Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 42541c85 authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 58.8% (6315 of 10729 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent 52012d7e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-10-31 17:03+0100\nPO-Revision-Date: 2021-12-05 18:50+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-10-31 17:03+0100\nPO-Revision-Date: 2021-12-10 16:23+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:754 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:128 en/git-status.txt:31
......@@ -18222,43 +18222,43 @@ msgstr "Définir un CVSROOT alternatif à utiliser. Ceci correspond au paramèt
#: en/git-cvsexportcommit.txt:56
#, priority:100
msgid "Force the merge even if the files are not up to date."
msgstr ""
msgstr "Force la fusion même si les fichiers ne sont pas à jour."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsexportcommit.txt:59
#, priority:100
msgid "Force the parent commit, even if it is not a direct parent."
msgstr ""
msgstr "Forcer le commit parent , même s’il ne s’agit pas d’un parent direct."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsexportcommit.txt:63
#, priority:100
msgid "Prepend the commit message with the provided prefix. Useful for patch series and the like."
msgstr ""
msgstr "Préfixe le message de validation avec le préfixe fourni. Utile pour les séries de patchs et autres."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsexportcommit.txt:66
#, priority:100
msgid "Update affected files from CVS repository before attempting export."
msgstr ""
msgstr "Mettre à jour les fichiers affectés du dépôt CVS avant de tenter l'exportation."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsexportcommit.txt:70
#, priority:100
msgid "Reverse CVS keyword expansion (e.g. $Revision: 1.2.3.4$ becomes $Revision$) in working CVS checkout before applying patch."
msgstr ""
msgstr "Inverser l'expansion des mots-clés CVS (par exemple, $Revision : 1.2.3.4$ devient $Revision$) dans l'extraction CVS de travail avant d'appliquer la rustine."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsexportcommit.txt:76
#, priority:100
msgid "Specify the location of the CVS checkout to use for the export. This option does not require GIT_DIR to be set before execution if the current directory is within a Git repository. The default is the value of 'cvsexportcommit.cvsdir'."
msgstr ""
msgstr "Spécifier l'emplacement de l'extraction CVS à utiliser pour l'exportation. Cette option ne nécessite pas que GIT_DIR soit défini avant l'exécution si le répertoire actuel se trouve dans un dépôt Git. La valeur par défaut est celle de 'cvsexportcommit.cvsdir'."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsexportcommit.txt:81
#, priority:100
msgid "Tell cvsexportcommit that the current working directory is not only a Git checkout, but also the CVS checkout. Therefore, Git will reset the working directory to the parent commit before proceeding."
msgstr ""
msgstr "Indiquer à cvsexportcommit que le répertoire de travail actuel n'est pas seulement une extraction Git, mais aussi une extraction CVS. Par conséquent, Git réinitialisera le répertoire de travail au commit parent avant de poursuivre."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsexportcommit.txt:84
......@@ -18276,13 +18276,13 @@ msgstr "cvsexportcommit.cvsdir"
#: en/git-cvsexportcommit.txt:89
#, priority:100
msgid "The default location of the CVS checkout to use for the export."
msgstr ""
msgstr "L'emplacement par défaut de l'extraction CVS à utiliser pour l'exportation."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsexportcommit.txt:93
#, no-wrap, priority:100
msgid "Merge one patch into CVS"
msgstr ""
msgstr "Fusionner une rustine dans le CVS"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-cvsexportcommit.txt:100
......@@ -18292,25 +18292,25 @@ msgid ""
"$ cd ~/project_cvs_checkout\n"
"$ git cvsexportcommit -v <commit-sha1>\n"
"$ cvs commit -F .msg <files>\n"
msgstr ""
msgstr "$ export GIT_DIR=~/project/.git\n$ cd ~/project_cvs_checkout\n$ git cvsexportcommit -v <sha1-commit>\n$ cvs commit -F .msg <fichiers>\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsexportcommit.txt:102
#, no-wrap, priority:100
msgid "Merge one patch into CVS (-c and -w options). The working directory is within the Git Repo"
msgstr ""
msgstr "Fusionner une rustine dans CVS (options -c et -w). Le répertoire de travail se trouve dans le dépôt Git"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-cvsexportcommit.txt:106
#, no-wrap, priority:100
msgid "\t$ git cvsexportcommit -v -c -w ~/project_cvs_checkout <commit-sha1>\n"
msgstr ""
msgstr "\t$ git cvsexportcommit -v -c -w ~/projet_cvs_extrait <sha1-commit>\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsexportcommit.txt:108
#, no-wrap, priority:100
msgid "Merge pending patches into CVS automatically -- only if you really know what you are doing"
msgstr ""
msgstr "Fusionner automatiquement les rustines en attente dans CVS - seulement si vous savez vraiment ce que vous faites"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-cvsexportcommit.txt:114
......@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgid ""
"$ export GIT_DIR=~/project/.git\n"
"$ cd ~/project_cvs_checkout\n"
"$ git cherry cvshead myhead | sed -n 's/^+ //p' | xargs -l1 git cvsexportcommit -c -p -v\n"
msgstr ""
msgstr "$ export GIT_DIR=~/projet/.git\n$ cd ~/projet_cvs_extrait\n$ git cherry cvshead mahead | sed -n 's/^+ //p' | xargs -l1 git cvsexportcommit -c -p -v\n"
 
#. type: Title =
#: en/git-cvsimport.txt:2
......@@ -18342,7 +18342,7 @@ msgid ""
"\t [-C <git_repository>] [-z <fuzz>] [-i] [-k] [-u] [-s <subst>]\n"
"\t [-a] [-m] [-M <regex>] [-S <regex>] [-L <commitlimit>]\n"
"\t [-r <remote>] [-R] [<CVS_module>]\n"
msgstr ""
msgstr "'git cvsimport' [-o <branche-pour-HEAD>] [-h] [-v] [-d <CVSROOT>]\n\t [-A <fichier-conv-auteur>] [-p <options-pour-cvsps>] [-P <fichier>]\n\t [-C <depot-git>] [-z <fuzz>] [-i] [-k] [-u] [-s <subst>]\n\t [-a] [-m] [-M <regex>] [-S <regex>] [-L <limite-commit>]\n\t [-r <distant>] [-R] [<module-CVS>]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:26
......@@ -18353,19 +18353,19 @@ msgid ""
"performing a one-shot import of a CVS repository consider using\n"
"http://cvs2svn.tigris.org/cvs2git.html[cvs2git] or\n"
"http://www.catb.org/esr/cvs-fast-export/[cvs-fast-export].\n"
msgstr ""
msgstr "*ATTENTION* : 'git cvsimport' utilise cvsps version 2, qui est considéré comme\nobsolète; il ne fonctionne pas avec cvsps version 3 et ultérieure. Si vous \neffectuez une importation en une fois d’un dépôt CVS envisagez d’utiliser\nhttp://cvs2svn.tigris.org/cvs2git.html[cvs2git] ou\nhttp://www.catb.org/esr/cvs-fast-export/[cvs-fast-export].\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:29
#, priority:100
msgid "Imports a CVS repository into Git. It will either create a new repository, or incrementally import into an existing one."
msgstr ""
msgstr "Importe un dépôt CVS dans Git. Il créera un nouveau dépôt, ou importera de manière incrémentielle dans un dépôt existant."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:32
#, priority:100
msgid "Splitting the CVS log into patch sets is done by 'cvsps'. At least version 2.1 is required."
msgstr ""
msgstr "La division du journal CVS en ensembles de rustines est effectuée par'cvsps'. La version 2.1 au moins est requise."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:35
......@@ -18373,37 +18373,37 @@ msgstr ""
msgid ""
"*WARNING:* for certain situations the import leads to incorrect results.\n"
"Please see the section <<issues,ISSUES>> for further reference.\n"
msgstr ""
msgstr "*ATTENTION* : pour certaines situations, l’importation entraîne des résultats incorrects.\nVeuillez consulter la section <<problèmes,PROBLÈMES>> pour plus de référence.\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:42
#, priority:100
msgid "You should *never* do any work of your own on the branches that are created by 'git cvsimport'. By default initial import will create and populate a \"master\" branch from the CVS repository's main branch which you're free to work with; after that, you need to 'git merge' incremental imports, or any CVS branches, yourself. It is advisable to specify a named remote via -r to separate and protect the incoming branches."
msgstr ""
msgstr "Vous ne devez *jamais* effectuer de travail personnel sur les branches créées par 'git cvsimport'. Par défaut, l'importation initiale créera et alimentera une branche `master` à partir de la branche principale du dépôt CVS avec laquelle vous êtes libre de travailler ; après cela, vous devez `git merge` les importations incrémentales, ou toute branche CVS, vous-même. Il est conseillé de spécifier un distant nommé via -r pour séparer et protéger les branches entrantes."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:48
#, priority:100
msgid "If you intend to set up a shared public repository that all developers can read/write, or if you want to use linkgit:git-cvsserver[1], then you probably want to make a bare clone of the imported repository, and use the clone as the shared repository. See linkgit:gitcvs-migration[7]."
msgstr ""
msgstr "Si vous avez l'intention de mettre en place un dépôt public partagé que tous les développeurs peuvent lire/écrire, ou si vous voulez utiliser linkgit:git-cvsserver[1], alors vous voudrez probablement faire un clone nu du dépôt importé, et utiliser le clone comme dépôt partagé. Voir linkgit:gitcvs-migration[7]."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:54
#, priority:100
msgid "Verbosity: let 'cvsimport' report what it is doing."
msgstr ""
msgstr "Verbosité : laisser 'cvsimport' rapporter ce qu'il fait."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:55
#, no-wrap, priority:100
msgid "-d <CVSROOT>"
msgstr ""
msgstr "-d<CVSROOT>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:61
#, priority:100
msgid "The root of the CVS archive. May be local (a simple path) or remote; currently, only the :local:, :ext: and :pserver: access methods are supported. If not given, 'git cvsimport' will try to read it from `CVS/Root`. If no such file exists, it checks for the `CVSROOT` environment variable."
msgstr ""
msgstr "La racine de l'archive CVS. Peut être local (un chemin simple) ou distant ; actuellement, seules les méthodes d'accès :local:, :ext: et :pserver: sont prises en charge. S'il n'est pas fourni, 'git cvsimport' essaiera de le lire à partir de 'CVS/Root'. Si aucun fichier de ce type n'existe, il recherche la variable d'environnement `CVSROOT`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:62
......@@ -18415,13 +18415,13 @@ msgstr "<module_CVS>"
#: en/git-cvsimport.txt:66
#, priority:100
msgid "The CVS module you want to import. Relative to <CVSROOT>. If not given, 'git cvsimport' tries to read it from `CVS/Repository`."
msgstr ""
msgstr "Module CVS que vous souhaitez importer. Par rapport à <CVSROOT>. S’il n’est pas donné, 'git cvsimport' essaie de le lire à partir de 'CVS/Repository'."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:67
#, no-wrap, priority:100
msgid "-C <target-dir>"
msgstr ""
msgstr "-C <rép-cible>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:70
......@@ -18433,109 +18433,109 @@ msgstr "Le dépôt Git dans lequel importer. Si le répertoire n'existe pas, il
#: en/git-cvsimport.txt:71
#, no-wrap, priority:100
msgid "-r <remote>"
msgstr ""
msgstr "-r<distant>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:75
#, priority:100
msgid "The Git remote to import this CVS repository into. Moves all CVS branches into remotes/<remote>/<branch> akin to the way 'git clone' uses 'origin' by default."
msgstr ""
msgstr "Le distant Git dans lequel importer ce dépôt CVS. Déplace toutes les branches CVS dans remotes/<distant>/<branche> de la même manière que 'git clone' utilise 'origin' par défaut."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:76
#, no-wrap, priority:100
msgid "-o <branch-for-HEAD>"
msgstr ""
msgstr "-o <branche-pour-HEAD>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:84
#, priority:100
msgid "When no remote is specified (via -r) the `HEAD` branch from CVS is imported to the 'origin' branch within the Git repository, as `HEAD` already has a special meaning for Git. When a remote is specified the `HEAD` branch is named remotes/<remote>/master mirroring 'git clone' behaviour. Use this option if you want to import into a different branch."
msgstr ""
msgstr "Lorsqu’aucun distant n’est spécifié (via -r), la branche 'HEAD' de CVS est importée dans la branche 'origin' du dépôt Git, car 'HEAD' a déjà une signification particulière pour Git. Lorsqu’un distant est spécifié, la branche 'HEAD' est nommée remotes/<distant>/master qui miroite le comportement de 'git clone'. Utilisez cette option si vous souhaitez importer dans une autre branche."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:87
#, priority:100
msgid "Use '-o master' for continuing an import that was initially done by the old cvs2git tool."
msgstr ""
msgstr "Utilisez '-o master' pour poursuivre une importation qui a été initialement effectuée par l’ancien outil cvs2git."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:92
#, priority:100
msgid "Import-only: don't perform a checkout after importing. This option ensures the working directory and index remain untouched and will not create them if they do not exist."
msgstr ""
msgstr "Importation uniquement : ne pas effectuer d'extraction après l’importation. Cette option garantit que le répertoire de travail et l’index restent intacts et ne les créeront pas s’ils n’existent pas."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:97
#, priority:100
msgid "Kill keywords: will extract files with '-kk' from the CVS archive to avoid noisy changesets. Highly recommended, but off by default to preserve compatibility with early imported trees."
msgstr ""
msgstr "Tuer les mots-clés : extraira les fichiers avec '-kk' de l’archive CVS pour éviter les changements bruyants. Fortement recommandé, mais désactivé par défaut pour préserver la compatibilité avec les premiers arbres importés."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:100
#, priority:100
msgid "Convert underscores in tag and branch names to dots."
msgstr ""
msgstr "Convertir les traits de soulignement en points dans les noms d'étiquette et de branche."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:101
#, no-wrap, priority:100
msgid "-s <subst>"
msgstr ""
msgstr "-s <subst>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:103
#, priority:100
msgid "Substitute the character \"/\" in branch names with <subst>"
msgstr ""
msgstr "Remplacer le caractère \"/\" dans les noms de branche par <subst>"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:104
#, no-wrap, priority:100
msgid "-p <options-for-cvsps>"
msgstr ""
msgstr "-p <options-pour-cvsps>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:107
#, priority:100
msgid "Additional options for cvsps. The options `-u` and '-A' are implicit and should not be used here."
msgstr ""
msgstr "Options supplémentaires pour cvsps. Les options `-u` et '-A' sont implicites et ne doivent pas être utilisées ici."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:109
#, priority:100
msgid "If you need to pass multiple options, separate them with a comma."
msgstr ""
msgstr "Si vous devez passer plusieurs options, séparez-les par une virgule."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:110
#, no-wrap, priority:100
msgid "-z <fuzz>"
msgstr ""
msgstr "-z <fuzz>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:113
#, priority:100
msgid "Pass the timestamp fuzz factor to cvsps, in seconds. If unset, cvsps defaults to 300s."
msgstr ""
msgstr "Transmettez le facteur de fuzz d’horodatage à cvsps, en quelques secondes. S’il n’est pas défini, cvsps est défini par défaut sur 300s."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:114
#, no-wrap, priority:100
msgid "-P <cvsps-output-file>"
msgstr ""
msgstr "-P <fichier-sortie-cvsps>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:117
#, priority:100
msgid "Instead of calling cvsps, read the provided cvsps output file. Useful for debugging or when cvsps is being handled outside cvsimport."
msgstr ""
msgstr "Au lieu d'appeler cvsps, lire le fichier de sortie cvsps fourni. Utile pour le débogage ou lorsque cvsps est manipulé à l'extérieur du cvsimport."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:122
#, priority:100
msgid "Attempt to detect merges based on the commit message. This option will enable default regexes that try to capture the source branch name from the commit message."
msgstr ""
msgstr "Tenter de détecter les fusions en se basant sur le message de validation. Cette option activera les regex par défaut qui tentent de capturer le nom de la branche source à partir du message de validation."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:123
......@@ -18547,19 +18547,19 @@ msgstr "-M <regex>"
#: en/git-cvsimport.txt:127
#, priority:100
msgid "Attempt to detect merges based on the commit message with a custom regex. It can be used with `-m` to enable the default regexes as well. You must escape forward slashes."
msgstr ""
msgstr "Tenter de détecter les fusions en se basant sur le message de validation avec une regex personnalisée. Elle peut être utilisée avec `-m` pour activer les regex par défaut. Vous devez échapper les barres anti-obliques."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:129
#, priority:100
msgid "The regex must capture the source branch name in $1."
msgstr ""
msgstr "La regex doit capturer le nom de la branche source dans $1."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:131
#, priority:100
msgid "This option can be used several times to provide several detection regexes."
msgstr ""
msgstr "Cette option peut être utilisée plusieurs fois pour fournir plusieurs regexes de détection."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:132
......@@ -18571,37 +18571,37 @@ msgstr "-S <regex>"
#: en/git-cvsimport.txt:134
#, priority:100
msgid "Skip paths matching the regex."
msgstr ""
msgstr "Ignorer les chemins correspondant à l'expression régulière."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:138
#, priority:100
msgid "Import all commits, including recent ones. cvsimport by default skips commits that have a timestamp less than 10 minutes ago."
msgstr ""
msgstr "Importer tous les commits, y compris les plus récents. cvsimport ignore par défaut les commits dont l'horodatage date de moins de 10 minutes."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:139
#, no-wrap, priority:100
msgid "-L <limit>"
msgstr ""
msgstr "-L <limite>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:142
#, priority:100
msgid "Limit the number of commits imported. Workaround for cases where cvsimport leaks memory."
msgstr ""
msgstr "Limiter le nombre de commits importés. Solution de contournement pour les cas où cvsimport perd de la mémoire."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:143
#, no-wrap, priority:100
msgid "-A <author-conv-file>"
msgstr ""
msgstr "-A <fichier-conv-auteur>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:148
#, priority:100
msgid "CVS by default uses the Unix username when writing its commit logs. Using this option and an author-conv-file maps the name recorded in CVS to author name, e-mail and optional time zone:"
msgstr ""
msgstr "CVS utilise par défaut le nom d'utilisateur Unix lors de l'écriture de ses journaux de commit. L'utilisation de cette option et d'un fichier fichier-conv-auteur fait correspondre le nom enregistré dans CVS au nom de l'auteur, à son e-mail et à son fuseau horaire optionnel :"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-cvsimport.txt:152
......@@ -18609,145 +18609,145 @@ msgstr ""
msgid ""
"\texon=Andreas Ericsson <ae@op5.se>\n"
"\tspawn=Simon Pawn <spawn@frog-pond.org> America/Chicago\n"
msgstr ""
msgstr "\texon=Andreas Ericsson <ae@op5.se>\n\tspawn=Simon Pawn <spawn@frog-pond.org> America/Chicago\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:159
#, priority:100
msgid "'git cvsimport' will make it appear as those authors had their GIT_AUTHOR_NAME and GIT_AUTHOR_EMAIL set properly all along. If a time zone is specified, GIT_AUTHOR_DATE will have the corresponding offset applied."
msgstr ""
msgstr "'git cvsimport' le fera apparaître comme si ces auteurs avaient leurs GIT_AUTHOR_NAME et GIT_AUTHOR_EMAIL correctement définis depuis le début. Si un fuseau horaire est spécifié, GIT_AUTHOR_DATE aura le décalage correspondant appliqué."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:163
#, priority:100
msgid "For convenience, this data is saved to `$GIT_DIR/cvs-authors` each time the '-A' option is provided and read from that same file each time 'git cvsimport' is run."
msgstr ""
msgstr "Pour plus de commodité, ces données sont enregistrées dans '$GIT_DIR/cvs-authors' chaque fois que l’option '-A' est fournie et lues à partir de ce même fichier chaque fois que 'git cvsimport' est exécuté."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:167
#, priority:100
msgid "It is not recommended to use this feature if you intend to export changes back to CVS again later with 'git cvsexportcommit'."
msgstr ""
msgstr "Il n’est pas recommandé d’utiliser cette fonctionnalité si vous avez l’intention d’exporter à nouveau les modifications vers CVS ultérieurement avec 'git cvsexportcommit'."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:173
#, priority:100
msgid "Generate a `$GIT_DIR/cvs-revisions` file containing a mapping from CVS revision numbers to newly-created Git commit IDs. The generated file will contain one line for each (filename, revision) pair imported; each line will look like"
msgstr ""
msgstr "Générer un fichier '$GIT_DIR/cvs-revisions' contenant un mappage des numéros de révision CVS aux ID de validation Git nouvellement créés. Le fichier généré contiendra une ligne pour chaque paire (nom de fichier, révision) importée ; chaque ligne ressemblera à"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-cvsimport.txt:176
#, no-wrap, priority:100
msgid "src/widget.c 1.1 1d862f173cdc7325b6fa6d2ae1cfd61fd1b512b7\n"
msgstr ""
msgstr "src/widget.c 1.1 1d862f173cdc7325b6fa6d2ae1cfd61fd1b512b7\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:180
#, priority:100
msgid "The revision data is appended to the file if it already exists, for use when doing incremental imports."
msgstr ""
msgstr "Les données de révision sont ajoutées au fichier s’il existe déjà, pour être utilisées lors des importations incrémentielles."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:183
#, priority:100
msgid "This option may be useful if you have CVS revision numbers stored in commit messages, bug-tracking systems, email archives, and the like."
msgstr ""
msgstr "Cette option peut être utile si vous avez des numéros de révision CVS stockés dans des messages de validation, des systèmes de suivi des bogues, des archives d’e-mails, etc."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:186
#, priority:100
msgid "Print a short usage message and exit."
msgstr ""
msgstr "Imprimer un petit message d'utilisation et de sortie."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:190
#, priority:100
msgid "If `-v` is specified, the script reports what it is doing."
msgstr ""
msgstr "Si `-v` est spécifié, le script indique ce qu’il fait."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:193
#, priority:100
msgid "Otherwise, success is indicated the Unix way, i.e. by simply exiting with a zero exit status."
msgstr ""
msgstr "Sinon, le succès est indiqué à la manière Unix, c'est-à-dire en sortant simplement avec un statut de sortie nul."
 
#. type: Title -
#: en/git-cvsimport.txt:196
#, no-wrap, priority:100
msgid "ISSUES"
msgstr ""
msgstr "PROBLÈMES"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:198
#, priority:100
msgid "Problems related to timestamps:"
msgstr ""
msgstr "Problèmes liés à l'horodatage :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:202
#, priority:100
msgid "If timestamps of commits in the CVS repository are not stable enough to be used for ordering commits changes may show up in the wrong order."
msgstr ""
msgstr "Si l'horodatage des commits dans le dépôt CVS n'est pas suffisamment stable pour être utilisé pour ordonner les commits, les modifications peuvent apparaître dans le mauvais ordre."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:204
#, priority:100
msgid "If any files were ever \"cvs import\"ed more than once (e.g., import of more than one vendor release) the HEAD contains the wrong content."
msgstr ""
msgstr "Si des fichiers ont déjà été \"cvs import\"és plus d'une fois (par exemple, l'importation de plusieurs versions de fournisseurs), le HEAD contient le mauvais contenu."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:207
#, priority:100
msgid "If the timestamp order of different files cross the revision order within the commit matching time window the order of commits may be wrong."
msgstr ""
msgstr "Si l'ordre d'horodatage de différents fichiers croise l'ordre de révision dans la fenêtre de temps de correspondance des commits, l'ordre des commits peut être erroné."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:209
#, priority:100
msgid "Problems related to branches:"
msgstr ""
msgstr "Problèmes liés aux branches :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:211
#, priority:100
msgid "Branches on which no commits have been made are not imported."
msgstr ""
msgstr "Les branches sur lesquelles aucun commit n'a été effectué ne sont pas importées."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:213
#, priority:100
msgid "All files from the branching point are added to a branch even if never added in CVS."
msgstr ""
msgstr "Tous les fichiers du point de branchement sont ajoutés à une branche même s'ils n'ont jamais été ajoutés dans CVS."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:216
#, priority:100
msgid "This applies to files added to the source branch *after* a daughter branch was created: if previously no commit was made on the daughter branch they will erroneously be added to the daughter branch in git."
msgstr ""
msgstr "Cela s'applique aux fichiers ajoutés à la branche source *après* la création d'une branche fille : si aucun commit n'a été fait auparavant sur la branche fille, elles seront ajoutées par erreur à la branche fille dans git."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:218
#, priority:100
msgid "Problems related to tags:"
msgstr ""
msgstr "Problèmes liés aux étiquettes :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:220
#, priority:100
msgid "Multiple tags on the same revision are not imported."
msgstr ""
msgstr "Plusieurs étiquettes sur la même révision ne sont pas importées."
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:223
#, priority:100
msgid "If you suspect that any of these issues may apply to the repository you want to import, consider using cvs2git:"
msgstr ""
msgstr "Si vous pensez que l'un de ces problèmes peut s'appliquer au dépôt que vous voulez importer, envisagez d'utiliser cvs2git :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:225
#, priority:100
msgid "cvs2git (part of cvs2svn), `http://subversion.apache.org/`"
msgstr ""
msgstr "cvs2git (partie de cvs2svn), `http://subversion.apache.org/`"
 
#. type: Title =
#: en/git-cvsserver.txt:2
......@@ -18759,13 +18759,13 @@ msgstr "git-cvsserver(1)"
#: en/git-cvsserver.txt:7
#, priority:100
msgid "git-cvsserver - A CVS server emulator for Git"
msgstr ""
msgstr "git-cvsserver - Un émulateur de serveur CVS pour Git"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsserver.txt:12
#, priority:100
msgid "SSH:"
msgstr ""
msgstr "SSH :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsserver.txt:16
......@@ -18773,31 +18773,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"export CVS_SERVER=\"git cvsserver\"\n"
"'cvs' -d :ext:user@server/path/repo.git co <HEAD_name>\n"
msgstr ""
msgstr "export CVS_SERVER=\"git cvsserver\"\n'cvs' -d :ext:user@serveur/chemin/depot.git co <nom-HEAD>\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsserver.txt:18
#, priority:100
msgid "pserver (/etc/inetd.conf):"
msgstr ""
msgstr "pserver (/etc/inetd.conf) :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsserver.txt:21
#, no-wrap, priority:100
msgid "cvspserver stream tcp nowait nobody /usr/bin/git-cvsserver git-cvsserver pserver\n"
msgstr ""
msgstr "cvspserver stream tcp nowait nobody /usr/bin/git-cvsserver git-cvsserver pserver\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsserver.txt:23
#, priority:100
msgid "Usage:"
msgstr ""
msgstr "Utilisation :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsserver.txt:26
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "'git-cvsserver' [<options>] [pserver|server] [<directory> ...]\n"
msgstr ""
msgstr "'git-cvsserver' [<options>] [pserveur|serveur] [<répertoire> ...]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsserver.txt:31
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment