; `tmp` will not be."
msgstr "O ramo `pu` será atualizado ainda que não faça um avanço rápido, porque é prefixado com um sinal de mais; já o `tmp` não será."
msgstr ""
"O ramo `seen` será atualizado ainda que não faça um avanço rápido, porque é "
"prefixado com um sinal de mais; já o `tmp` não será."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fetch.txt:270
......@@ -28241,10 +28268,13 @@ msgstr "Abra os arquivos coincidentes no pager (não a saída do 'grep'). Caso
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:213
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Use \\0 as the delimiter for pathnames in the output, and print them verbatim. Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable core.quotePath (see linkgit:git-config[1])."
#, priority:100
msgid "Use \\0 as the delimiter for pathnames in the output, and print them verbatim. Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable core.quotePath (see glinkgit:it-config[1])."
msgstr "Use '\\0' como um delimitador para os nomes do caminho na saída, e as imprima literalmente. Sem esta opção, os nomes do caminho com caracteres \"incomuns\" são citados como explicado na variável de configuração `core.quotePath` (consultelinkgit:git-config [1])."
msgstr ""
"Use '\\0' como um delimitador para os nomes do caminho na saída, e as "
"imprima literalmente. Sem esta opção, os nomes do caminho com caracteres "
"\"incomuns\" são citados como explicado na variável de configuração `core."
"quotePath` (consulte glinkgit:it-config[1])."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:215
......@@ -29778,10 +29808,11 @@ msgstr "git-http-fetch - Faça o download de um repositório Git remoto através
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-fetch.txt:13
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "'git http-fetch' [-c] [-t] [-a] [-d] [-v] [-w filename] [--recover] [--stdin] <commit> <url>\n"
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git http-fetch' [-c] [-t] [-a] [-d] [-v] [-w filename] [--recover] [--stdin | --packfile=<hash> | <commit>] <url>\n"
msgstr "'git http-fetch' [-c] [-t] [-a] [-d] [-v] [-w filename] [--recover] [--stdin] <commit> <url>\n"
msgstr ""
"'git http-fetch' [-c] [-t] [-a] [-d] [-v] [-w nome-do-arquivo] [--recover] "
"[--stdin | --packfile=<hash> | <commit>] <url>\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-fetch.txt:17
......@@ -29851,16 +29882,21 @@ msgstr "<commit-id>['\\t'<nome-do-arquivo-como-em--w>]\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-http-fetch.txt:43
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--file=<path>"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--packfile=<hash>"
msgstr "--file=<caminho>"
msgstr "--packfile=<hash>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-fetch.txt:49
#, priority:100
msgid "Instead of a commit id on the command line (which is not expected in this case), 'git http-fetch' fetches the packfile directly at the given URL and uses index-pack to generate corresponding .idx and .keep files. The hash is used to determine the name of the temporary file and is arbitrary. The output of index-pack is printed to stdout."
msgstr ""
"Em vez de uma ID para o commit na linha de comando (o que não é esperado "
"neste caso), o comando 'git http-fetch' busca o arquivo dos pacotes "
"diretamente na URL informada e usa o pacote dos índices para gerar os "
"arquivos .idx e .keep correspondentes. O hash é utilizado para determinar o "
"nome do arquivo temporário e é arbitrário. O pacote dos índices que foi é "
"impresso no stdout."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-http-fetch.txt:50
......@@ -30392,24 +30428,26 @@ msgstr "Encerre caso o pacote seja maior que <tamanho>."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-index-pack.txt:96 en/git-show-index.txt:42
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--object-format=<format>"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--object-format=<hash-algorithm>"
msgstr "--object-format=<formato>"
msgstr "--object-format=<hash-algorithm>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-index-pack.txt:101
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the repository. The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'. 'sha1' is the default."
#, priority:100
msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the pack. The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'. The default is the algorithm for the current repository (set by `extensions.objectFormat`), or 'sha1' if no value is set or outside a repository."
msgstr "Defina o formato do objeto informado (algoritmo hash) para o repositório. Os valores válidos são 'sha1' e (se ativado) 'sha256'. O valor predefinido é 'sha1'."
msgstr ""
"Defina o formato do objeto informado (algoritmo hash) para o pacote. Os "
"valores válidos são 'sha1' e (se ativado) 'sha256'. A predefinição é o "
"algoritmo para o repositório atual (definido através da opção `extensions."
"objectFormat`) ou 'sha1' caso nenhum valor seja definido dentro ou fora do "
"repositório."
 
#. type: Plain text
#: en/git-index-pack.txt:103
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "This behavior can be suppressed with the `--no-ff` option."
#, priority:100
msgid "This option cannot be used with --stdin."
msgstr "Este comportamento pode ser suprimido ao usar a opção `--no-ff`."
msgstr "Esta opção não pode ser utilizada com --stdin."
 
#. type: Plain text
#: en/git-index-pack.txt:111
......@@ -30467,11 +30505,7 @@ msgstr "git-init - Cria um repositório Git vazio ou reinicializa um já existen
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:16
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid ""
#| "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n"
#| "\t [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n"
#| "\t [--shared[=<permissions>]] [directory]\n"
#, no-wrap, priority:300
msgid ""
"'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n"
"\t [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n"
......@@ -30480,6 +30514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<diretório-modelo>]\n"
"\t [--separate-git-dir <dir git>] [--object-format=<formato>]\n"
"\t [-b <nome-do-ramo> | --initial-branch=<nome-do-ramo>]\n"
"\t [--shared[=<permissões>]] [diretório]\n"
 
#. type: Plain text
......@@ -30550,23 +30585,23 @@ msgstr "Caso seja reinicializado, o repositório será movido para um caminho de
 
#. type: Labeled list
#: en/git-init.txt:71
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid "<branchname>"
#, no-wrap, priority:300
msgid "-b <branch-name"
msgstr "<nome-do-ramo>"
msgstr "-b <nome-do-ramo"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-init.txt:72
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid "--state-branch <branch>"
#, no-wrap, priority:300
msgid "--initial-branch=<branch-name>"
msgstr "--state-branch <ramo>"
msgstr "--initial-branch=<nome-do-ramo>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:76
#, priority:300
msgid "Use the specified name for the initial branch in the newly created repository. If not specified, fall back to the default name: `master`."
msgstr ""
"Use o nome definido para o ramo inicial no repositório que foi recém-"
"criado. Caso não seja especificado, retorne ao nome predefinido: 'master'."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-init.txt:77
......@@ -32700,23 +32735,7 @@ msgstr "Quando não for utilizado, todas as referências, após a filtragem feit
 
#. type: delimited block -
#: en/git-ls-remote.txt:113
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid ""
#| "$ git ls-remote --tags ./.\n"
#| "d6602ec5194c87b0fc87103ca4d67251c76f233a\trefs/tags/v0.99\n"
#| "f25a265a342aed6041ab0cc484224d9ca54b6f41\trefs/tags/v0.99.1\n"
#| "7ceca275d047c90c0c7d5afb13ab97efdf51bd6e\trefs/tags/v0.99.3\n"
#| "c5db5456ae3b0873fc659c19fafdde22313cc441\trefs/tags/v0.99.2\n"
#| "0918385dbd9656cab0d1d81ba7453d49bbc16250\trefs/tags/junio-gpg-pub\n"
#| "$ git ls-remote http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git master pu rc\n"
#| "5fe978a5381f1fbad26a80e682ddd2a401966740\trefs/heads/master\n"
#| "c781a84b5204fb294c9ccc79f8b3baceeb32c061\trefs/heads/pu\n"
#| "$ git remote add korg http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git\n"
#| "$ git ls-remote --tags korg v\\*\n"
#| "d6602ec5194c87b0fc87103ca4d67251c76f233a\trefs/tags/v0.99\n"
#| "f25a265a342aed6041ab0cc484224d9ca54b6f41\trefs/tags/v0.99.1\n"
#| "c5db5456ae3b0873fc659c19fafdde22313cc441\trefs/tags/v0.99.2\n"
#| "7ceca275d047c90c0c7d5afb13ab97efdf51bd6e\trefs/tags/v0.99.3\n"
#, no-wrap, priority:100
msgid ""
"$ git ls-remote --tags ./.\n"
"d6602ec5194c87b0fc87103ca4d67251c76f233a\trefs/tags/v0.99\n"
......@@ -32740,9 +32759,9 @@ msgstr ""
"7ceca275d047c90c0c7d5afb13ab97efdf51bd6e\trefs/tags/v0.99.3\n"
"c5db5456ae3b0873fc659c19fafdde22313cc441\trefs/tags/v0.99.2\n"
"0918385dbd9656cab0d1d81ba7453d49bbc16250\trefs/tags/junio-gpg-pub\n"
"$ git ls-remote http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git master pu rc\n"
"$ git ls-remote http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git master seen rc\n"
"5fe978a5381f1fbad26a80e682ddd2a401966740\trefs/heads/master\n"
"c781a84b5204fb294c9ccc79f8b3baceeb32c061\trefs/heads/pu\n"
"c781a84b5204fb294c9ccc79f8b3baceeb32c061\trefs/heads/seen\n"
"$ git remote add korg http://www.kernel.org/pub/scm/git/git.git\n"
"$ git ls-remote --tags korg v\\*\n"
"d6602ec5194c87b0fc87103ca4d67251c76f233a\trefs/tags/v0.99\n"
......@@ -40528,18 +40547,13 @@ msgstr "Interrompa a operação de reconstrução, porém o `HEAD` não será re
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:266
#, fuzzy, priority:100
#| msgid ""
#| "--apply:\n"
#| "\tUse applying strategies to rebase (calling `git-am`\n"
#| "\tinternally). This option may become a no-op in the future\n"
#| "\tonce the merge backend handles everything the apply one does.\n"
#, priority:100
msgid "Use applying strategies to rebase (calling `git-am` internally). This option may become a no-op in the future once the merge backend handles everything the apply one does."
msgstr ""
"--apply:\n"
"\tUtilize estratégias para aplicar o \"rebase\" (invocando `git-am`\n"
"\tinternamente). Esta opção poderá se tornar não operacional no futuro\n"
"\tuma vez que o processo interno da mesclagem processe tudo o que a opção '--apply' fizer.\n"
"Utilize estratégias para aplicar o \"rebase\" (invocando `git-am` "
"internamente). Esta opção poderá se tornar não operacional no futuro uma "
"vez que o processo interno da mesclagem processe tudo o que a opção '--"
"apply' fizer."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-rebase.txt:269
......@@ -43336,21 +43350,7 @@ msgstr "git-remote - Gerencie o conjunto dos repositórios monitorados"
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:25
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
#| msgid ""
#| "'git remote' [-v | --verbose]\n"
#| "'git remote add' [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--[no-]tags] [--mirror=(fetch|push)] <name> <url>\n"
#| "'git remote rename' <old> <new>\n"
#| "'git remote remove' <name>\n"
#| "'git remote set-head' <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)\n"
#| "'git remote set-branches' [--add] <name> <branch>...\n"
#| "'git remote get-url' [--push] [--all] <name>\n"
#| "'git remote set-url' [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]\n"
#| "'git remote set-url --add' [--push] <name> <newurl>\n"
#| "'git remote set-url --delete' [--push] <name> <url>\n"
#| "'git remote' [-v | --verbose] 'show' [-n] <name>...\n"
#| "'git remote prune' [-n | --dry-run] <name>...\n"
#| "'git remote' [-v | --verbose] 'update' [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
msgid ""
"'git remote' [-v | --verbose]\n"
"'git remote add' [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--[no-]tags] [--mirror=<fetch|push>] <name> <url>\n"
......@@ -43367,7 +43367,8 @@ msgid ""
"'git remote' [-v | --verbose] 'update' [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]\n"
msgstr ""
"'git remote' [-v | --verbose]\n"
"'git remote add' [-t <ramo>] [-m <master>] [-f] [--[no-]tags] [--mirror=(fetch|push)] <nome> <url>\n"
"'git remote add' [-t <ramo>] [-m <master>] [-f] [--[no-]tags] "
"[--mirror=<fetch|push>] <nome> <url>\n"
"'git remote rename' <antigo> <novo>\n"
"'git remote remove' <nome>\n"
"'git remote set-head' <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <ramo>)\n"
......@@ -43378,7 +43379,8 @@ msgstr ""
"'git remote set-url --delete' [--push] <nome> <url>\n"
"'git remote' [-v | --verbose] 'show' [-n] <nome>...\n"
"'git remote prune' [-n | --dry-run] <nome>...\n"
"'git remote' [-v | --verbose] 'update' [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]\n"
"'git remote' [-v | --verbose] 'update' [-p | --prune] [(<grupo> | "
"<remoto>)...]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:30
......@@ -43388,10 +43390,11 @@ msgstr "Gerencie o conjunto de repositórios (\"remotos\") cujos ramos você mon
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:39
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "Be a little more verbose and show remote url after name. NOTE: This must be placed between `remote` and subcommand."
#, priority:220
msgid "Be a little more verbose and show remote url after name. NOTE: This must be placed between `remote` and `subcommand`."
msgstr "Seja um pouco mais detalhado e exiba o endereço URL remoto após o nome. NOTE: This must be placed between `remote` and subcommand."
msgstr ""
"Seja um pouco mais detalhado e exiba o endereço URL remoto após o nome. "
"OBSERVAÇÃO: Este deve ser colocado entre `remote` e `subcommand`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:46
......@@ -43407,10 +43410,12 @@ msgstr "'add'"
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:52
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "Add a remote named <name> for the repository at <url>. The command `git fetch <name>` can then be used to create and update remote-tracking branches <name>/<branch>."
#, priority:220
msgid "Adds a remote named <name> for the repository at <url>. The command `git fetch <name>` can then be used to create and update remote-tracking branches <name>/<branch>."
msgstr "Adicione um ramo remoto chamado <nome> para o repositório na <url>. O comando `git fetch <nome>` pode ser utilizado para criar e atualizar os ramos monitorados remotamente <nome>/<ramo>."
msgstr ""
"Adiciona um ramo remoto chamado <nome> para o repositório na <url>. O "
"comando `git fetch <nome>` pode ser utilizado para criar e atualizar os "
"ramos monitorados remotamente <nome>/<ramo>."
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:55
......@@ -43516,17 +43521,27 @@ msgstr "Com `-d` ou `--delete`, a referência simbólica `refs/remotes/<nome>/HE
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:116
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "With `-a` or `--auto`, the remote is queried to determine its `HEAD`, then the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` is set to the same branch. e.g., if the remote `HEAD` is pointed at `next`, `git remote set-head origin -a` will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/next`. This will only work if `refs/remotes/origin/next` already exists; if not it must be fetched first."
#, priority:220
msgid "With `-a` or `--auto`, the remote is queried to determine its `HEAD`, then the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` is set to the same branch. e.g., if the remote `HEAD` is pointed at `next`, \"`git remote set-head origin -a`\" will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/next`. This will only work if `refs/remotes/origin/next` already exists; if not it must be fetched first."
msgstr "Com `-a` ou `--auto`, o ramo remoto é consultado para determinar o seu `HEAD`, então a referência simbólica `refs/remotes/<nome>/HEAD` é definida no mesmo ramo. Como por exemplo, caso o `HEAD` remoto aponte para `next`, o comando `git remote set-head origin -a` definirá a referência remota `refs/remotes/origin/HEAD` para `refs/remotes/origin/next`. Isso só funcionará caso o `refs/remotes/origin/next` já existir; caso contrário, deve ser buscado (fetched) primeiro."
msgstr ""
"Com `-a` ou `--auto`, o ramo remoto é consultado para determinar o seu `HEAD`"
", então a referência simbólica `refs/remotes/<nome>/HEAD` é definida no "
"mesmo ramo. Como por exemplo, caso o `HEAD` remoto aponte para `next`, o "
"comando \"`git remote set-head origin -a`\" definirá a referência remota `"
"refs/remotes/origin/HEAD` para `refs/remotes/origin/next`. Isso só "
"funcionará caso o `refs/remotes/origin/next` já existir; caso contrário, "
"deve ser buscado (fetched) primeiro."
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:121
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "Use `<branch>` to set the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` explicitly. e.g., `git remote set-head origin master` will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/master`. This will only work if `refs/remotes/origin/master` already exists; if not it must be fetched first."
#, priority:220
msgid "Use `<branch>` to set the symbolic-ref `refs/remotes/<name>/HEAD` explicitly. e.g., \"git remote set-head origin master\" will set the symbolic-ref `refs/remotes/origin/HEAD` to `refs/remotes/origin/master`. This will only work if `refs/remotes/origin/master` already exists; if not it must be fetched first."
msgstr "Utilize o `<ramo>` para definir explicitamente a referência simbólica `refs/remotes/<nome>/HEAD`. Como por exemplo, o comando `git remote set-head origin master` definirá a referência remota `refs/remotes/origin/HEAD` para `refs/remotes/origin/master`. Isso só funcionará caso o `refs/remotes/origin/master` já existir; caso contrário, deve ser buscado (fetched) primeiro."
msgstr ""
"Utilize o `<ramo>` para definir explicitamente a referência simbólica `refs/"
"remotes/<nome>/HEAD`. Como por exemplo, o comando \"git remote set-head "
"origin master\" definirá a referência remota `refs/remotes/origin/HEAD` para "
"`refs/remotes/origin/master`. Isso só funcionará caso o `refs/remotes/origin/"
"master` já existir; caso contrário, deve ser buscado (fetched) primeiro."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-remote.txt:123
......@@ -43542,10 +43557,11 @@ msgstr "Altera a lista das ramificações monitoradas pelo ramo remoto informado
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:131
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "The named branches will be interpreted as if specified with the `-t` option on the `git remote add` command line."
#, priority:220
msgid "The named branches will be interpreted as if specified with the `-t` option on the 'git remote add' command line."
msgstr "Os ramos informados serão interpretados como se fossem definidos com a opção `-t` na linha de comando `git remote add`."
msgstr ""
"Os ramos informados serão interpretados como se fossem definidos com a opção "
"`-t` na linha de comando 'git remote add'."
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:134
......@@ -43651,10 +43667,11 @@ msgstr "Veja a seção 'PRUNING' do linkgit:git-fetch[1] para saber o que será
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:186
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "With `--dry-run` option, report what branches would be pruned, but do not actually prune them."
#, priority:220
msgid "With `--dry-run` option, report what branches will be pruned, but do not actually prune them."
msgstr "Com a opção `--dry-run`, relate quais os ramos serão eliminados, mas na verdade não os eliminem."
msgstr ""
"Com a opção `--dry-run`, relate quais os ramos serão eliminados, mas na "
"verdade não os eliminem."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-remote.txt:187
......@@ -43664,10 +43681,15 @@ msgstr "'update'"
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:195
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "Fetch updates for remotes or remote groups in the repository as defined by `remotes.<group>`. If neither group nor remote is specified on the command line, the configuration parameter remotes.default will be used; if remotes.default is not defined, all remotes which do not have the configuration parameter remote.<name>.skipDefaultUpdate set to true will be updated. (See linkgit:git-config[1])."
#, priority:220
msgid "Fetch updates for remotes or remote groups in the repository as defined by remotes.<group>. If neither group nor remote is specified on the command line, the configuration parameter remotes.default will be used; if remotes.default is not defined, all remotes which do not have the configuration parameter remote.<name>.skipDefaultUpdate set to true will be updated. (See linkgit:git-config[1])."
msgstr "A captura das atualizações remoras ou em grupos remotos no repositório como definido em `remotes.<grupo>`. Caso nenhum grupo local ou remoto seja especificado na linha de comandos, o parâmetro `remotes.default` será utilizado; caso `remotes.default` não esteja definido, todos os remotos que não possuem o parâmetro da configuração `remote.<nome>.skipDefaultUpdate` definido como `true` serão atualizados. (Consulte linkgit:git-config[1])."
msgstr ""
"A captura das atualizações remoras ou em grupos remotos no repositório como "
"definido em remotes.<grupo>. Caso nenhum grupo local ou remoto seja "
"especificado na linha de comandos, o parâmetro `remotes.default` será "
"utilizado; caso `remotes.default` não esteja definido, todos os remotos que "
"não possuem o parâmetro da configuração `remote.<nome>.skipDefaultUpdate` "
"definido como `true` serão atualizados. (Consulte linkgit:git-config[1])."
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:197
......@@ -49099,7 +49121,7 @@ msgstr "git-show-index - Exibe o índice do arquivo empacotado"
#: en/git-show-index.txt:13
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git show-index' [--object-format=<hash-algorithm>]\n"
msgstr ""
msgstr "'git show-index' [--object-format=<algoritmo-hash>]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-show-index.txt:22
......@@ -49139,10 +49161,14 @@ msgstr "Observe que você pode obter mais informações sobre um arquivo do paco
 
#. type: Plain text
#: en/git-show-index.txt:47
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the repository. The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'. 'sha1' is the default."
#, priority:100
msgid "Specify the given object format (hash algorithm) for the index file. The valid values are 'sha1' and (if enabled) 'sha256'. The default is the algorithm for the current repository (set by `extensions.objectFormat`), or 'sha1' if no value is set or outside a repository.."
msgstr "Defina o formato do objeto informado (algoritmo hash) para o repositório. Os valores válidos são 'sha1' e (se ativado) 'sha256'. O valor predefinido é 'sha1'."
msgstr ""
"Defina o formato do objeto informado (algoritmo hash) para o arquivo do "
"índice. Os valores válidos são 'sha1' e (se ativado) 'sha256'. A "
"predefinição é o algoritmo para o repositório atual (definido através da "
"opção `extensions.objectFormat`) ou 'sha1' caso nenhum valor seja definido "
"dentro ou fora do repositório."
 
#. type: Title =
#: en/git-show-ref.txt:2
......@@ -51532,10 +51558,13 @@ msgstr "set-branch (-d|--default) [--] <caminho>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:187
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "Sets the default remote tracking branch for the submodule. The `--branch` option allows the remote branch to be specified. The `--default` option removes the submodule.<name>.branch configuration key, which causes the tracking branch to default to 'master'."
#, priority:220
msgid "Sets the default remote tracking branch for the submodule. The `--branch` option allows the remote branch to be specified. The `--default` option removes the submodule.<name>.branch configuration key, which causes the tracking branch to default to the remote 'HEAD'."
msgstr "Define o submódulo como predefinido nos ramos monitorados remotamente. A opção `--branch` permite que o nome do ramo remoto seja definido. A opção `--default` remove a chave da configuração `submodule.<nome>.branch`, que faz com que a predefinição do ramo monitorado seja 'master'."
msgstr ""
"Define o submódulo como predefinido nos ramos monitorados remotamente. A "
"opção `--branch` permite que o nome do ramo remoto seja definido. A opção "
"`--default` remove a chave da configuração `submodule.<nome>.branch`, que "
"faz com que a predefinição do ramo monitorado seja o 'HEAD' remoto."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-submodule.txt:188
......@@ -51665,10 +51694,15 @@ msgstr "-b <ramo>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:288
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "Branch of repository to add as submodule. The name of the branch is recorded as `submodule.<name>.branch` in `.gitmodules` for `update --remote`. A special value of `.` is used to indicate that the name of the branch in the submodule should be the same name as the current branch in the current repository. If the option is not specified, it defaults to 'master'."
#, priority:220
msgid "Branch of repository to add as submodule. The name of the branch is recorded as `submodule.<name>.branch` in `.gitmodules` for `update --remote`. A special value of `.` is used to indicate that the name of the branch in the submodule should be the same name as the current branch in the current repository. If the option is not specified, it defaults to the remote 'HEAD'."
msgstr "O ramo do repositório para ser adicionado como um submódulo. O nome do ramo é registrado como `submodule.<nome>.branch` no `.gitmodules` para `update --remote`. Um valor especial de `.` é utilizado para indicar que o nome do ramo no submódulo deve ser o mesmo nome como o da ramificação atual, no repositório atual. Caso a opção não seja utilizada, a predefinição retorna para 'master'."
msgstr ""
"O ramo do repositório para ser adicionado como um submódulo. O nome do ramo "
"é registrado como `submodule.<nome>.branch` no `.gitmodules` para `update "
"--remote`. Um valor especial de `.` é utilizado para indicar que o nome do "
"ramo no submódulo deve ser o mesmo nome como o da ramificação atual, no "
"repositório atual. Caso a opção não seja utilizada, a predefinição retorna "
"para o 'HEAD' remoto."
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:301
......@@ -51714,10 +51748,16 @@ msgstr "--remote"
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:329
#, fuzzy, priority:220
#| msgid "This option is only valid for the update command. Instead of using the superproject's recorded SHA-1 to update the submodule, use the status of the submodule's remote-tracking branch. The remote used is branch's remote (`branch.<name>.remote`), defaulting to `origin`. The remote branch used defaults to `master`, but the branch name may be overridden by setting the `submodule.<name>.branch` option in either `.gitmodules` or `.git/config` (with `.git/config` taking precedence)."
#, priority:220
msgid "This option is only valid for the update command. Instead of using the superproject's recorded SHA-1 to update the submodule, use the status of the submodule's remote-tracking branch. The remote used is branch's remote (`branch.<name>.remote`), defaulting to `origin`. The remote branch used defaults to the remote `HEAD`, but the branch name may be overridden by setting the `submodule.<name>.branch` option in either `.gitmodules` or `.git/config` (with `.git/config` taking precedence)."
msgstr "Esta opção só é válida para o comando `update`. Em vez de utilizar o SHA-1 registrado no superprojeto para atualizar o submódulo, utilize a condição geral do submódulo do ramo monitorado remotamente. O ramo remoto utilizado é o ramo (`branch.<nome>.remote`) predefinido para `origin`. O ramo remoto costumava retornar para `master`, porém o nome do ramo pode ser substituído ao definir a opção `submodule.<nome>.branch` ou entre `.gitmodules` ou `.git/config` (onde `.git/config` tem prioridade)."
msgstr ""
"Esta opção só é válida para o comando `update`. Em vez de utilizar o SHA-1 "
"registrado no superprojeto para atualizar o submódulo, utilize a condição "
"geral do submódulo do ramo monitorado remotamente. O ramo remoto utilizado "
"é o ramo (`branch.<nome>.remote`) predefinido para `origin`. O ramo remoto "
"costumava retornar para o `HEAD` remoto, porém o nome do ramo pode ser "
"substituído ao definir a opção `submodule.<nome>.branch` ou entre `."
"gitmodules` ou `.git/config` (onde `.git/config` tem prioridade)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:335
......@@ -56237,10 +56277,14 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL`"
 
#. type: Plain text
#: en/git.txt:725
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Enables a curl full trace dump of all incoming and outgoing data, including descriptive information, of the git transport protocol. This is similar to doing curl `--trace-ascii` on the command line. This option overrides setting the `GIT_CURL_VERBOSE` environment variable. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
#, priority:100
msgid "Enables a curl full trace dump of all incoming and outgoing data, including descriptive information, of the git transport protocol. This is similar to doing curl `--trace-ascii` on the command line. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "Permite um rastreamento curl completo de todos os dados que foram recebidos e enviados, incluindo as informações descritivas, do protocolo de transporte git. É semelhante a fazer curl `--trace-ascii` na linha de comando. Esta opção substitui a configuração da variável de ambiente `GIT_CURL_VERBOSE`. Consulte `GIT_TRACE` para conhecer opções de saída de rastreio disponíveis."
msgstr ""
"Permite um rastreamento curl completo de todos os dados que foram recebidos "
"e enviados, incluindo as informações descritivas, do protocolo de transporte "
"git. É semelhante a fazer curl `--trace-ascii` na linha de comando. "
"Consulte `GIT_TRACE` para conhecer as opções disponíveis geradas pelo "
"rastreio."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:726
......@@ -56319,6 +56363,9 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REDACT`"
#, priority:100
msgid "By default, when tracing is activated, Git redacts the values of cookies, the \"Authorization:\" header, and the \"Proxy-Authorization:\" header. Set this variable to `0` to prevent this redaction."
msgstr ""
"É predefinido que quando o monitoramento seja ativado, o Git redita os "
"valores dos cookies, o cabeçalho \"Autorização:\" e o cabeçalho \"Autorização"
" do proxy:\". Defina esta variável como `0` para evitar esta redação."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:783
......@@ -58954,10 +59001,15 @@ msgstr "É predefinido que `add` se recuse a criar uma nova árvore de trabalho
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:132
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "By default, `add` refuses to create a new working tree when `<commit-ish>` is a branch name and is already checked out by another working tree, or if `<path>` is already assigned to some working tree but is missing (for instance, if `<path>` was deleted manually). This option overrides these safeguards. To add a missing but locked working tree path, specify `--force` twice."
#, priority:240
msgid "`move` refuses to move a locked working tree unless `--force` is specified twice. If the destination is already assigned to some other working tree but is missing (for instance, if `<new-path>` was deleted manually), then `--force` allows the move to proceed; use --force twice if the destination is locked."
msgstr "É predefinido que `add` se recuse a criar uma nova árvore de trabalho quando `<commit-ish>` for um nome de uma filial e já está em averiguação por outra árvore de trabalho, ou caso `<caminho>` já esteja atribuído a alguma árvore de trabalho, porém ausente (caso `<caminho>` foi excluído manualmente por exemplo). Esta opção substitui estas salvaguardas. Para adicionar um caminho de árvore de trabalho ausente porém bloqueado, utilize a opção `--force` duas vezes."
msgstr ""
"o `move` se recusa a mover uma árvore de trabalho bloqueada a menos que a "
"opção `--force` seja utilizada duas vezes. Caso o destino já esteja "
"atribuído a alguma outra árvore de trabalho, porém esteja ausente (caso o "
"`<novo-caminho>` tenha sido excluído manualmente por exemplo), então a opção "
"`--force` permite que a ação de mover prossiga; utilize a opção --force duas "
"vezes caso o destino esteja bloqueado."
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:135
......@@ -62291,10 +62343,9 @@ msgstr "'%cl'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:200
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "author email local-part (the part before the '@' sign)"
#, priority:260
msgid "committer email local-part (the part before the '@' sign)"
msgstr "parte local do e-mail do autor (a parte antes do sinal '@')"
msgstr "parte local do e-mail de quem fez o commit (a parte antes do sinal '@')"
 
#. type: Labeled list
#: en/pretty-formats.txt:200
......@@ -62304,10 +62355,11 @@ msgstr "'%cL'"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:201
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "author local-part (see '%cl') respecting .mailmap, see"
#, priority:260
msgid "committer local-part (see '%cl') respecting .mailmap, see"
msgstr "parte local do autor (consulte '%cl') respeitando .mailmap, consulte"
msgstr ""
"parte local de quem fez o commit (consulte '%cl') respeitando o .mailmap, "
"consulte"
 
#. type: Labeled list
#: en/pretty-formats.txt:202
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment